This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:05,072 | 00:00:07,072 | Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf | Support Me: https://trakteer.id/sultan_khilaf |
4 | 00:00:32,070 | 00:00:35,440 | "Our Little Summer Vacation" | "Our Little Summer Vacation" |
5 | 00:00:35,780 | 00:00:37,510 | Ayo tulis "Selamat datang". | Ayo tulis "Selamat datang". |
6 | 00:00:37,749 | 00:00:40,109 | "Mereka menggambar di papan selamat datang" | "Mereka menggambar di papan selamat datang" |
7 | 00:00:40,280 | 00:00:41,850 | Ppoppi, aku juga akan menggambarmu. | Ppoppi, aku juga akan menggambarmu. |
8 | 00:00:41,850 | 00:00:42,850 | "Dia juga menggambar Ppoppi" | "Dia juga menggambar Ppoppi" |
9 | 00:00:43,150 | 00:00:45,019 | "Saat dia bermain dengan Ppoppi" | "Saat dia bermain dengan Ppoppi" |
10 | 00:00:45,519 | 00:00:47,959 | "Teman-teman yang ingin bermain dengan Ppoppi datang berkunjung" | "Teman-teman yang ingin bermain dengan Ppoppi datang berkunjung" |
11 | 00:00:48,059 | 00:00:50,360 | "Selamat datang, So Hee dan Yong Bin" | "Selamat datang, So Hee dan Yong Bin" |
12 | 00:00:50,489 | 00:00:52,390 | "Cobalah teh selamat datang ini" | "Cobalah teh selamat datang ini" |
13 | 00:00:52,489 | 00:00:54,459 | "Cobalah buah selamat datang ini" | "Cobalah buah selamat datang ini" |
14 | 00:00:54,459 | 00:00:55,699 | - Ini enak. - Benarkah? | - Ini enak. - Benarkah? |
15 | 00:00:55,800 | 00:00:58,669 | "Kita bahkan punya scone selamat datang" | "Kita bahkan punya scone selamat datang" |
16 | 00:00:59,830 | 00:01:01,739 | "Dia mencoba scone yang baru keluar dari oven" | "Dia mencoba scone yang baru keluar dari oven" |
17 | 00:01:03,599 | 00:01:05,909 | "Mereka berhasil menyambut teman-teman" | "Mereka berhasil menyambut teman-teman" |
18 | 00:01:05,909 | 00:01:07,979 | "Dimulai dengan sambutan selamat datang" | "Dimulai dengan sambutan selamat datang" |
19 | 00:01:08,140 | 00:01:09,640 | "Mereka melanjutkannya ke pasta ragu selamat datang" | "Mereka melanjutkannya ke pasta ragu selamat datang" |
20 | 00:01:10,309 | 00:01:12,110 | "Dan selada khas So Hee" | "Dan selada khas So Hee" |
21 | 00:01:12,250 | 00:01:14,279 | "Mereka sudah menata meja" | "Mereka sudah menata meja" |
22 | 00:01:15,120 | 00:01:16,620 | "Ini lezat" | "Ini lezat" |
23 | 00:01:19,590 | 00:01:22,060 | - Ini sangat lezat. - Syukurlah. | - Ini sangat lezat. - Syukurlah. |
24 | 00:01:23,519 | 00:01:25,629 | "Mereka selesai makan siang" | "Mereka selesai makan siang" |
25 | 00:01:26,530 | 00:01:29,360 | Yong Bin, So Hee, kamu lihat ini? | Yong Bin, So Hee, kamu lihat ini? |
26 | 00:01:29,360 | 00:01:32,099 | "Sutradara Choi sedang merekam" | "Sutradara Choi sedang merekam" |
27 | 00:01:32,369 | 00:01:33,429 | Itu sebuah dialek. | Itu sebuah dialek. |
28 | 00:01:33,429 | 00:01:35,640 | Selamat datang. | Selamat datang. |
29 | 00:01:35,800 | 00:01:37,340 | Yong Bin, So Hee. | Yong Bin, So Hee. |
30 | 00:01:37,340 | 00:01:39,340 | "Selamat datang" | "Selamat datang" |
31 | 00:01:39,670 | 00:01:40,840 | Roti Woo Shik. | Roti Woo Shik. |
32 | 00:01:40,840 | 00:01:42,039 | "Roti Woo Shik" | "Roti Woo Shik" |
33 | 00:01:42,239 | 00:01:44,149 | - Ppoppi. - Ppoppi, pergilah ke sana. | - Ppoppi. - Ppoppi, pergilah ke sana. |
34 | 00:01:44,409 | 00:01:45,450 | Ppoppi. | Ppoppi. |
35 | 00:01:45,450 | 00:01:48,379 | - Apa dia tahu namanya Ppoppi? - Ya. Ppoppi. | - Apa dia tahu namanya Ppoppi? - Ya. Ppoppi. |
36 | 00:01:48,379 | 00:01:50,250 | "Aku hanya terlalu populer" | "Aku hanya terlalu populer" |
37 | 00:01:50,250 | 00:01:52,250 | - Ppoppi. - Ppoppi. | - Ppoppi. - Ppoppi. |
38 | 00:01:54,090 | 00:01:56,860 | Ppoppi. Dia sangat menyukaimu, Yong Bin. | Ppoppi. Dia sangat menyukaimu, Yong Bin. |
39 | 00:01:57,390 | 00:01:58,390 | Ppoppi. | Ppoppi. |
40 | 00:01:58,890 | 00:02:00,560 | "Berdecak dan menggonggong" | "Berdecak dan menggonggong" |
41 | 00:02:01,259 | 00:02:02,330 | Itu dia. | Itu dia. |
42 | 00:02:02,959 | 00:02:05,970 | Duduklah. Ppoppi, duduk. | Duduklah. Ppoppi, duduk. |
43 | 00:02:05,970 | 00:02:07,970 | Itu bagus. Anjing pintar. | Itu bagus. Anjing pintar. |
44 | 00:02:08,340 | 00:02:09,500 | "Sulit dipercaya" | "Sulit dipercaya" |
45 | 00:02:09,500 | 00:02:10,769 | Apa dia sungguh mengerti? | Apa dia sungguh mengerti? |
46 | 00:02:11,769 | 00:02:13,569 | - Kurasa itu kebetulan. - Kurasa dia tahu. | - Kurasa itu kebetulan. - Kurasa dia tahu. |
47 | 00:02:13,569 | 00:02:14,580 | Benarkah? | Benarkah? |
48 | 00:02:18,849 | 00:02:20,009 | Mari kuajak berkeliling. | Mari kuajak berkeliling. |
49 | 00:02:20,649 | 00:02:22,219 | "Aku juga mau pergi" | "Aku juga mau pergi" |
50 | 00:02:22,219 | 00:02:23,719 | - Dia mengejar mereka. - Ppoppi. | - Dia mengejar mereka. - Ppoppi. |
51 | 00:02:24,850 | 00:02:27,320 | Itu luar biasa, dia mengikutimu. | Itu luar biasa, dia mengikutimu. |
52 | 00:02:27,320 | 00:02:29,320 | Yu Mi, apa ini? | Yu Mi, apa ini? |
53 | 00:02:29,320 | 00:02:33,059 | Ini apel mint, kemangi, pepermin, | Ini apel mint, kemangi, pepermin, |
54 | 00:02:33,059 | 00:02:35,300 | - Rosemari. - rosemari dan lemon balm. | - Rosemari. - rosemari dan lemon balm. |
55 | 00:02:36,059 | 00:02:37,630 | Ada banyak sekali. | Ada banyak sekali. |
56 | 00:02:37,630 | 00:02:39,969 | "Kebanggaan rumah kami adalah kebun herba" | "Kebanggaan rumah kami adalah kebun herba" |
57 | 00:02:39,969 | 00:02:41,469 | Aku akan memetik banyak untukmu saat kamu pulang. | Aku akan memetik banyak untukmu saat kamu pulang. |
58 | 00:02:41,469 | 00:02:43,670 | - Jad, itu tempatmu makan. - Ya, itu pohon prem. | - Jad, itu tempatmu makan. - Ya, itu pohon prem. |
59 | 00:02:43,670 | 00:02:45,739 | Ini cantik. Benar-benar terlihat seperti di luar negeri. | Ini cantik. Benar-benar terlihat seperti di luar negeri. |
60 | 00:02:45,739 | 00:02:46,739 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
61 | 00:02:46,739 | 00:02:48,709 | Kuharap besok cerah. | Kuharap besok cerah. |
62 | 00:02:48,709 | 00:02:50,580 | Ayo masuk sekarang. | Ayo masuk sekarang. |
63 | 00:02:51,550 | 00:02:55,050 | Yong Bin, kamu mau naik ke loteng? | Yong Bin, kamu mau naik ke loteng? |
64 | 00:02:55,050 | 00:02:56,950 | Ide bagus. | Ide bagus. |
65 | 00:02:57,790 | 00:02:59,390 | "Dia bersemangat untuk memamerkan lotengnya" | "Dia bersemangat untuk memamerkan lotengnya" |
66 | 00:02:59,619 | 00:03:01,519 | Aku harus ke mana? Bagaimana caraku ke sana? | Aku harus ke mana? Bagaimana caraku ke sana? |
67 | 00:03:01,519 | 00:03:03,119 | Bagaimana caramu ke loteng? | Bagaimana caramu ke loteng? |
68 | 00:03:03,219 | 00:03:06,489 | - Loteng, keluarlah. - Loteng, keluarlah. | - Loteng, keluarlah. - Loteng, keluarlah. |
69 | 00:03:06,489 | 00:03:08,160 | "Astaga" | "Astaga" |
70 | 00:03:08,160 | 00:03:09,300 | - Astaga. - Aku pernah melihat ini sebelumnya, | - Astaga. - Aku pernah melihat ini sebelumnya, |
71 | 00:03:09,300 | 00:03:10,360 | Aku tidak tahu membukanya seperti itu. | Aku tidak tahu membukanya seperti itu. |
72 | 00:03:10,360 | 00:03:11,969 | tapi tidak menyangka ada di sini. | tapi tidak menyangka ada di sini. |
73 | 00:03:11,969 | 00:03:13,200 | Ayo naik. | Ayo naik. |
74 | 00:03:13,839 | 00:03:17,369 | "Lotengnya muncul seperti ruang harta karun" | "Lotengnya muncul seperti ruang harta karun" |
75 | 00:03:17,809 | 00:03:19,570 | Ini bagus. | Ini bagus. |
76 | 00:03:19,769 | 00:03:21,610 | - Baunya enak. - Baunya | - Baunya enak. - Baunya |
77 | 00:03:21,610 | 00:03:23,380 | - seperti rumah pedesaan tua. - Ya. | - seperti rumah pedesaan tua. - Ya. |
78 | 00:03:23,380 | 00:03:24,480 | "Aroma nostalgia mengingatkan mereka dengan rumah pedesaan lama" | "Aroma nostalgia mengingatkan mereka dengan rumah pedesaan lama" |
79 | 00:03:24,580 | 00:03:27,980 | Ada lemari seperti ini di rumah lama kita. | Ada lemari seperti ini di rumah lama kita. |
80 | 00:03:28,679 | 00:03:29,749 | "Astaga" | "Astaga" |
81 | 00:03:29,779 | 00:03:32,089 | - Yong Bin. - Kamu tahu cara bermain go? | - Yong Bin. - Kamu tahu cara bermain go? |
82 | 00:03:32,089 | 00:03:33,320 | - Kamu tahu? - Tentu saja. | - Kamu tahu? - Tentu saja. |
83 | 00:03:33,820 | 00:03:37,429 | "Loteng kami punya semua yang mungkin kamu butuhkan" | "Loteng kami punya semua yang mungkin kamu butuhkan" |
84 | 00:03:37,559 | 00:03:39,089 | - Danso. - Ini danso. | - Danso. - Ini danso. |
85 | 00:03:39,290 | 00:03:41,160 | Sudah lama aku tidak melihat danso. | Sudah lama aku tidak melihat danso. |
86 | 00:03:44,070 | 00:03:49,070 | "'The Moon Song', ukulele oleh Woo Shik" | "'The Moon Song', ukulele oleh Woo Shik" |
87 | 00:03:49,399 | 00:03:51,769 | "Bermain suling" | "Bermain suling" |
88 | 00:03:53,640 | 00:03:56,279 | Apa ini? | Apa ini? |
89 | 00:03:56,279 | 00:03:57,679 | - Itu... - Lima... | - Itu... - Lima... |
90 | 00:03:57,679 | 00:03:59,950 | Lima nada... | Lima nada... |
91 | 00:04:00,279 | 00:04:01,519 | Skala kromatik? | Skala kromatik? |
92 | 00:04:01,779 | 00:04:04,820 | Arari... | Arari... |
93 | 00:04:04,820 | 00:04:06,420 | Sulit memainkannya jika sudah lama berhenti. | Sulit memainkannya jika sudah lama berhenti. |
94 | 00:04:06,550 | 00:04:08,920 | - Melodika. - Ini seruling. | - Melodika. - Ini seruling. |
95 | 00:04:11,189 | 00:04:12,189 | "Melengking" | "Melengking" |
96 | 00:04:12,189 | 00:04:14,130 | "Nada" | "Nada" |
97 | 00:04:14,830 | 00:04:17,730 | - Ini sulit. - Kamu hebat sekali. | - Ini sulit. - Kamu hebat sekali. |
98 | 00:04:18,029 | 00:04:20,570 | Mari kita meniru film "Let Me In". Tunggu, bukan "Let Me In"... | Mari kita meniru film "Let Me In". Tunggu, bukan "Let Me In"... |
99 | 00:04:20,570 | 00:04:22,570 | "Let Me In" adalah film horor. | "Let Me In" adalah film horor. |
100 | 00:04:22,899 | 00:04:24,910 | Mari lakukan seperti di "Begin Again". | Mari lakukan seperti di "Begin Again". |
101 | 00:04:25,209 | 00:04:26,339 | Kamu juga punya ini. | Kamu juga punya ini. |
102 | 00:04:26,339 | 00:04:27,939 | Ada hal lain. | Ada hal lain. |
103 | 00:04:28,040 | 00:04:29,279 | - Ini drum. - Apa ini? Snare? | - Ini drum. - Apa ini? Snare? |
104 | 00:04:29,279 | 00:04:32,050 | - Apa sebutannya? - Drum snare tradisional Korea. | - Apa sebutannya? - Drum snare tradisional Korea. |
105 | 00:04:32,410 | 00:04:35,980 | "Ini alat musik yang sering mereka lihat dalam pelajaran musik" | "Ini alat musik yang sering mereka lihat dalam pelajaran musik" |
106 | 00:04:36,220 | 00:04:40,119 | Kita punya kelereng, dan gonggi. | Kita punya kelereng, dan gonggi. |
107 | 00:04:40,220 | 00:04:42,889 | - Mari bermain gonggi. - Gonggi. | - Mari bermain gonggi. - Gonggi. |
108 | 00:04:43,319 | 00:04:46,759 | "Dia mengatur suasana sebelum bermain gonggi" | "Dia mengatur suasana sebelum bermain gonggi" |
109 | 00:04:46,759 | 00:04:48,499 | Ayo Korea! | Ayo Korea! |
110 | 00:04:50,100 | 00:04:51,800 | Liburan musim panas! | Liburan musim panas! |
111 | 00:04:52,400 | 00:04:54,369 | "Dia bersorak untuk pengalaman liburan musim panas yang menarik" | "Dia bersorak untuk pengalaman liburan musim panas yang menarik" |
112 | 00:04:54,600 | 00:04:55,970 | Ini gonggi. | Ini gonggi. |
113 | 00:04:56,699 | 00:04:57,910 | Cepat bawa itu kemari. | Cepat bawa itu kemari. |
114 | 00:04:57,910 | 00:05:00,980 | - Baik, Bu. - Sepertinya Woo Shik tidak mahir. | - Baik, Bu. - Sepertinya Woo Shik tidak mahir. |
115 | 00:05:01,179 | 00:05:04,410 | - Kamu tahu cara memainkannya? - Aku tahu, tapi tidak mahir. | - Kamu tahu cara memainkannya? - Aku tahu, tapi tidak mahir. |
116 | 00:05:04,809 | 00:05:07,350 | Aku dahulu mahir. Itu cukup berat. | Aku dahulu mahir. Itu cukup berat. |
117 | 00:05:07,350 | 00:05:09,579 | - Bisa dimainkan? - Ya, ini lebih baik dari masa kita. | - Bisa dimainkan? - Ya, ini lebih baik dari masa kita. |
118 | 00:05:09,579 | 00:05:12,920 | "Dia membawa alas" | "Dia membawa alas" |
119 | 00:05:13,119 | 00:05:14,319 | Bagaimana cara memainkannya? | Bagaimana cara memainkannya? |
120 | 00:05:14,319 | 00:05:16,059 | - Berapa tahun kita harus bermain? - Apa itu? | - Berapa tahun kita harus bermain? - Apa itu? |
121 | 00:05:16,059 | 00:05:17,929 | - Mari bermain sendiri - Sendiri. | - Mari bermain sendiri - Sendiri. |
122 | 00:05:17,929 | 00:05:20,900 | dan yang terakhir akan mencuci piring. | dan yang terakhir akan mencuci piring. |
123 | 00:05:21,530 | 00:05:23,900 | Haruskah kita bermain hingga 50? 30? | Haruskah kita bermain hingga 50? 30? |
124 | 00:05:23,900 | 00:05:25,800 | - Sampai 30 saja. - Baiklah. | - Sampai 30 saja. - Baiklah. |
125 | 00:05:25,800 | 00:05:28,540 | - Mari kita tentukan aturannya. - Kita harus menyepakatinya. | - Mari kita tentukan aturannya. - Kita harus menyepakatinya. |
126 | 00:05:29,800 | 00:05:33,639 | Kamu harus melemparnya ke samping, jangan hanya menjatuhkannya. | Kamu harus melemparnya ke samping, jangan hanya menjatuhkannya. |
127 | 00:05:34,509 | 00:05:35,540 | - Saat kamu membaginya menjadi dua? - Benar sekali. | - Saat kamu membaginya menjadi dua? - Benar sekali. |
128 | 00:05:35,540 | 00:05:38,710 | Jangan hanya menjatuhkannya, hanya boleh melempar ke samping. | Jangan hanya menjatuhkannya, hanya boleh melempar ke samping. |
129 | 00:05:39,249 | 00:05:42,780 | - Lalu... - Apakah urutannya penting? | - Lalu... - Apakah urutannya penting? |
130 | 00:05:43,020 | 00:05:45,090 | Itu tidak masalah jika kamu memilih satu atau tiga lebih dahulu? | Itu tidak masalah jika kamu memilih satu atau tiga lebih dahulu? |
131 | 00:05:45,090 | 00:05:46,189 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
132 | 00:05:46,189 | 00:05:47,759 | Saat kamu berada di tingkat tiga, | Saat kamu berada di tingkat tiga, |
133 | 00:05:47,759 | 00:05:50,090 | Di tingkat tiga, kamu boleh ambil satu | Di tingkat tiga, kamu boleh ambil satu |
134 | 00:05:50,689 | 00:05:52,259 | - atau tiga lebih dahulu. - Atau tiga. | - atau tiga lebih dahulu. - Atau tiga. |
135 | 00:05:52,259 | 00:05:53,259 | Anggap saja itu tidak penting. | Anggap saja itu tidak penting. |
136 | 00:05:53,259 | 00:05:55,329 | - Tok tok? - Tok tok. | - Tok tok? - Tok tok. |
137 | 00:05:55,329 | 00:05:56,360 | Apa itu "tok tok"? | Apa itu "tok tok"? |
138 | 00:05:57,030 | 00:05:58,770 | - Ini. - Tidak boleh. | - Ini. - Tidak boleh. |
139 | 00:05:58,770 | 00:05:59,829 | Itu curang. | Itu curang. |
140 | 00:05:59,829 | 00:06:00,869 | Itu curang. Tidak boleh. | Itu curang. Tidak boleh. |
141 | 00:06:00,869 | 00:06:01,869 | Kamu harus langsung mengambilnya. | Kamu harus langsung mengambilnya. |
142 | 00:06:01,869 | 00:06:03,069 | - Satu kali saja. - Mengambil dari samping. | - Satu kali saja. - Mengambil dari samping. |
143 | 00:06:03,069 | 00:06:04,069 | Hanya sekali. | Hanya sekali. |
144 | 00:06:04,069 | 00:06:05,610 | Saat membalik, | Saat membalik, |
145 | 00:06:06,770 | 00:06:09,079 | kamu tidak boleh mengaturnya dengan jari seperti ini. | kamu tidak boleh mengaturnya dengan jari seperti ini. |
146 | 00:06:09,079 | 00:06:10,780 | - Jariku selalu seperti ini. - Aku juga. | - Jariku selalu seperti ini. - Aku juga. |
147 | 00:06:10,850 | 00:06:13,949 | Tidak, jika kamu hanya butuh dua lagi untuk mencapai 50, | Tidak, jika kamu hanya butuh dua lagi untuk mencapai 50, |
148 | 00:06:13,949 | 00:06:16,420 | - jangan dilepaskan seperti itu. - Jangan melepaskannya. | - jangan dilepaskan seperti itu. - Jangan melepaskannya. |
149 | 00:06:17,290 | 00:06:19,420 | Kamu tidak boleh terus berlatih seperti itu. | Kamu tidak boleh terus berlatih seperti itu. |
150 | 00:06:19,420 | 00:06:20,889 | "Aturan kelima. Jangan berlatih" | "Aturan kelima. Jangan berlatih" |
151 | 00:06:20,889 | 00:06:22,420 | - Ayo. - Sudah lama sekali. | - Ayo. - Sudah lama sekali. |
152 | 00:06:22,420 | 00:06:24,590 | Dahulu, kita bermain persis di lantai seperti ini. | Dahulu, kita bermain persis di lantai seperti ini. |
153 | 00:06:24,960 | 00:06:27,030 | Kita biasa tertusuk kayu ketika mengambil dadu. | Kita biasa tertusuk kayu ketika mengambil dadu. |
154 | 00:06:27,030 | 00:06:28,160 | Saat kita di sekolah? | Saat kita di sekolah? |
155 | 00:06:29,600 | 00:06:31,199 | - Ini dia. - Ayo. | - Ini dia. - Ayo. |
156 | 00:06:32,829 | 00:06:33,829 | Ayo mulai. | Ayo mulai. |
157 | 00:06:34,300 | 00:06:35,439 | Sudah lama aku tidak bermain. | Sudah lama aku tidak bermain. |
158 | 00:06:35,569 | 00:06:36,939 | Aku bahkan tidak mengingatnya dengan baik. | Aku bahkan tidak mengingatnya dengan baik. |
159 | 00:06:38,939 | 00:06:39,970 | - Astaga. - Tidak. | - Astaga. - Tidak. |
160 | 00:06:40,270 | 00:06:42,179 | Aku mati di tingkat tiga. | Aku mati di tingkat tiga. |
161 | 00:06:42,840 | 00:06:44,210 | - Ini tidak mudah, bukan? - Ini sulit. | - Ini tidak mudah, bukan? - Ini sulit. |
162 | 00:06:44,210 | 00:06:45,350 | Mungkin kita tidak sampai 30. | Mungkin kita tidak sampai 30. |
163 | 00:06:45,550 | 00:06:46,809 | Mari kita naik sampai sepuluh tahun. | Mari kita naik sampai sepuluh tahun. |
164 | 00:06:51,189 | 00:06:52,449 | "Yong Bin mendapat lima poin dan memimpin" | "Yong Bin mendapat lima poin dan memimpin" |
165 | 00:06:53,650 | 00:06:54,689 | "Astaga" | "Astaga" |
166 | 00:06:55,860 | 00:06:58,530 | "Dadu gonggi bergerak tidak sesuai keinginanku" | "Dadu gonggi bergerak tidak sesuai keinginanku" |
167 | 00:07:00,929 | 00:07:02,160 | Kamu akan membaliknya. | Kamu akan membaliknya. |
168 | 00:07:03,929 | 00:07:05,069 | Yu Mi menyusul Yong Bin. | Yu Mi menyusul Yong Bin. |
169 | 00:07:07,030 | 00:07:08,100 | Apa yang terjadi dengan ini? | Apa yang terjadi dengan ini? |
170 | 00:07:09,400 | 00:07:10,840 | - Anggap saja sebagai tangkapan. - Apa yang terjadi dengan ini? | - Anggap saja sebagai tangkapan. - Apa yang terjadi dengan ini? |
171 | 00:07:11,610 | 00:07:12,739 | - Mengeluarkannya? - Ya. | - Mengeluarkannya? - Ya. |
172 | 00:07:12,739 | 00:07:13,809 | "Dia menggunakan seluruh tubuhnya untuk bermain gonggi" | "Dia menggunakan seluruh tubuhnya untuk bermain gonggi" |
173 | 00:07:17,350 | 00:07:19,879 | Mari lakukan ini dengan cepat dan aku akan mencuci piring. | Mari lakukan ini dengan cepat dan aku akan mencuci piring. |
174 | 00:07:23,550 | 00:07:25,220 | "Kereta Woo Shik tumbuh cepat" | "Kereta Woo Shik tumbuh cepat" |
175 | 00:07:25,720 | 00:07:26,850 | Tidak ada yang melihat. | Tidak ada yang melihat. |
176 | 00:07:26,850 | 00:07:28,090 | "Tidak ada yang memedulikannya" | "Tidak ada yang memedulikannya" |
177 | 00:07:31,129 | 00:07:32,290 | "Yong Bin terbebas dari tugas mencuci piring" | "Yong Bin terbebas dari tugas mencuci piring" |
178 | 00:07:32,290 | 00:07:33,429 | Selesai. | Selesai. |
179 | 00:07:33,429 | 00:07:34,460 | Dia bebas. | Dia bebas. |
180 | 00:07:35,129 | 00:07:36,429 | Kamu melakukannya dengan baik. | Kamu melakukannya dengan baik. |
181 | 00:07:37,629 | 00:07:38,629 | Itu dia. | Itu dia. |
182 | 00:07:39,369 | 00:07:40,470 | Itu dia. | Itu dia. |
183 | 00:07:40,470 | 00:07:41,470 | "Taktik mengusiknya berhasil" | "Taktik mengusiknya berhasil" |
184 | 00:07:42,970 | 00:07:44,610 | Kumohon. | Kumohon. |
185 | 00:07:45,869 | 00:07:46,939 | Kamu hebat. | Kamu hebat. |
186 | 00:07:47,739 | 00:07:49,639 | - Itu bagus. - Diam! | - Itu bagus. - Diam! |
187 | 00:07:54,009 | 00:07:55,980 | "Yu Mi juga terbebas dari tugas mencuci piring" | "Yu Mi juga terbebas dari tugas mencuci piring" |
188 | 00:07:56,379 | 00:07:58,689 | - Dia terbebas. - Cepat berikan kepadaku. | - Dia terbebas. - Cepat berikan kepadaku. |
189 | 00:08:01,290 | 00:08:02,489 | "Astaga" | "Astaga" |
190 | 00:08:02,489 | 00:08:03,559 | Kamu hebat sekali. | Kamu hebat sekali. |
191 | 00:08:03,619 | 00:08:04,960 | Hentikan. | Hentikan. |
192 | 00:08:04,960 | 00:08:06,429 | "Karakteristik murid nakal. Makin melakukannya saat dilarang" | "Karakteristik murid nakal. Makin melakukannya saat dilarang" |
193 | 00:08:06,429 | 00:08:08,199 | "Astaga" | "Astaga" |
194 | 00:08:08,199 | 00:08:09,559 | - Itu delapan. - Delapan tahun. | - Itu delapan. - Delapan tahun. |
195 | 00:08:10,199 | 00:08:11,499 | Delapan tahun. | Delapan tahun. |
196 | 00:08:12,170 | 00:08:13,230 | Hanya dua. | Hanya dua. |
197 | 00:08:13,230 | 00:08:15,300 | "Dia menang jika bisa mendapatkan dua lagi" | "Dia menang jika bisa mendapatkan dua lagi" |
198 | 00:08:16,999 | 00:08:18,040 | - Itu bagus. - Bisakah kamu melakukan itu? | - Itu bagus. - Bisakah kamu melakukan itu? |
199 | 00:08:18,040 | 00:08:20,439 | - Kamu boleh seperti ini? - Jariku tidak menempel. | - Kamu boleh seperti ini? - Jariku tidak menempel. |
200 | 00:08:20,439 | 00:08:21,579 | "Itu boleh jika So Hee bilang begitu" | "Itu boleh jika So Hee bilang begitu" |
201 | 00:08:21,579 | 00:08:23,139 | - Baiklah. - Woo Shik. | - Baiklah. - Woo Shik. |
202 | 00:08:23,139 | 00:08:25,550 | Aku mencuci piring. | Aku mencuci piring. |
203 | 00:08:25,610 | 00:08:27,520 | Kurasa akan ada banyak piring kotor hari ini. | Kurasa akan ada banyak piring kotor hari ini. |
204 | 00:08:27,920 | 00:08:30,280 | Hari ini, aku mencuci piring. | Hari ini, aku mencuci piring. |
205 | 00:08:31,150 | 00:08:32,889 | "Dia menerbangkan pesawat, merasa hampa, dan kesepian" | "Dia menerbangkan pesawat, merasa hampa, dan kesepian" |
206 | 00:08:33,020 | 00:08:34,090 | Terbanglah, Pesawat. | Terbanglah, Pesawat. |
207 | 00:08:34,520 | 00:08:36,790 | "Akan kuambilkan untukmu" | "Akan kuambilkan untukmu" |
208 | 00:08:37,489 | 00:08:39,189 | "Dia merasakan arah angin" | "Dia merasakan arah angin" |
209 | 00:08:40,129 | 00:08:41,759 | "Dan mencoba melempar ke arah yang berbeda" | "Dan mencoba melempar ke arah yang berbeda" |
210 | 00:08:59,280 | 00:09:03,520 | "Haruskah kita bersiap untuk pergi?" | "Haruskah kita bersiap untuk pergi?" |
211 | 00:09:03,719 | 00:09:06,020 | "Dia juga menyiapkan maskernya" | "Dia juga menyiapkan maskernya" |
212 | 00:09:07,589 | 00:09:09,260 | - Ayo. - Baiklah. | - Ayo. - Baiklah. |
213 | 00:09:09,520 | 00:09:10,520 | "Waktu saat ini, pukul 4.30 sore" | "Waktu saat ini, pukul 4.30 sore" |
214 | 00:09:10,520 | 00:09:11,630 | Matahari sudah muncul. | Matahari sudah muncul. |
215 | 00:09:12,490 | 00:09:14,929 | Aku harus pergi ke mercusuar bersamamu, Yong Bin. | Aku harus pergi ke mercusuar bersamamu, Yong Bin. |
216 | 00:09:16,929 | 00:09:18,130 | Kita mau ke mana? | Kita mau ke mana? |
217 | 00:09:19,199 | 00:09:21,040 | Mari berjalan-jalan di kota. | Mari berjalan-jalan di kota. |
218 | 00:09:24,540 | 00:09:26,839 | Saat memotret pemandangan, | Saat memotret pemandangan, |
219 | 00:09:26,839 | 00:09:29,709 | aku mencoba menangkap semua suaranya. | aku mencoba menangkap semua suaranya. |
220 | 00:09:29,809 | 00:09:31,219 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
221 | 00:09:31,219 | 00:09:33,319 | Nanti, saat punya pameran, | Nanti, saat punya pameran, |
222 | 00:09:33,319 | 00:09:34,319 | "Dia berencana mengadakan pameran dengan foto dan suara" | "Dia berencana mengadakan pameran dengan foto dan suara" |
223 | 00:09:34,319 | 00:09:36,990 | akan ada foto dan juga suara yang kurekam. | akan ada foto dan juga suara yang kurekam. |
224 | 00:09:36,990 | 00:09:38,120 | - Luar biasa. - Itu yang kuinginkan. | - Luar biasa. - Itu yang kuinginkan. |
225 | 00:09:38,589 | 00:09:41,760 | Ada tempat sempurna untuk merekam suara di sekitar sini. | Ada tempat sempurna untuk merekam suara di sekitar sini. |
226 | 00:09:41,760 | 00:09:42,760 | Tempat sempurna? | Tempat sempurna? |
227 | 00:09:42,760 | 00:09:43,760 | "Dia membawa Yong Bin ke jalur yang khusus untuknya" | "Dia membawa Yong Bin ke jalur yang khusus untuknya" |
228 | 00:09:44,459 | 00:09:48,770 | "Bukit yang bisa melihat seluruh kota" | "Bukit yang bisa melihat seluruh kota" |
229 | 00:09:48,770 | 00:09:49,770 | Bukankah bagus di sini? | Bukankah bagus di sini? |
230 | 00:09:50,699 | 00:09:51,740 | Bersih sekali. | Bersih sekali. |
231 | 00:09:53,500 | 00:09:55,040 | - Bukankah itu mengesankan? - Apa itu Batu Ulsan? | - Bukankah itu mengesankan? - Apa itu Batu Ulsan? |
232 | 00:09:55,410 | 00:09:56,839 | Itu... | Itu... |
233 | 00:09:57,110 | 00:09:58,380 | Bukankah itu Gunung Seorak? | Bukankah itu Gunung Seorak? |
234 | 00:09:58,380 | 00:10:00,610 | Ya, itu Gunung Seorak. | Ya, itu Gunung Seorak. |
235 | 00:10:01,579 | 00:10:02,979 | Kamu tadi tidak menyadarinya, bukan? | Kamu tadi tidak menyadarinya, bukan? |
236 | 00:10:02,979 | 00:10:04,010 | Tidak. | Tidak. |
237 | 00:10:04,010 | 00:10:05,349 | "Kamu tidak baru menyadari itu Gunung Seorak, ya?" | "Kamu tidak baru menyadari itu Gunung Seorak, ya?" |
238 | 00:10:05,920 | 00:10:09,150 | Apa aku sudah memberitahumu tentang asal-usul Batu Ulsan? | Apa aku sudah memberitahumu tentang asal-usul Batu Ulsan? |
239 | 00:10:09,150 | 00:10:10,150 | Tidak. | Tidak. |
240 | 00:10:10,490 | 00:10:12,120 | Batu berasal dari Ulsan. | Batu berasal dari Ulsan. |
241 | 00:10:12,219 | 00:10:13,420 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
242 | 00:10:13,790 | 00:10:16,229 | - Batu itu berasal dari Ulsan. - Asalnya dari Ulsan? | - Batu itu berasal dari Ulsan. - Asalnya dari Ulsan? |
243 | 00:10:16,229 | 00:10:17,229 | Benar. | Benar. |
244 | 00:10:17,760 | 00:10:19,559 | - Batunya? - Ya. | - Batunya? - Ya. |
245 | 00:10:21,329 | 00:10:22,400 | Bagaimana mungkin? | Bagaimana mungkin? |
246 | 00:10:23,030 | 00:10:26,799 | "Bagaimana batu itu bisa sampai di sini dari Ulsan?" | "Bagaimana batu itu bisa sampai di sini dari Ulsan?" |
247 | 00:10:26,839 | 00:10:30,110 | Batu itu mendengar Gunung Kumgang sedang mengumpulkan 12.000 puncak, | Batu itu mendengar Gunung Kumgang sedang mengumpulkan 12.000 puncak, |
248 | 00:10:30,270 | 00:10:33,610 | batu itu pergi dari Ulsan ke Gunung Kumgang. | batu itu pergi dari Ulsan ke Gunung Kumgang. |
249 | 00:10:33,979 | 00:10:37,849 | Tapi karena mendengar pengumpulan 12.000 puncak sudah terpenuhi, | Tapi karena mendengar pengumpulan 12.000 puncak sudah terpenuhi, |
250 | 00:10:38,150 | 00:10:40,219 | batu itu berhenti dan beristirahat di Gunung Seorak. | batu itu berhenti dan beristirahat di Gunung Seorak. |
251 | 00:10:40,319 | 00:10:42,349 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
252 | 00:10:44,420 | 00:10:47,429 | - Tampak luar biasa. - Jadi, itu dari Ulsan. | - Tampak luar biasa. - Jadi, itu dari Ulsan. |
253 | 00:10:49,360 | 00:10:50,559 | Mereka bilang itu asal-usulnya. | Mereka bilang itu asal-usulnya. |
254 | 00:10:51,130 | 00:10:53,099 | Aku juga melihatnya di suatu tempat. | Aku juga melihatnya di suatu tempat. |
255 | 00:10:53,099 | 00:10:54,630 | Untuk menjadi bagian dari 12.000 puncak. | Untuk menjadi bagian dari 12.000 puncak. |
256 | 00:10:55,130 | 00:10:57,030 | Tiba-tiba, mereka bilang tidak membutuhkannya lagi. | Tiba-tiba, mereka bilang tidak membutuhkannya lagi. |
257 | 00:10:57,299 | 00:10:58,900 | Meski sudah berjalan sejauh ini. | Meski sudah berjalan sejauh ini. |
258 | 00:10:58,900 | 00:11:00,870 | Benar sekali. Jadi, batu itu berhenti di tempatnya. | Benar sekali. Jadi, batu itu berhenti di tempatnya. |
259 | 00:11:01,140 | 00:11:02,510 | - Kita pergi sekarang? - Pergi? | - Kita pergi sekarang? - Pergi? |
260 | 00:11:02,870 | 00:11:05,010 | Mari kita ke mercusuar merah. | Mari kita ke mercusuar merah. |
261 | 00:11:06,439 | 00:11:09,079 | "Mereka pindah ke tempat berikutnya" | "Mereka pindah ke tempat berikutnya" |
262 | 00:11:09,079 | 00:11:10,510 | Di sinilah kamu bersepeda. | Di sinilah kamu bersepeda. |
263 | 00:11:11,150 | 00:11:12,150 | Benar. | Benar. |
264 | 00:11:12,250 | 00:11:13,750 | Ini jalan yang kamu lalui bersama Seo Jun. | Ini jalan yang kamu lalui bersama Seo Jun. |
265 | 00:11:13,750 | 00:11:15,250 | Menurutku jalan ini sangat indah. | Menurutku jalan ini sangat indah. |
266 | 00:11:15,949 | 00:11:18,860 | "Tiga pekan sebelumnya" | "Tiga pekan sebelumnya" |
267 | 00:11:19,059 | 00:11:21,429 | Ini jalur sepeda yang panjang. | Ini jalur sepeda yang panjang. |
268 | 00:11:21,429 | 00:11:25,729 | "Ini jalan yang dilalui Woo Shik dan Seo Jun" | "Ini jalan yang dilalui Woo Shik dan Seo Jun" |
269 | 00:11:27,030 | 00:11:29,500 | Pasti ada sesuatu di sini. | Pasti ada sesuatu di sini. |
270 | 00:11:31,400 | 00:11:32,500 | Sesuatu seperti hareubang batu. | Sesuatu seperti hareubang batu. |
271 | 00:11:33,500 | 00:11:35,069 | Jadi, jika sembahyang di sini, | Jadi, jika sembahyang di sini, |
272 | 00:11:35,209 | 00:11:37,240 | - kamu bisa punya anak - Kamu bisa punya anak. | - kamu bisa punya anak - Kamu bisa punya anak. |
273 | 00:11:37,240 | 00:11:38,910 | atau menangkap ikan. | atau menangkap ikan. |
274 | 00:11:40,339 | 00:11:42,750 | Warna merah | Warna merah |
275 | 00:11:43,179 | 00:11:45,150 | - membuat tampak lebih bagus. - Itu membuatnya tampak bermakna. | - membuat tampak lebih bagus. - Itu membuatnya tampak bermakna. |
276 | 00:11:45,650 | 00:11:46,719 | Itu bagus. | Itu bagus. |
277 | 00:11:49,920 | 00:11:52,459 | Di sini bagus. Aku harus memotret ini. | Di sini bagus. Aku harus memotret ini. |
278 | 00:11:57,559 | 00:11:58,799 | Woo Shik, di sini sangat mengesankan. | Woo Shik, di sini sangat mengesankan. |
279 | 00:12:01,630 | 00:12:05,370 | "Kami mendapat izin desa nelayan lokal untuk syuting" | "Kami mendapat izin desa nelayan lokal untuk syuting" |
280 | 00:12:06,839 | 00:12:10,209 | Kamu lihat air yang memantulkan warna merah? | Kamu lihat air yang memantulkan warna merah? |
281 | 00:12:10,209 | 00:12:11,380 | - Ya. - Berdiri di sana. | - Ya. - Berdiri di sana. |
282 | 00:12:11,839 | 00:12:13,479 | - Di sini? - Ya. | - Di sini? - Ya. |
283 | 00:12:14,349 | 00:12:16,349 | - Kakiku basah. - Ya. | - Kakiku basah. - Ya. |
284 | 00:12:17,049 | 00:12:19,620 | Jika terus bergerak, kamu membuat riak di air yang tidak diinginkan. | Jika terus bergerak, kamu membuat riak di air yang tidak diinginkan. |
285 | 00:12:19,620 | 00:12:20,650 | Baiklah. | Baiklah. |
286 | 00:12:21,049 | 00:12:23,589 | "Tensi tinggi antara model dan fotografer" | "Tensi tinggi antara model dan fotografer" |
287 | 00:12:24,219 | 00:12:25,219 | Bukankah wajahmu tampak bagus? | Bukankah wajahmu tampak bagus? |
288 | 00:12:25,719 | 00:12:28,030 | "Dia tersentuh" | "Dia tersentuh" |
289 | 00:12:28,030 | 00:12:29,030 | Pantas saja. | Pantas saja. |
290 | 00:12:29,990 | 00:12:31,299 | Itu sebabnya kamu yang terbaik. | Itu sebabnya kamu yang terbaik. |
291 | 00:12:33,799 | 00:12:36,400 | Kurasa aku sangat tertarik | Kurasa aku sangat tertarik |
292 | 00:12:36,569 | 00:12:39,170 | - Kaki? - dengan kaki. | - Kaki? - dengan kaki. |
293 | 00:12:40,170 | 00:12:41,170 | Kamu sangat tampan. | Kamu sangat tampan. |
294 | 00:12:41,170 | 00:12:42,410 | "Bahkan sekarang pun kamu sangat tampan" | "Bahkan sekarang pun kamu sangat tampan" |
295 | 00:12:43,140 | 00:12:45,839 | Ayo beli simping dalam perjalanan pulang. | Ayo beli simping dalam perjalanan pulang. |
296 | 00:12:46,540 | 00:12:47,750 | Setelah wanita itu, | Setelah wanita itu, |
297 | 00:12:48,250 | 00:12:50,179 | maksudku So Hee, memasak makan malam, | maksudku So Hee, memasak makan malam, |
298 | 00:12:50,179 | 00:12:52,150 | - Wanita itu... - kita bisa makan simping | - Wanita itu... - kita bisa makan simping |
299 | 00:12:52,620 | 00:12:54,179 | sebagai teman minum. | sebagai teman minum. |
300 | 00:12:54,179 | 00:12:56,449 | "Mereka berencana makan simping sebagai camilan pada malam hari" | "Mereka berencana makan simping sebagai camilan pada malam hari" |
301 | 00:12:59,710 | 00:13:02,079 | Kamu punya itu? | Kamu punya itu? |
302 | 00:13:02,110 | 00:13:03,179 | Apa? | Apa? |
303 | 00:13:03,179 | 00:13:04,510 | Tali masker. | Tali masker. |
304 | 00:13:04,610 | 00:13:06,010 | - Tidak. - Ini ada satu. | - Tidak. - Ini ada satu. |
305 | 00:13:06,250 | 00:13:07,279 | Tali masker? | Tali masker? |
306 | 00:13:07,279 | 00:13:09,049 | - Yu Mi, aku ingin memakai satu. - Aku akan memberimu satu. | - Yu Mi, aku ingin memakai satu. - Aku akan memberimu satu. |
307 | 00:13:09,250 | 00:13:10,279 | Ini dia. | Ini dia. |
308 | 00:13:10,779 | 00:13:11,819 | Pilih satu warna. | Pilih satu warna. |
309 | 00:13:12,189 | 00:13:13,919 | "Tali masker" | "Tali masker" |
310 | 00:13:14,419 | 00:13:16,020 | "Putih atau ungu?" | "Putih atau ungu?" |
311 | 00:13:16,020 | 00:13:17,120 | "Ini teman pertama yang bisa memilih warnanya sendiri" | "Ini teman pertama yang bisa memilih warnanya sendiri" |
312 | 00:13:17,120 | 00:13:18,189 | Aku pilih yang ini. | Aku pilih yang ini. |
313 | 00:13:18,590 | 00:13:20,189 | Yu Mi, kamarmu bagus sekali. | Yu Mi, kamarmu bagus sekali. |
314 | 00:13:20,689 | 00:13:21,760 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
315 | 00:13:22,299 | 00:13:23,329 | Ukurannya sangat besar. | Ukurannya sangat besar. |
316 | 00:13:24,100 | 00:13:25,130 | "Dia mengambil sesuatu" | "Dia mengambil sesuatu" |
317 | 00:13:25,130 | 00:13:26,230 | Apa itu? | Apa itu? |
318 | 00:13:27,069 | 00:13:29,470 | "Dia terkejut" | "Dia terkejut" |
319 | 00:13:29,470 | 00:13:30,600 | Woo Shik tampak | Woo Shik tampak |
320 | 00:13:30,600 | 00:13:32,439 | - seperti anak desa di sini. - Dia mirip Ppoppi. | - seperti anak desa di sini. - Dia mirip Ppoppi. |
321 | 00:13:32,569 | 00:13:34,679 | - Dia seperti Ppoppi. - Anak desa. | - Dia seperti Ppoppi. - Anak desa. |
322 | 00:13:36,079 | 00:13:38,809 | Ppoppi, aku akan kembali. | Ppoppi, aku akan kembali. |
323 | 00:13:38,850 | 00:13:41,149 | Lebih seringlah diam di luar selagi tidak hujan. | Lebih seringlah diam di luar selagi tidak hujan. |
324 | 00:13:41,149 | 00:13:42,919 | "Semoga perjalananmu menyenangkan" | "Semoga perjalananmu menyenangkan" |
325 | 00:13:43,149 | 00:13:44,220 | Langitnya indah sekali. | Langitnya indah sekali. |
326 | 00:13:44,649 | 00:13:46,149 | - Berdiri di sana. - Aku? | - Berdiri di sana. - Aku? |
327 | 00:13:46,149 | 00:13:47,189 | "Aku harus memotret So Hee" | "Aku harus memotret So Hee" |
328 | 00:13:47,189 | 00:13:48,189 | Berdiri di sana. | Berdiri di sana. |
329 | 00:13:48,189 | 00:13:50,319 | "Setelah hujan" | "Setelah hujan" |
330 | 00:13:51,260 | 00:13:52,529 | Kemarilah. | Kemarilah. |
331 | 00:13:52,529 | 00:13:54,659 | "Langit terpantul di genangan air" | "Langit terpantul di genangan air" |
332 | 00:13:55,829 | 00:13:57,659 | - Berdiri di sini. - Di sini? | - Berdiri di sini. - Di sini? |
333 | 00:13:57,659 | 00:13:58,669 | "Mereka berfoto dengan langit biru sebagai latar belakangnya" | "Mereka berfoto dengan langit biru sebagai latar belakangnya" |
334 | 00:13:58,669 | 00:13:59,770 | - Di sini? - Ya. | - Di sini? - Ya. |
335 | 00:14:00,870 | 00:14:01,939 | Cantik sekali. | Cantik sekali. |
336 | 00:14:02,699 | 00:14:03,840 | - Tetap di sana. - Ya. | - Tetap di sana. - Ya. |
337 | 00:14:04,770 | 00:14:06,770 | Kamu kecil di foto, tapi langitnya indah sekali. | Kamu kecil di foto, tapi langitnya indah sekali. |
338 | 00:14:06,770 | 00:14:08,110 | - Sudah. - Ya. | - Sudah. - Ya. |
339 | 00:14:08,909 | 00:14:11,380 | - Bagaimana jika mendengarkan musik? - Ya. | - Bagaimana jika mendengarkan musik? - Ya. |
340 | 00:14:12,010 | 00:14:13,549 | "Menghela napas" | "Menghela napas" |
341 | 00:14:14,449 | 00:14:15,520 | Ada apa? | Ada apa? |
342 | 00:14:15,679 | 00:14:17,850 | Sepertinya ada yang menggigitku.. Ini bengkak. | Sepertinya ada yang menggigitku.. Ini bengkak. |
343 | 00:14:17,850 | 00:14:19,919 | Nyamuk di sini luar biasa. | Nyamuk di sini luar biasa. |
344 | 00:14:21,049 | 00:14:22,460 | Syukurlah cuacanya bagus hari ini. | Syukurlah cuacanya bagus hari ini. |
345 | 00:14:23,319 | 00:14:25,659 | Sepertinya hari ini atau besok tidak akan hujan. | Sepertinya hari ini atau besok tidak akan hujan. |
346 | 00:14:25,659 | 00:14:27,429 | Benarkah? Syukurlah. | Benarkah? Syukurlah. |
347 | 00:14:28,360 | 00:14:29,799 | Ini lagu yang bagus. | Ini lagu yang bagus. |
348 | 00:14:38,439 | 00:14:39,970 | Lihat cuacanya, langitnya. | Lihat cuacanya, langitnya. |
349 | 00:14:40,140 | 00:14:41,539 | Kamu bisa lihat itu? | Kamu bisa lihat itu? |
350 | 00:14:41,779 | 00:14:43,140 | Itu sangat mengesankan. | Itu sangat mengesankan. |
351 | 00:14:43,179 | 00:14:45,480 | Bukankah itu cantik? Itu tidak terlihat saat kamu datang, ya? | Bukankah itu cantik? Itu tidak terlihat saat kamu datang, ya? |
352 | 00:14:45,649 | 00:14:47,679 | Ya, hujannya terlalu deras. | Ya, hujannya terlalu deras. |
353 | 00:14:48,149 | 00:14:50,179 | Aku senang kamu bisa melihat pegunungan dan segalanya | Aku senang kamu bisa melihat pegunungan dan segalanya |
354 | 00:14:50,179 | 00:14:51,750 | saat cuacanya bagus di sini. | saat cuacanya bagus di sini. |
355 | 00:14:53,090 | 00:14:54,620 | - Langitnya indah sekali. - Benar. | - Langitnya indah sekali. - Benar. |
356 | 00:14:55,520 | 00:14:57,390 | Langit mulai cerah di sana. | Langit mulai cerah di sana. |
357 | 00:14:59,029 | 00:15:02,760 | "Awan hujan menjauh" | "Awan hujan menjauh" |
358 | 00:15:03,960 | 00:15:05,569 | Kita kehabisan kentang. Kita harus membelinya. | Kita kehabisan kentang. Kita harus membelinya. |
359 | 00:15:06,130 | 00:15:09,000 | Biar kucatat lebih dahulu. Katakan yang kamu butuhkan. | Biar kucatat lebih dahulu. Katakan yang kamu butuhkan. |
360 | 00:15:09,000 | 00:15:10,600 | Aku hanya perlu membeli titipan Woo Shik. | Aku hanya perlu membeli titipan Woo Shik. |
361 | 00:15:10,600 | 00:15:12,240 | Dia akan memasak makan siang besok. | Dia akan memasak makan siang besok. |
362 | 00:15:13,069 | 00:15:15,309 | - Kamu tahu "biryani"? - "Biryani"? | - Kamu tahu "biryani"? - "Biryani"? |
363 | 00:15:15,309 | 00:15:16,809 | Itu mirip dengan ayam tandoori. | Itu mirip dengan ayam tandoori. |
364 | 00:15:16,809 | 00:15:18,850 | Ayam tandoori dan ini berbeda. | Ayam tandoori dan ini berbeda. |
365 | 00:15:20,980 | 00:15:23,419 | - Kamu akan tahu saat melihatnya. - Baiklah. | - Kamu akan tahu saat melihatnya. - Baiklah. |
366 | 00:15:23,520 | 00:15:25,520 | Firasatku bagus soal ini. | Firasatku bagus soal ini. |
367 | 00:15:25,720 | 00:15:27,819 | Ayam biryani | Ayam biryani |
368 | 00:15:28,090 | 00:15:30,360 | berasal dari India. | berasal dari India. |
369 | 00:15:30,689 | 00:15:32,559 | Ini rasa yang belum pernah kucoba sebelumnya. | Ini rasa yang belum pernah kucoba sebelumnya. |
370 | 00:15:32,960 | 00:15:35,000 | - Apa ini percobaan pertama? - Benar. | - Apa ini percobaan pertama? - Benar. |
371 | 00:15:35,960 | 00:15:37,299 | Kentang dan tahu. | Kentang dan tahu. |
372 | 00:15:37,699 | 00:15:40,329 | Benar, Yu Mi. Kamu kehabisan ikan teri | Benar, Yu Mi. Kamu kehabisan ikan teri |
373 | 00:15:40,329 | 00:15:42,100 | - untuk kaldu. - Untuk kaldu? Mari beli sebungkus. | - untuk kaldu. - Untuk kaldu? Mari beli sebungkus. |
374 | 00:15:42,500 | 00:15:43,539 | Kita hampir sampai. | Kita hampir sampai. |
375 | 00:15:43,870 | 00:15:45,840 | - Bukankah itu dekat? - Ya, hanya sebentar. | - Bukankah itu dekat? - Ya, hanya sebentar. |
376 | 00:15:47,270 | 00:15:48,909 | "Parkir dengan mulus dalam sekali percobaan" | "Parkir dengan mulus dalam sekali percobaan" |
377 | 00:15:48,909 | 00:15:50,140 | - Bisa seperti ini? - Tentu saja. | - Bisa seperti ini? - Tentu saja. |
378 | 00:15:50,679 | 00:15:51,710 | Hai! | Hai! |
379 | 00:15:52,309 | 00:15:53,350 | Hai! | Hai! |
380 | 00:15:55,279 | 00:15:57,720 | "Mereka melambai secara bersamaan kepada seorang anak" | "Mereka melambai secara bersamaan kepada seorang anak" |
381 | 00:15:58,049 | 00:15:59,490 | Kalian sedang syuting? | Kalian sedang syuting? |
382 | 00:15:59,490 | 00:16:02,220 | Tidak, kami hanya berkumpul. | Tidak, kami hanya berkumpul. |
383 | 00:16:02,419 | 00:16:03,460 | Mari kita belanja keperluanmu lebih dahulu. | Mari kita belanja keperluanmu lebih dahulu. |
384 | 00:16:03,460 | 00:16:05,529 | Baik, aku harus pergi ke bagian sayuran. | Baik, aku harus pergi ke bagian sayuran. |
385 | 00:16:05,529 | 00:16:07,059 | - Tahu. - Tahu. | - Tahu. - Tahu. |
386 | 00:16:07,059 | 00:16:09,130 | - Kemarin, Woo Shik dan aku - Benar. | - Kemarin, Woo Shik dan aku - Benar. |
387 | 00:16:09,329 | 00:16:11,199 | memakan semuanya, hanya berdua. | memakan semuanya, hanya berdua. |
388 | 00:16:11,569 | 00:16:12,669 | - Sungguh? - Ya. | - Sungguh? - Ya. |
389 | 00:16:12,669 | 00:16:14,500 | Kurasa nafsu makanmu besar. | Kurasa nafsu makanmu besar. |
390 | 00:16:14,669 | 00:16:16,770 | - Mari beli masing-masing satu. - Baiklah. | - Mari beli masing-masing satu. - Baiklah. |
391 | 00:16:16,770 | 00:16:18,569 | Kurasa aku juga melihat paprika. | Kurasa aku juga melihat paprika. |
392 | 00:16:18,569 | 00:16:20,169 | Benarkah? Ada berapa? | Benarkah? Ada berapa? |
393 | 00:16:20,270 | 00:16:21,779 | - Dua. - Ada dua? | - Dua. - Ada dua? |
394 | 00:16:21,779 | 00:16:23,279 | Kalau begitu, kamu bisa memakainya. | Kalau begitu, kamu bisa memakainya. |
395 | 00:16:23,279 | 00:16:24,439 | - Apa kita punya telur? - Telur? | - Apa kita punya telur? - Telur? |
396 | 00:16:24,439 | 00:16:25,579 | Telur ada. | Telur ada. |
397 | 00:16:25,880 | 00:16:27,079 | Benarkah? Ada berapa? | Benarkah? Ada berapa? |
398 | 00:16:27,079 | 00:16:28,720 | Tapi aku tidak memeriksanya. | Tapi aku tidak memeriksanya. |
399 | 00:16:29,220 | 00:16:30,919 | - Ambil satu. - Baiklah. | - Ambil satu. - Baiklah. |
400 | 00:16:30,919 | 00:16:32,049 | Apa lagi yang kita butuhkan? | Apa lagi yang kita butuhkan? |
401 | 00:16:32,350 | 00:16:33,689 | "Dia dengan cepat menuju bagian kentang" | "Dia dengan cepat menuju bagian kentang" |
402 | 00:16:33,689 | 00:16:35,490 | Besar sekali. Kamu pikir ini cukup? | Besar sekali. Kamu pikir ini cukup? |
403 | 00:16:35,659 | 00:16:36,720 | "So Hee memastikan jumlahnya" | "So Hee memastikan jumlahnya" |
404 | 00:16:36,720 | 00:16:37,860 | - Itu sempurna. - Ya. | - Itu sempurna. - Ya. |
405 | 00:16:37,860 | 00:16:39,960 | - Kita harus membeli ayam. - Benar. | - Kita harus membeli ayam. - Benar. |
406 | 00:16:40,189 | 00:16:42,329 | - Yoghurt? - Ya, dia meminta yang hambar. | - Yoghurt? - Ya, dia meminta yang hambar. |
407 | 00:16:42,329 | 00:16:43,630 | - Apa itu rasa hambar? - Ya. | - Apa itu rasa hambar? - Ya. |
408 | 00:16:43,630 | 00:16:45,429 | Mereka menjual berbagai jenis acar. | Mereka menjual berbagai jenis acar. |
409 | 00:16:45,529 | 00:16:47,669 | Haruskah kita beli satu? Harganya 12,9 dolar. | Haruskah kita beli satu? Harganya 12,9 dolar. |
410 | 00:16:47,669 | 00:16:48,899 | Haruskah kita ambil yang kecil ini? | Haruskah kita ambil yang kecil ini? |
411 | 00:16:49,370 | 00:16:50,669 | Kamu harus membawa ini pulang. | Kamu harus membawa ini pulang. |
412 | 00:16:50,899 | 00:16:51,909 | - Bolehkah? - Tentu. | - Bolehkah? - Tentu. |
413 | 00:16:51,909 | 00:16:53,039 | Itu bayaranmu. | Itu bayaranmu. |
414 | 00:16:53,510 | 00:16:54,510 | Aku dibayar. | Aku dibayar. |
415 | 00:16:55,179 | 00:16:58,350 | Itu bayarannya, acar crosnes. | Itu bayarannya, acar crosnes. |
416 | 00:16:58,350 | 00:16:59,480 | Biar kubawakan yang ini. | Biar kubawakan yang ini. |
417 | 00:16:59,480 | 00:17:00,809 | Tidak perlu, sungguh. | Tidak perlu, sungguh. |
418 | 00:17:00,809 | 00:17:02,480 | - Tidak apa-apa. - Baiklah. | - Tidak apa-apa. - Baiklah. |
419 | 00:17:02,850 | 00:17:04,850 | "Mereka berencana pergi ke kafe" | "Mereka berencana pergi ke kafe" |
420 | 00:17:04,850 | 00:17:06,289 | - Kafe ini juga sangat cantik. - Benar. | - Kafe ini juga sangat cantik. - Benar. |
421 | 00:17:06,289 | 00:17:08,419 | - Haruskah kita coba yang ini? - Kita harus... Ayo ke sana. | - Haruskah kita coba yang ini? - Kita harus... Ayo ke sana. |
422 | 00:17:08,419 | 00:17:09,520 | - Kita bisa membeli ini. - Benar. | - Kita bisa membeli ini. - Benar. |
423 | 00:17:10,020 | 00:17:12,960 | Jika begini, cuaca besok akan sempurna. | Jika begini, cuaca besok akan sempurna. |
424 | 00:17:13,429 | 00:17:15,529 | - Mercusuar itu manis sekali. - Benar, bukan? | - Mercusuar itu manis sekali. - Benar, bukan? |
425 | 00:17:15,699 | 00:17:17,329 | Kita juga punya mercusuar di depan rumah. | Kita juga punya mercusuar di depan rumah. |
426 | 00:17:18,170 | 00:17:20,029 | - Bagus sekali. - Benar, bukan? | - Bagus sekali. - Benar, bukan? |
427 | 00:17:20,200 | 00:17:21,299 | - Pertama-tama, - Ya. | - Pertama-tama, - Ya. |
428 | 00:17:21,639 | 00:17:24,000 | - ayo kembali ke lingkungan kita. - Baiklah. | - ayo kembali ke lingkungan kita. - Baiklah. |
429 | 00:17:24,000 | 00:17:26,809 | - Kita berkeliling dengan mobil. - Baiklah. | - Kita berkeliling dengan mobil. - Baiklah. |
430 | 00:17:27,609 | 00:17:29,579 | - Itu jalan pulang. - Di sana. | - Itu jalan pulang. - Di sana. |
431 | 00:17:30,139 | 00:17:32,410 | - Itu tempat parkir. - Lihat. Itu pantai kita. | - Itu tempat parkir. - Lihat. Itu pantai kita. |
432 | 00:17:34,309 | 00:17:36,349 | Astaga, indah sekali. | Astaga, indah sekali. |
433 | 00:17:36,349 | 00:17:39,089 | "Pantai di depan rumah kita" | "Pantai di depan rumah kita" |
434 | 00:17:39,089 | 00:17:40,150 | - Bukankah ini bagus? - Benar. | - Bukankah ini bagus? - Benar. |
435 | 00:17:42,020 | 00:17:43,059 | Astaga. | Astaga. |
436 | 00:17:44,119 | 00:17:45,260 | Indah sekali. | Indah sekali. |
437 | 00:17:45,260 | 00:17:46,490 | "Dia merekam pantai dengan kamera" | "Dia merekam pantai dengan kamera" |
438 | 00:17:46,760 | 00:17:47,859 | Itu mercusuar. | Itu mercusuar. |
439 | 00:17:48,129 | 00:17:49,129 | "Mercusuar merah, mercusuar putih" | "Mercusuar merah, mercusuar putih" |
440 | 00:17:49,129 | 00:17:50,160 | Mercusuar putih. | Mercusuar putih. |
441 | 00:17:51,930 | 00:17:54,029 | Manis sekali. Astaga. | Manis sekali. Astaga. |
442 | 00:17:54,029 | 00:17:57,139 | Ini kali pertamaku berenang bersama Seo Jun dan Woo Shik. | Ini kali pertamaku berenang bersama Seo Jun dan Woo Shik. |
443 | 00:17:57,740 | 00:17:59,609 | - Apakah sedekat ini? - Dekat sekali, bukan? | - Apakah sedekat ini? - Dekat sekali, bukan? |
444 | 00:18:00,539 | 00:18:01,809 | Itu toko berselancar langganan kami. | Itu toko berselancar langganan kami. |
445 | 00:18:02,139 | 00:18:03,410 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
446 | 00:18:03,410 | 00:18:05,049 | - Kecil, tapi manis, bukan? - Benar. | - Kecil, tapi manis, bukan? - Benar. |
447 | 00:18:05,779 | 00:18:08,109 | - Ombak bergulir masuk. - Tempat ini akan sempurna. | - Ombak bergulir masuk. - Tempat ini akan sempurna. |
448 | 00:18:09,020 | 00:18:10,049 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
449 | 00:18:10,049 | 00:18:11,690 | "Pantai lingkungan kita" | "Pantai lingkungan kita" |
450 | 00:18:12,990 | 00:18:16,220 | "Rasanya cukup berbeda dari pantai dekat rumah" | "Rasanya cukup berbeda dari pantai dekat rumah" |
451 | 00:18:16,220 | 00:18:17,960 | Lihat, itu pasti bagus dan keren. | Lihat, itu pasti bagus dan keren. |
452 | 00:18:18,990 | 00:18:21,359 | Astaga. Anak-anak juga masuk ke air. | Astaga. Anak-anak juga masuk ke air. |
453 | 00:18:21,359 | 00:18:23,029 | - Pasti hangat. - Mereka memakai ban pelampung. | - Pasti hangat. - Mereka memakai ban pelampung. |
454 | 00:18:24,359 | 00:18:25,900 | Airnya pasti hangat. | Airnya pasti hangat. |
455 | 00:18:27,000 | 00:18:28,069 | Aku merasa lapar. | Aku merasa lapar. |
456 | 00:18:28,069 | 00:18:29,270 | "Tertawa" | "Tertawa" |
457 | 00:18:29,799 | 00:18:30,839 | Ini? | Ini? |
458 | 00:18:30,839 | 00:18:31,869 | "Tepat waktu, mereka tiba di kafe" | "Tepat waktu, mereka tiba di kafe" |
459 | 00:18:31,869 | 00:18:33,740 | Aku akan cukup bahagia untuk tetap di sini. | Aku akan cukup bahagia untuk tetap di sini. |
460 | 00:18:33,839 | 00:18:35,680 | "Tujuan kita" | "Tujuan kita" |
461 | 00:18:39,079 | 00:18:41,680 | Mari beli ini untuk Woo Shik dan Yong Bin. | Mari beli ini untuk Woo Shik dan Yong Bin. |
462 | 00:18:42,420 | 00:18:44,020 | Aku harus membelikan ini untuk Woo Shik. | Aku harus membelikan ini untuk Woo Shik. |
463 | 00:18:44,450 | 00:18:45,450 | Untuk Woo Shik. | Untuk Woo Shik. |
464 | 00:18:45,789 | 00:18:48,089 | Untuk Yong Bin, aku akan membeli magnet Aloha ini. | Untuk Yong Bin, aku akan membeli magnet Aloha ini. |
465 | 00:18:48,089 | 00:18:49,359 | Untuk apa ini? | Untuk apa ini? |
466 | 00:18:49,359 | 00:18:51,889 | Ini? Camar ekor hitam, simbol desa ini. | Ini? Camar ekor hitam, simbol desa ini. |
467 | 00:18:52,289 | 00:18:53,889 | Ini camar ekor hitam, bukan? | Ini camar ekor hitam, bukan? |
468 | 00:18:53,889 | 00:18:56,599 | Itu hanya camar biasa yang kami buat khusus. | Itu hanya camar biasa yang kami buat khusus. |
469 | 00:18:56,599 | 00:18:59,029 | Tidak, ini hanya burung camar biasa. | Tidak, ini hanya burung camar biasa. |
470 | 00:18:59,430 | 00:19:01,639 | - Beli satu untuk Woo Shik? - Ya, satu untuk Yong Bin. | - Beli satu untuk Woo Shik? - Ya, satu untuk Yong Bin. |
471 | 00:19:01,639 | 00:19:03,470 | - Baiklah. - Kamu dapat gelang. | - Baiklah. - Kamu dapat gelang. |
472 | 00:19:03,470 | 00:19:04,970 | - Baiklah. - Bagus. | - Baiklah. - Bagus. |
473 | 00:19:05,710 | 00:19:09,139 | "Ppoppi sedang dimanjakan di spa" | "Ppoppi sedang dimanjakan di spa" |
474 | 00:19:09,139 | 00:19:12,210 | "Biar kufoto saat kamu merasakan spa" | "Biar kufoto saat kamu merasakan spa" |
475 | 00:19:13,379 | 00:19:15,520 | "Ada tukang intip" | "Ada tukang intip" |
476 | 00:19:17,879 | 00:19:19,950 | - Dia sangat manja denganmu. - Benar. | - Dia sangat manja denganmu. - Benar. |
477 | 00:19:20,520 | 00:19:22,059 | Karena aku mengambil kutu Ppoppi. | Karena aku mengambil kutu Ppoppi. |
478 | 00:19:24,020 | 00:19:26,559 | - Jangan bergerak. - Ppoppi, lihat ke kamera. | - Jangan bergerak. - Ppoppi, lihat ke kamera. |
479 | 00:19:26,559 | 00:19:27,789 | - Ppoppi. - Angkat kepalamu. | - Ppoppi. - Angkat kepalamu. |
480 | 00:19:29,230 | 00:19:30,599 | Itu dia. Kamu tampak bagus. | Itu dia. Kamu tampak bagus. |
481 | 00:19:30,599 | 00:19:33,430 | - Baiklah. Kamu tampak bagus. - Kamu tampak bagus. | - Baiklah. Kamu tampak bagus. - Kamu tampak bagus. |
482 | 00:19:33,430 | 00:19:34,770 | Kamu hebat. | Kamu hebat. |
483 | 00:19:35,339 | 00:19:36,339 | Ppoppi. | Ppoppi. |
484 | 00:19:37,240 | 00:19:38,309 | Ppoppi. | Ppoppi. |
485 | 00:19:39,210 | 00:19:41,680 | Terlihat sangat cantik dari sudut ini. | Terlihat sangat cantik dari sudut ini. |
486 | 00:19:41,680 | 00:19:44,180 | Terlihat sangat cantik dengan payung dan lainnya. | Terlihat sangat cantik dengan payung dan lainnya. |
487 | 00:19:44,180 | 00:19:45,210 | "Cuaca bagus ini membuat semuanya terlihat indah" | "Cuaca bagus ini membuat semuanya terlihat indah" |
488 | 00:19:46,180 | 00:19:47,180 | Ppoppi. | Ppoppi. |
489 | 00:19:48,049 | 00:19:49,250 | Bukankah sinar matahari ini bagus dan hangat? | Bukankah sinar matahari ini bagus dan hangat? |
490 | 00:19:50,520 | 00:19:52,849 | Saat aku membelainya seperti ini, | Saat aku membelainya seperti ini, |
491 | 00:19:53,089 | 00:19:54,450 | dia meregangkan tubuhnya. | dia meregangkan tubuhnya. |
492 | 00:19:54,589 | 00:19:56,260 | "Astaga, itu terasa memuaskan" | "Astaga, itu terasa memuaskan" |
493 | 00:19:57,490 | 00:20:01,260 | "Ini hari yang sempurna untuk mendapatkan perawatan spa" | "Ini hari yang sempurna untuk mendapatkan perawatan spa" |
494 | 00:20:02,460 | 00:20:05,299 | "Bosan" | "Bosan" |
495 | 00:20:05,470 | 00:20:06,770 | Aku akan menelepon Yu Mi. | Aku akan menelepon Yu Mi. |
496 | 00:20:07,500 | 00:20:10,539 | "Aku merindukan Yu Mi, terutama hari ini" | "Aku merindukan Yu Mi, terutama hari ini" |
497 | 00:20:10,539 | 00:20:13,210 | "Tatapan putus asa" | "Tatapan putus asa" |
498 | 00:20:13,440 | 00:20:15,940 | Yu Mi dan So Hee bahkan tidak menjawab telepon. | Yu Mi dan So Hee bahkan tidak menjawab telepon. |
499 | 00:20:17,539 | 00:20:18,779 | Dia pasti senang. | Dia pasti senang. |
500 | 00:20:19,480 | 00:20:22,879 | Sudah lama dia tidak pergi dengan orang selain kamu. | Sudah lama dia tidak pergi dengan orang selain kamu. |
501 | 00:20:22,879 | 00:20:23,920 | "Benar" | "Benar" |
502 | 00:20:24,250 | 00:20:26,289 | Jadi, dia akan seperti ini? | Jadi, dia akan seperti ini? |
503 | 00:20:27,849 | 00:20:29,720 | - Halo? - Halo. | - Halo? - Halo. |
504 | 00:20:29,990 | 00:20:32,190 | - Ada apa? - Kapan kamu akan kembali? | - Ada apa? - Kapan kamu akan kembali? |
505 | 00:20:32,629 | 00:20:34,059 | Sepertinya kamu di kafe. | Sepertinya kamu di kafe. |
506 | 00:20:34,529 | 00:20:35,900 | Di dekat pantai Bongpo. | Di dekat pantai Bongpo. |
507 | 00:20:36,129 | 00:20:38,500 | Begitu rupanya. Cafe yang cantik itu? | Begitu rupanya. Cafe yang cantik itu? |
508 | 00:20:38,500 | 00:20:40,230 | - Kami akan segera pulang. - Benar. | - Kami akan segera pulang. - Benar. |
509 | 00:20:40,230 | 00:20:41,770 | - Kalau begitu... - Haruskah kita memeriksanya? | - Kalau begitu... - Haruskah kita memeriksanya? |
510 | 00:20:41,770 | 00:20:43,270 | - Tentu. - Ayo. | - Tentu. - Ayo. |
511 | 00:20:43,599 | 00:20:44,799 | - Kamu mau ikut? - Tentu saja. | - Kamu mau ikut? - Tentu saja. |
512 | 00:20:44,799 | 00:20:46,139 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
513 | 00:20:46,139 | 00:20:48,039 | - Baiklah, ayo. - Ayo. | - Baiklah, ayo. - Ayo. |
514 | 00:20:48,039 | 00:20:49,180 | Ayo kita juga minum kopi. | Ayo kita juga minum kopi. |
515 | 00:20:49,379 | 00:20:52,250 | - Benar. Itu ide bagus. - Itu bagus! | - Benar. Itu ide bagus. - Itu bagus! |
516 | 00:20:52,980 | 00:20:54,750 | - Astaga. - Kita tidak bisa dihentikan. | - Astaga. - Kita tidak bisa dihentikan. |
517 | 00:20:55,010 | 00:20:57,279 | "Woo Shik si Kereta bertingkah lagi" | "Woo Shik si Kereta bertingkah lagi" |
518 | 00:20:57,279 | 00:20:59,819 | Jangan coba-coba menghentikan kita. | Jangan coba-coba menghentikan kita. |
519 | 00:21:01,549 | 00:21:06,930 | "Melakukan sesuatu saja membuat mereka bahagia" | "Melakukan sesuatu saja membuat mereka bahagia" |
520 | 00:21:09,260 | 00:21:12,029 | Karena berpisah dari Yu Mi dan So Hee, | Karena berpisah dari Yu Mi dan So Hee, |
521 | 00:21:12,500 | 00:21:16,400 | kami akan menemui mereka sekaligus minum kopi. | kami akan menemui mereka sekaligus minum kopi. |
522 | 00:21:17,900 | 00:21:20,609 | "Mereka akhirnya keluar dari rumah" | "Mereka akhirnya keluar dari rumah" |
523 | 00:21:20,869 | 00:21:22,910 | - Kelihatannya bagus. - Ayo. | - Kelihatannya bagus. - Ayo. |
524 | 00:21:23,240 | 00:21:24,910 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
525 | 00:21:25,750 | 00:21:27,710 | - Ini bagus. - Ini luar biasa. | - Ini bagus. - Ini luar biasa. |
526 | 00:21:28,250 | 00:21:30,150 | Pasti ada yang sedang makan barbeku. | Pasti ada yang sedang makan barbeku. |
527 | 00:21:30,150 | 00:21:31,750 | - Aku tiba-tiba merasa lapar. - Benar. | - Aku tiba-tiba merasa lapar. - Benar. |
528 | 00:21:31,750 | 00:21:33,720 | Astaga. Aroma dagingnya | Astaga. Aroma dagingnya |
529 | 00:21:33,720 | 00:21:34,950 | - membuatku gila. - Ini serius, bukan? | - membuatku gila. - Ini serius, bukan? |
530 | 00:21:34,950 | 00:21:35,960 | Haruskah kita membeli samgyeopsal? | Haruskah kita membeli samgyeopsal? |
531 | 00:21:35,960 | 00:21:37,460 | Tidak, masih ada sisa. | Tidak, masih ada sisa. |
532 | 00:21:38,220 | 00:21:39,289 | Sedikit. | Sedikit. |
533 | 00:21:39,589 | 00:21:41,730 | "Aku akan memotretmu" | "Aku akan memotretmu" |
534 | 00:21:41,730 | 00:21:43,000 | Kamu terlihat sangat cantik dengan lautan. | Kamu terlihat sangat cantik dengan lautan. |
535 | 00:21:44,900 | 00:21:45,930 | - Baiklah. - Bagus. | - Baiklah. - Bagus. |
536 | 00:21:45,930 | 00:21:47,029 | "Fotomu bagus" | "Fotomu bagus" |
537 | 00:21:47,329 | 00:21:50,400 | - Silakan. - Saat ini, aku di pantai Bongpo. | - Silakan. - Saat ini, aku di pantai Bongpo. |
538 | 00:21:50,400 | 00:21:52,339 | Luar biasa. Kalian bisa melihat ini? | Luar biasa. Kalian bisa melihat ini? |
539 | 00:21:52,440 | 00:21:54,210 | - Ini? - Kamu alami! | - Ini? - Kamu alami! |
540 | 00:21:55,039 | 00:21:57,180 | Ini sempurna dengan sinar matahari. | Ini sempurna dengan sinar matahari. |
541 | 00:21:57,180 | 00:21:58,180 | "Cahaya matahari perlahan masuk" | "Cahaya matahari perlahan masuk" |
542 | 00:22:02,319 | 00:22:03,420 | "Dia segera merasa canggung" | "Dia segera merasa canggung" |
543 | 00:22:03,420 | 00:22:04,450 | Aku merasa canggung. | Aku merasa canggung. |
544 | 00:22:04,819 | 00:22:06,720 | - Bersikaplah alami. - Kurasa aku tidak bisa. | - Bersikaplah alami. - Kurasa aku tidak bisa. |
545 | 00:22:12,389 | 00:22:13,559 | Mereka datang. | Mereka datang. |
546 | 00:22:14,089 | 00:22:15,089 | Mereka datang. | Mereka datang. |
547 | 00:22:15,859 | 00:22:17,500 | "Aku datang" | "Aku datang" |
548 | 00:22:17,500 | 00:22:18,700 | Halo, Pak. | Halo, Pak. |
549 | 00:22:18,900 | 00:22:20,129 | - Halo. - Maksudku... | - Halo. - Maksudku... |
550 | 00:22:20,129 | 00:22:21,369 | Kenapa kamu datang ke sini... | Kenapa kamu datang ke sini... |
551 | 00:22:21,500 | 00:22:23,400 | - Astaga. - Halo. | - Astaga. - Halo. |
552 | 00:22:24,200 | 00:22:25,670 | - Luar biasa, bukan? - Kamu dari Seoul? | - Luar biasa, bukan? - Kamu dari Seoul? |
553 | 00:22:25,670 | 00:22:26,869 | Apa hanya kalian berdua? | Apa hanya kalian berdua? |
554 | 00:22:27,109 | 00:22:29,010 | - Hanya kalian berdua yang datang? - Ya. | - Hanya kalian berdua yang datang? - Ya. |
555 | 00:22:29,010 | 00:22:30,039 | "Dia memperhatikan jawabannya" | "Dia memperhatikan jawabannya" |
556 | 00:22:30,609 | 00:22:32,779 | - Rasanya seperti tempat liburan. - Tempat ini. | - Rasanya seperti tempat liburan. - Tempat ini. |
557 | 00:22:32,879 | 00:22:34,180 | Bukankah ini seperti tempat liburan sungguhan? | Bukankah ini seperti tempat liburan sungguhan? |
558 | 00:22:34,349 | 00:22:36,450 | Rasanya cukup berbeda dari yang di dekat rumah, bukan? | Rasanya cukup berbeda dari yang di dekat rumah, bukan? |
559 | 00:22:37,049 | 00:22:38,849 | Ombak pantai ini kuat. | Ombak pantai ini kuat. |
560 | 00:22:39,650 | 00:22:41,349 | Aku melihat orang berselancar di sana. | Aku melihat orang berselancar di sana. |
561 | 00:22:41,619 | 00:22:43,990 | "Mereka sulit melepaskan pandangan" | "Mereka sulit melepaskan pandangan" |
562 | 00:22:43,990 | 00:22:46,559 | - Luar biasa. - Luar biasa. | - Luar biasa. - Luar biasa. |
563 | 00:22:46,559 | 00:22:49,529 | "Matahari mengusir awan" | "Matahari mengusir awan" |
564 | 00:22:51,059 | 00:22:54,569 | "Ombaknya bergulir" | "Ombaknya bergulir" |
565 | 00:23:03,639 | 00:23:07,750 | "Pantai" | "Pantai" |
566 | 00:23:16,760 | 00:23:17,889 | Apa yang kamu lakukan selama ini? | Apa yang kamu lakukan selama ini? |
567 | 00:23:18,589 | 00:23:19,589 | Belajar kehidupan. | Belajar kehidupan. |
568 | 00:23:21,190 | 00:23:23,059 | "Berpura-pura lelah" | "Berpura-pura lelah" |
569 | 00:23:24,359 | 00:23:26,329 | Astaga, awan di sini cantik sekali. | Astaga, awan di sini cantik sekali. |
570 | 00:23:26,529 | 00:23:28,639 | - Aku akan memotretmu. - Astaga. | - Aku akan memotretmu. - Astaga. |
571 | 00:23:28,639 | 00:23:29,700 | "Pemandangan yang menakjubkan" | "Pemandangan yang menakjubkan" |
572 | 00:23:29,700 | 00:23:31,599 | - Astaga. - Astaga. | - Astaga. - Astaga. |
573 | 00:23:31,940 | 00:23:34,369 | Yu Mi, aku ingin pemandangan ini. | Yu Mi, aku ingin pemandangan ini. |
574 | 00:23:34,869 | 00:23:36,379 | - Sisi itu tidak penting. - Baiklah. | - Sisi itu tidak penting. - Baiklah. |
575 | 00:23:36,379 | 00:23:37,839 | - Fokuslah di sisi ini. - Baiklah. | - Fokuslah di sisi ini. - Baiklah. |
576 | 00:23:40,279 | 00:23:41,809 | "Bergerak ke kiri" | "Bergerak ke kiri" |
577 | 00:23:41,809 | 00:23:43,079 | "Bergerak ke kanan" | "Bergerak ke kanan" |
578 | 00:23:43,079 | 00:23:44,819 | - Bukan, maksudku sisi ini. - Di sebelah sana? | - Bukan, maksudku sisi ini. - Di sebelah sana? |
579 | 00:23:46,020 | 00:23:47,250 | Lihat betapa cokelat kulitmu. | Lihat betapa cokelat kulitmu. |
580 | 00:23:49,319 | 00:23:51,420 | "Mencoba menghubungi E.T" | "Mencoba menghubungi E.T" |
581 | 00:23:51,720 | 00:23:52,760 | Hentikan. | Hentikan. |
582 | 00:23:52,859 | 00:23:54,260 | "Seperti apa aku harus berpose?" | "Seperti apa aku harus berpose?" |
583 | 00:23:54,730 | 00:23:55,799 | "Bagaimana dengan ini?" | "Bagaimana dengan ini?" |
584 | 00:23:55,799 | 00:23:56,799 | Jangan bergerak. | Jangan bergerak. |
585 | 00:23:57,359 | 00:23:58,930 | Hentikan. | Hentikan. |
586 | 00:23:58,930 | 00:24:00,069 | "Sang model tidak mematuhinya" | "Sang model tidak mematuhinya" |
587 | 00:24:01,099 | 00:24:03,639 | So Hee, berikan kameramu. Aku akan memotretmu. | So Hee, berikan kameramu. Aku akan memotretmu. |
588 | 00:24:04,299 | 00:24:06,770 | "Woo Shik meregangkan kakinya dan memotret Yu Mi" | "Woo Shik meregangkan kakinya dan memotret Yu Mi" |
589 | 00:24:09,779 | 00:24:11,910 | Kamu mengambil foto So Hee? Maaf, ini salahku. | Kamu mengambil foto So Hee? Maaf, ini salahku. |
590 | 00:24:12,010 | 00:24:13,410 | "Tercengang" | "Tercengang" |
591 | 00:24:13,609 | 00:24:15,379 | "Mengepalkan tinjunya" | "Mengepalkan tinjunya" |
592 | 00:24:16,549 | 00:24:18,619 | - Dia memang berbeda. - Aku? Terima kasih. | - Dia memang berbeda. - Aku? Terima kasih. |
593 | 00:24:19,319 | 00:24:20,849 | "Bersama Woo Shik" | "Bersama Woo Shik" |
594 | 00:24:20,849 | 00:24:22,889 | Apa yang terjadi? Kalian berdua tampak sangat manis. | Apa yang terjadi? Kalian berdua tampak sangat manis. |
595 | 00:24:26,529 | 00:24:29,260 | Astaga, ini sungguh luar biasa. | Astaga, ini sungguh luar biasa. |
596 | 00:24:31,000 | 00:24:33,829 | - Tempat ini sangat menakjubkan. - Lihat awan-awan itu. | - Tempat ini sangat menakjubkan. - Lihat awan-awan itu. |
597 | 00:24:40,210 | 00:24:41,210 | Astaga. | Astaga. |
598 | 00:24:41,210 | 00:24:43,579 | Helicam! Hadap ke sana! | Helicam! Hadap ke sana! |
599 | 00:24:43,579 | 00:24:44,980 | "Memotret langit jauh lebih penting" | "Memotret langit jauh lebih penting" |
600 | 00:24:44,980 | 00:24:46,980 | Berputarlah ke arah sana dan potret di sini. | Berputarlah ke arah sana dan potret di sini. |
601 | 00:24:47,379 | 00:24:48,379 | Berbaliklah. | Berbaliklah. |
602 | 00:24:48,819 | 00:24:51,220 | - Helicam, berputar seperti ini. - Menghadap ke sini, bukan ke sana. | - Helicam, berputar seperti ini. - Menghadap ke sini, bukan ke sana. |
603 | 00:24:51,220 | 00:24:54,119 | - Seperti ini. Berbaliklah. - Ke sana. | - Seperti ini. Berbaliklah. - Ke sana. |
604 | 00:24:54,119 | 00:24:55,520 | - Ke sana. - Pergilah ke sana. | - Ke sana. - Pergilah ke sana. |
605 | 00:24:55,520 | 00:24:57,760 | - Berbaliklah seperti ini. - Lebih jauh ke sana. | - Berbaliklah seperti ini. - Lebih jauh ke sana. |
606 | 00:24:57,960 | 00:24:59,289 | - Berbaliklah. - Itu bergerak. | - Berbaliklah. - Itu bergerak. |
607 | 00:24:59,289 | 00:25:02,829 | Lebih jauh. Sedikit lebih jauh. | Lebih jauh. Sedikit lebih jauh. |
608 | 00:25:02,829 | 00:25:04,500 | Ambil dari arah sana. | Ambil dari arah sana. |
609 | 00:25:06,470 | 00:25:07,529 | Ya, itu dia! | Ya, itu dia! |
610 | 00:25:07,529 | 00:25:09,000 | "Ini menyenangkan" | "Ini menyenangkan" |
611 | 00:25:09,539 | 00:25:11,099 | Helicam, dengar. | Helicam, dengar. |
612 | 00:25:11,099 | 00:25:14,809 | - Tolong potret langit di sana. - Di sana. | - Tolong potret langit di sana. - Di sana. |
613 | 00:25:15,139 | 00:25:17,379 | Benar. Kamu mengerti sekarang. | Benar. Kamu mengerti sekarang. |
614 | 00:25:19,450 | 00:25:22,450 | - Tempat ini sangat menakjubkan. - Lihat awan-awan itu. | - Tempat ini sangat menakjubkan. - Lihat awan-awan itu. |
615 | 00:25:22,879 | 00:25:24,950 | - Kami punya hadiah untukmu. - Apa itu? | - Kami punya hadiah untukmu. - Apa itu? |
616 | 00:25:25,049 | 00:25:26,250 | Ini untuk Yong Bin. | Ini untuk Yong Bin. |
617 | 00:25:27,690 | 00:25:29,119 | Aku sangat menyukainya. | Aku sangat menyukainya. |
618 | 00:25:29,520 | 00:25:30,920 | - Apa ini? - Tertulis, "Aloha." | - Apa ini? - Tertulis, "Aloha." |
619 | 00:25:30,920 | 00:25:32,129 | "Bagaimana denganku?" | "Bagaimana denganku?" |
620 | 00:25:32,490 | 00:25:34,129 | - Ini juga untukmu. - Ini hanya figurin. | - Ini juga untukmu. - Ini hanya figurin. |
621 | 00:25:34,129 | 00:25:35,730 | - Apa ini? - Apa ini gelang? | - Apa ini? - Apa ini gelang? |
622 | 00:25:35,730 | 00:25:36,730 | Burung camar. | Burung camar. |
623 | 00:25:36,730 | 00:25:38,730 | - Apa ini makanan? - Bukan. | - Apa ini makanan? - Bukan. |
624 | 00:25:38,970 | 00:25:41,599 | - Apa ini untuk dekorasi? - Ini gelang kaki. | - Apa ini untuk dekorasi? - Ini gelang kaki. |
625 | 00:25:42,369 | 00:25:44,639 | - Aku akan memakainya sekarang. - Silakan. | - Aku akan memakainya sekarang. - Silakan. |
626 | 00:25:44,639 | 00:25:46,309 | Bagaimana cara memakai ini di pergelangan kakiku? | Bagaimana cara memakai ini di pergelangan kakiku? |
627 | 00:25:47,710 | 00:25:49,579 | - Apa terlalu kecil? - Ini bisa. | - Apa terlalu kecil? - Ini bisa. |
628 | 00:25:49,579 | 00:25:51,139 | - Pasang di pergelangan tanganmu. - Apa ini benar-benar gelang kaki? | - Pasang di pergelangan tanganmu. - Apa ini benar-benar gelang kaki? |
629 | 00:25:51,139 | 00:25:52,680 | Kamu sendiri yang bilang bahwa dirimu peselancar. | Kamu sendiri yang bilang bahwa dirimu peselancar. |
630 | 00:25:53,049 | 00:25:54,779 | Ini tidak bisa melewati kakiku. | Ini tidak bisa melewati kakiku. |
631 | 00:25:55,250 | 00:25:57,180 | Astaga, manis sekali, Yu Mi. | Astaga, manis sekali, Yu Mi. |
632 | 00:25:57,180 | 00:25:58,279 | "Tertawa" | "Tertawa" |
633 | 00:25:58,279 | 00:26:01,450 | Yu Mi, aku menyukainya. Terima kasih banyak. | Yu Mi, aku menyukainya. Terima kasih banyak. |
634 | 00:26:01,549 | 00:26:03,319 | "Dia memasangnya di pergelangan tangan" | "Dia memasangnya di pergelangan tangan" |
635 | 00:26:03,720 | 00:26:05,990 | - Lakukan di rumah. - Tadi kutaruh ini di kakiku. | - Lakukan di rumah. - Tadi kutaruh ini di kakiku. |
636 | 00:26:07,289 | 00:26:08,529 | Tapi itu kakimu. | Tapi itu kakimu. |
637 | 00:26:08,930 | 00:26:10,029 | Itu bagus. | Itu bagus. |
638 | 00:26:11,200 | 00:26:13,430 | Jadi, bagaimana sekarang? | Jadi, bagaimana sekarang? |
639 | 00:26:14,170 | 00:26:16,039 | Mari memasak makan malam. | Mari memasak makan malam. |
640 | 00:26:16,039 | 00:26:18,500 | - Kepala desa nelayan - Benar. | - Kepala desa nelayan - Benar. |
641 | 00:26:18,910 | 00:26:21,139 | mengajariku cara terbaik untuk makan simping. | mengajariku cara terbaik untuk makan simping. |
642 | 00:26:21,910 | 00:26:25,510 | Mari memanggang simping karena kita punya anggur. | Mari memanggang simping karena kita punya anggur. |
643 | 00:26:26,910 | 00:26:30,650 | Anggur putih dan simping panggang? | Anggur putih dan simping panggang? |
644 | 00:26:30,650 | 00:26:33,119 | Itu pasti menyenangkan. Kedengarannya bagus. | Itu pasti menyenangkan. Kedengarannya bagus. |
645 | 00:26:33,319 | 00:26:35,049 | Jadi, kamu membeli simping? | Jadi, kamu membeli simping? |
646 | 00:26:37,589 | 00:26:38,990 | "Terkejut" | "Terkejut" |
647 | 00:26:39,730 | 00:26:40,889 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
648 | 00:26:42,599 | 00:26:45,670 | kita harus pergi. Siapa yang lapar? | kita harus pergi. Siapa yang lapar? |
649 | 00:26:46,200 | 00:26:47,869 | "Semuanya lapar" | "Semuanya lapar" |
650 | 00:26:48,430 | 00:26:50,470 | "Ayo kita makan malam" | "Ayo kita makan malam" |
651 | 00:26:50,940 | 00:26:54,069 | Pergilah membeli simping segar. | Pergilah membeli simping segar. |
652 | 00:26:54,069 | 00:26:55,109 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
653 | 00:26:55,109 | 00:26:56,210 | Kalau begitu, kami pergi. | Kalau begitu, kami pergi. |
654 | 00:26:56,210 | 00:26:57,740 | - Baik, pergilah lebih dahulu. - Sampai jumpa. | - Baik, pergilah lebih dahulu. - Sampai jumpa. |
655 | 00:26:57,740 | 00:27:01,180 | Matahari akan terbenam saat kita sampai di rumah. Ini memesona. | Matahari akan terbenam saat kita sampai di rumah. Ini memesona. |
656 | 00:27:01,180 | 00:27:02,379 | - Rumah? - Ya. | - Rumah? - Ya. |
657 | 00:27:03,020 | 00:27:04,750 | Kita pulang. | Kita pulang. |
658 | 00:27:04,750 | 00:27:06,619 | Terima kasih sudah mengantarku. | Terima kasih sudah mengantarku. |
659 | 00:27:09,619 | 00:27:11,020 | Matahari terbenam ke arah itu. | Matahari terbenam ke arah itu. |
660 | 00:27:11,960 | 00:27:13,059 | Entah apa kita bisa melihatnya malam ini. | Entah apa kita bisa melihatnya malam ini. |
661 | 00:27:14,460 | 00:27:16,299 | Ppoppi. | Ppoppi. |
662 | 00:27:16,930 | 00:27:19,869 | Duduklah. Siapa anjing yang baik? | Duduklah. Siapa anjing yang baik? |
663 | 00:27:19,869 | 00:27:21,329 | Dia juga menunjukkan perutnya. | Dia juga menunjukkan perutnya. |
664 | 00:27:22,299 | 00:27:24,740 | - Ini sangat pucat. - Awalnya dia tidak seperti ini. | - Ini sangat pucat. - Awalnya dia tidak seperti ini. |
665 | 00:27:25,539 | 00:27:27,710 | - Dia nyaman denganmu sekarang. - Kurasa begitu. | - Dia nyaman denganmu sekarang. - Kurasa begitu. |
666 | 00:27:28,039 | 00:27:32,210 | "Sekarang dia menunjukkan perutnya setiap hari" | "Sekarang dia menunjukkan perutnya setiap hari" |
667 | 00:27:33,680 | 00:27:35,619 | - Bu. - Ya. | - Bu. - Ya. |
668 | 00:27:36,250 | 00:27:37,420 | Kami kembali. | Kami kembali. |
669 | 00:27:37,420 | 00:27:39,619 | - Halo. - Berapa yang kami beli sebelumnya? | - Halo. - Berapa yang kami beli sebelumnya? |
670 | 00:27:39,619 | 00:27:42,160 | - Entahlah. Aku sudah lupa. - Mungkin tiga kilogram. | - Entahlah. Aku sudah lupa. - Mungkin tiga kilogram. |
671 | 00:27:42,160 | 00:27:44,760 | Haruskah beli dua kilogram hari ini? Kami akan memanggangnya. | Haruskah beli dua kilogram hari ini? Kami akan memanggangnya. |
672 | 00:27:44,859 | 00:27:47,230 | - Memanggang? Dua kilogram? - Ya. Dua kilogram. | - Memanggang? Dua kilogram? - Ya. Dua kilogram. |
673 | 00:27:47,529 | 00:27:50,799 | - Aku pernah salah menekan. - Apa? | - Aku pernah salah menekan. - Apa? |
674 | 00:27:50,960 | 00:27:53,629 | Itu terjadi di sana. | Itu terjadi di sana. |
675 | 00:27:53,629 | 00:27:55,569 | - Dia tiba-tiba bertanya kepadaku. - "Kalau begitu..." | - Dia tiba-tiba bertanya kepadaku. - "Kalau begitu..." |
676 | 00:27:56,770 | 00:27:59,609 | "Tiga pekan lalu, di tempat yang sama" | "Tiga pekan lalu, di tempat yang sama" |
677 | 00:27:59,609 | 00:28:01,010 | "Masukkan ke sini. Baiklah" | "Masukkan ke sini. Baiklah" |
678 | 00:28:01,109 | 00:28:02,109 | "Tekan 81 dolar" | "Tekan 81 dolar" |
679 | 00:28:02,109 | 00:28:03,539 | "Haruskah aku melakukan itu?" | "Haruskah aku melakukan itu?" |
680 | 00:28:03,539 | 00:28:05,879 | "Tekan 81 dolar" | "Tekan 81 dolar" |
681 | 00:28:07,150 | 00:28:08,750 | "Sekali lagi" | "Sekali lagi" |
682 | 00:28:08,750 | 00:28:09,779 | "Tekan 'Enter'" | "Tekan 'Enter'" |
683 | 00:28:09,779 | 00:28:11,520 | "Tidak" | "Tidak" |
684 | 00:28:11,520 | 00:28:13,349 | "Kamu menekan 8,1 dolar" | "Kamu menekan 8,1 dolar" |
685 | 00:28:13,349 | 00:28:14,849 | "- Maafkan aku. - Batalkan" | "- Maafkan aku. - Batalkan" |
686 | 00:28:14,849 | 00:28:17,260 | "Tertawa canggung" | "Tertawa canggung" |
687 | 00:28:17,559 | 00:28:20,629 | - Haruskah kumasukkan? - Ya. Dua kilogram? | - Haruskah kumasukkan? - Ya. Dua kilogram? |
688 | 00:28:20,629 | 00:28:22,230 | - Ya. - Harganya 36 dolar. | - Ya. - Harganya 36 dolar. |
689 | 00:28:22,230 | 00:28:23,529 | Harganya 36 dolar? | Harganya 36 dolar? |
690 | 00:28:24,260 | 00:28:26,129 | "Menekan setiap tombol dengan hati-hati" | "Menekan setiap tombol dengan hati-hati" |
691 | 00:28:26,129 | 00:28:27,670 | - Ini 36 dolar. Sudah selesai. - Tekan "Enter". | - Ini 36 dolar. Sudah selesai. - Tekan "Enter". |
692 | 00:28:30,839 | 00:28:32,069 | "Dia tidak membuat kesalahan hari ini" | "Dia tidak membuat kesalahan hari ini" |
693 | 00:28:32,069 | 00:28:33,109 | Baiklah. | Baiklah. |
694 | 00:28:33,410 | 00:28:35,470 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
695 | 00:28:35,470 | 00:28:37,279 | - Selamat menikmati. - Baiklah. | - Selamat menikmati. - Baiklah. |
696 | 00:28:39,250 | 00:28:41,109 | Astaga, warnanya tampak luar biasa. | Astaga, warnanya tampak luar biasa. |
697 | 00:28:41,109 | 00:28:42,109 | "Waktu saat ini, pukul 7.30 malam" | "Waktu saat ini, pukul 7.30 malam" |
698 | 00:28:42,150 | 00:28:44,250 | Sayuran apa yang kamu butuhkan, So Hee? | Sayuran apa yang kamu butuhkan, So Hee? |
699 | 00:28:45,150 | 00:28:47,349 | - Daun bawang. - Daun bawang? | - Daun bawang. - Daun bawang? |
700 | 00:28:47,349 | 00:28:49,819 | "So Hee akan memasak kentang rebus" | "So Hee akan memasak kentang rebus" |
701 | 00:28:49,819 | 00:28:51,760 | - Akan kukeluarkan untukmu. - Terima kasih. | - Akan kukeluarkan untukmu. - Terima kasih. |
702 | 00:28:52,329 | 00:28:54,029 | "Yu Mi memasak nasi" | "Yu Mi memasak nasi" |
703 | 00:28:55,799 | 00:28:58,299 | Aku akan merebus kaldunya lebih dahulu. | Aku akan merebus kaldunya lebih dahulu. |
704 | 00:28:58,829 | 00:29:02,500 | "Dia membersihkan ikan teri" | "Dia membersihkan ikan teri" |
705 | 00:29:05,000 | 00:29:06,539 | Lihatlah matahari terbenam, So Hee. | Lihatlah matahari terbenam, So Hee. |
706 | 00:29:08,809 | 00:29:10,309 | - Astaga. - Mulai memerah. | - Astaga. - Mulai memerah. |
707 | 00:29:10,309 | 00:29:12,210 | "Dia tidak bisa melepaskan pandangannya" | "Dia tidak bisa melepaskan pandangannya" |
708 | 00:29:12,750 | 00:29:14,210 | Itu sangat indah. | Itu sangat indah. |
709 | 00:29:18,349 | 00:29:19,950 | "Langit berubah menjadi merah muda dalam sekejap" | "Langit berubah menjadi merah muda dalam sekejap" |
710 | 00:29:21,389 | 00:29:23,119 | "Warna langit berubah setiap menit" | "Warna langit berubah setiap menit" |
711 | 00:29:41,539 | 00:29:43,579 | Kamu mau ke loteng untuk berfoto? | Kamu mau ke loteng untuk berfoto? |
712 | 00:29:43,940 | 00:29:45,339 | Dengan pakaian seperti ini? Aku mau. | Dengan pakaian seperti ini? Aku mau. |
713 | 00:29:45,339 | 00:29:46,549 | - Ayo cepat. - Baiklah. | - Ayo cepat. - Baiklah. |
714 | 00:29:46,680 | 00:29:48,980 | Ada yang memesan simping? | Ada yang memesan simping? |
715 | 00:29:48,980 | 00:29:50,020 | - Aku! - Bagus. | - Aku! - Bagus. |
716 | 00:29:50,450 | 00:29:51,450 | - Yong Bin. - Ya? | - Yong Bin. - Ya? |
717 | 00:29:51,450 | 00:29:53,220 | - Kamu datang tepat waktu. - Begitu rupanya. | - Kamu datang tepat waktu. - Begitu rupanya. |
718 | 00:29:53,250 | 00:29:57,289 | - Restoran Matahari Terbenam buka. - Aku ke Restoran Matahari Terbenam. | - Restoran Matahari Terbenam buka. - Aku ke Restoran Matahari Terbenam. |
719 | 00:30:00,559 | 00:30:02,400 | Saatnya menikmati matahari terbenam. | Saatnya menikmati matahari terbenam. |
720 | 00:30:03,599 | 00:30:05,029 | Ini indah. | Ini indah. |
721 | 00:30:05,869 | 00:30:07,700 | Aku ingin memasukkan kosen jendela. | Aku ingin memasukkan kosen jendela. |
722 | 00:30:07,700 | 00:30:08,700 | "Mereka duduk berdampingan dan menikmati matahari terbenam" | "Mereka duduk berdampingan dan menikmati matahari terbenam" |
723 | 00:30:12,770 | 00:30:15,309 | "Matahari terbenam memasuki jendela loteng" | "Matahari terbenam memasuki jendela loteng" |
724 | 00:30:21,010 | 00:30:22,450 | Luar biasa. | Luar biasa. |
725 | 00:30:23,879 | 00:30:27,289 | Itu terlihat seperti lukisan. Kamu memakai aplikasi? | Itu terlihat seperti lukisan. Kamu memakai aplikasi? |
726 | 00:30:29,520 | 00:30:30,960 | Aku tadi memotong ikan teri | Aku tadi memotong ikan teri |
727 | 00:30:30,960 | 00:30:34,460 | dan Yu Mi bilang sudah waktunya melihat matahari terbenam. | dan Yu Mi bilang sudah waktunya melihat matahari terbenam. |
728 | 00:30:34,460 | 00:30:35,490 | "Dia melihat matahari terbenam terbaik dalam hidupnya" | "Dia melihat matahari terbenam terbaik dalam hidupnya" |
729 | 00:30:48,770 | 00:30:51,339 | "Pemotretan sesungguhnya dimulai sekarang" | "Pemotretan sesungguhnya dimulai sekarang" |
730 | 00:30:51,609 | 00:30:53,549 | - Kamu tampak bagus. - Kamu terlihat cantik. | - Kamu tampak bagus. - Kamu terlihat cantik. |
731 | 00:30:55,049 | 00:30:56,650 | "Selanjutnya Woo Shik" | "Selanjutnya Woo Shik" |
732 | 00:30:57,150 | 00:30:58,549 | Buat seolah aku bernyanyi. | Buat seolah aku bernyanyi. |
733 | 00:30:58,549 | 00:31:00,119 | Kamu mirip orang Meksiko. | Kamu mirip orang Meksiko. |
734 | 00:31:04,289 | 00:31:06,960 | "Menirukan suara gitar" | "Menirukan suara gitar" |
735 | 00:31:07,289 | 00:31:08,660 | - Kamu tahu lagu itu? - Menyingkir. | - Kamu tahu lagu itu? - Menyingkir. |
736 | 00:31:09,329 | 00:31:10,859 | - Bukankah terlihat seperti palsu? - Benar. Itu lagunya. | - Bukankah terlihat seperti palsu? - Benar. Itu lagunya. |
737 | 00:31:13,700 | 00:31:16,039 | - Astaga, kamu tampak luar biasa. - Kamu tampak luar biasa di kamera. | - Astaga, kamu tampak luar biasa. - Kamu tampak luar biasa di kamera. |
738 | 00:31:16,039 | 00:31:18,900 | - Rumah ini tidak mengecewakanmu. - Hei, ayo. | - Rumah ini tidak mengecewakanmu. - Hei, ayo. |
739 | 00:31:19,139 | 00:31:20,869 | Bayangan terus masuk ke foto. | Bayangan terus masuk ke foto. |
740 | 00:31:20,869 | 00:31:22,270 | "Dia dimarahi lagi" | "Dia dimarahi lagi" |
741 | 00:31:22,379 | 00:31:24,609 | "Meski begitu, aku tidak akan melepaskan gitarku" | "Meski begitu, aku tidak akan melepaskan gitarku" |
742 | 00:31:24,809 | 00:31:26,579 | Astaga. Terlihat sangat cantik. | Astaga. Terlihat sangat cantik. |
743 | 00:31:26,579 | 00:31:28,510 | - Aku dapat foto terbaik. - Tampak bagus. | - Aku dapat foto terbaik. - Tampak bagus. |
744 | 00:31:31,250 | 00:31:32,889 | "Suasana Meksiko" | "Suasana Meksiko" |
745 | 00:31:32,889 | 00:31:34,589 | - Foto ini... - Dia seperti orang Meksiko. | - Foto ini... - Dia seperti orang Meksiko. |
746 | 00:31:35,549 | 00:31:37,420 | Kita berhasil menangkap langit yang indah. | Kita berhasil menangkap langit yang indah. |
747 | 00:31:38,059 | 00:31:41,129 | Ayo makan malam. Satu, dua, tiga. | Ayo makan malam. Satu, dua, tiga. |
748 | 00:31:41,660 | 00:31:43,930 | - Kita harus cepat mulai sekarang. - Benar. | - Kita harus cepat mulai sekarang. - Benar. |
749 | 00:31:45,359 | 00:31:47,430 | "Mereka harus memasak enam hidangan berbeda" | "Mereka harus memasak enam hidangan berbeda" |
750 | 00:31:47,730 | 00:31:49,170 | "Mereka membicarakan menu makan malam" | "Mereka membicarakan menu makan malam" |
751 | 00:31:49,170 | 00:31:51,299 | "So Hee akan memasak sup tahu dan kentang rebus" | "So Hee akan memasak sup tahu dan kentang rebus" |
752 | 00:31:51,400 | 00:31:53,740 | "Woo Shik bilang akan memanggang ikan sole" | "Woo Shik bilang akan memanggang ikan sole" |
753 | 00:31:54,670 | 00:31:55,710 | "Benarkah?" | "Benarkah?" |
754 | 00:31:55,809 | 00:31:56,879 | "Biar kubantu" | "Biar kubantu" |
755 | 00:31:56,980 | 00:31:58,609 | "Yong Bin dan Woo Shik akan memanggang ikan sole" | "Yong Bin dan Woo Shik akan memanggang ikan sole" |
756 | 00:31:58,609 | 00:31:59,980 | "Kalau begitu, aku akan memasak nasi hijiki" | "Kalau begitu, aku akan memasak nasi hijiki" |
757 | 00:32:00,079 | 00:32:02,109 | "Yu Mi akan memasak nasi hijiki" | "Yu Mi akan memasak nasi hijiki" |
758 | 00:32:02,210 | 00:32:05,049 | - Tapi pastikan kamu membacanya. - "Tenang". | - Tapi pastikan kamu membacanya. - "Tenang". |
759 | 00:32:05,049 | 00:32:06,720 | - Tenang. - Tenang. | - Tenang. - Tenang. |
760 | 00:32:06,849 | 00:32:08,750 | Biar kuberi tahu soal ini. | Biar kuberi tahu soal ini. |
761 | 00:32:10,220 | 00:32:13,859 | "Dia bilang kata 'Tenang' ketika sangat sibuk" | "Dia bilang kata 'Tenang' ketika sangat sibuk" |
762 | 00:32:14,059 | 00:32:15,559 | Santai saja. | Santai saja. |
763 | 00:32:16,230 | 00:32:17,760 | "Tenang" | "Tenang" |
764 | 00:32:18,059 | 00:32:20,629 | - Jangan terburu-buru. - Tidak. | - Jangan terburu-buru. - Tidak. |
765 | 00:32:20,869 | 00:32:22,230 | Aku tenang sekarang. | Aku tenang sekarang. |
766 | 00:32:22,230 | 00:32:24,639 | "Hal yang kita butuhkan adalah tenang" | "Hal yang kita butuhkan adalah tenang" |
767 | 00:32:24,940 | 00:32:28,039 | Ini salah. Ini naik di ujung. Tenang. | Ini salah. Ini naik di ujung. Tenang. |
768 | 00:32:29,480 | 00:32:31,809 | "Dia dengan santai memainkan ukulele" | "Dia dengan santai memainkan ukulele" |
769 | 00:32:32,109 | 00:32:35,010 | "'Over the Rainbow' oleh Choi Ukulele" | "'Over the Rainbow' oleh Choi Ukulele" |
770 | 00:32:35,109 | 00:32:39,020 | "Jendela loteng yang ditinggal juga memerah" | "Jendela loteng yang ditinggal juga memerah" |
771 | 00:32:39,490 | 00:32:41,920 | "Agar atap bisa berwarna merah" | "Agar atap bisa berwarna merah" |
772 | 00:32:42,789 | 00:32:45,589 | "Langit juga membutuhkan pikiran yang tenang" | "Langit juga membutuhkan pikiran yang tenang" |
773 | 00:32:45,589 | 00:32:47,260 | - Baiklah. - Mau makan malam di luar? | - Baiklah. - Mau makan malam di luar? |
774 | 00:32:47,260 | 00:32:49,430 | - Itu ide bagus. - Itu ide bagus. | - Itu ide bagus. - Itu ide bagus. |
775 | 00:32:49,700 | 00:32:51,730 | "Akhirnya mereka mulai memasak" | "Akhirnya mereka mulai memasak" |
776 | 00:32:53,400 | 00:32:54,869 | - Aku kasihan dengan mata So Hee. - Apa? | - Aku kasihan dengan mata So Hee. - Apa? |
777 | 00:32:57,400 | 00:32:58,400 | "Merasa kasihan" | "Merasa kasihan" |
778 | 00:32:58,400 | 00:32:59,510 | Bagaimana dengan matamu? | Bagaimana dengan matamu? |
779 | 00:33:01,139 | 00:33:03,710 | Mataku seperti dipukul seseorang. | Mataku seperti dipukul seseorang. |
780 | 00:33:04,240 | 00:33:05,609 | Itu pasti sakit. | Itu pasti sakit. |
781 | 00:33:05,609 | 00:33:06,609 | "Mencemaskan adik perempuan mereka" | "Mencemaskan adik perempuan mereka" |
782 | 00:33:06,609 | 00:33:08,109 | "Tapi dia tetap menegakkan kepalanya" | "Tapi dia tetap menegakkan kepalanya" |
783 | 00:33:08,109 | 00:33:11,180 | "Dan mulai menumis ikan teri untuk kaldunya" | "Dan mulai menumis ikan teri untuk kaldunya" |
784 | 00:33:12,450 | 00:33:14,720 | "Yu Mi mulai merendam beras dan hijiki dalam air" | "Yu Mi mulai merendam beras dan hijiki dalam air" |
785 | 00:33:14,920 | 00:33:17,289 | Tiga ini hanya dua dolar? | Tiga ini hanya dua dolar? |
786 | 00:33:17,289 | 00:33:19,359 | - Murah sekali, bukan? - Benar. | - Murah sekali, bukan? - Benar. |
787 | 00:33:19,889 | 00:33:22,859 | Aku asisten yang hebat. Sebutkan apa pun yang kamu butuhkan. | Aku asisten yang hebat. Sebutkan apa pun yang kamu butuhkan. |
788 | 00:33:22,859 | 00:33:23,930 | - Bagus. - Beras. | - Bagus. - Beras. |
789 | 00:33:24,160 | 00:33:25,500 | - Talenan. - Talenan. | - Talenan. - Talenan. |
790 | 00:33:25,500 | 00:33:28,299 | "Tepung juga sudah siap" | "Tepung juga sudah siap" |
791 | 00:33:28,299 | 00:33:29,599 | Aku akan mencucinya sekali saja. | Aku akan mencucinya sekali saja. |
792 | 00:33:30,569 | 00:33:32,069 | - Baiklah. - Bukankah itu segar? | - Baiklah. - Bukankah itu segar? |
793 | 00:33:32,770 | 00:33:34,069 | Rasanya sangat lembut. | Rasanya sangat lembut. |
794 | 00:33:34,069 | 00:33:36,980 | - Benarkah? Astaga. - Ada apa? | - Benarkah? Astaga. - Ada apa? |
795 | 00:33:36,980 | 00:33:38,309 | - Kamu tidak boleh menyentuhnya. - Kenapa tidak? | - Kamu tidak boleh menyentuhnya. - Kenapa tidak? |
796 | 00:33:38,309 | 00:33:39,410 | - Tidak boleh. - Kenapa? | - Tidak boleh. - Kenapa? |
797 | 00:33:39,410 | 00:33:40,809 | - Tidak boleh. - Kenapa? | - Tidak boleh. - Kenapa? |
798 | 00:33:41,650 | 00:33:42,650 | "Oh?" | "Oh?" |
799 | 00:33:43,779 | 00:33:47,049 | Astaga. Apa sole memang sehalus itu? | Astaga. Apa sole memang sehalus itu? |
800 | 00:33:48,089 | 00:33:50,359 | "Tekstur yang halus membuat mereka tertawa" | "Tekstur yang halus membuat mereka tertawa" |
801 | 00:33:50,359 | 00:33:51,819 | Sehalus bayi. | Sehalus bayi. |
802 | 00:33:51,960 | 00:33:53,960 | Yong Bin, bisa sisakan satu sole untukku? | Yong Bin, bisa sisakan satu sole untukku? |
803 | 00:33:54,389 | 00:33:56,629 | - Untuk apa? - Untuk berpelukan di ranjang. | - Untuk apa? - Untuk berpelukan di ranjang. |
804 | 00:33:57,460 | 00:33:59,400 | "Astaga, nyaman sekali" | "Astaga, nyaman sekali" |
805 | 00:34:00,170 | 00:34:02,099 | - Hei. - Ayo ambil satu. | - Hei. - Ayo ambil satu. |
806 | 00:34:02,099 | 00:34:03,099 | "Aku ingin menyentuhnya lagi" | "Aku ingin menyentuhnya lagi" |
807 | 00:34:03,940 | 00:34:05,569 | "Ikan sole yang sehalus bayi" | "Ikan sole yang sehalus bayi" |
808 | 00:34:06,210 | 00:34:10,210 | "Pertama, cetak angka di satu sisi" | "Pertama, cetak angka di satu sisi" |
809 | 00:34:11,279 | 00:34:14,950 | "Balikkan dan iris di sisi lain" | "Balikkan dan iris di sisi lain" |
810 | 00:34:17,879 | 00:34:19,750 | "Dia kecanduan ikan sole" | "Dia kecanduan ikan sole" |
811 | 00:34:20,520 | 00:34:21,849 | Bagaimana dengan ikan sole? | Bagaimana dengan ikan sole? |
812 | 00:34:21,849 | 00:34:23,559 | Ikan sole sanga enak dipegang. | Ikan sole sanga enak dipegang. |
813 | 00:34:25,059 | 00:34:28,889 | Kita harus mencampur tepung dengan bubuk kari jika ada. | Kita harus mencampur tepung dengan bubuk kari jika ada. |
814 | 00:34:28,889 | 00:34:30,460 | - Tentu saja ada. - Itu ada. | - Tentu saja ada. - Itu ada. |
815 | 00:34:30,460 | 00:34:31,829 | - Benarkah? - Tentu saja. | - Benarkah? - Tentu saja. |
816 | 00:34:33,230 | 00:34:34,530 | "Kombinasi kari dan sole yang menggugah selera" | "Kombinasi kari dan sole yang menggugah selera" |
817 | 00:34:34,530 | 00:34:35,900 | Itu sepertinya akan lezat. | Itu sepertinya akan lezat. |
818 | 00:34:35,900 | 00:34:38,400 | Kita akan menggunakan bubuk kari yang agak pedas. | Kita akan menggunakan bubuk kari yang agak pedas. |
819 | 00:34:38,400 | 00:34:39,869 | Itu ide bagus. | Itu ide bagus. |
820 | 00:34:40,440 | 00:34:41,539 | - Ini. - Lihat. | - Ini. - Lihat. |
821 | 00:34:41,539 | 00:34:43,280 | "Tuang tepung ke dalam mangkuk besar" | "Tuang tepung ke dalam mangkuk besar" |
822 | 00:34:43,809 | 00:34:46,210 | "Campurkan bubuk kari dengan tepung" | "Campurkan bubuk kari dengan tepung" |
823 | 00:34:47,480 | 00:34:50,679 | "Taburkan garam ke ikan sole" | "Taburkan garam ke ikan sole" |
824 | 00:34:50,679 | 00:34:53,489 | Mari biarkan selama 15 menit. Ini tekanan osmotik. | Mari biarkan selama 15 menit. Ini tekanan osmotik. |
825 | 00:34:54,150 | 00:34:55,219 | "Itu saja" | "Itu saja" |
826 | 00:34:55,820 | 00:34:57,320 | Kelihatannya enak. | Kelihatannya enak. |
827 | 00:34:57,320 | 00:34:58,820 | Yu Mi, kita juga masukkan bubuk kari. | Yu Mi, kita juga masukkan bubuk kari. |
828 | 00:35:00,730 | 00:35:02,159 | So Hee pandai memakai pisau. | So Hee pandai memakai pisau. |
829 | 00:35:02,489 | 00:35:04,530 | Tidak mudah mengupas kentang. | Tidak mudah mengupas kentang. |
830 | 00:35:05,860 | 00:35:07,030 | - Hati-hati. - Baiklah. | - Hati-hati. - Baiklah. |
831 | 00:35:07,130 | 00:35:10,570 | "So Hee memotongnya dengan cantik" | "So Hee memotongnya dengan cantik" |
832 | 00:35:11,099 | 00:35:13,440 | Kurasa kaldunya tidak cukup. | Kurasa kaldunya tidak cukup. |
833 | 00:35:13,469 | 00:35:16,639 | Benar, So Hee. Ada sedikit kaldu yang kubuat sebelumnya. | Benar, So Hee. Ada sedikit kaldu yang kubuat sebelumnya. |
834 | 00:35:16,710 | 00:35:18,110 | - Tambahkan itu. - Benarkah? | - Tambahkan itu. - Benarkah? |
835 | 00:35:18,440 | 00:35:20,280 | Kaldunya terbuat dari ikan teri dan udang. | Kaldunya terbuat dari ikan teri dan udang. |
836 | 00:35:20,809 | 00:35:22,849 | Aku tidak tahu ada kaldu yang enak dan kental ini. | Aku tidak tahu ada kaldu yang enak dan kental ini. |
837 | 00:35:22,849 | 00:35:24,349 | - Campurkan nanti. - Baiklah. | - Campurkan nanti. - Baiklah. |
838 | 00:35:27,320 | 00:35:28,349 | Simping! | Simping! |
839 | 00:35:28,690 | 00:35:31,119 | Bukankah kita harus memasukkan simping ke dalam air? | Bukankah kita harus memasukkan simping ke dalam air? |
840 | 00:35:34,059 | 00:35:35,090 | Berapa harganya? | Berapa harganya? |
841 | 00:35:35,159 | 00:35:36,329 | Harganya 32 dolar. | Harganya 32 dolar. |
842 | 00:35:36,329 | 00:35:37,800 | "Lepaskan aku" | "Lepaskan aku" |
843 | 00:35:40,000 | 00:35:41,469 | - Ini rencanaku. - Baiklah. | - Ini rencanaku. - Baiklah. |
844 | 00:35:42,369 | 00:35:44,000 | Aku akan memanggangnya dengan samgyeopsal | Aku akan memanggangnya dengan samgyeopsal |
845 | 00:35:44,000 | 00:35:45,139 | - untuk dimakan bersama kimchi tua. - Begitu rupanya. | - untuk dimakan bersama kimchi tua. - Begitu rupanya. |
846 | 00:35:45,500 | 00:35:46,570 | Ini daging dan simping dengan kimchi. | Ini daging dan simping dengan kimchi. |
847 | 00:35:48,509 | 00:35:49,639 | Aku menaruhnya di sini. | Aku menaruhnya di sini. |
848 | 00:35:50,739 | 00:35:53,150 | "Setelah membuang pasirnya, itu akan menjadi camilan malam" | "Setelah membuang pasirnya, itu akan menjadi camilan malam" |
849 | 00:35:55,009 | 00:35:57,750 | "Selagi memasak dengan sibuk, di luar sudah gelap" | "Selagi memasak dengan sibuk, di luar sudah gelap" |
850 | 00:35:58,079 | 00:36:01,420 | Aku senang teman-temanku ada di sini. | Aku senang teman-temanku ada di sini. |
851 | 00:36:02,150 | 00:36:05,789 | Benar. Aura mereka | Benar. Aura mereka |
852 | 00:36:05,789 | 00:36:07,329 | - Berbeda, bukan? - berbeda. | - Berbeda, bukan? - berbeda. |
853 | 00:36:07,329 | 00:36:08,389 | Itu berbeda. | Itu berbeda. |
854 | 00:36:08,489 | 00:36:09,559 | Berbeda, bukan? | Berbeda, bukan? |
855 | 00:36:09,630 | 00:36:12,630 | Teman-teman lain sebelumnya memiliki aura seperti Spartan. | Teman-teman lain sebelumnya memiliki aura seperti Spartan. |
856 | 00:36:12,900 | 00:36:13,969 | Ambil gula. | Ambil gula. |
857 | 00:36:13,969 | 00:36:14,969 | "Untuk berjaga-jaga" | "Untuk berjaga-jaga" |
858 | 00:36:14,969 | 00:36:16,170 | "ini garam berbumbu kami yang terpercaya" | "ini garam berbumbu kami yang terpercaya" |
859 | 00:36:16,670 | 00:36:17,739 | "Baiklah" | "Baiklah" |
860 | 00:36:18,639 | 00:36:20,170 | "Memeriksakan PR-nya" | "Memeriksakan PR-nya" |
861 | 00:36:20,270 | 00:36:21,610 | Itu bagus. | Itu bagus. |
862 | 00:36:22,610 | 00:36:24,380 | - Kumasukkan ke kantong plastik - Bagus. | - Kumasukkan ke kantong plastik - Bagus. |
863 | 00:36:24,380 | 00:36:25,840 | - dan menghancurkannya. - Itu gaya yang sangat bagus. | - dan menghancurkannya. - Itu gaya yang sangat bagus. |
864 | 00:36:25,840 | 00:36:27,380 | Haruskah kupotong dengan pisau? | Haruskah kupotong dengan pisau? |
865 | 00:36:27,380 | 00:36:28,380 | Tidak. | Tidak. |
866 | 00:36:28,710 | 00:36:30,380 | - Kenapa kamu menggunakan pisau? - Hari ini, kita lebih | - Kenapa kamu menggunakan pisau? - Hari ini, kita lebih |
867 | 00:36:30,380 | 00:36:32,349 | - Tenang, bukan? - tenang. | - Tenang, bukan? - tenang. |
868 | 00:36:34,590 | 00:36:36,559 | "So Hee menyiapkan kentang rebus dengan tenang" | "So Hee menyiapkan kentang rebus dengan tenang" |
869 | 00:36:37,289 | 00:36:39,860 | "Secara serentak, dia mulai memasak sup tahu" | "Secara serentak, dia mulai memasak sup tahu" |
870 | 00:36:43,159 | 00:36:45,329 | So Hee, kamu butuh bantuan? | So Hee, kamu butuh bantuan? |
871 | 00:36:45,630 | 00:36:46,869 | Bisa iriskan tahu untukku? | Bisa iriskan tahu untukku? |
872 | 00:36:46,869 | 00:36:48,770 | Tentu saja, aku bisa mengiris tahu untukmu. | Tentu saja, aku bisa mengiris tahu untukmu. |
873 | 00:36:48,770 | 00:36:49,770 | Kamu mau delapan potong? | Kamu mau delapan potong? |
874 | 00:36:50,900 | 00:36:52,300 | - Pertama, belah dua. - Baiklah. | - Pertama, belah dua. - Baiklah. |
875 | 00:36:52,940 | 00:36:54,210 | - Lalu potong-potong. - Ya. | - Lalu potong-potong. - Ya. |
876 | 00:36:54,210 | 00:36:55,210 | Baiklah. | Baiklah. |
877 | 00:36:56,139 | 00:36:58,179 | "Agar tidak hancur" | "Agar tidak hancur" |
878 | 00:36:59,610 | 00:37:03,179 | "Woo Shik memotongnya dengan hati-hati" | "Woo Shik memotongnya dengan hati-hati" |
879 | 00:37:05,719 | 00:37:07,690 | Kurasa kamu ceria setelah Yong Bin ada di sini. | Kurasa kamu ceria setelah Yong Bin ada di sini. |
880 | 00:37:07,690 | 00:37:10,289 | Tentu saja. Dia guru hidupku. | Tentu saja. Dia guru hidupku. |
881 | 00:37:11,320 | 00:37:12,759 | Siapa guru berikutnya? | Siapa guru berikutnya? |
882 | 00:37:13,329 | 00:37:14,429 | Siapa lagi? | Siapa lagi? |
883 | 00:37:17,429 | 00:37:18,429 | - So Hee. - Ya? | - So Hee. - Ya? |
884 | 00:37:18,730 | 00:37:20,329 | Kamu mau dengar pendapatku? | Kamu mau dengar pendapatku? |
885 | 00:37:21,170 | 00:37:23,340 | Aku membelah dua lebih dahulu, bukan? | Aku membelah dua lebih dahulu, bukan? |
886 | 00:37:23,340 | 00:37:25,340 | Bagaimana jika kubelah dua lagi? | Bagaimana jika kubelah dua lagi? |
887 | 00:37:25,340 | 00:37:26,440 | - Itu bagus. - Baiklah. | - Itu bagus. - Baiklah. |
888 | 00:37:29,409 | 00:37:30,710 | - Terima kasih. - Ada lebih banyak sekarang. | - Terima kasih. - Ada lebih banyak sekarang. |
889 | 00:37:32,639 | 00:37:34,380 | So Hee, kamu akan memasukkan sayuran ke sana? | So Hee, kamu akan memasukkan sayuran ke sana? |
890 | 00:37:34,449 | 00:37:35,710 | - Tidak. - Benarkah? | - Tidak. - Benarkah? |
891 | 00:37:35,710 | 00:37:36,849 | Aku hanya memasukkan tahu. | Aku hanya memasukkan tahu. |
892 | 00:37:38,780 | 00:37:39,849 | Itu menarik. | Itu menarik. |
893 | 00:37:39,849 | 00:37:41,650 | Ayah mengajariku resepnya kemarin. | Ayah mengajariku resepnya kemarin. |
894 | 00:37:42,020 | 00:37:44,659 | Apa ayahmu benci sayuran? | Apa ayahmu benci sayuran? |
895 | 00:37:45,059 | 00:37:46,960 | - Masukkan tahu saja. - Hanya tahu. | - Masukkan tahu saja. - Hanya tahu. |
896 | 00:37:47,130 | 00:37:48,130 | Itu menarik. | Itu menarik. |
897 | 00:37:49,360 | 00:37:51,730 | "Dia menambahkan banyak udang asin" | "Dia menambahkan banyak udang asin" |
898 | 00:37:51,900 | 00:37:53,770 | "Ini rahasia ayahnya" | "Ini rahasia ayahnya" |
899 | 00:37:54,469 | 00:37:55,530 | Ini minyak perilla. | Ini minyak perilla. |
900 | 00:37:57,300 | 00:38:00,409 | "Tahu rebus dengan aroma pedas dan kaya rasa sudah siap" | "Tahu rebus dengan aroma pedas dan kaya rasa sudah siap" |
901 | 00:38:00,409 | 00:38:01,869 | Kamu suka makanan pedas? | Kamu suka makanan pedas? |
902 | 00:38:01,869 | 00:38:02,909 | - Tentu saja. - Ya? | - Tentu saja. - Ya? |
903 | 00:38:03,880 | 00:38:05,780 | "Dia menambahkan sesendok gochujang ke dalam kentang rebus" | "Dia menambahkan sesendok gochujang ke dalam kentang rebus" |
904 | 00:38:05,880 | 00:38:07,710 | "Setelah menaburkan bubuk cabai" | "Setelah menaburkan bubuk cabai" |
905 | 00:38:08,150 | 00:38:10,320 | "Dia menambahkan bawang putih cincang untuk rasa manis" | "Dia menambahkan bawang putih cincang untuk rasa manis" |
906 | 00:38:13,289 | 00:38:15,349 | "Lalu dia menambahkan irisan bawang" | "Lalu dia menambahkan irisan bawang" |
907 | 00:38:18,619 | 00:38:20,590 | "Untuk membuatnya lebih manis, dia memasukkan madu, bukan gula" | "Untuk membuatnya lebih manis, dia memasukkan madu, bukan gula" |
908 | 00:38:25,960 | 00:38:27,429 | "Ini sedikit panas dan pedas" | "Ini sedikit panas dan pedas" |
909 | 00:38:28,429 | 00:38:30,800 | "Tapi itu rasa yang dia inginkan" | "Tapi itu rasa yang dia inginkan" |
910 | 00:38:30,940 | 00:38:32,369 | "Lada" | "Lada" |
911 | 00:38:32,369 | 00:38:33,639 | "Daun bawang" | "Daun bawang" |
912 | 00:38:33,639 | 00:38:34,940 | "Minyak wijen" | "Minyak wijen" |
913 | 00:38:34,940 | 00:38:37,009 | "Biji wijen" | "Biji wijen" |
914 | 00:38:37,579 | 00:38:39,679 | Aku tidak sabar mencicipi kentang rebus. | Aku tidak sabar mencicipi kentang rebus. |
915 | 00:38:39,909 | 00:38:41,449 | Aku suka kentang. | Aku suka kentang. |
916 | 00:38:42,050 | 00:38:44,280 | Ini kali pertamaku membuat keduanya. | Ini kali pertamaku membuat keduanya. |
917 | 00:38:44,480 | 00:38:46,320 | Sukses. Aku sudah bisa tahu dari baunya. | Sukses. Aku sudah bisa tahu dari baunya. |
918 | 00:38:46,320 | 00:38:47,789 | - Ini benar-benar kali pertamamu? - Ya. | - Ini benar-benar kali pertamamu? - Ya. |
919 | 00:38:47,789 | 00:38:49,659 | Bagaimana dia bisa memasak seperti itu pada kali pertama? | Bagaimana dia bisa memasak seperti itu pada kali pertama? |
920 | 00:38:49,659 | 00:38:52,159 | Sepertinya dia sudah melakukannya selama sepuluh tahun. | Sepertinya dia sudah melakukannya selama sepuluh tahun. |
921 | 00:38:52,889 | 00:38:54,659 | Aromanya enak. | Aromanya enak. |
922 | 00:38:56,829 | 00:38:58,860 | Ini senjata mematikan Yu Mi, nasi hot pot. | Ini senjata mematikan Yu Mi, nasi hot pot. |
923 | 00:38:59,199 | 00:39:01,130 | "Dia bahkan menambahkan hijiki di panci hari ini" | "Dia bahkan menambahkan hijiki di panci hari ini" |
924 | 00:39:01,429 | 00:39:02,670 | - Aku akan tambahkan sedikit saja. - Baiklah. | - Aku akan tambahkan sedikit saja. - Baiklah. |
925 | 00:39:03,840 | 00:39:07,239 | "Bulan putih sudah berada di langit gelap" | "Bulan putih sudah berada di langit gelap" |
926 | 00:39:07,270 | 00:39:08,570 | Aku merasa seperti berkemah dengan teman-teman kuliahku. | Aku merasa seperti berkemah dengan teman-teman kuliahku. |
927 | 00:39:09,880 | 00:39:12,239 | - Bersama klub sekolah. - Ya, berkemah dengan klub. | - Bersama klub sekolah. - Ya, berkemah dengan klub. |
928 | 00:39:12,239 | 00:39:13,250 | "Gerakan tarian dari wanita seksi di klub" | "Gerakan tarian dari wanita seksi di klub" |
929 | 00:39:13,610 | 00:39:16,250 | "Badut klub menyiapkan kompor gas portabel" | "Badut klub menyiapkan kompor gas portabel" |
930 | 00:39:18,320 | 00:39:19,520 | Panas. | Panas. |
931 | 00:39:19,520 | 00:39:20,719 | "Mereka mengatur senjata mematikan Yu Mi, nasi hijiki juga" | "Mereka mengatur senjata mematikan Yu Mi, nasi hijiki juga" |
932 | 00:39:23,320 | 00:39:24,389 | Astaga. | Astaga. |
933 | 00:39:24,389 | 00:39:25,960 | "Yong Bin membuat salad tahu hijiki" | "Yong Bin membuat salad tahu hijiki" |
934 | 00:39:26,059 | 00:39:28,829 | "Dia menambahkan hijiki setengah matang dalam air garam" | "Dia menambahkan hijiki setengah matang dalam air garam" |
935 | 00:39:29,429 | 00:39:32,000 | "Dia mencampurnya dengan bumbu" | "Dia mencampurnya dengan bumbu" |
936 | 00:39:32,059 | 00:39:33,469 | Apa ini akan kaya rasa? | Apa ini akan kaya rasa? |
937 | 00:39:33,469 | 00:39:34,500 | "Hidangan sederhana dan sehat, salad tahu hijiki" | "Hidangan sederhana dan sehat, salad tahu hijiki" |
938 | 00:39:34,500 | 00:39:35,630 | Ini lezat. | Ini lezat. |
939 | 00:39:36,099 | 00:39:38,670 | "Ikan sole menunggu untuk dilapisi tepung" | "Ikan sole menunggu untuk dilapisi tepung" |
940 | 00:39:39,610 | 00:39:41,639 | "Dia akan melapisinya" | "Dia akan melapisinya" |
941 | 00:39:43,480 | 00:39:44,610 | "Menaburkan tepung dengan bubuk kari" | "Menaburkan tepung dengan bubuk kari" |
942 | 00:39:44,610 | 00:39:45,639 | Setelah ini... | Setelah ini... |
943 | 00:39:46,079 | 00:39:47,449 | Yong Bin, kamu mau aku mengambil satu lagi? | Yong Bin, kamu mau aku mengambil satu lagi? |
944 | 00:39:48,309 | 00:39:49,480 | Bagus sekali. | Bagus sekali. |
945 | 00:39:52,079 | 00:39:54,250 | "Dia menumpuk ikan sole dan tepung satu per satu" | "Dia menumpuk ikan sole dan tepung satu per satu" |
946 | 00:39:57,920 | 00:40:00,559 | "Ikan sole menikmati salju lebih awal" | "Ikan sole menikmati salju lebih awal" |
947 | 00:40:04,099 | 00:40:05,559 | Bubuk kari yang tersisa. | Bubuk kari yang tersisa. |
948 | 00:40:05,829 | 00:40:08,829 | "Setelah menyaring bubuk kari secara menyeluruh" | "Setelah menyaring bubuk kari secara menyeluruh" |
949 | 00:40:08,829 | 00:40:11,199 | Itu sudah terlihat bagus. | Itu sudah terlihat bagus. |
950 | 00:40:11,199 | 00:40:12,270 | "Sepertinya bisa langsung dimakan" | "Sepertinya bisa langsung dimakan" |
951 | 00:40:12,270 | 00:40:15,340 | Dapur ini penuh dengan berbagai hidangan. | Dapur ini penuh dengan berbagai hidangan. |
952 | 00:40:15,869 | 00:40:16,940 | Ini kali pertama? | Ini kali pertama? |
953 | 00:40:17,110 | 00:40:19,039 | Ini kali pertama semua orang memasak secara bersamaan. | Ini kali pertama semua orang memasak secara bersamaan. |
954 | 00:40:19,550 | 00:40:20,650 | Ppoppi. | Ppoppi. |
955 | 00:40:23,949 | 00:40:25,780 | Ppoppi, saatnya makan malam. Kemarilah. | Ppoppi, saatnya makan malam. Kemarilah. |
956 | 00:40:28,820 | 00:40:30,789 | Apa? Kamu tidak menghabiskan makananmu. | Apa? Kamu tidak menghabiskan makananmu. |
957 | 00:40:35,530 | 00:40:36,559 | Ppoppi. | Ppoppi. |
958 | 00:40:37,400 | 00:40:41,099 | "Woo Shik mencampur camilan ke makanan untuk Ppoppi" | "Woo Shik mencampur camilan ke makanan untuk Ppoppi" |
959 | 00:40:45,599 | 00:40:46,610 | Enak, bukan? | Enak, bukan? |
960 | 00:40:46,610 | 00:40:50,239 | "Aku akan makan camilan saja" | "Aku akan makan camilan saja" |
961 | 00:40:56,210 | 00:41:00,550 | "Dia juga menata meja di halaman" | "Dia juga menata meja di halaman" |
962 | 00:41:02,020 | 00:41:03,860 | "Sekarang, saatnya memanggang ikan sole" | "Sekarang, saatnya memanggang ikan sole" |
963 | 00:41:04,020 | 00:41:05,259 | Woo Shik menghilang. | Woo Shik menghilang. |
964 | 00:41:06,659 | 00:41:08,130 | - Woo Shik. - Ya. | - Woo Shik. - Ya. |
965 | 00:41:08,759 | 00:41:11,630 | - Kita di posisi yang sama. - Ya. | - Kita di posisi yang sama. - Ya. |
966 | 00:41:13,300 | 00:41:14,530 | Benar. | Benar. |
967 | 00:41:14,770 | 00:41:16,570 | Kamu seorang koki, bukan? | Kamu seorang koki, bukan? |
968 | 00:41:18,070 | 00:41:19,099 | Di kehidupanmu sebelumnya. | Di kehidupanmu sebelumnya. |
969 | 00:41:20,440 | 00:41:22,670 | - Panggang sisi luar lebih dahulu. - Sisi luar lebih dahulu. | - Panggang sisi luar lebih dahulu. - Sisi luar lebih dahulu. |
970 | 00:41:22,670 | 00:41:24,280 | "Agar dagingnya tidak hancur" | "Agar dagingnya tidak hancur" |
971 | 00:41:25,340 | 00:41:27,050 | Aromanya seperti kari daging. | Aromanya seperti kari daging. |
972 | 00:41:30,179 | 00:41:32,179 | Jika terlalu panas, bagian dalamnya mungkin mentah. | Jika terlalu panas, bagian dalamnya mungkin mentah. |
973 | 00:41:32,179 | 00:41:35,550 | Benar, bukan? Kurasa kamu harus menurunkannya menjadi 45... | Benar, bukan? Kurasa kamu harus menurunkannya menjadi 45... |
974 | 00:41:35,550 | 00:41:37,820 | - Panas sedang. - Ya, di atas panas sedang. | - Panas sedang. - Ya, di atas panas sedang. |
975 | 00:41:39,860 | 00:41:42,559 | "Masak kedua sisi secara menyeluruh di atas api sedang" | "Masak kedua sisi secara menyeluruh di atas api sedang" |
976 | 00:41:46,869 | 00:41:48,270 | Warnanya menjadi cokelat keemasan. | Warnanya menjadi cokelat keemasan. |
977 | 00:41:49,400 | 00:41:50,739 | "Tutup agar bagian dalamnya matang dengan sempurna" | "Tutup agar bagian dalamnya matang dengan sempurna" |
978 | 00:41:50,739 | 00:41:53,139 | Jika aku melakukan ini, bagian dalamnya akan matang, bukan? | Jika aku melakukan ini, bagian dalamnya akan matang, bukan? |
979 | 00:41:53,369 | 00:41:54,509 | Kurasa begitu. | Kurasa begitu. |
980 | 00:41:56,409 | 00:41:57,539 | Kelihatannya enak. | Kelihatannya enak. |
981 | 00:41:58,440 | 00:41:59,909 | Aku akan membaliknya sekali lagi. | Aku akan membaliknya sekali lagi. |
982 | 00:42:00,550 | 00:42:02,449 | Pertama, kamu harus... | Pertama, kamu harus... |
983 | 00:42:02,880 | 00:42:07,020 | "Setiap kali dia membaliknya, itu terlihat berbeda" | "Setiap kali dia membaliknya, itu terlihat berbeda" |
984 | 00:42:07,020 | 00:42:08,320 | Itu sudah selesai, bukan? | Itu sudah selesai, bukan? |
985 | 00:42:08,489 | 00:42:09,590 | Kelihatannya enak. | Kelihatannya enak. |
986 | 00:42:12,690 | 00:42:14,730 | - Baiklah. - Bagus. | - Baiklah. - Bagus. |
987 | 00:42:15,389 | 00:42:16,599 | "Yu Mi membuat bakso ala Korea dengan sisa daging" | "Yu Mi membuat bakso ala Korea dengan sisa daging" |
988 | 00:42:16,599 | 00:42:17,800 | Ini cukup, bukan? | Ini cukup, bukan? |
989 | 00:42:18,960 | 00:42:20,000 | - Sebanyak ini? - Ya. | - Sebanyak ini? - Ya. |
990 | 00:42:20,369 | 00:42:21,429 | Tambahkan. | Tambahkan. |
991 | 00:42:21,429 | 00:42:24,099 | Ini sisa daging dari ragut Woo Shik pagi ini. | Ini sisa daging dari ragut Woo Shik pagi ini. |
992 | 00:42:24,469 | 00:42:25,969 | Aku tidak ingin membuangnya. | Aku tidak ingin membuangnya. |
993 | 00:42:26,809 | 00:42:27,909 | Mari kita panggang ini. | Mari kita panggang ini. |
994 | 00:42:28,239 | 00:42:30,079 | Apa akan berhasil? Ambil minyak biji anggur dari mereka. | Apa akan berhasil? Ambil minyak biji anggur dari mereka. |
995 | 00:42:30,639 | 00:42:32,409 | Kurasa mereka mengambilnya. | Kurasa mereka mengambilnya. |
996 | 00:42:32,579 | 00:42:34,210 | - Aku bisa mencium aroma kari. - Benar, bukan? | - Aku bisa mencium aroma kari. - Benar, bukan? |
997 | 00:42:34,210 | 00:42:36,250 | Ini enak. | Ini enak. |
998 | 00:42:49,190 | 00:42:50,300 | Aku akan menurunkan panasnya. | Aku akan menurunkan panasnya. |
999 | 00:42:50,300 | 00:42:51,530 | "Selagi So Hee sibuk memerhatikan" | "Selagi So Hee sibuk memerhatikan" |
1000 | 00:42:52,429 | 00:42:53,670 | Itu tampak sangat enak, bukan? | Itu tampak sangat enak, bukan? |
1001 | 00:42:54,400 | 00:42:56,400 | "Mari kita coba kentang rebusnya" | "Mari kita coba kentang rebusnya" |
1002 | 00:43:03,440 | 00:43:04,980 | - Anak itu pandai memasak. - Benar, bukan? | - Anak itu pandai memasak. - Benar, bukan? |
1003 | 00:43:04,980 | 00:43:06,039 | Ya. | Ya. |
1004 | 00:43:06,110 | 00:43:07,110 | Apa itu? | Apa itu? |
1005 | 00:43:07,250 | 00:43:08,909 | Ini sisa dagingmu. | Ini sisa dagingmu. |
1006 | 00:43:09,280 | 00:43:11,079 | - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku akan memanggangnya. | - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku akan memanggangnya. |
1007 | 00:43:19,219 | 00:43:21,329 | "Bakso ala Korea berukuran besar" | "Bakso ala Korea berukuran besar" |
1008 | 00:43:23,099 | 00:43:24,159 | Ada lubang. | Ada lubang. |
1009 | 00:43:28,199 | 00:43:29,400 | Aku bisa mencium aroma kari. | Aku bisa mencium aroma kari. |
1010 | 00:43:30,469 | 00:43:34,139 | Ini panekuk bakso. | Ini panekuk bakso. |
1011 | 00:43:36,539 | 00:43:39,880 | "Bakso sudah berubah menjadi panekuk bakso" | "Bakso sudah berubah menjadi panekuk bakso" |
1012 | 00:43:39,980 | 00:43:41,210 | Ini yang dilakukan Woo Shik. | Ini yang dilakukan Woo Shik. |
1013 | 00:43:41,210 | 00:43:42,449 | "So Hee melakukan pertunjukan bakat" | "So Hee melakukan pertunjukan bakat" |
1014 | 00:43:42,449 | 00:43:45,250 | "Yong Bin, apa yang kamu butuhkan? Baiklah." | "Yong Bin, apa yang kamu butuhkan? Baiklah." |
1015 | 00:43:47,349 | 00:43:49,320 | Yong Bin, kamu memanggilku? | Yong Bin, kamu memanggilku? |
1016 | 00:43:49,420 | 00:43:50,759 | Kukira kamu So Hee. | Kukira kamu So Hee. |
1017 | 00:43:51,020 | 00:43:53,159 | So Hee pergi begitu saja. | So Hee pergi begitu saja. |
1018 | 00:43:55,130 | 00:43:56,190 | Waktu yang tepat. | Waktu yang tepat. |
1019 | 00:43:58,599 | 00:44:00,530 | Kelihatannya enak meski sedikit gosong. | Kelihatannya enak meski sedikit gosong. |
1020 | 00:44:00,530 | 00:44:01,900 | "Ikan sole terakhir sudah matang" | "Ikan sole terakhir sudah matang" |
1021 | 00:44:03,869 | 00:44:05,039 | Itu tampak sangat enak. | Itu tampak sangat enak. |
1022 | 00:44:07,369 | 00:44:08,409 | Sempurna. | Sempurna. |
1023 | 00:44:08,670 | 00:44:10,409 | "Empat ikan sole untuk empat orang" | "Empat ikan sole untuk empat orang" |
1024 | 00:44:10,409 | 00:44:11,480 | Itu dia. | Itu dia. |
1025 | 00:44:12,079 | 00:44:13,480 | Boleh kukeluarkan ini? Kamu mau aku mengambil kompor? | Boleh kukeluarkan ini? Kamu mau aku mengambil kompor? |
1026 | 00:44:13,480 | 00:44:14,509 | Ambil juga handuk dapur. | Ambil juga handuk dapur. |
1027 | 00:44:14,949 | 00:44:15,980 | Kompor portabel? | Kompor portabel? |
1028 | 00:44:16,880 | 00:44:20,650 | "Ikan sole yang gurih dan renyah" | "Ikan sole yang gurih dan renyah" |
1029 | 00:44:23,889 | 00:44:26,059 | "Panekuk bakso yang dibuat dengan cepat" | "Panekuk bakso yang dibuat dengan cepat" |
1030 | 00:44:26,789 | 00:44:29,360 | "Salad tahu Hijiki yang kaya rasa dan lembut" | "Salad tahu Hijiki yang kaya rasa dan lembut" |
1031 | 00:44:29,929 | 00:44:32,360 | "Kentang rebus pedas dan manis" | "Kentang rebus pedas dan manis" |
1032 | 00:44:36,170 | 00:44:39,969 | "Nasi hijiki yang berkilau" | "Nasi hijiki yang berkilau" |
1033 | 00:44:41,570 | 00:44:42,710 | Haruskah aku meletakkannya seperti ini? | Haruskah aku meletakkannya seperti ini? |
1034 | 00:44:42,809 | 00:44:44,009 | So Hee akan duduk di sini. | So Hee akan duduk di sini. |
1035 | 00:44:44,739 | 00:44:46,679 | Karena kelopak matanya, dia akan duduk di sini. | Karena kelopak matanya, dia akan duduk di sini. |
1036 | 00:44:46,679 | 00:44:47,849 | Baiklah. | Baiklah. |
1037 | 00:44:47,980 | 00:44:50,480 | - Ini sudah membaik. - Sedikit. | - Ini sudah membaik. - Sedikit. |
1038 | 00:44:50,480 | 00:44:51,880 | Sepertinya akan memar. | Sepertinya akan memar. |
1039 | 00:44:52,420 | 00:44:53,420 | - Dia seperti dipukul. - Aku dipukul? | - Dia seperti dipukul. - Aku dipukul? |
1040 | 00:44:53,420 | 00:44:54,420 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
1041 | 00:44:54,989 | 00:44:57,059 | Terima kasih... Bukankah ini tampak lezat? Sole. | Terima kasih... Bukankah ini tampak lezat? Sole. |
1042 | 00:44:57,259 | 00:45:00,190 | Kamu memanggangnya dengan baik dan cantik. Tidak ada remahan. | Kamu memanggangnya dengan baik dan cantik. Tidak ada remahan. |
1043 | 00:45:00,429 | 00:45:01,730 | Masing-masing satu sole. | Masing-masing satu sole. |
1044 | 00:45:02,030 | 00:45:03,059 | Apa ini? | Apa ini? |
1045 | 00:45:03,199 | 00:45:04,659 | - Acar. - Acar. | - Acar. - Acar. |
1046 | 00:45:04,659 | 00:45:06,030 | Kami membelinya di pasar. | Kami membelinya di pasar. |
1047 | 00:45:06,030 | 00:45:08,369 | Apa itu? Artichoke dari Tiongkok. | Apa itu? Artichoke dari Tiongkok. |
1048 | 00:45:09,469 | 00:45:10,770 | "Makan disajikan di halaman malam ini" | "Makan disajikan di halaman malam ini" |
1049 | 00:45:10,770 | 00:45:12,300 | Tunggu. Aku akan memberikan satu untuk Yong Bin lebih dahulu. | Tunggu. Aku akan memberikan satu untuk Yong Bin lebih dahulu. |
1050 | 00:45:13,940 | 00:45:17,440 | "Satu sole untuk satu orang" | "Satu sole untuk satu orang" |
1051 | 00:45:18,280 | 00:45:19,539 | Taruh saja di sini. | Taruh saja di sini. |
1052 | 00:45:20,550 | 00:45:22,250 | "Menarik napas" | "Menarik napas" |
1053 | 00:45:22,579 | 00:45:24,219 | - Aku punya. - Terima kasih atas makanannya. | - Aku punya. - Terima kasih atas makanannya. |
1054 | 00:45:25,349 | 00:45:26,650 | - Enak? - Ya. | - Enak? - Ya. |
1055 | 00:45:26,650 | 00:45:28,050 | - Enak? - Luar biasa. | - Enak? - Luar biasa. |
1056 | 00:45:32,059 | 00:45:33,489 | Aku senang mendengarnya. | Aku senang mendengarnya. |
1057 | 00:45:35,960 | 00:45:37,030 | Ini lezat. | Ini lezat. |
1058 | 00:45:37,030 | 00:45:38,059 | - Benarkah? - Ini lezat, bukan? | - Benarkah? - Ini lezat, bukan? |
1059 | 00:45:40,369 | 00:45:41,469 | Ini ayam atau apa? | Ini ayam atau apa? |
1060 | 00:45:42,000 | 00:45:44,340 | - Ya. Ini seperti ayam. - Yu Mi, ini sole. | - Ya. Ini seperti ayam. - Yu Mi, ini sole. |
1061 | 00:45:44,969 | 00:45:46,000 | Ini sole, | Ini sole, |
1062 | 00:45:46,239 | 00:45:47,610 | bukan ayam. Hati-hati tulangnya. | bukan ayam. Hati-hati tulangnya. |
1063 | 00:45:47,610 | 00:45:49,809 | Rasanya seperti ayam kari. | Rasanya seperti ayam kari. |
1064 | 00:45:50,780 | 00:45:51,840 | Ayam kari. | Ayam kari. |
1065 | 00:45:51,840 | 00:45:53,650 | Rebusan! Mari matikan apinya, Yong Bin. | Rebusan! Mari matikan apinya, Yong Bin. |
1066 | 00:45:54,480 | 00:45:57,179 | "Ini rasa yang membuka mata" | "Ini rasa yang membuka mata" |
1067 | 00:45:59,050 | 00:46:00,520 | Ambil rebusan. | Ambil rebusan. |
1068 | 00:46:00,520 | 00:46:01,849 | "Saatnya mengambil rebusan tahu yang dibuat So Hee" | "Saatnya mengambil rebusan tahu yang dibuat So Hee" |
1069 | 00:46:02,389 | 00:46:04,360 | "Ini benar-benar tahu dan rebusan" | "Ini benar-benar tahu dan rebusan" |
1070 | 00:46:04,360 | 00:46:05,489 | Apa ini terlalu manis? | Apa ini terlalu manis? |
1071 | 00:46:06,190 | 00:46:07,530 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1072 | 00:46:08,289 | 00:46:10,360 | Nasi dimasak dengan baik dan tidak lembek. | Nasi dimasak dengan baik dan tidak lembek. |
1073 | 00:46:10,360 | 00:46:11,360 | "Tahu lembut dalam sup merah" | "Tahu lembut dalam sup merah" |
1074 | 00:46:12,130 | 00:46:14,630 | "Tahu telah menyerap kuahnya" | "Tahu telah menyerap kuahnya" |
1075 | 00:46:14,929 | 00:46:16,170 | Apa terlalu hambar? | Apa terlalu hambar? |
1076 | 00:46:18,070 | 00:46:19,739 | - Enak? Apakah hambar? - Terima kasih. | - Enak? Apakah hambar? - Terima kasih. |
1077 | 00:46:21,340 | 00:46:22,570 | - Enak? - Ya. | - Enak? - Ya. |
1078 | 00:46:24,940 | 00:46:27,610 | - Enak? - Kamu bisa membuatnya seperti ini. | - Enak? - Kamu bisa membuatnya seperti ini. |
1079 | 00:46:28,610 | 00:46:30,480 | - Hanya dengan tahu? Benar. - Benar. | - Hanya dengan tahu? Benar. - Benar. |
1080 | 00:46:30,920 | 00:46:32,750 | Enak? Bukankah itu terlalu hambar? | Enak? Bukankah itu terlalu hambar? |
1081 | 00:46:33,349 | 00:46:34,389 | Apa aku menambahkan terlalu banyak air? | Apa aku menambahkan terlalu banyak air? |
1082 | 00:46:34,949 | 00:46:36,020 | Ini enak. | Ini enak. |
1083 | 00:46:36,349 | 00:46:37,360 | Ini lezat. | Ini lezat. |
1084 | 00:46:37,659 | 00:46:38,759 | Aku senang sekali. | Aku senang sekali. |
1085 | 00:46:39,489 | 00:46:40,590 | Ini enak. | Ini enak. |
1086 | 00:46:45,030 | 00:46:47,400 | - Apa yang kamu masukkan ke sini? - Untuk semurnya? | - Apa yang kamu masukkan ke sini? - Untuk semurnya? |
1087 | 00:46:47,770 | 00:46:51,300 | Di kaldu, aku tambahkan bawang putih cincang, bubuk cabai merah, | Di kaldu, aku tambahkan bawang putih cincang, bubuk cabai merah, |
1088 | 00:46:51,940 | 00:46:53,000 | - dan udang asin. - Baiklah. | - dan udang asin. - Baiklah. |
1089 | 00:46:53,340 | 00:46:54,909 | Aku juga memakai minyak perilla saat akhir. | Aku juga memakai minyak perilla saat akhir. |
1090 | 00:46:55,369 | 00:46:56,409 | Kamu tidak memasukkan kecap atau garam? | Kamu tidak memasukkan kecap atau garam? |
1091 | 00:46:56,409 | 00:46:58,139 | Tidak, hanya udang asin. | Tidak, hanya udang asin. |
1092 | 00:46:58,239 | 00:47:00,550 | Kamu harus menaruh minyak perilla saat akhir. | Kamu harus menaruh minyak perilla saat akhir. |
1093 | 00:47:00,550 | 00:47:01,909 | "Kuncinya adalah memasukkan minyak perilla saat akhir" | "Kuncinya adalah memasukkan minyak perilla saat akhir" |
1094 | 00:47:02,449 | 00:47:04,050 | Ayahmu pasti pandai memasak. | Ayahmu pasti pandai memasak. |
1095 | 00:47:04,050 | 00:47:05,949 | Ya. Dia pandai memasak. | Ya. Dia pandai memasak. |
1096 | 00:47:06,789 | 00:47:09,250 | "Kentang rebus yang dibuat So Hee" | "Kentang rebus yang dibuat So Hee" |
1097 | 00:47:12,989 | 00:47:14,190 | - Kamu sudah makan kentang rebus? - Ya. | - Kamu sudah makan kentang rebus? - Ya. |
1098 | 00:47:14,190 | 00:47:15,190 | Apa rasanya enak? | Apa rasanya enak? |
1099 | 00:47:15,630 | 00:47:17,259 | Enak sekali. Aku harus bagaimana? | Enak sekali. Aku harus bagaimana? |
1100 | 00:47:23,099 | 00:47:24,139 | Kapan kamu membuat ini? | Kapan kamu membuat ini? |
1101 | 00:47:24,139 | 00:47:26,539 | - Saat kamu memanggang sole. - Itu alasan kamu mencuri minyaknya. | - Saat kamu memanggang sole. - Itu alasan kamu mencuri minyaknya. |
1102 | 00:47:26,539 | 00:47:28,440 | "Bakso yang menjadi panekuk bakso" | "Bakso yang menjadi panekuk bakso" |
1103 | 00:47:30,780 | 00:47:32,509 | Dia berimprovisasi dengan sisa daging. | Dia berimprovisasi dengan sisa daging. |
1104 | 00:47:32,509 | 00:47:34,550 | Ini panekuk bakso. Aku membuatnya tipis | Ini panekuk bakso. Aku membuatnya tipis |
1105 | 00:47:34,849 | 00:47:36,179 | agar tidak hancur. | agar tidak hancur. |
1106 | 00:47:37,250 | 00:47:39,320 | "Salad tahu Hijiki Yong Bin" | "Salad tahu Hijiki Yong Bin" |
1107 | 00:47:40,449 | 00:47:41,520 | Aku suka yang ini. | Aku suka yang ini. |
1108 | 00:47:41,520 | 00:47:42,849 | "Itu jauh lebih enak daripada dugaannya" | "Itu jauh lebih enak daripada dugaannya" |
1109 | 00:47:42,849 | 00:47:43,989 | - Enak, bukan? - Ya. | - Enak, bukan? - Ya. |
1110 | 00:47:45,159 | 00:47:47,530 | Jika membuat dengan Hijiki yang kamu bicarakan, | Jika membuat dengan Hijiki yang kamu bicarakan, |
1111 | 00:47:47,530 | 00:47:49,530 | - ini akan lebih renyah. - Ya. | - ini akan lebih renyah. - Ya. |
1112 | 00:47:49,530 | 00:47:50,860 | - Itu lebih baik, bukan? - Ya. | - Itu lebih baik, bukan? - Ya. |
1113 | 00:47:50,860 | 00:47:52,599 | Kamu tambahkan tahu di Hijiki dan... | Kamu tambahkan tahu di Hijiki dan... |
1114 | 00:47:52,800 | 00:47:54,500 | Ya, kamu menambahkan tahu ke dalam hijiki... | Ya, kamu menambahkan tahu ke dalam hijiki... |
1115 | 00:47:54,500 | 00:47:58,000 | Bumbui dengan kecap asin dan sedikit minyak perilla. | Bumbui dengan kecap asin dan sedikit minyak perilla. |
1116 | 00:47:58,000 | 00:47:59,000 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
1117 | 00:47:59,000 | 00:48:00,210 | - Itu saja? - Itu saja. | - Itu saja? - Itu saja. |
1118 | 00:48:01,039 | 00:48:03,210 | Sebenarnya ini teman yang cocok untuk alkohol. | Sebenarnya ini teman yang cocok untuk alkohol. |
1119 | 00:48:03,210 | 00:48:04,280 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1120 | 00:48:04,679 | 00:48:06,849 | Ya, karena di malam hari... | Ya, karena di malam hari... |
1121 | 00:48:06,849 | 00:48:08,949 | - Benar. - Kamu tidak mau sesuatu yang berat. | - Benar. - Kamu tidak mau sesuatu yang berat. |
1122 | 00:48:08,949 | 00:48:10,520 | Jadi, aku suka yang ini. | Jadi, aku suka yang ini. |
1123 | 00:48:11,449 | 00:48:13,520 | - Ini hidangan yang sehat. - Benar. | - Ini hidangan yang sehat. - Benar. |
1124 | 00:48:13,690 | 00:48:15,750 | Coba ini. Meskipun terlihat seperti itu, | Coba ini. Meskipun terlihat seperti itu, |
1125 | 00:48:15,750 | 00:48:17,059 | - itu acar. - Ini enak. | - itu acar. - Ini enak. |
1126 | 00:48:17,059 | 00:48:18,159 | - Kamu sudah mencobanya? - Ya. | - Kamu sudah mencobanya? - Ya. |
1127 | 00:48:18,619 | 00:48:20,059 | - Rasanya seperti acar bawang putih. - Ya. | - Rasanya seperti acar bawang putih. - Ya. |
1128 | 00:48:21,630 | 00:48:22,659 | - Ini enak. - Ya. | - Ini enak. - Ya. |
1129 | 00:48:22,659 | 00:48:24,130 | Acar ini lezat. | Acar ini lezat. |
1130 | 00:48:24,130 | 00:48:25,400 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
1131 | 00:48:25,599 | 00:48:27,869 | - Kelihatannya menarik. - Ada apa lagi? | - Kelihatannya menarik. - Ada apa lagi? |
1132 | 00:48:28,000 | 00:48:29,770 | Ini artichoke Tiongkok. | Ini artichoke Tiongkok. |
1133 | 00:48:30,239 | 00:48:31,500 | - Artichoke Tiongkok? - Ya. | - Artichoke Tiongkok? - Ya. |
1134 | 00:48:31,500 | 00:48:32,639 | "Bagus untuk otak, membantu ingatan dan mencegah demensia" | "Bagus untuk otak, membantu ingatan dan mencegah demensia" |
1135 | 00:48:32,639 | 00:48:33,770 | Namanya juga menarik. | Namanya juga menarik. |
1136 | 00:48:34,610 | 00:48:36,210 | - Rasanya seperti akar teratai. - Ya. | - Rasanya seperti akar teratai. - Ya. |
1137 | 00:48:36,210 | 00:48:38,039 | Ada berbagai hidangan malam ini. | Ada berbagai hidangan malam ini. |
1138 | 00:48:38,039 | 00:48:39,509 | - Ada banyak. - Ya. | - Ada banyak. - Ya. |
1139 | 00:48:41,210 | 00:48:42,250 | Ini enak. | Ini enak. |
1140 | 00:48:42,250 | 00:48:43,309 | "Dan yang terenak adalah sole" | "Dan yang terenak adalah sole" |
1141 | 00:48:45,619 | 00:48:47,619 | Ini bukan musim sole, ya? | Ini bukan musim sole, ya? |
1142 | 00:48:48,349 | 00:48:50,059 | Sole ini sangat lezat. | Sole ini sangat lezat. |
1143 | 00:48:50,119 | 00:48:51,889 | - Dagingnya juga besar. - Ya. | - Dagingnya juga besar. - Ya. |
1144 | 00:48:52,489 | 00:48:54,360 | Aku belum pernah makan sole dengan bubuk kari. | Aku belum pernah makan sole dengan bubuk kari. |
1145 | 00:48:54,360 | 00:48:55,389 | Benarkah? | Benarkah? |
1146 | 00:48:55,559 | 00:48:58,400 | - Apa itu tepung? Tepung panekuk? - Itu tepung. | - Apa itu tepung? Tepung panekuk? - Itu tepung. |
1147 | 00:48:58,400 | 00:49:00,829 | - Kamu memasukkan bubuk kari? - Ya. | - Kamu memasukkan bubuk kari? - Ya. |
1148 | 00:49:01,829 | 00:49:03,199 | - Bukankah itu sangat murah? - Ya. | - Bukankah itu sangat murah? - Ya. |
1149 | 00:49:03,199 | 00:49:04,869 | - Dibandingkan dengan Seoul. - Tiga sole untuk tiga dolar. | - Dibandingkan dengan Seoul. - Tiga sole untuk tiga dolar. |
1150 | 00:49:04,869 | 00:49:06,300 | - Dibandingkan dengan Seoul. - Tiga sole untuk dua dolar. | - Dibandingkan dengan Seoul. - Tiga sole untuk dua dolar. |
1151 | 00:49:06,300 | 00:49:07,340 | Ya. | Ya. |
1152 | 00:49:10,940 | 00:49:12,940 | Aku merasa makin sehat. | Aku merasa makin sehat. |
1153 | 00:49:13,110 | 00:49:15,050 | Sudah lama aku tidak makan seperti ini. | Sudah lama aku tidak makan seperti ini. |
1154 | 00:49:15,050 | 00:49:16,150 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
1155 | 00:49:16,150 | 00:49:17,619 | - Enak sekali. - Sudah lama sekali | - Enak sekali. - Sudah lama sekali |
1156 | 00:49:17,619 | 00:49:18,719 | - sejak makan nasi dengan semur. - Ya. | - sejak makan nasi dengan semur. - Ya. |
1157 | 00:49:19,420 | 00:49:21,250 | - Aku selalu memesan makanan. - Aku juga. | - Aku selalu memesan makanan. - Aku juga. |
1158 | 00:49:22,250 | 00:49:24,659 | Kita juga ada simping. | Kita juga ada simping. |
1159 | 00:49:26,559 | 00:49:28,159 | - Kita juga punya samgyeopsal. - Ya. | - Kita juga punya samgyeopsal. - Ya. |
1160 | 00:49:28,159 | 00:49:29,829 | - Ada juga cumi-cumi. - Ya. | - Ada juga cumi-cumi. - Ya. |
1161 | 00:49:31,030 | 00:49:32,400 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
1162 | 00:49:32,599 | 00:49:33,630 | - Benar. - Benar, bukan? | - Benar. - Benar, bukan? |
1163 | 00:49:33,630 | 00:49:36,500 | Aku suka kombinasi sole ini dengan sisanya. | Aku suka kombinasi sole ini dengan sisanya. |
1164 | 00:49:37,239 | 00:49:40,110 | Saat memasak dan makan di luar, | Saat memasak dan makan di luar, |
1165 | 00:49:40,110 | 00:49:41,670 | - aku makan lebih banyak. - Benar. | - aku makan lebih banyak. - Benar. |
1166 | 00:49:42,469 | 00:49:43,679 | Ini lebih lezat. | Ini lebih lezat. |
1167 | 00:49:44,139 | 00:49:45,539 | Kamu akan minum apa malam ini? | Kamu akan minum apa malam ini? |
1168 | 00:49:45,539 | 00:49:47,280 | - Anggur. - Ya. | - Anggur. - Ya. |
1169 | 00:49:47,480 | 00:49:49,179 | "Aku akan menyeka hidungku" | "Aku akan menyeka hidungku" |
1170 | 00:49:49,179 | 00:49:51,150 | Kita seharusnya memasukkan anggur di kulkas. | Kita seharusnya memasukkan anggur di kulkas. |
1171 | 00:49:51,150 | 00:49:53,250 | - Benar. - Untuk didinginkan? | - Benar. - Untuk didinginkan? |
1172 | 00:49:55,750 | 00:49:56,889 | "Kamu masih punya beberapa di sana" | "Kamu masih punya beberapa di sana" |
1173 | 00:49:59,420 | 00:50:00,789 | Kamu menyimpannya untuk sarapan besok, bukan? | Kamu menyimpannya untuk sarapan besok, bukan? |
1174 | 00:50:02,059 | 00:50:03,289 | Aku menyeka hidungku dengan itu. | Aku menyeka hidungku dengan itu. |
1175 | 00:50:03,289 | 00:50:06,230 | "Mengintip" | "Mengintip" |
1176 | 00:50:07,800 | 00:50:10,500 | "Aku tidak melihat kalian makan" | "Aku tidak melihat kalian makan" |
1177 | 00:50:10,900 | 00:50:13,300 | "Aku melihat potret diriku" | "Aku melihat potret diriku" |
1178 | 00:50:14,739 | 00:50:16,570 | Ppoppi sangat manis. | Ppoppi sangat manis. |
1179 | 00:50:18,380 | 00:50:20,750 | Dia manis sekali, tidur dengan kepala seperti itu. | Dia manis sekali, tidur dengan kepala seperti itu. |
1180 | 00:50:20,750 | 00:50:22,280 | Matanya tidak terpejam. | Matanya tidak terpejam. |
1181 | 00:50:24,849 | 00:50:28,219 | Mata, hidung, dan mulutnya bagus. | Mata, hidung, dan mulutnya bagus. |
1182 | 00:50:29,020 | 00:50:31,190 | "Bulan berada tinggi di langit" | "Bulan berada tinggi di langit" |
1183 | 00:50:31,759 | 00:50:34,759 | "Menyinari laut dengan sinar bulan" | "Menyinari laut dengan sinar bulan" |
1184 | 00:50:36,090 | 00:50:39,900 | "Cahaya bulan juga menyinari kota" | "Cahaya bulan juga menyinari kota" |
1185 | 00:50:42,300 | 00:50:43,699 | Seiring bertambahnya usia, | Seiring bertambahnya usia, |
1186 | 00:50:43,699 | 00:50:46,800 | kenapa kita lebih menyukai pedesaan? | kenapa kita lebih menyukai pedesaan? |
1187 | 00:50:47,170 | 00:50:48,270 | Apa aku makin tua? | Apa aku makin tua? |
1188 | 00:50:48,270 | 00:50:50,070 | Mungkin karena aku terlalu lama tinggal di kota. | Mungkin karena aku terlalu lama tinggal di kota. |
1189 | 00:50:50,710 | 00:50:53,509 | - Kamu lahir di Seoul? - Ya. | - Kamu lahir di Seoul? - Ya. |
1190 | 00:50:54,750 | 00:50:56,849 | Mungkin itu sebabnya aku senang berada di pedesaan. | Mungkin itu sebabnya aku senang berada di pedesaan. |
1191 | 00:50:57,079 | 00:50:58,619 | Kamu tidak pernah tinggal di pedesaan? | Kamu tidak pernah tinggal di pedesaan? |
1192 | 00:50:58,619 | 00:50:59,619 | Ya. | Ya. |
1193 | 00:50:59,619 | 00:51:03,119 | Banyak anak muda zaman sekarang pindah ke daerah pedesaan | Banyak anak muda zaman sekarang pindah ke daerah pedesaan |
1194 | 00:51:03,119 | 00:51:06,159 | dan membuka kafe atau tempat menarik. | dan membuka kafe atau tempat menarik. |
1195 | 00:51:06,159 | 00:51:08,130 | Ada banyak orang seperti itu. | Ada banyak orang seperti itu. |
1196 | 00:51:08,429 | 00:51:10,659 | Orang yang mengajari Woo Shik cara membuat scone | Orang yang mengajari Woo Shik cara membuat scone |
1197 | 00:51:10,659 | 00:51:12,860 | di kafe itu masih muda. Mereka lebih muda darimu, bukan? | di kafe itu masih muda. Mereka lebih muda darimu, bukan? |
1198 | 00:51:12,860 | 00:51:13,900 | Mereka berusia 29 tahun. | Mereka berusia 29 tahun. |
1199 | 00:51:15,329 | 00:51:19,369 | Ini bukan soal berapa penghasilanmu. | Ini bukan soal berapa penghasilanmu. |
1200 | 00:51:19,369 | 00:51:22,039 | Kurasa orang-orang itu menjaga keseimbangan yang baik. | Kurasa orang-orang itu menjaga keseimbangan yang baik. |
1201 | 00:51:22,110 | 00:51:24,509 | Keseimbangan pekerjaan dan kehidupan. | Keseimbangan pekerjaan dan kehidupan. |
1202 | 00:51:25,139 | 00:51:26,980 | - Aku bisa merasakan energi itu. - Benar. | - Aku bisa merasakan energi itu. - Benar. |
1203 | 00:51:26,980 | 00:51:30,550 | Pemilik toko selancar juga sama. | Pemilik toko selancar juga sama. |
1204 | 00:51:31,150 | 00:51:34,250 | Kurasa mereka tidak mengincar uang. | Kurasa mereka tidak mengincar uang. |
1205 | 00:51:34,320 | 00:51:36,789 | Benar. Penting | Benar. Penting |
1206 | 00:51:36,789 | 00:51:37,989 | - untuk menjaga keseimbangan itu. - Ya. | - untuk menjaga keseimbangan itu. - Ya. |
1207 | 00:51:38,259 | 00:51:41,130 | Sejujurnya, saat acara berakhir, | Sejujurnya, saat acara berakhir, |
1208 | 00:51:41,789 | 00:51:43,829 | kurasa akan menyenangkan tinggal di sini selama sebulan. | kurasa akan menyenangkan tinggal di sini selama sebulan. |
1209 | 00:51:43,829 | 00:51:45,530 | - Di sini? - Di Provinsi Gangwon. | - Di sini? - Di Provinsi Gangwon. |
1210 | 00:51:46,099 | 00:51:47,800 | Ada ini di Provinsi Gangwon. | Ada ini di Provinsi Gangwon. |
1211 | 00:51:48,070 | 00:51:50,969 | Mulai bulan September, pemerintah setempat menawarkan | Mulai bulan September, pemerintah setempat menawarkan |
1212 | 00:51:51,099 | 00:51:53,170 | tinggal di sini secara gratis selama sebulan. | tinggal di sini secara gratis selama sebulan. |
1213 | 00:51:53,639 | 00:51:54,670 | Aku harus memenangkannya. | Aku harus memenangkannya. |
1214 | 00:51:55,239 | 00:51:58,079 | Itu bukan untuk semua orang. | Itu bukan untuk semua orang. |
1215 | 00:51:59,139 | 00:52:00,139 | "Saatnya menikmati lukisan selamat datang" | "Saatnya menikmati lukisan selamat datang" |
1216 | 00:52:00,139 | 00:52:01,710 | - Kenapa? - Itu pelangi. | - Kenapa? - Itu pelangi. |
1217 | 00:52:01,710 | 00:52:02,750 | Pelangi. | Pelangi. |
1218 | 00:52:03,449 | 00:52:05,320 | Itu menitis karena tadi lembap. | Itu menitis karena tadi lembap. |
1219 | 00:52:06,579 | 00:52:08,750 | Aku menulis, "Langit, tolong lebih cerah." | Aku menulis, "Langit, tolong lebih cerah." |
1220 | 00:52:08,750 | 00:52:10,360 | Tapi karena menitis, | Tapi karena menitis, |
1221 | 00:52:10,360 | 00:52:12,690 | itu seperti rumah angker. | itu seperti rumah angker. |
1222 | 00:52:12,690 | 00:52:13,889 | - Benar. - Ya. | - Benar. - Ya. |
1223 | 00:52:13,889 | 00:52:17,059 | "Lebih cerah." | "Lebih cerah." |
1224 | 00:52:17,360 | 00:52:19,730 | - Kamu pernah ke rumah angker? - Hanya sekali. | - Kamu pernah ke rumah angker? - Hanya sekali. |
1225 | 00:52:19,730 | 00:52:21,570 | Saat itu sangat menakutkan. | Saat itu sangat menakutkan. |
1226 | 00:52:21,570 | 00:52:22,730 | - Benar. - Benar, bukan? | - Benar. - Benar, bukan? |
1227 | 00:52:22,900 | 00:52:24,139 | Terima kasih atas makanannya. | Terima kasih atas makanannya. |
1228 | 00:52:24,139 | 00:52:26,199 | - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. | - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. |
1229 | 00:52:26,570 | 00:52:28,270 | "Mereka bersih-bersih bersama" | "Mereka bersih-bersih bersama" |
1230 | 00:52:28,670 | 00:52:31,009 | - Berikan kepadaku. - Ayo. | - Berikan kepadaku. - Ayo. |
1231 | 00:52:31,009 | 00:52:32,539 | - Ayo. - Ayo. | - Ayo. - Ayo. |
1232 | 00:52:33,280 | 00:52:35,250 | "Mereka kembali ke dalam dengan tangan berat" | "Mereka kembali ke dalam dengan tangan berat" |
1233 | 00:52:35,480 | 00:52:37,550 | Hari yang bahagia. | Hari yang bahagia. |
1234 | 00:52:37,550 | 00:52:38,579 | Itu enak. | Itu enak. |
1235 | 00:52:38,579 | 00:52:40,349 | - Ya. Perutku hampir meledak. - Ya. | - Ya. Perutku hampir meledak. - Ya. |
1236 | 00:52:41,119 | 00:52:42,650 | Baiklah. | Baiklah. |
1237 | 00:52:42,650 | 00:52:44,590 | Ada banyak hidangan. | Ada banyak hidangan. |
1238 | 00:52:44,590 | 00:52:47,259 | Tidak apa-apa. Menurutku ini menyenangkan. | Tidak apa-apa. Menurutku ini menyenangkan. |
1239 | 00:52:47,489 | 00:52:49,530 | Aku akan mulai mencuci piring sekarang. | Aku akan mulai mencuci piring sekarang. |
1240 | 00:52:51,630 | 00:52:52,659 | - So Hee. - Ya? | - So Hee. - Ya? |
1241 | 00:52:52,659 | 00:52:55,630 | Kamu pernah makan kerang panggang di Incheon? | Kamu pernah makan kerang panggang di Incheon? |
1242 | 00:52:55,630 | 00:52:57,239 | Belum. | Belum. |
1243 | 00:52:57,239 | 00:52:59,840 | Kamu jarang makan kerang panggang, bukan? | Kamu jarang makan kerang panggang, bukan? |
1244 | 00:52:59,840 | 00:53:02,969 | Ya. Aku tidak makan itu kecuali di kota pantai. | Ya. Aku tidak makan itu kecuali di kota pantai. |
1245 | 00:53:02,969 | 00:53:05,739 | Kita bisa memanggang simping | Kita bisa memanggang simping |
1246 | 00:53:05,739 | 00:53:07,150 | dan memakannya. | dan memakannya. |
1247 | 00:53:07,150 | 00:53:08,650 | Kedengarannya bagus. | Kedengarannya bagus. |
1248 | 00:53:08,980 | 00:53:10,210 | Pasti sulit | Pasti sulit |
1249 | 00:53:10,210 | 00:53:12,719 | bagi kalian berdua untuk memasak dan bersih-bersih. | bagi kalian berdua untuk memasak dan bersih-bersih. |
1250 | 00:53:12,719 | 00:53:14,119 | - Ternyata... - Ya. | - Ternyata... - Ya. |
1251 | 00:53:14,119 | 00:53:17,119 | Dimulai dengan "Apa yang harus kita makan?" | Dimulai dengan "Apa yang harus kita makan?" |
1252 | 00:53:17,489 | 00:53:19,119 | Kami menyiapkannya, memakannya, | Kami menyiapkannya, memakannya, |
1253 | 00:53:19,119 | 00:53:21,559 | dan mencuci piring. Lalu hari sudah berakhir. | dan mencuci piring. Lalu hari sudah berakhir. |
1254 | 00:53:21,559 | 00:53:24,900 | Jika pandai memasak, | Jika pandai memasak, |
1255 | 00:53:25,329 | 00:53:26,460 | itu akan lebih baik. | itu akan lebih baik. |
1256 | 00:53:26,460 | 00:53:28,170 | Tapi kamu hebat. | Tapi kamu hebat. |
1257 | 00:53:28,170 | 00:53:29,969 | Kamu belum pernah membuat kue, | Kamu belum pernah membuat kue, |
1258 | 00:53:29,969 | 00:53:31,170 | tapi berhasil. | tapi berhasil. |
1259 | 00:53:31,170 | 00:53:34,309 | Jika tidak pandai memasak, kamu tidak bisa melakukannya. | Jika tidak pandai memasak, kamu tidak bisa melakukannya. |
1260 | 00:53:34,969 | 00:53:36,039 | Kamu sering memasak | Kamu sering memasak |
1261 | 00:53:36,039 | 00:53:37,780 | - di rumah, bukan? - Aku? | - di rumah, bukan? - Aku? |
1262 | 00:53:37,780 | 00:53:39,239 | Ya. Aku suka memasak. | Ya. Aku suka memasak. |
1263 | 00:53:39,239 | 00:53:41,250 | - Dahulu. - Dahulu. | - Dahulu. - Dahulu. |
1264 | 00:53:41,250 | 00:53:42,250 | Ya, | Ya, |
1265 | 00:53:42,250 | 00:53:44,079 | - saat syuting "Train to Busan". - "Train to Busan". | - saat syuting "Train to Busan". - "Train to Busan". |
1266 | 00:53:44,079 | 00:53:46,150 | - Itu bagus. - Kamu ingat? | - Itu bagus. - Kamu ingat? |
1267 | 00:53:46,150 | 00:53:48,119 | Ya, piza ara. | Ya, piza ara. |
1268 | 00:53:48,550 | 00:53:50,690 | - Piza tortilla dengan buah ara. - Benar. | - Piza tortilla dengan buah ara. - Benar. |
1269 | 00:53:50,690 | 00:53:53,020 | - Itu enak. - Kamu ingat. | - Itu enak. - Kamu ingat. |
1270 | 00:53:53,989 | 00:53:56,489 | Tidak, Ppoppi. | Tidak, Ppoppi. |
1271 | 00:53:56,489 | 00:53:57,559 | "Yu Mi melihat kertasnya telah jatuh" | "Yu Mi melihat kertasnya telah jatuh" |
1272 | 00:53:57,559 | 00:53:58,929 | Tidak, Ppoppi. | Tidak, Ppoppi. |
1273 | 00:53:58,929 | 00:54:00,969 | Kamu harus melindungiku. | Kamu harus melindungiku. |
1274 | 00:54:01,800 | 00:54:03,739 | "Mereka memperbaiki kembali jaring Ppoppi" | "Mereka memperbaiki kembali jaring Ppoppi" |
1275 | 00:54:03,869 | 00:54:04,869 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1276 | 00:54:04,869 | 00:54:05,940 | "Dia merekatkannya lagi" | "Dia merekatkannya lagi" |
1277 | 00:54:06,469 | 00:54:09,670 | "Dan memperbaiki secara menyeluruh" | "Dan memperbaiki secara menyeluruh" |
1278 | 00:54:10,780 | 00:54:12,039 | Kamu sudah selesai memperbaiki? | Kamu sudah selesai memperbaiki? |
1279 | 00:54:12,039 | 00:54:14,009 | - Kamu butuh bantuan? - Tidak perlu. | - Kamu butuh bantuan? - Tidak perlu. |
1280 | 00:54:14,009 | 00:54:15,079 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
1281 | 00:54:15,079 | 00:54:17,750 | Kamu terlihat profesional. | Kamu terlihat profesional. |
1282 | 00:54:17,750 | 00:54:18,980 | Tentu saja. | Tentu saja. |
1283 | 00:54:19,219 | 00:54:20,989 | Aku sudah melakukan ini selama sebulan. | Aku sudah melakukan ini selama sebulan. |
1284 | 00:54:21,989 | 00:54:24,920 | Piring kotor besar akan datang. | Piring kotor besar akan datang. |
1285 | 00:54:26,719 | 00:54:29,059 | Selalu ada kesibukan lain saat kamu merasa sudah selesai. | Selalu ada kesibukan lain saat kamu merasa sudah selesai. |
1286 | 00:54:29,059 | 00:54:30,289 | Itu terus berdatangan. | Itu terus berdatangan. |
1287 | 00:54:32,030 | 00:54:34,570 | "Piring kotornya terus bertambah" | "Piring kotornya terus bertambah" |
1288 | 00:54:35,099 | 00:54:37,270 | - Aku sudah melakukan yang terbaik. - Apa maksudmu? | - Aku sudah melakukan yang terbaik. - Apa maksudmu? |
1289 | 00:54:37,270 | 00:54:39,139 | - Spons ini robek. - Benarkah? | - Spons ini robek. - Benarkah? |
1290 | 00:54:39,900 | 00:54:41,440 | Woo Shik, santai saja. | Woo Shik, santai saja. |
1291 | 00:54:42,940 | 00:54:45,380 | Apa kita harus membuang pasir dari kerang ini? | Apa kita harus membuang pasir dari kerang ini? |
1292 | 00:54:45,380 | 00:54:46,480 | Itu sudah dibuang. | Itu sudah dibuang. |
1293 | 00:54:46,480 | 00:54:47,509 | Cuci saja itu dengan air | Cuci saja itu dengan air |
1294 | 00:54:47,509 | 00:54:48,750 | - dan mengeluarkannya. - Baiklah. | - dan mengeluarkannya. - Baiklah. |
1295 | 00:54:48,949 | 00:54:50,980 | - Aku akan menyalakan api. - Baiklah. | - Aku akan menyalakan api. - Baiklah. |
1296 | 00:54:51,079 | 00:54:53,480 | - Bagaimana dengan ini? - Woo Shik akan mencucinya. | - Bagaimana dengan ini? - Woo Shik akan mencucinya. |
1297 | 00:54:53,849 | 00:54:57,690 | Letakkan. Aku akan mencucinya. Woo Shik akan melakukannya. | Letakkan. Aku akan mencucinya. Woo Shik akan melakukannya. |
1298 | 00:54:58,059 | 00:54:59,059 | Baiklah. | Baiklah. |
1299 | 00:55:00,759 | 00:55:02,530 | Berikan kepada Woo Shik. | Berikan kepada Woo Shik. |
1300 | 00:55:02,530 | 00:55:04,860 | - Apa Woo Shik akan melakukannya? - Tentu saja. | - Apa Woo Shik akan melakukannya? - Tentu saja. |
1301 | 00:55:05,699 | 00:55:07,570 | "Woo Shik yang bisa diandalkan dan keren" | "Woo Shik yang bisa diandalkan dan keren" |
1302 | 00:55:08,070 | 00:55:10,230 | "Astaga" | "Astaga" |
1303 | 00:55:10,469 | 00:55:12,539 | - Ada apa? - Bukan apa-apa. Ada lebah. | - Ada apa? - Bukan apa-apa. Ada lebah. |
1304 | 00:55:13,199 | 00:55:14,909 | "Dia mudah takut" | "Dia mudah takut" |
1305 | 00:55:15,610 | 00:55:16,610 | "Sementara itu, Yong Bin bersiap memanggang simping" | "Sementara itu, Yong Bin bersiap memanggang simping" |
1306 | 00:55:16,610 | 00:55:17,980 | Baiklah. | Baiklah. |
1307 | 00:55:23,309 | 00:55:25,520 | Bagaimana kamu membuat saus untuk kerang ini? | Bagaimana kamu membuat saus untuk kerang ini? |
1308 | 00:55:25,650 | 00:55:28,250 | - Kepala desa nelayan... - Kepala desa nelayan. | - Kepala desa nelayan... - Kepala desa nelayan. |
1309 | 00:55:28,250 | 00:55:29,289 | Kepala desa nelayan... | Kepala desa nelayan... |
1310 | 00:55:29,920 | 00:55:32,619 | "Woo Shik berjalan-jalan saat bertemu Kepala Desa" | "Woo Shik berjalan-jalan saat bertemu Kepala Desa" |
1311 | 00:55:33,489 | 00:55:35,889 | "Dia belajar cara memasak simping" | "Dia belajar cara memasak simping" |
1312 | 00:55:36,289 | 00:55:39,960 | Dia menyuruhku memakannya dengan samgyeopsal dan kimchi tua. | Dia menyuruhku memakannya dengan samgyeopsal dan kimchi tua. |
1313 | 00:55:40,570 | 00:55:42,469 | So Hee, kamu mau membuat sesuatu? | So Hee, kamu mau membuat sesuatu? |
1314 | 00:55:42,469 | 00:55:45,599 | - Minyak zaitun dan... - Saus untuk simping. | - Minyak zaitun dan... - Saus untuk simping. |
1315 | 00:55:45,599 | 00:55:46,670 | Kamu ingat apa yang kita makan? | Kamu ingat apa yang kita makan? |
1316 | 00:55:46,670 | 00:55:48,009 | - Ya. - Entah bagaimana cara pembuatannya. | - Ya. - Entah bagaimana cara pembuatannya. |
1317 | 00:55:48,009 | 00:55:50,009 | Kurasa kita harus memakai minyak zaitun. | Kurasa kita harus memakai minyak zaitun. |
1318 | 00:55:50,009 | 00:55:51,579 | Minyak zaitun dan... | Minyak zaitun dan... |
1319 | 00:55:51,579 | 00:55:53,710 | Aku akan mengambil simpingnya. | Aku akan mengambil simpingnya. |
1320 | 00:55:54,650 | 00:55:55,909 | "Yu Mi, aku tidak tahu cara membuat saus" | "Yu Mi, aku tidak tahu cara membuat saus" |
1321 | 00:55:56,380 | 00:55:58,050 | "Minyak zaitun" | "Minyak zaitun" |
1322 | 00:55:58,619 | 00:56:00,020 | "Bawang putih cincang" | "Bawang putih cincang" |
1323 | 00:56:00,619 | 00:56:03,889 | Bagaimana cara membuatnya? | Bagaimana cara membuatnya? |
1324 | 00:56:03,889 | 00:56:04,989 | Aku yakin itu akan berhasil. | Aku yakin itu akan berhasil. |
1325 | 00:56:05,520 | 00:56:07,059 | "Dia menambahkan bubuk cabai" | "Dia menambahkan bubuk cabai" |
1326 | 00:56:07,389 | 00:56:09,530 | Aku tidak mau makan saus itu. | Aku tidak mau makan saus itu. |
1327 | 00:56:10,699 | 00:56:12,230 | Aku yakin pasti lezat. | Aku yakin pasti lezat. |
1328 | 00:56:12,300 | 00:56:16,070 | Yu Mi dan aku pernah makan kerang panggang. | Yu Mi dan aku pernah makan kerang panggang. |
1329 | 00:56:16,070 | 00:56:17,840 | - Benarkah? - Restoran itu menyajikan | - Benarkah? - Restoran itu menyajikan |
1330 | 00:56:17,840 | 00:56:20,610 | saus semacam ini. | saus semacam ini. |
1331 | 00:56:20,610 | 00:56:22,840 | Aku tidak tahu resep pastinya. | Aku tidak tahu resep pastinya. |
1332 | 00:56:22,840 | 00:56:24,780 | Kami tidak punya peppercorn utuh. | Kami tidak punya peppercorn utuh. |
1333 | 00:56:24,780 | 00:56:26,079 | "Garam dan lada" | "Garam dan lada" |
1334 | 00:56:27,679 | 00:56:28,849 | Kurasa sudah selesai. | Kurasa sudah selesai. |
1335 | 00:56:29,349 | 00:56:31,380 | Di mana? Astaga. | Di mana? Astaga. |
1336 | 00:56:31,820 | 00:56:33,349 | Aku yakin Woo Shik akan membantuku. | Aku yakin Woo Shik akan membantuku. |
1337 | 00:56:33,719 | 00:56:34,820 | Jangan bergerak. | Jangan bergerak. |
1338 | 00:56:35,849 | 00:56:37,719 | "Woo Shik takut serangga" | "Woo Shik takut serangga" |
1339 | 00:56:37,719 | 00:56:39,759 | So Hee, kamu tidak takut serangga. | So Hee, kamu tidak takut serangga. |
1340 | 00:56:39,759 | 00:56:41,829 | - Aku... Sudah pergi? - Ya. | - Aku... Sudah pergi? - Ya. |
1341 | 00:56:42,259 | 00:56:44,400 | Menyingkir. Aku akan memukulnya. | Menyingkir. Aku akan memukulnya. |
1342 | 00:56:44,900 | 00:56:46,530 | "Dia tidak memedulikan hal yang dilakukan Woo Shik" | "Dia tidak memedulikan hal yang dilakukan Woo Shik" |
1343 | 00:56:47,329 | 00:56:48,869 | "Dan menambahkan gula ke dalam saus" | "Dan menambahkan gula ke dalam saus" |
1344 | 00:56:52,170 | 00:56:53,440 | Tunggu. | Tunggu. |
1345 | 00:56:54,110 | 00:56:55,309 | Ini buruk. | Ini buruk. |
1346 | 00:56:55,309 | 00:56:56,610 | "Dia memperbaikinya dengan cepat" | "Dia memperbaikinya dengan cepat" |
1347 | 00:56:57,280 | 00:57:00,710 | - So Hee, semua baik-baik saja? - Ya. | - So Hee, semua baik-baik saja? - Ya. |
1348 | 00:57:00,710 | 00:57:02,380 | Aku akan menyelamatkannya. | Aku akan menyelamatkannya. |
1349 | 00:57:03,349 | 00:57:04,750 | "Dia membilas kerangnya untuk kali terakhir" | "Dia membilas kerangnya untuk kali terakhir" |
1350 | 00:57:06,719 | 00:57:09,289 | Haruskah kita duduk di sini | Haruskah kita duduk di sini |
1351 | 00:57:09,289 | 00:57:10,349 | - bukannya di meja? - Di lantai? | - bukannya di meja? - Di lantai? |
1352 | 00:57:10,349 | 00:57:11,690 | - Aku tidak keberatan. - Kita bisa langsung makan. | - Aku tidak keberatan. - Kita bisa langsung makan. |
1353 | 00:57:11,690 | 00:57:13,320 | Aku akan membawa mentega. | Aku akan membawa mentega. |
1354 | 00:57:13,320 | 00:57:14,360 | Mentega. | Mentega. |
1355 | 00:57:14,360 | 00:57:16,289 | - Aku menambahkan garam dan lada. - Bagus. | - Aku menambahkan garam dan lada. - Bagus. |
1356 | 00:57:16,730 | 00:57:17,900 | - Enak? - Kerja bagus. | - Enak? - Kerja bagus. |
1357 | 00:57:18,099 | 00:57:19,699 | "Syukurlah" | "Syukurlah" |
1358 | 00:57:20,159 | 00:57:21,869 | "Satu manis dan yang lainnya tidak manis" | "Satu manis dan yang lainnya tidak manis" |
1359 | 00:57:22,000 | 00:57:23,369 | Mau memanggang beberapa? | Mau memanggang beberapa? |
1360 | 00:57:23,369 | 00:57:25,869 | - Haruskah memanggang dua simping? - Apinya besar. | - Haruskah memanggang dua simping? - Apinya besar. |
1361 | 00:57:27,440 | 00:57:28,509 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1362 | 00:57:29,610 | 00:57:31,480 | Kerang mana yang akan membuka lebih dahulu? | Kerang mana yang akan membuka lebih dahulu? |
1363 | 00:57:31,480 | 00:57:32,980 | "Mereka tiba-tiba mengadakan kompetisi pembukaan simping" | "Mereka tiba-tiba mengadakan kompetisi pembukaan simping" |
1364 | 00:57:34,210 | 00:57:35,909 | Apa gunanya? | Apa gunanya? |
1365 | 00:57:35,909 | 00:57:39,250 | "Ini sengit" | "Ini sengit" |
1366 | 00:57:43,690 | 00:57:45,590 | - Aku akan menaruhnya di sini. - Letakkan di sana. | - Aku akan menaruhnya di sini. - Letakkan di sana. |
1367 | 00:57:45,590 | 00:57:47,789 | Satu manis dan lainnya tidak manis. | Satu manis dan lainnya tidak manis. |
1368 | 00:57:47,789 | 00:57:49,489 | Mari berikan yang manis kepada Woo Shik. | Mari berikan yang manis kepada Woo Shik. |
1369 | 00:57:51,130 | 00:57:53,199 | "Woo Shik memotong kimchi tua" | "Woo Shik memotong kimchi tua" |
1370 | 00:57:56,929 | 00:57:58,900 | Rasanya mereka berpesta tanpa aku. | Rasanya mereka berpesta tanpa aku. |
1371 | 00:58:00,300 | 00:58:01,770 | Aku datang. | Aku datang. |
1372 | 00:58:01,770 | 00:58:02,969 | "Aku mau bergabung dengan kalian" | "Aku mau bergabung dengan kalian" |
1373 | 00:58:03,440 | 00:58:06,539 | - Astaga, bagus sekali. - Ini kompetisi. | - Astaga, bagus sekali. - Ini kompetisi. |
1374 | 00:58:07,179 | 00:58:09,110 | - Apa? - Apa itu menutup? | - Apa? - Apa itu menutup? |
1375 | 00:58:09,780 | 00:58:11,920 | - Itu menggigit penjepitnya. - Kamu juga harus menggigitnya. | - Itu menggigit penjepitnya. - Kamu juga harus menggigitnya. |
1376 | 00:58:12,650 | 00:58:14,690 | Balaskan dendammu. Gigit. | Balaskan dendammu. Gigit. |
1377 | 00:58:15,219 | 00:58:18,020 | Tertulis rasanya akan berkurang jika kerangnya terlalu matang. | Tertulis rasanya akan berkurang jika kerangnya terlalu matang. |
1378 | 00:58:18,020 | 00:58:21,559 | "Setelah kerangnya terbuka, buka satu sisi cangkangnya." | "Setelah kerangnya terbuka, buka satu sisi cangkangnya." |
1379 | 00:58:22,030 | 00:58:23,889 | - Baiklah. - Ini piringnya. | - Baiklah. - Ini piringnya. |
1380 | 00:58:24,599 | 00:58:26,460 | - Piring. - Piring. | - Piring. - Piring. |
1381 | 00:58:27,329 | 00:58:29,429 | Mari buka cangkangnya. | Mari buka cangkangnya. |
1382 | 00:58:29,429 | 00:58:30,469 | "Tambahkan sedikit mentega" | "Tambahkan sedikit mentega" |
1383 | 00:58:32,699 | 00:58:34,509 | "Dia membuat favorit Woo Shik, gochujang dan cuka" | "Dia membuat favorit Woo Shik, gochujang dan cuka" |
1384 | 00:58:34,710 | 00:58:36,409 | Ini hari yang melelahkan. | Ini hari yang melelahkan. |
1385 | 00:58:37,239 | 00:58:38,239 | "Bawang putih cincang" | "Bawang putih cincang" |
1386 | 00:58:38,440 | 00:58:39,480 | "Gula" | "Gula" |
1387 | 00:58:39,480 | 00:58:40,480 | "Cuka" | "Cuka" |
1388 | 00:58:41,550 | 00:58:43,309 | "Dia membuatnya dalam tiga menit" | "Dia membuatnya dalam tiga menit" |
1389 | 00:58:43,949 | 00:58:45,619 | Kamu sudah membuat gochujang cuka? | Kamu sudah membuat gochujang cuka? |
1390 | 00:58:45,619 | 00:58:49,050 | Yu Mi, kamu... Apa istilahnya? | Yu Mi, kamu... Apa istilahnya? |
1391 | 00:58:50,449 | 00:58:52,219 | Aku hampir memanggilmu AI. | Aku hampir memanggilmu AI. |
1392 | 00:58:52,320 | 00:58:54,829 | Yu Mi, gochujang cuka rasanya luar biasa. | Yu Mi, gochujang cuka rasanya luar biasa. |
1393 | 00:58:55,730 | 00:58:57,289 | Aku tidak perlu mencicipinya. | Aku tidak perlu mencicipinya. |
1394 | 00:58:57,289 | 00:58:58,500 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1395 | 00:58:58,500 | 00:59:02,000 | - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. | - Terima kasih atas kerja kerasmu. - Terima kasih atas kerja kerasmu. |
1396 | 00:59:06,940 | 00:59:09,610 | - Ini lezat. - Ini sangat lezat. | - Ini lezat. - Ini sangat lezat. |
1397 | 00:59:09,670 | 00:59:11,009 | - Apa itu lezat? - Ya. | - Apa itu lezat? - Ya. |
1398 | 00:59:11,210 | 00:59:12,210 | "Bangga" | "Bangga" |
1399 | 00:59:19,780 | 00:59:20,849 | "Dia mencelupkannya ke dalam saus" | "Dia mencelupkannya ke dalam saus" |
1400 | 00:59:21,190 | 00:59:22,820 | Sausnya tampak lezat. | Sausnya tampak lezat. |
1401 | 00:59:25,719 | 00:59:26,719 | Cepat makan. | Cepat makan. |
1402 | 00:59:26,719 | 00:59:28,590 | - Baiklah. - Keras saat terlalu matang. | - Baiklah. - Keras saat terlalu matang. |
1403 | 00:59:28,590 | 00:59:31,829 | Baiklah. Simping sudah matang saat menjadi keruh. | Baiklah. Simping sudah matang saat menjadi keruh. |
1404 | 00:59:31,829 | 00:59:33,400 | Celupkan ke sana. Ini sangat lezat. | Celupkan ke sana. Ini sangat lezat. |
1405 | 00:59:35,429 | 00:59:36,599 | Kamu bisa memakannya sekaligus. | Kamu bisa memakannya sekaligus. |
1406 | 00:59:36,829 | 00:59:38,270 | Kelihatannya panas. | Kelihatannya panas. |
1407 | 00:59:42,139 | 00:59:43,539 | - Apa itu lezat? - Ya! | - Apa itu lezat? - Ya! |
1408 | 00:59:43,539 | 00:59:44,809 | - Apa ini waktunya? - Kamu harus memakannya sekarang. | - Apa ini waktunya? - Kamu harus memakannya sekarang. |
1409 | 00:59:46,780 | 00:59:48,480 | - Ini sangat lezat. - Benar. | - Ini sangat lezat. - Benar. |
1410 | 00:59:52,980 | 00:59:54,789 | - Tunggu. - Makanlah. | - Tunggu. - Makanlah. |
1411 | 01:00:06,630 | 01:00:08,530 | Apa ini? Saus ini sangat lezat. | Apa ini? Saus ini sangat lezat. |
1412 | 01:00:09,170 | 01:00:10,840 | "Aku berhasil" | "Aku berhasil" |
1413 | 01:00:11,099 | 01:00:12,670 | Saus bawang putihnya lezat. | Saus bawang putihnya lezat. |
1414 | 01:00:12,800 | 01:00:13,869 | Sudah kubilang. | Sudah kubilang. |
1415 | 01:00:14,239 | 01:00:15,509 | Aku akan mencelupkannya ke dalam gochujang cuka. | Aku akan mencelupkannya ke dalam gochujang cuka. |
1416 | 01:00:19,840 | 01:00:20,909 | "Ini dia" | "Ini dia" |
1417 | 01:00:21,849 | 01:00:23,110 | Ini lezat. | Ini lezat. |
1418 | 01:00:23,480 | 01:00:26,480 | Saat kamu makan daging, simping, dan kimchi tua bersama... | Saat kamu makan daging, simping, dan kimchi tua bersama... |
1419 | 01:00:26,480 | 01:00:28,119 | - Apa itu lezat? - Kudengar itu luar biasa. | - Apa itu lezat? - Kudengar itu luar biasa. |
1420 | 01:00:28,650 | 01:00:30,489 | - Kamu sudah mencoba kombinasinya? - Belum. | - Kamu sudah mencoba kombinasinya? - Belum. |
1421 | 01:00:31,659 | 01:00:33,659 | - Aku baru mendengarnya. - Kamu dengar itu luar biasa. | - Aku baru mendengarnya. - Kamu dengar itu luar biasa. |
1422 | 01:00:33,659 | 01:00:36,429 | Mari memanggang kerang dan menyisihkannya. | Mari memanggang kerang dan menyisihkannya. |
1423 | 01:00:36,429 | 01:00:38,300 | - Mari kita lakukan itu. - Kita harus memanggang daging. | - Mari kita lakukan itu. - Kita harus memanggang daging. |
1424 | 01:00:38,300 | 01:00:39,300 | Mari kita lakukan itu. | Mari kita lakukan itu. |
1425 | 01:00:39,900 | 01:00:41,270 | Aku akan memotret. | Aku akan memotret. |
1426 | 01:00:41,270 | 01:00:43,400 | - Itu tiba-tiba sekali. - Ini untuk buku tamu. | - Itu tiba-tiba sekali. - Ini untuk buku tamu. |
1427 | 01:00:43,400 | 01:00:45,139 | - Baiklah. - Aku punya permintaan. | - Baiklah. - Aku punya permintaan. |
1428 | 01:00:45,139 | 01:00:47,570 | Tolong sesuaikan cahaya di wajahku. | Tolong sesuaikan cahaya di wajahku. |
1429 | 01:00:48,639 | 01:00:49,840 | Semua orang pucat. | Semua orang pucat. |
1430 | 01:00:49,840 | 01:00:52,110 | Kami terkena sinar matahari. | Kami terkena sinar matahari. |
1431 | 01:00:52,210 | 01:00:54,179 | "Aku akan mengurusnya" | "Aku akan mengurusnya" |
1432 | 01:00:54,780 | 01:00:56,909 | Kita menjadi kecil, bukan? Kita dalam satu foto. | Kita menjadi kecil, bukan? Kita dalam satu foto. |
1433 | 01:00:57,079 | 01:00:58,079 | Kamu benar. | Kamu benar. |
1434 | 01:00:58,079 | 01:01:01,020 | Yu Mi, mundur sedikit lebih jauh. | Yu Mi, mundur sedikit lebih jauh. |
1435 | 01:01:01,020 | 01:01:02,889 | Kenapa kamu tidak mundur? | Kenapa kamu tidak mundur? |
1436 | 01:01:02,889 | 01:01:05,520 | Maaf, tapi aku fotografer. | Maaf, tapi aku fotografer. |
1437 | 01:01:05,719 | 01:01:06,719 | "Maafkan aku" | "Maafkan aku" |
1438 | 01:01:07,219 | 01:01:08,559 | Aku tadi mau mundur. | Aku tadi mau mundur. |
1439 | 01:01:09,659 | 01:01:10,659 | Baiklah. | Baiklah. |
1440 | 01:01:17,170 | 01:01:18,170 | "Aku akan ambil satu lagi" | "Aku akan ambil satu lagi" |
1441 | 01:01:19,000 | 01:01:20,139 | "Apa yang kamu lakukan?" | "Apa yang kamu lakukan?" |
1442 | 01:01:20,239 | 01:01:21,610 | Aku lupa memasang pengatur waktunya. | Aku lupa memasang pengatur waktunya. |
1443 | 01:01:21,610 | 01:01:24,409 | - Pak. - Maafkan aku. | - Pak. - Maafkan aku. |
1444 | 01:01:24,409 | 01:01:26,679 | "Kamu akan berfoto seperti ini?" | "Kamu akan berfoto seperti ini?" |
1445 | 01:01:28,449 | 01:01:30,449 | "Ada foto yang bagus juga" | "Ada foto yang bagus juga" |
1446 | 01:01:31,050 | 01:01:32,679 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1447 | 01:01:32,679 | 01:01:34,989 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
1448 | 01:01:35,349 | 01:01:37,020 | "Mari memanggang samgyeopsal" | "Mari memanggang samgyeopsal" |
1449 | 01:01:37,150 | 01:01:38,719 | Kurasa itu akan lezat. | Kurasa itu akan lezat. |
1450 | 01:01:38,719 | 01:01:41,389 | Tentu saja akan lezat. | Tentu saja akan lezat. |
1451 | 01:01:41,389 | 01:01:43,829 | Ini aroma yang kita cium di kafe. | Ini aroma yang kita cium di kafe. |
1452 | 01:01:43,829 | 01:01:45,659 | Aromanya berubah. | Aromanya berubah. |
1453 | 01:01:46,230 | 01:01:47,530 | Kita pergi dari laut ke daratan. | Kita pergi dari laut ke daratan. |
1454 | 01:01:47,530 | 01:01:51,099 | Kurasa ini sudah matang. Cobalah. | Kurasa ini sudah matang. Cobalah. |
1455 | 01:01:51,440 | 01:01:54,940 | Kurasa ini sudah matang. Cobalah. | Kurasa ini sudah matang. Cobalah. |
1456 | 01:01:54,969 | 01:01:56,869 | - Makanlah dengan kimchi tua. - Baiklah. | - Makanlah dengan kimchi tua. - Baiklah. |
1457 | 01:01:56,869 | 01:01:58,280 | "Mereka mencoba kimchi tua dan samgyeopsal dengan kerang" | "Mereka mencoba kimchi tua dan samgyeopsal dengan kerang" |
1458 | 01:01:59,440 | 01:02:01,449 | - Ini lezat. - Ini lezat. | - Ini lezat. - Ini lezat. |
1459 | 01:02:08,190 | 01:02:09,619 | "Pipinya penuh" | "Pipinya penuh" |
1460 | 01:02:11,820 | 01:02:13,759 | "Ini rasanya" | "Ini rasanya" |
1461 | 01:02:20,759 | 01:02:22,869 | Ayolah. Bergerak lebih cepat. | Ayolah. Bergerak lebih cepat. |
1462 | 01:02:23,500 | 01:02:26,099 | Kimchi tua, samgyeopsal, dan kerang sangat cocok. | Kimchi tua, samgyeopsal, dan kerang sangat cocok. |
1463 | 01:02:26,239 | 01:02:28,610 | - Samgyeopsal buatanku sempurna. - Aku tahu. | - Samgyeopsal buatanku sempurna. - Aku tahu. |
1464 | 01:02:28,610 | 01:02:29,610 | "Dia memanggang samgyeopsal" | "Dia memanggang samgyeopsal" |
1465 | 01:02:29,840 | 01:02:33,340 | So Hee, kamu bergaul dengan teman-temanmu seperti ini di luar? | So Hee, kamu bergaul dengan teman-temanmu seperti ini di luar? |
1466 | 01:02:33,340 | 01:02:34,909 | - Tidak. Tidak akan pernah. - Ini kali pertamamu. | - Tidak. Tidak akan pernah. - Ini kali pertamamu. |
1467 | 01:02:35,280 | 01:02:36,349 | Ini menyenangkan. | Ini menyenangkan. |
1468 | 01:02:36,349 | 01:02:37,619 | - Ini menyenangkan, bukan? - Ini. | - Ini menyenangkan, bukan? - Ini. |
1469 | 01:02:37,949 | 01:02:39,020 | Ini bagus. | Ini bagus. |
1470 | 01:02:39,449 | 01:02:42,590 | Di antara kerang yang kumakan, ini salah satu yang terbaik. | Di antara kerang yang kumakan, ini salah satu yang terbaik. |
1471 | 01:02:42,590 | 01:02:45,190 | - Ukurannya cukup besar. - Aku serius. | - Ukurannya cukup besar. - Aku serius. |
1472 | 01:02:46,090 | 01:02:47,659 | Siapa yang menyarankan kita makan kerang? | Siapa yang menyarankan kita makan kerang? |
1473 | 01:02:47,690 | 01:02:48,889 | "Aku" | "Aku" |
1474 | 01:02:49,730 | 01:02:52,000 | Ini sangat lezat dengan kimchi tua. | Ini sangat lezat dengan kimchi tua. |
1475 | 01:02:52,000 | 01:02:54,030 | - Benar, bukan? - Kurasa ini lezat | - Benar, bukan? - Kurasa ini lezat |
1476 | 01:02:54,030 | 01:02:55,929 | karena kamu menikmati makanan dengan orang baik. | karena kamu menikmati makanan dengan orang baik. |
1477 | 01:02:55,929 | 01:02:57,130 | Itu salah satu alasannya. | Itu salah satu alasannya. |
1478 | 01:02:57,130 | 01:02:58,800 | "Yu Mi sudah sering mendengar komentar itu" | "Yu Mi sudah sering mendengar komentar itu" |
1479 | 01:02:58,800 | 01:03:00,340 | - Baiklah. - Itu yang selalu dia katakan. | - Baiklah. - Itu yang selalu dia katakan. |
1480 | 01:03:00,599 | 01:03:03,039 | - Komentarnya adalah... - Itu agak kuno. | - Komentarnya adalah... - Itu agak kuno. |
1481 | 01:03:03,039 | 01:03:04,380 | Kedengarannya agak palsu. | Kedengarannya agak palsu. |
1482 | 01:03:04,880 | 01:03:07,750 | "Aku memainkan ukulele saat merasa malu" | "Aku memainkan ukulele saat merasa malu" |
1483 | 01:03:10,610 | 01:03:13,449 | "Bagaimanapun juga, mereka bahagia bersama" | "Bagaimanapun juga, mereka bahagia bersama" |
1484 | 01:03:14,719 | 01:03:17,889 | - Kita sudah selesai makan. - Biar kupotret kalian berdua. | - Kita sudah selesai makan. - Biar kupotret kalian berdua. |
1485 | 01:03:18,759 | 01:03:19,920 | Menyingkir. | Menyingkir. |
1486 | 01:03:20,360 | 01:03:21,929 | "Woo Shik dimarahi oleh Yu Mi" | "Woo Shik dimarahi oleh Yu Mi" |
1487 | 01:03:22,489 | 01:03:24,090 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
1488 | 01:03:26,230 | 01:03:28,400 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
1489 | 01:03:29,770 | 01:03:31,440 | Cahaya putih... | Cahaya putih... |
1490 | 01:03:31,440 | 01:03:33,440 | - Apa namanya? - Cahaya putih? | - Apa namanya? - Cahaya putih? |
1491 | 01:03:33,869 | 01:03:35,909 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
1492 | 01:03:36,670 | 01:03:39,480 | - Cahaya putih. - Cahaya putih. | - Cahaya putih. - Cahaya putih. |
1493 | 01:03:39,480 | 01:03:40,840 | Maksudku cahaya belakang. | Maksudku cahaya belakang. |
1494 | 01:03:41,110 | 01:03:42,380 | - Cahaya belakang. - Ya. | - Cahaya belakang. - Ya. |
1495 | 01:03:42,780 | 01:03:44,150 | "Dia memeriksa foto bersama So Hee" | "Dia memeriksa foto bersama So Hee" |
1496 | 01:03:44,150 | 01:03:46,520 | Aku terlihat sangat bisa diandalkan hari ini. | Aku terlihat sangat bisa diandalkan hari ini. |
1497 | 01:03:48,320 | 01:03:50,090 | "Sangat bisa diandalkan" | "Sangat bisa diandalkan" |
1498 | 01:03:57,829 | 01:04:00,530 | Sangat menyenangkan berada di sini sendirian. | Sangat menyenangkan berada di sini sendirian. |
1499 | 01:04:00,530 | 01:04:03,800 | Kurasa kita bisa tentukan tanggal dan pergi ke suatu tempat, | Kurasa kita bisa tentukan tanggal dan pergi ke suatu tempat, |
1500 | 01:04:03,929 | 01:04:07,000 | tapi jarang berkesempatan untuk melakukan | tapi jarang berkesempatan untuk melakukan |
1501 | 01:04:07,170 | 01:04:08,570 | perjalanan yang bermalam. | perjalanan yang bermalam. |
1502 | 01:04:08,710 | 01:04:10,509 | Kita bisa bertemu di Seoul, | Kita bisa bertemu di Seoul, |
1503 | 01:04:10,509 | 01:04:11,809 | - tapi jarang melanjutkan - Benar. | - tapi jarang melanjutkan - Benar. |
1504 | 01:04:11,809 | 01:04:13,909 | perjalanan ke pedesaan. | perjalanan ke pedesaan. |
1505 | 01:04:13,909 | 01:04:16,250 | Aku punya pemikiran seperti ini. Ini 100 persen. | Aku punya pemikiran seperti ini. Ini 100 persen. |
1506 | 01:04:16,250 | 01:04:19,349 | Aku yakin sama halnya dengan Yu Mi, So Hee, dan aku. | Aku yakin sama halnya dengan Yu Mi, So Hee, dan aku. |
1507 | 01:04:19,550 | 01:04:22,849 | Kita berakting karena itu yang kita suka. | Kita berakting karena itu yang kita suka. |
1508 | 01:04:22,849 | 01:04:24,360 | - Aku yakin kamu juga begitu. - Benar. | - Aku yakin kamu juga begitu. - Benar. |
1509 | 01:04:24,360 | 01:04:26,659 | Kita melakukan apa yang kita suka. | Kita melakukan apa yang kita suka. |
1510 | 01:04:26,889 | 01:04:31,030 | Kita hanya bisa bahagia dengan bersenang-senang dalam prosesnya. | Kita hanya bisa bahagia dengan bersenang-senang dalam prosesnya. |
1511 | 01:04:31,230 | 01:04:34,329 | Dahulu, aku hanya fokus dengan hasilnya. | Dahulu, aku hanya fokus dengan hasilnya. |
1512 | 01:04:34,429 | 01:04:35,599 | Sekarang, aku fokus dengan prosesnya. | Sekarang, aku fokus dengan prosesnya. |
1513 | 01:04:35,800 | 01:04:38,599 | Aku bekerja dengan gembira | Aku bekerja dengan gembira |
1514 | 01:04:38,699 | 01:04:40,670 | dan membuat koneksi menyenangkan dengan orang-orang yang kutemui. | dan membuat koneksi menyenangkan dengan orang-orang yang kutemui. |
1515 | 01:04:40,670 | 01:04:43,039 | - Benar. - Aku bicara dengan gembira. | - Benar. - Aku bicara dengan gembira. |
1516 | 01:04:43,369 | 01:04:44,610 | Hanya itu yang kumiliki. | Hanya itu yang kumiliki. |
1517 | 01:04:44,610 | 01:04:46,480 | Kalau begitu, hasilnya tidak penting. | Kalau begitu, hasilnya tidak penting. |
1518 | 01:04:46,480 | 01:04:48,509 | Benar. Itu sebabnya aku sangat bahagia belakangan ini. | Benar. Itu sebabnya aku sangat bahagia belakangan ini. |
1519 | 01:04:48,809 | 01:04:51,849 | Aku akan lebih bahagia jika hidup dengan pola pikir ini | Aku akan lebih bahagia jika hidup dengan pola pikir ini |
1520 | 01:04:52,119 | 01:04:53,579 | sampai aku mati. | sampai aku mati. |
1521 | 01:04:53,579 | 01:04:56,619 | "Aku akan lebih bahagia dalam hidup" | "Aku akan lebih bahagia dalam hidup" |
1522 | 01:04:57,020 | 01:04:58,520 | Ini malam yang indah. | Ini malam yang indah. |
1523 | 01:04:58,789 | 01:05:00,789 | Kita makan semuanya. | Kita makan semuanya. |
1524 | 01:05:00,859 | 01:05:01,859 | Benar. | Benar. |
1525 | 01:05:02,359 | 01:05:04,870 | "Ini sudah lewat tengah malam" | "Ini sudah lewat tengah malam" |
1526 | 01:05:09,740 | 01:05:11,570 | "Ini saatnya menulis buku harian" | "Ini saatnya menulis buku harian" |
1527 | 01:05:17,609 | 01:05:19,280 | "So Hee memasang foto" | "So Hee memasang foto" |
1528 | 01:05:24,280 | 01:05:26,189 | "Woo Shik menggambar langit" | "Woo Shik menggambar langit" |
1529 | 01:05:26,990 | 01:05:29,490 | "Yang dilihat bersama Yong Bin" | "Yang dilihat bersama Yong Bin" |
1530 | 01:05:30,090 | 01:05:32,289 | "Aku melihat langit dari mercusuar dan kafe atap" | "Aku melihat langit dari mercusuar dan kafe atap" |
1531 | 01:05:32,289 | 01:05:34,760 | "Aku tidak akan melihat langit yang sama lagi" | "Aku tidak akan melihat langit yang sama lagi" |
1532 | 01:05:34,760 | 01:05:37,359 | "Tapi bisa melihat langit yang lebih indah bersama mereka" | "Tapi bisa melihat langit yang lebih indah bersama mereka" |
1533 | 01:05:37,359 | 01:05:40,100 | "Terima kasih" | "Terima kasih" |
1534 | 01:05:40,669 | 01:05:44,240 | "Ini langit yang tidak akan kita lihat lagi" | "Ini langit yang tidak akan kita lihat lagi" |
1535 | 01:05:44,340 | 01:05:46,570 | "Aku tidak akan melihat langit yang sama lagi" | "Aku tidak akan melihat langit yang sama lagi" |
1536 | 01:05:46,570 | 01:05:47,769 | "Tapi bisa melihat langit yang lebih indah bersama mereka" | "Tapi bisa melihat langit yang lebih indah bersama mereka" |
1537 | 01:05:47,769 | 01:05:48,809 | "Hari Kamis, 6 Agustus" | "Hari Kamis, 6 Agustus" |
1538 | 01:05:48,809 | 01:05:54,620 | "Kamu Tidak Bisa Melihat Langit yang Sama Dua Kali" | "Kamu Tidak Bisa Melihat Langit yang Sama Dua Kali" |
1539 | 01:05:54,749 | 01:05:56,680 | - Haruskah aku membacanya? - Dia menulisnya dengan baik. | - Haruskah aku membacanya? - Dia menulisnya dengan baik. |
1540 | 01:05:58,390 | 01:06:00,789 | "Tapi bisa melihat langit yang lebih indah bersama mereka" | "Tapi bisa melihat langit yang lebih indah bersama mereka" |
1541 | 01:06:02,289 | 01:06:03,689 | Aku bilang kepada Woo Shik, | Aku bilang kepada Woo Shik, |
1542 | 01:06:03,859 | 01:06:07,590 | "Ini langit yang tidak akan kita lihat lagi." | "Ini langit yang tidak akan kita lihat lagi." |
1543 | 01:06:07,829 | 01:06:11,169 | Tapi dia menulis bahwa akan bisa melihat | Tapi dia menulis bahwa akan bisa melihat |
1544 | 01:06:11,169 | 01:06:14,430 | langit yang lebih indah nantinya. | langit yang lebih indah nantinya. |
1545 | 01:06:14,740 | 01:06:16,439 | Pesan penuh harapan | Pesan penuh harapan |
1546 | 01:06:16,769 | 01:06:18,070 | memang menyentuh. | memang menyentuh. |
1547 | 01:06:18,070 | 01:06:19,309 | "Tersentuh" | "Tersentuh" |
1548 | 01:06:19,669 | 01:06:22,140 | Kita akan bisa melihat langit yang lebih indah. | Kita akan bisa melihat langit yang lebih indah. |
1549 | 01:06:22,809 | 01:06:25,079 | "Tapi bisa melihat langit yang lebih indah bersama mereka" | "Tapi bisa melihat langit yang lebih indah bersama mereka" |
1550 | 01:06:25,079 | 01:06:26,579 | "Bagus!" | "Bagus!" |
1551 | 01:06:26,579 | 01:06:30,479 | "Menyenangkan ada orang yang berbagi masa depan" | "Menyenangkan ada orang yang berbagi masa depan" |
1552 | 01:06:30,820 | 01:06:32,490 | "Yu Mi mengambil pena" | "Yu Mi mengambil pena" |
1553 | 01:06:33,850 | 01:06:34,959 | "Temanku, cintaku, dan harga diriku datang" | "Temanku, cintaku, dan harga diriku datang" |
1554 | 01:06:34,959 | 01:06:37,519 | "Sangat menyenangkan bersama So Hee dan Yong Bin hari ini" | "Sangat menyenangkan bersama So Hee dan Yong Bin hari ini" |
1555 | 01:06:37,519 | 01:06:39,590 | "Kuharap kita selalu sehat" | "Kuharap kita selalu sehat" |
1556 | 01:06:39,590 | 01:06:41,729 | "Kuharap mereka terus bahagia. Terima kasih sudah datang" | "Kuharap mereka terus bahagia. Terima kasih sudah datang" |
1557 | 01:06:42,660 | 01:06:43,930 | Hiaslah. | Hiaslah. |
1558 | 01:06:48,100 | 01:06:54,269 | "Hari Kamis, 6 Agustus, Liburan Musim Panas dengan Tamu Terakhir" | "Hari Kamis, 6 Agustus, Liburan Musim Panas dengan Tamu Terakhir" |
1559 | 01:06:54,439 | 01:06:56,039 | "Terima kasih sudah datang" | "Terima kasih sudah datang" |
1560 | 01:06:56,039 | 01:07:00,780 | "Yong Bin, Yu Mi, So Hee, dan Woo Shik, berbahagialah" | "Yong Bin, Yu Mi, So Hee, dan Woo Shik, berbahagialah" |
1561 | 01:07:01,820 | 01:07:04,220 | "Dia memainkan 'Cherry Blossom Ending' untuk merayakannya" | "Dia memainkan 'Cherry Blossom Ending' untuk merayakannya" |
1562 | 01:07:06,689 | 01:07:09,419 | - "Cintaku" - "Cintaku" | - "Cintaku" - "Cintaku" |
1563 | 01:07:09,419 | 01:07:11,629 | "Mereka menyanyikan 'Cherry Blossom Ending'" | "Mereka menyanyikan 'Cherry Blossom Ending'" |
1564 | 01:07:14,760 | 01:07:17,160 | "Aku akan menari" | "Aku akan menari" |
1565 | 01:07:17,629 | 01:07:19,100 | "Bersama-sama" | "Bersama-sama" |
1566 | 01:07:19,200 | 01:07:20,329 | Aku tahu lagu ini. | Aku tahu lagu ini. |
1567 | 01:07:20,669 | 01:07:22,169 | Aku menyanyikannya di pernikahan temanku. | Aku menyanyikannya di pernikahan temanku. |
1568 | 01:07:24,669 | 01:07:25,669 | "Angin musim semi" | "Angin musim semi" |
1569 | 01:07:28,510 | 01:07:29,879 | "Membuat bunga sakura menari" | "Membuat bunga sakura menari" |
1570 | 01:07:30,840 | 01:07:34,350 | "Cintaku" | "Cintaku" |
1571 | 01:07:34,950 | 01:07:36,720 | "Dia benar-benar menyanyikan 'Cherry Blossom Ending'" | "Dia benar-benar menyanyikan 'Cherry Blossom Ending'" |
1572 | 01:07:37,379 | 01:07:39,590 | "Yong Bin juga menjadi aneh" | "Yong Bin juga menjadi aneh" |
1573 | 01:07:42,320 | 01:07:44,289 | "Tolong hentikan" | "Tolong hentikan" |
1574 | 01:07:44,289 | 01:07:45,490 | Begitukah lagunya? | Begitukah lagunya? |
1575 | 01:07:47,260 | 01:07:48,660 | "Dia tiba-tiba tertawa" | "Dia tiba-tiba tertawa" |
1576 | 01:07:48,660 | 01:07:52,030 | Aku tidak percaya tinggal dengan Yu Mi selama sebulan. | Aku tidak percaya tinggal dengan Yu Mi selama sebulan. |
1577 | 01:07:52,129 | 01:07:53,269 | "Dia tidak percaya" | "Dia tidak percaya" |
1578 | 01:07:53,269 | 01:07:55,939 | - Apa kamu sulit memercayainya? - Bukan begitu. | - Apa kamu sulit memercayainya? - Bukan begitu. |
1579 | 01:07:55,939 | 01:07:58,269 | - Kembali ke awal. - Awal. | - Kembali ke awal. - Awal. |
1580 | 01:07:58,510 | 01:08:01,510 | Diriku yang sebenarnya. | Diriku yang sebenarnya. |
1581 | 01:08:01,579 | 01:08:04,240 | Diriku yang sebenarnya. | Diriku yang sebenarnya. |
1582 | 01:08:05,180 | 01:08:07,510 | Woo Shik, apa arti namamu? | Woo Shik, apa arti namamu? |
1583 | 01:08:07,510 | 01:08:08,620 | "Woo" berarti "Hujan". | "Woo" berarti "Hujan". |
1584 | 01:08:08,620 | 01:08:11,149 | "Woo" berarti "Alam Semesta" dan "Shik" berarti "Menanam". | "Woo" berarti "Alam Semesta" dan "Shik" berarti "Menanam". |
1585 | 01:08:11,149 | 01:08:12,519 | Mari tanam Woo Shik di alam semesta. | Mari tanam Woo Shik di alam semesta. |
1586 | 01:08:12,519 | 01:08:13,720 | "'Woo' berarti 'Alam semesta'" | "'Woo' berarti 'Alam semesta'" |
1587 | 01:08:13,720 | 01:08:16,160 | - Mari kita lakukan itu. - Ini topik yang menarik. | - Mari kita lakukan itu. - Ini topik yang menarik. |
1588 | 01:08:16,160 | 01:08:17,419 | Apa arti namamu? | Apa arti namamu? |
1589 | 01:08:17,419 | 01:08:19,030 | "Yu" artinya "Murah Hati", dan "Mi" berarti "Cantik". | "Yu" artinya "Murah Hati", dan "Mi" berarti "Cantik". |
1590 | 01:08:19,490 | 01:08:21,600 | - Bagaimana denganmu, So Hee? - Namaku murni bahasa Korea. | - Bagaimana denganmu, So Hee? - Namaku murni bahasa Korea. |
1591 | 01:08:21,760 | 01:08:23,499 | - Itu murni bahasa Korea. - Itu cantik. | - Itu murni bahasa Korea. - Itu cantik. |
1592 | 01:08:23,629 | 01:08:24,729 | Kamu tahu apa arti namaku? | Kamu tahu apa arti namaku? |
1593 | 01:08:25,229 | 01:08:27,470 | "Yong" berarti "Wajah" dan "Bin" berarti "Berkilau". | "Yong" berarti "Wajah" dan "Bin" berarti "Berkilau". |
1594 | 01:08:30,539 | 01:08:31,869 | - Benarkah? - Wajahku terlalu gelap untuk itu. | - Benarkah? - Wajahku terlalu gelap untuk itu. |
1595 | 01:08:31,869 | 01:08:35,039 | - Wajahnya berkilau. - Wajahnya berkilau. | - Wajahnya berkilau. - Wajahnya berkilau. |
1596 | 01:08:35,039 | 01:08:36,340 | Nama yang bagus. | Nama yang bagus. |
1597 | 01:08:36,680 | 01:08:39,749 | Wajahmu hanya berkilau saat kamu berhasil. | Wajahmu hanya berkilau saat kamu berhasil. |
1598 | 01:08:39,909 | 01:08:43,249 | Namaku berarti aku akan terkenal di alam semesta. | Namaku berarti aku akan terkenal di alam semesta. |
1599 | 01:08:43,379 | 01:08:44,449 | Perjalananmu masih panjang. | Perjalananmu masih panjang. |
1600 | 01:08:44,449 | 01:08:46,850 | Kamu ditanam di bumi. | Kamu ditanam di bumi. |
1601 | 01:08:46,850 | 01:08:49,419 | Itu bukan dunia, | Itu bukan dunia, |
1602 | 01:08:49,659 | 01:08:51,020 | tapi alam semesta. | tapi alam semesta. |
1603 | 01:08:51,730 | 01:08:53,730 | "Bintang universal, Woo Shik" | "Bintang universal, Woo Shik" |
1604 | 01:08:54,159 | 01:08:57,999 | Ada kata "Wooshik". | Ada kata "Wooshik". |
1605 | 01:08:58,400 | 01:09:00,129 | "Wooshik" berarti | "Wooshik" berarti |
1606 | 01:09:00,270 | 01:09:04,739 | "Makan di rumah orang lain." | "Makan di rumah orang lain." |
1607 | 01:09:04,739 | 01:09:06,640 | Itu yang kamu lakukan sekarang. | Itu yang kamu lakukan sekarang. |
1608 | 01:09:06,840 | 01:09:08,739 | Seperti kucing liar... | Seperti kucing liar... |
1609 | 01:09:11,140 | 01:09:13,550 | "Mereka tertawa dan mengobrol berjam-jam" | "Mereka tertawa dan mengobrol berjam-jam" |
1610 | 01:09:14,110 | 01:09:17,150 | Kita harus tidur. Ini pukul 3.30 pagi. | Kita harus tidur. Ini pukul 3.30 pagi. |
1611 | 01:09:23,520 | 01:09:24,760 | So Hee, bawa ranjangnya. | So Hee, bawa ranjangnya. |
1612 | 01:09:25,090 | 01:09:26,829 | Tidak. Aku akan tidur di lantai. | Tidak. Aku akan tidur di lantai. |
1613 | 01:09:29,659 | 01:09:32,230 | So Hee, bantalnya agak tebal. | So Hee, bantalnya agak tebal. |
1614 | 01:09:32,770 | 01:09:33,829 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
1615 | 01:09:33,829 | 01:09:36,199 | Kamu biasanya menggunakan bantal tipis? | Kamu biasanya menggunakan bantal tipis? |
1616 | 01:09:36,440 | 01:09:38,610 | - Ya. - Kalau begitu, akan kuambilkan. | - Ya. - Kalau begitu, akan kuambilkan. |
1617 | 01:09:39,409 | 01:09:41,270 | "Woo Shik perhatian" | "Woo Shik perhatian" |
1618 | 01:09:41,640 | 01:09:42,680 | So Hee. | So Hee. |
1619 | 01:09:44,909 | 01:09:46,350 | Gunakan ini saja. | Gunakan ini saja. |
1620 | 01:09:46,350 | 01:09:48,279 | "Dia mengejek So Hee sampai tertidur" | "Dia mengejek So Hee sampai tertidur" |
1621 | 01:09:49,020 | 01:09:50,419 | Gunakan ini saja. | Gunakan ini saja. |
1622 | 01:09:50,949 | 01:09:53,489 | - Kamu harus melakukan ini. - Baiklah. | - Kamu harus melakukan ini. - Baiklah. |
1623 | 01:09:55,720 | 01:09:57,860 | Kamu mendengkur saat tidur? | Kamu mendengkur saat tidur? |
1624 | 01:09:58,129 | 01:10:00,360 | - Tidak. - Kamu tidur dengan tenang? | - Tidak. - Kamu tidur dengan tenang? |
1625 | 01:10:00,360 | 01:10:02,360 | Ya. Aku hampir tidak bernapas. | Ya. Aku hampir tidak bernapas. |
1626 | 01:10:02,629 | 01:10:04,300 | - Selamat malam. - Baiklah. | - Selamat malam. - Baiklah. |
1627 | 01:10:04,300 | 01:10:06,129 | - Haruskah aku mematikan lampu? - Ya. | - Haruskah aku mematikan lampu? - Ya. |
1628 | 01:10:06,129 | 01:10:07,230 | Ya. | Ya. |
1629 | 01:10:07,770 | 01:10:09,100 | - So Hee. - Ya? | - So Hee. - Ya? |
1630 | 01:10:09,100 | 01:10:10,940 | - Selamat malam. - Selamat malam. | - Selamat malam. - Selamat malam. |
1631 | 01:10:10,940 | 01:10:13,340 | - Mimpi indah. - Baiklah. | - Mimpi indah. - Baiklah. |
1632 | 01:10:18,039 | 01:10:20,409 | "Tertawa" | "Tertawa" |
1633 | 01:10:20,480 | 01:10:24,050 | Yong Bin, tidur yang sehat dan nyenyak. | Yong Bin, tidur yang sehat dan nyenyak. |
1634 | 01:10:26,650 | 01:10:28,319 | Aku kelelahan. | Aku kelelahan. |
1635 | 01:10:29,289 | 01:10:31,319 | Waktu berlalu begitu cepat. | Waktu berlalu begitu cepat. |
1636 | 01:10:31,319 | 01:10:34,230 | Benar. Yu Mi, tidurlah yang nyenyak. | Benar. Yu Mi, tidurlah yang nyenyak. |
1637 | 01:10:34,629 | 01:10:36,100 | Selamat malam. | Selamat malam. |
1638 | 01:10:39,369 | 01:10:40,900 | "Jumat, 7 Agustus, Kebahagiaan Besar dari Hal Biasa" | "Jumat, 7 Agustus, Kebahagiaan Besar dari Hal Biasa" |
1639 | 01:10:40,900 | 01:10:43,199 | "Kebahagiaan Besar dari Hal Biasa." | "Kebahagiaan Besar dari Hal Biasa." |
1640 | 01:10:44,600 | 01:10:48,180 | "Cahaya terang dari pelabuhan" | "Cahaya terang dari pelabuhan" |
1641 | 01:10:50,409 | 01:10:52,779 | "Memberikan jalan ke matahari" | "Memberikan jalan ke matahari" |
1642 | 01:10:58,319 | 01:11:01,050 | "Cuacanya" | "Cuacanya" |
1643 | 01:11:01,050 | 01:11:02,520 | "Cerah" | "Cerah" |
1644 | 01:11:15,640 | 01:11:17,770 | "Ini pagi yang sempurna untuk tidur" | "Ini pagi yang sempurna untuk tidur" |
1645 | 01:11:18,770 | 01:11:20,840 | "Waktu saat ini, pukul 9.30 pagi" | "Waktu saat ini, pukul 9.30 pagi" |
1646 | 01:11:20,940 | 01:11:23,579 | "Semua orang tertidur lelap" | "Semua orang tertidur lelap" |
1647 | 01:11:26,879 | 01:11:29,119 | "Alarm Woo Shik berbunyi" | "Alarm Woo Shik berbunyi" |
1648 | 01:11:30,279 | 01:11:32,789 | "Dia langsung bangun" | "Dia langsung bangun" |
1649 | 01:11:35,989 | 01:11:38,629 | "Begitu dia membuka matanya" | "Begitu dia membuka matanya" |
1650 | 01:11:39,230 | 01:11:42,300 | "Kenapa dia datang ke dapur?" | "Kenapa dia datang ke dapur?" |
1651 | 01:11:49,569 | 01:11:51,069 | "Mengendus" | "Mengendus" |
1652 | 01:11:51,440 | 01:11:54,010 | "Dia menaruh air di mangkuk besar" | "Dia menaruh air di mangkuk besar" |
1653 | 01:11:55,239 | 01:11:57,510 | "Dia mengambil sesuatu dari kulkas" | "Dia mengambil sesuatu dari kulkas" |
1654 | 01:11:57,539 | 01:11:59,379 | "Dia menaruh sesuatu di ranjang" | "Dia menaruh sesuatu di ranjang" |
1655 | 01:11:59,379 | 01:12:01,520 | "Dia menaruh sesuatu di halaman depan" | "Dia menaruh sesuatu di halaman depan" |
1656 | 01:12:01,520 | 01:12:04,550 | "Dia bergerak dengan gelisah untuk sesaat" | "Dia bergerak dengan gelisah untuk sesaat" |
1657 | 01:12:05,449 | 01:12:07,919 | "Lalu dia kembali ke dapur" | "Lalu dia kembali ke dapur" |
1658 | 01:12:08,419 | 01:12:09,860 | Haruskah aku membangunkan mereka? | Haruskah aku membangunkan mereka? |
1659 | 01:12:10,220 | 01:12:11,690 | Kami akan pergi lusa. | Kami akan pergi lusa. |
1660 | 01:12:12,129 | 01:12:13,230 | "Saat dia mengadakan pertemuan awal dua bulan lalu" | "Saat dia mengadakan pertemuan awal dua bulan lalu" |
1661 | 01:12:13,230 | 01:12:15,329 | - Tidak? - Selama sebulan... | - Tidak? - Selama sebulan... |
1662 | 01:12:15,499 | 01:12:19,199 | Yu Mi, kamu sungguh akan tinggal di sana selama sebulan? | Yu Mi, kamu sungguh akan tinggal di sana selama sebulan? |
1663 | 01:12:19,230 | 01:12:21,029 | Ya. Kamu juga. | Ya. Kamu juga. |
1664 | 01:12:21,029 | 01:12:23,640 | "Dia mengangguk dengan enggan" | "Dia mengangguk dengan enggan" |
1665 | 01:12:23,800 | 01:12:25,810 | Selama sebulan... | Selama sebulan... |
1666 | 01:12:25,810 | 01:12:27,669 | - Aku bisa pulang dan pergi. - Ya. | - Aku bisa pulang dan pergi. - Ya. |
1667 | 01:12:27,669 | 01:12:29,879 | Dia mungkin tidak akan kembali. | Dia mungkin tidak akan kembali. |
1668 | 01:12:30,709 | 01:12:33,310 | - Aku akan seperti tamu. - Kamu tidak boleh melakukan itu. | - Aku akan seperti tamu. - Kamu tidak boleh melakukan itu. |
1669 | 01:12:33,310 | 01:12:34,779 | Yu Mi akan berada di sana selama sebulan. | Yu Mi akan berada di sana selama sebulan. |
1670 | 01:12:34,850 | 01:12:36,779 | - Kamu juga akan di sana. - Benar. | - Kamu juga akan di sana. - Benar. |
1671 | 01:12:36,779 | 01:12:38,180 | Sepertinya waktu sebulan membuatnya takut. | Sepertinya waktu sebulan membuatnya takut. |
1672 | 01:12:38,180 | 01:12:40,619 | Aku berkata, "Apa yang akan kulakukan di sana selama sebulan?" | Aku berkata, "Apa yang akan kulakukan di sana selama sebulan?" |
1673 | 01:12:40,619 | 01:12:41,959 | Kamu harus tetap di sana. | Kamu harus tetap di sana. |
1674 | 01:12:41,959 | 01:12:42,959 | "Itu pendapat Woo Shik saat itu" | "Itu pendapat Woo Shik saat itu" |
1675 | 01:12:43,590 | 01:12:44,989 | Ayo tinggal sebulan lagi. | Ayo tinggal sebulan lagi. |
1676 | 01:12:45,129 | 01:12:46,260 | Bukankah ada liburan musim gugur? | Bukankah ada liburan musim gugur? |
1677 | 01:12:46,260 | 01:12:47,489 | Aku ingin tinggal sebulan lagi. | Aku ingin tinggal sebulan lagi. |
1678 | 01:12:47,489 | 01:12:50,900 | Astaga, kenapa waktu berlalu begitu cepat? | Astaga, kenapa waktu berlalu begitu cepat? |
1679 | 01:12:51,100 | 01:12:52,930 | - Di sini nyaman, bukan? - Di sini nyaman. | - Di sini nyaman, bukan? - Di sini nyaman. |
1680 | 01:12:53,900 | 01:12:55,169 | Tapi kita harus segera pergi. | Tapi kita harus segera pergi. |
1681 | 01:12:55,499 | 01:12:56,600 | Menyebalkan sekali. | Menyebalkan sekali. |
1682 | 01:12:56,600 | 01:12:59,409 | Aku merasa sangat nyaman saat memasuki rumah. | Aku merasa sangat nyaman saat memasuki rumah. |
1683 | 01:13:00,169 | 01:13:01,980 | Aku tidak mau pulang. | Aku tidak mau pulang. |
1684 | 01:13:03,279 | 01:13:04,909 | "Berpikir untuk pergi membuatnya gelisah" | "Berpikir untuk pergi membuatnya gelisah" |
1685 | 01:13:04,909 | 01:13:06,209 | Aku akan membangunkan mereka. | Aku akan membangunkan mereka. |
1686 | 01:13:06,909 | 01:13:09,379 | "Dia pergi ke kamar Yu Mi dan So Hee" | "Dia pergi ke kamar Yu Mi dan So Hee" |
1687 | 01:13:10,419 | 01:13:11,919 | Ayo keluar dan sarapan. | Ayo keluar dan sarapan. |
1688 | 01:13:11,919 | 01:13:13,720 | - Apa? - Aku membuat sarapan. | - Apa? - Aku membuat sarapan. |
1689 | 01:13:13,720 | 01:13:14,749 | Astaga. | Astaga. |
1690 | 01:13:16,090 | 01:13:17,919 | - Aku bercanda. - Astaga. | - Aku bercanda. - Astaga. |
1691 | 01:13:20,159 | 01:13:21,260 | Kapan kamu bangun? | Kapan kamu bangun? |
1692 | 01:13:22,600 | 01:13:23,829 | Sekitar 30 menit lalu. | Sekitar 30 menit lalu. |
1693 | 01:13:23,829 | 01:13:25,369 | So Hee, apa yang akan kamu lakukan dengan matamu? | So Hee, apa yang akan kamu lakukan dengan matamu? |
1694 | 01:13:25,369 | 01:13:27,029 | "Dia digigit nyamuk" | "Dia digigit nyamuk" |
1695 | 01:13:28,340 | 01:13:29,400 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
1696 | 01:13:29,499 | 01:13:32,069 | Bagaimana kamu bisa digigit nyamuk di matamu? | Bagaimana kamu bisa digigit nyamuk di matamu? |
1697 | 01:13:32,440 | 01:13:34,640 | Aku membuka mataku sebisa mungkin. | Aku membuka mataku sebisa mungkin. |
1698 | 01:13:35,640 | 01:13:37,110 | Kalian berdua mirip. | Kalian berdua mirip. |
1699 | 01:13:38,650 | 01:13:39,650 | Kenapa kamu berkata begitu | Kenapa kamu berkata begitu |
1700 | 01:13:40,310 | 01:13:41,550 | - pada pagi hari? - Yu Mi. | - pada pagi hari? - Yu Mi. |
1701 | 01:13:41,879 | 01:13:43,079 | So Hee akan sangat gembira. | So Hee akan sangat gembira. |
1702 | 01:13:45,090 | 01:13:47,190 | - Woo Shik. - Tidak. | - Woo Shik. - Tidak. |
1703 | 01:13:47,590 | 01:13:48,890 | - Woo Shik. - Tidak. | - Woo Shik. - Tidak. |
1704 | 01:13:50,319 | 01:13:51,760 | Aku harus pergi dan membangunkan Yong Bin. | Aku harus pergi dan membangunkan Yong Bin. |
1705 | 01:13:51,760 | 01:13:54,129 | Kenapa kamu membangunkannya? Biarkan dia tidur. | Kenapa kamu membangunkannya? Biarkan dia tidur. |
1706 | 01:13:54,129 | 01:13:56,029 | Ini pukul 10 pagi. | Ini pukul 10 pagi. |
1707 | 01:13:56,029 | 01:13:57,959 | Kita berangkat dua hari lagi. | Kita berangkat dua hari lagi. |
1708 | 01:13:57,959 | 01:13:59,069 | Kita berangkat besok. | Kita berangkat besok. |
1709 | 01:13:59,069 | 01:14:01,029 | - Aku akan bergadang malam ini. - Kita berangkat besok. | - Aku akan bergadang malam ini. - Kita berangkat besok. |
1710 | 01:14:01,029 | 01:14:03,539 | - Aku akan bergadang malam ini. - Dia akan bergadang malam ini. | - Aku akan bergadang malam ini. - Dia akan bergadang malam ini. |
1711 | 01:14:03,539 | 01:14:06,110 | Jangan berpikir untuk pergi | Jangan berpikir untuk pergi |
1712 | 01:14:06,110 | 01:14:07,510 | terlalu cepat. | terlalu cepat. |
1713 | 01:14:09,640 | 01:14:12,279 | Kenapa wajahmu tidak bengkak pada pagi hari? | Kenapa wajahmu tidak bengkak pada pagi hari? |
1714 | 01:14:12,650 | 01:14:13,709 | Aku? | Aku? |
1715 | 01:14:13,709 | 01:14:16,150 | Kamu belum melihatnya pada hari yang buruk. | Kamu belum melihatnya pada hari yang buruk. |
1716 | 01:14:16,150 | 01:14:17,879 | Dia terlihat seperti memiliki tanduk yang keluar dari wajahnya. | Dia terlihat seperti memiliki tanduk yang keluar dari wajahnya. |
1717 | 01:14:17,879 | 01:14:20,419 | Mataku seperti ini saat wajahku bengkak. | Mataku seperti ini saat wajahku bengkak. |
1718 | 01:14:20,419 | 01:14:22,289 | Wajahnya baik-baik saja sekarang karena suasana hatinya baik. | Wajahnya baik-baik saja sekarang karena suasana hatinya baik. |
1719 | 01:14:22,459 | 01:14:24,659 | Wajahnya tampak buruk saat suasana hatinya sedang buruk. | Wajahnya tampak buruk saat suasana hatinya sedang buruk. |
1720 | 01:14:25,989 | 01:14:27,760 | Kenapa mudah sekali membaca wajahku? | Kenapa mudah sekali membaca wajahku? |
1721 | 01:14:27,760 | 01:14:30,230 | "Yu Mi sangat mengenal Woo Shik" | "Yu Mi sangat mengenal Woo Shik" |
1722 | 01:14:30,600 | 01:14:32,470 | - Bukankah di sini panas? - Panas. | - Bukankah di sini panas? - Panas. |
1723 | 01:14:32,470 | 01:14:34,669 | "Dia menyalakan kipas angin" | "Dia menyalakan kipas angin" |
1724 | 01:14:36,340 | 01:14:39,039 | Setelah acara ini berakhir, | Setelah acara ini berakhir, |
1725 | 01:14:39,039 | 01:14:40,840 | dia melakukan hal-hal yang belum pernah dilakukannya. | dia melakukan hal-hal yang belum pernah dilakukannya. |
1726 | 01:14:43,779 | 01:14:45,209 | Kita tidak boleh membuang waktu. | Kita tidak boleh membuang waktu. |
1727 | 01:14:45,779 | 01:14:48,850 | "Dia akan bermain sendiri sampai semua orang bangun" | "Dia akan bermain sendiri sampai semua orang bangun" |
1728 | 01:14:49,779 | 01:14:52,749 | "Waktu saat ini, pukul 9.57 pagi" | "Waktu saat ini, pukul 9.57 pagi" |
1729 | 01:14:52,749 | 01:14:54,789 | "Yu Mi dan So Hee bangun" | "Yu Mi dan So Hee bangun" |
1730 | 01:14:55,289 | 01:14:58,860 | "Dia menyingkirkan piringnya begitu dia bangun" | "Dia menyingkirkan piringnya begitu dia bangun" |
1731 | 01:14:59,890 | 01:15:01,900 | - Apa yang kamu lakukan? - Aku sedang bersih-bersih. | - Apa yang kamu lakukan? - Aku sedang bersih-bersih. |
1732 | 01:15:02,230 | 01:15:05,100 | Lalu aku mau pergi. | Lalu aku mau pergi. |
1733 | 01:15:05,629 | 01:15:07,569 | Kita berencana pergi? | Kita berencana pergi? |
1734 | 01:15:07,869 | 01:15:09,270 | - Hanya aku. - Kenapa? | - Hanya aku. - Kenapa? |
1735 | 01:15:09,400 | 01:15:10,470 | "Berpikir" | "Berpikir" |
1736 | 01:15:10,470 | 01:15:11,869 | Kamu akan mandi, bukan? | Kamu akan mandi, bukan? |
1737 | 01:15:11,869 | 01:15:13,770 | "Sifat usilnya muncul" | "Sifat usilnya muncul" |
1738 | 01:15:14,110 | 01:15:16,709 | Aku akan pergi ke Seoul. Jaga dirimu. | Aku akan pergi ke Seoul. Jaga dirimu. |
1739 | 01:15:16,810 | 01:15:18,909 | "Kamu akan ke Seoul sekarang?" | "Kamu akan ke Seoul sekarang?" |
1740 | 01:15:19,180 | 01:15:20,409 | Sebelum kamu pergi... | Sebelum kamu pergi... |
1741 | 01:15:21,720 | 01:15:22,779 | Yu Mi. | Yu Mi. |
1742 | 01:15:23,379 | 01:15:24,550 | Sebelum kamu pergi... | Sebelum kamu pergi... |
1743 | 01:15:25,220 | 01:15:27,619 | Kamu lihat ayam ini, bukan? | Kamu lihat ayam ini, bukan? |
1744 | 01:15:27,619 | 01:15:29,190 | Tolong siapkan sebelum kamu pergi. | Tolong siapkan sebelum kamu pergi. |
1745 | 01:15:29,190 | 01:15:30,890 | Lepaskan kulitnya | Lepaskan kulitnya |
1746 | 01:15:31,590 | 01:15:33,430 | Astaga, kamu mengejutkanku. | Astaga, kamu mengejutkanku. |
1747 | 01:15:34,760 | 01:15:36,829 | - Tunggu. - Diamlah. | - Tunggu. - Diamlah. |
1748 | 01:15:36,829 | 01:15:37,959 | "Anak Ayam, diamlah" | "Anak Ayam, diamlah" |
1749 | 01:15:38,669 | 01:15:40,400 | Itu akan menyenangkan. | Itu akan menyenangkan. |
1750 | 01:15:40,400 | 01:15:42,069 | "Menyiapkan ayam sangat menyenangkan" | "Menyiapkan ayam sangat menyenangkan" |
1751 | 01:15:43,039 | 01:15:44,970 | Kalau begitu, aku harus bersiap. | Kalau begitu, aku harus bersiap. |
1752 | 01:15:45,169 | 01:15:48,069 | Itu ide bagus. | Itu ide bagus. |
1753 | 01:15:48,069 | 01:15:49,579 | "Woo Shik sudah ingin mulai menyiapkan makan malam" | "Woo Shik sudah ingin mulai menyiapkan makan malam" |
1754 | 01:15:50,810 | 01:15:53,110 | "Pada pagi hari, dia mempelajari daftar bahan" | "Pada pagi hari, dia mempelajari daftar bahan" |
1755 | 01:15:54,180 | 01:15:56,779 | "Dan memasukkan air ke dalam mangkuk" | "Dan memasukkan air ke dalam mangkuk" |
1756 | 01:15:58,749 | 01:16:02,520 | "Itu untuk makan malam" | "Itu untuk makan malam" |
1757 | 01:16:03,890 | 01:16:05,489 | Bicarakan dengan So Hee. | Bicarakan dengan So Hee. |
1758 | 01:16:06,190 | 01:16:07,260 | Baiklah. | Baiklah. |
1759 | 01:16:07,260 | 01:16:09,529 | - Buatlah rencana. - Di mana So Hee? | - Buatlah rencana. - Di mana So Hee? |
1760 | 01:16:09,829 | 01:16:10,959 | - So Hee. - Ya? | - So Hee. - Ya? |
1761 | 01:16:10,959 | 01:16:12,230 | Apa rencananya? | Apa rencananya? |
1762 | 01:16:12,569 | 01:16:14,069 | Apa yang akan kita buat? | Apa yang akan kita buat? |
1763 | 01:16:14,069 | 01:16:18,069 | Kita akan menumis keju feta, telur, | Kita akan menumis keju feta, telur, |
1764 | 01:16:18,069 | 01:16:20,739 | dan sayuran. | dan sayuran. |
1765 | 01:16:20,739 | 01:16:22,209 | Itu sarapan, bukan? | Itu sarapan, bukan? |
1766 | 01:16:22,209 | 01:16:24,379 | - Sarapan siang. - Kita akan sarapan siang. | - Sarapan siang. - Kita akan sarapan siang. |
1767 | 01:16:24,640 | 01:16:26,650 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
1768 | 01:16:26,909 | 01:16:30,480 | Kamu harus bersantai dan membuat | Kamu harus bersantai dan membuat |
1769 | 01:16:30,579 | 01:16:31,680 | biryani. | biryani. |
1770 | 01:16:31,680 | 01:16:33,520 | Kapan aku harus membuatnya? | Kapan aku harus membuatnya? |
1771 | 01:16:33,520 | 01:16:35,119 | - Jangan lakukan itu. - Baiklah. | - Jangan lakukan itu. - Baiklah. |
1772 | 01:16:36,190 | 01:16:37,659 | Jangan tergesa-gesa. | Jangan tergesa-gesa. |
1773 | 01:16:38,119 | 01:16:39,890 | - Kamu sedang terburu-buru, bukan? - Tidak. | - Kamu sedang terburu-buru, bukan? - Tidak. |
1774 | 01:16:39,890 | 01:16:41,829 | Itu sebabnya kamu bangun pagi. | Itu sebabnya kamu bangun pagi. |
1775 | 01:16:41,829 | 01:16:43,029 | Itu tidak benar. Aku tidak terburu-buru. | Itu tidak benar. Aku tidak terburu-buru. |
1776 | 01:16:43,029 | 01:16:45,369 | Kamu tidur sangat larut semalam. | Kamu tidur sangat larut semalam. |
1777 | 01:16:45,369 | 01:16:46,970 | Minumlah segelas air hangat. | Minumlah segelas air hangat. |
1778 | 01:16:46,970 | 01:16:50,640 | Kapan aku harus mulai memasak dengan santai? | Kapan aku harus mulai memasak dengan santai? |
1779 | 01:16:50,640 | 01:16:52,770 | Kapan aku harus mulai memasak perlahan? | Kapan aku harus mulai memasak perlahan? |
1780 | 01:16:52,770 | 01:16:54,940 | "Yu Mi gagal menenangkannya" | "Yu Mi gagal menenangkannya" |
1781 | 01:16:55,279 | 01:16:57,640 | Wajah So Hee... | Wajah So Hee... |
1782 | 01:16:57,940 | 01:16:59,050 | Ini bengkak. | Ini bengkak. |
1783 | 01:16:59,050 | 01:17:02,180 | Apakah sudah jelas? Sudah jelas, bukan? | Apakah sudah jelas? Sudah jelas, bukan? |
1784 | 01:17:02,879 | 01:17:06,220 | Haruskah aku membuat penutup mata? | Haruskah aku membuat penutup mata? |
1785 | 01:17:06,319 | 01:17:08,860 | - Ya. - Lebih baik memakainya. | - Ya. - Lebih baik memakainya. |
1786 | 01:17:08,860 | 01:17:09,959 | Haruskah aku membuatnya? | Haruskah aku membuatnya? |
1787 | 01:17:09,959 | 01:17:11,289 | "Dia senang mendapatkan pekerjaan" | "Dia senang mendapatkan pekerjaan" |
1788 | 01:17:11,289 | 01:17:12,289 | Baiklah. | Baiklah. |
1789 | 01:17:12,860 | 01:17:14,360 | Itu akan seperti "Kill Bill". | Itu akan seperti "Kill Bill". |
1790 | 01:17:14,360 | 01:17:15,760 | "Dari 'Kill Bill'" | "Dari 'Kill Bill'" |
1791 | 01:17:15,860 | 01:17:17,230 | "Itu ide bagus" | "Itu ide bagus" |
1792 | 01:17:17,230 | 01:17:18,360 | Tapi kamu tampak cantik sekarang. | Tapi kamu tampak cantik sekarang. |
1793 | 01:17:18,459 | 01:17:20,430 | Bagaimana kamu masih terlihat cantik? | Bagaimana kamu masih terlihat cantik? |
1794 | 01:17:20,430 | 01:17:21,940 | Astaga, rahangku hampir bergeser. | Astaga, rahangku hampir bergeser. |
1795 | 01:17:21,940 | 01:17:23,499 | "Woo Shik hampir membuat rahangnya bergeser" | "Woo Shik hampir membuat rahangnya bergeser" |
1796 | 01:17:23,739 | 01:17:27,010 | Baiklah. Aku akan membuat penutup mata So Hee. | Baiklah. Aku akan membuat penutup mata So Hee. |
1797 | 01:17:27,369 | 01:17:30,110 | Semua orang harus tenang. | Semua orang harus tenang. |
1798 | 01:17:30,239 | 01:17:32,379 | Apa yang harus kupakai untuk membuat penutup mata? | Apa yang harus kupakai untuk membuat penutup mata? |
1799 | 01:17:32,379 | 01:17:34,909 | "Senang" | "Senang" |
1800 | 01:17:37,350 | 01:17:38,419 | So Hee. | So Hee. |
1801 | 01:17:38,890 | 01:17:41,020 | Pakai seperti ini. | Pakai seperti ini. |
1802 | 01:17:43,090 | 01:17:44,159 | Apa itu? | Apa itu? |
1803 | 01:17:44,159 | 01:17:46,029 | Apa akan terlihat buruk? | Apa akan terlihat buruk? |
1804 | 01:17:46,029 | 01:17:47,489 | Apa itu? | Apa itu? |
1805 | 01:17:47,659 | 01:17:48,699 | "Kamu mau mencobanya?" | "Kamu mau mencobanya?" |
1806 | 01:17:48,699 | 01:17:50,430 | Itu akan menutupi seluruh wajahmu. | Itu akan menutupi seluruh wajahmu. |
1807 | 01:17:51,360 | 01:17:53,970 | - Bagaimana kelihatannya? - Coba kulihat. | - Bagaimana kelihatannya? - Coba kulihat. |
1808 | 01:17:54,490 | 01:17:56,660 | Pakai seperti ini. | Pakai seperti ini. |
1809 | 01:17:59,690 | 01:18:01,889 | Itu akan menutupi seluruh wajahmu. | Itu akan menutupi seluruh wajahmu. |
1810 | 01:18:02,400 | 01:18:05,129 | - Bagaimana kelihatannya? - Coba kulihat. | - Bagaimana kelihatannya? - Coba kulihat. |
1811 | 01:18:05,129 | 01:18:06,299 | Baiklah. | Baiklah. |
1812 | 01:18:06,299 | 01:18:09,240 | - Bagaimana kelihatannya? - Coba kulihat. | - Bagaimana kelihatannya? - Coba kulihat. |
1813 | 01:18:09,570 | 01:18:10,669 | Itu bagus. | Itu bagus. |
1814 | 01:18:13,240 | 01:18:14,709 | Apa yang akan kamu lakukan dengan matamu? | Apa yang akan kamu lakukan dengan matamu? |
1815 | 01:18:15,709 | 01:18:16,940 | Astaga. | Astaga. |
1816 | 01:18:18,080 | 01:18:19,810 | Sepertinya dia disengat lebah. | Sepertinya dia disengat lebah. |
1817 | 01:18:25,280 | 01:18:27,349 | "Dia tidak bisa membuat penutup mata" | "Dia tidak bisa membuat penutup mata" |
1818 | 01:18:30,389 | 01:18:32,660 | "Tapi bisa membuat kantong es" | "Tapi bisa membuat kantong es" |
1819 | 01:18:35,190 | 01:18:37,230 | - Terima kasih. - Ini. | - Terima kasih. - Ini. |
1820 | 01:18:37,860 | 01:18:39,530 | Ini akan membuat matamu membaik. | Ini akan membuat matamu membaik. |
1821 | 01:18:41,030 | 01:18:43,870 | Gadis dengan mata bengkak, So Hee, akan membuat sarapan. | Gadis dengan mata bengkak, So Hee, akan membuat sarapan. |
1822 | 01:18:44,669 | 01:18:46,610 | "Mengintip" | "Mengintip" |
1823 | 01:18:47,770 | 01:18:49,539 | - Kamu lapar? - Sedikit. | - Kamu lapar? - Sedikit. |
1824 | 01:18:49,539 | 01:18:51,410 | Bisakah kamu membantuku membuat sarapan? | Bisakah kamu membantuku membuat sarapan? |
1825 | 01:18:51,410 | 01:18:53,509 | Tentu saja. Apa yang harus kulakukan? | Tentu saja. Apa yang harus kulakukan? |
1826 | 01:18:53,509 | 01:18:55,150 | - Potong bahan-bahannya. - Potong? | - Potong bahan-bahannya. - Potong? |
1827 | 01:18:55,150 | 01:18:57,620 | Aku paling bisa memotong. | Aku paling bisa memotong. |
1828 | 01:18:57,620 | 01:18:58,749 | "Dia senang mendapatkan pekerjaan" | "Dia senang mendapatkan pekerjaan" |
1829 | 01:18:58,749 | 01:18:59,889 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1830 | 01:19:01,219 | 01:19:03,690 | "Dia memakai celemek" | "Dia memakai celemek" |
1831 | 01:19:05,589 | 01:19:07,690 | "Dia mengasah pisau" | "Dia mengasah pisau" |
1832 | 01:19:08,060 | 01:19:10,030 | So Hee, apa yang harus kupotong? | So Hee, apa yang harus kupotong? |
1833 | 01:19:11,759 | 01:19:12,929 | Aku sangat siap sekarang. | Aku sangat siap sekarang. |
1834 | 01:19:14,570 | 01:19:17,270 | "Apa yang akan dibuat So Hee dengan Woo Shik untuk sarapan?" | "Apa yang akan dibuat So Hee dengan Woo Shik untuk sarapan?" |
1835 | 01:19:18,299 | 01:19:20,110 | "Itu akan segera terungkap" | "Itu akan segera terungkap" |
1836 | 01:19:20,940 | 01:19:23,009 | - Mau pakai telur biru? - Ya. | - Mau pakai telur biru? - Ya. |
1837 | 01:19:25,679 | 01:19:28,549 | Jika ingatanku benar, | Jika ingatanku benar, |
1838 | 01:19:28,749 | 01:19:32,190 | telur biru rendah lemak dan kolesterol | telur biru rendah lemak dan kolesterol |
1839 | 01:19:32,190 | 01:19:33,889 | dan tinggi protein dibandingkan telur biasa. | dan tinggi protein dibandingkan telur biasa. |
1840 | 01:19:33,889 | 01:19:34,919 | "Telur biru membantu meningkatkan penglihatanmu" | "Telur biru membantu meningkatkan penglihatanmu" |
1841 | 01:19:35,860 | 01:19:37,190 | - Kamu selalu tahu itu? - Ya. | - Kamu selalu tahu itu? - Ya. |
1842 | 01:19:37,190 | 01:19:38,860 | "Bagaimana kamu bisa tahu?" | "Bagaimana kamu bisa tahu?" |
1843 | 01:19:39,690 | 01:19:41,089 | - Kamu selalu tahu itu? - Ya. | - Kamu selalu tahu itu? - Ya. |
1844 | 01:19:41,089 | 01:19:42,830 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1845 | 01:19:43,160 | 01:19:45,599 | Kudengar itu bagus untuk penglihatan. | Kudengar itu bagus untuk penglihatan. |
1846 | 01:19:46,499 | 01:19:48,629 | - Bawang bombai. - Kita hanya punya setengah bawang. | - Bawang bombai. - Kita hanya punya setengah bawang. |
1847 | 01:19:48,900 | 01:19:50,139 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
1848 | 01:19:50,139 | 01:19:51,900 | - Tidak ada lagi. - Benarkah? | - Tidak ada lagi. - Benarkah? |
1849 | 01:19:51,900 | 01:19:53,440 | - Itu saja? - Ya. | - Itu saja? - Ya. |
1850 | 01:19:54,139 | 01:19:56,410 | Jika ada lagi, beri aku sedikit. Di mana? | Jika ada lagi, beri aku sedikit. Di mana? |
1851 | 01:19:56,580 | 01:19:58,009 | - Daun bawangnya ada di sana. - Di mana? | - Daun bawangnya ada di sana. - Di mana? |
1852 | 01:19:58,009 | 01:19:59,450 | Ada di samping kompor portabel di luar. | Ada di samping kompor portabel di luar. |
1853 | 01:20:00,549 | 01:20:01,549 | Apa kita punya banyak? | Apa kita punya banyak? |
1854 | 01:20:01,549 | 01:20:02,549 | Kita punya banyak. | Kita punya banyak. |
1855 | 01:20:04,280 | 01:20:05,889 | "Ada sekantong bawang" | "Ada sekantong bawang" |
1856 | 01:20:06,520 | 01:20:08,219 | "Dia akan mengupas dan memotong bawang" | "Dia akan mengupas dan memotong bawang" |
1857 | 01:20:08,349 | 01:20:10,120 | Seberapa besar potongannya? | Seberapa besar potongannya? |
1858 | 01:20:10,120 | 01:20:12,020 | Potong memanjang saja. Potong menjadi dua. | Potong memanjang saja. Potong menjadi dua. |
1859 | 01:20:12,020 | 01:20:13,129 | - Potong menjadi dua. - Kalau begitu | - Potong menjadi dua. - Kalau begitu |
1860 | 01:20:14,360 | 01:20:15,900 | potong seperti ini. | potong seperti ini. |
1861 | 01:20:20,870 | 01:20:22,870 | "Dia mencuci paprika" | "Dia mencuci paprika" |
1862 | 01:20:25,200 | 01:20:26,639 | - Aku harus mengirisnya tipis. - Keluarkan bijinya. | - Aku harus mengirisnya tipis. - Keluarkan bijinya. |
1863 | 01:20:26,639 | 01:20:27,709 | Baiklah. | Baiklah. |
1864 | 01:20:36,020 | 01:20:37,120 | Bagaimana dengan tomatnya? | Bagaimana dengan tomatnya? |
1865 | 01:20:37,120 | 01:20:38,849 | - Beri tahu aku harus bagaimana. - Untuk tomatnya, | - Beri tahu aku harus bagaimana. - Untuk tomatnya, |
1866 | 01:20:38,849 | 01:20:40,749 | kamu bisa memotong empat. | kamu bisa memotong empat. |
1867 | 01:20:40,749 | 01:20:42,120 | Aku akan menumbuknya. | Aku akan menumbuknya. |
1868 | 01:20:42,789 | 01:20:44,919 | "Dia mengikuti perintah Koki So Hee" | "Dia mengikuti perintah Koki So Hee" |
1869 | 01:20:48,789 | 01:20:49,860 | Baiklah. | Baiklah. |
1870 | 01:20:52,799 | 01:20:55,299 | "Bahan-bahannya sudah siap" | "Bahan-bahannya sudah siap" |
1871 | 01:20:56,270 | 01:20:58,099 | Apa ini sesuatu yang selalu kamu tahu cara memasaknya? | Apa ini sesuatu yang selalu kamu tahu cara memasaknya? |
1872 | 01:20:58,099 | 01:21:00,370 | Kamu tahu "Chef and My Fridge", bukan? | Kamu tahu "Chef and My Fridge", bukan? |
1873 | 01:21:00,740 | 01:21:02,039 | Aku mempelajari resep dari acara itu. | Aku mempelajari resep dari acara itu. |
1874 | 01:21:02,039 | 01:21:04,280 | Koki Mihal yang membuatnya. | Koki Mihal yang membuatnya. |
1875 | 01:21:04,280 | 01:21:05,509 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1876 | 01:21:05,509 | 01:21:07,009 | Aku menonton acara itu dan mencoba membuat hidangannya. | Aku menonton acara itu dan mencoba membuat hidangannya. |
1877 | 01:21:07,009 | 01:21:08,549 | Itu lezat. | Itu lezat. |
1878 | 01:21:09,980 | 01:21:12,049 | "Haruskah aku menumis bahan-bahannya?" | "Haruskah aku menumis bahan-bahannya?" |
1879 | 01:21:14,249 | 01:21:16,259 | "Dia memasukkan cukup minyak goreng di wajan" | "Dia memasukkan cukup minyak goreng di wajan" |
1880 | 01:21:27,629 | 01:21:29,570 | Kamu sudah selesai. Kamu bisa duduk. | Kamu sudah selesai. Kamu bisa duduk. |
1881 | 01:21:29,570 | 01:21:30,639 | Baiklah. | Baiklah. |
1882 | 01:21:31,469 | 01:21:32,610 | Baiklah. | Baiklah. |
1883 | 01:21:33,070 | 01:21:35,539 | Kudengar ini makanan sehat. | Kudengar ini makanan sehat. |
1884 | 01:21:35,740 | 01:21:37,509 | Di episode itu, | Di episode itu, |
1885 | 01:21:37,709 | 01:21:40,650 | tamu meminta para koki | tamu meminta para koki |
1886 | 01:21:40,650 | 01:21:43,879 | untuk membuat hidangan sarapan sehat | untuk membuat hidangan sarapan sehat |
1887 | 01:21:43,879 | 01:21:46,150 | yang menggunakan telur. | yang menggunakan telur. |
1888 | 01:21:49,289 | 01:21:51,289 | "Saat sayuran menjadi lembut" | "Saat sayuran menjadi lembut" |
1889 | 01:21:54,629 | 01:21:56,759 | "Hancurkan tomat" | "Hancurkan tomat" |
1890 | 01:21:56,959 | 01:21:58,459 | Berapa banyak aku harus menumbuknya? | Berapa banyak aku harus menumbuknya? |
1891 | 01:21:58,560 | 01:22:00,030 | Itu cukup. | Itu cukup. |
1892 | 01:22:00,030 | 01:22:01,169 | - Apa itu cukup? - Ya. | - Apa itu cukup? - Ya. |
1893 | 01:22:01,469 | 01:22:03,599 | "Masak sedikit lagi" | "Masak sedikit lagi" |
1894 | 01:22:04,839 | 01:22:09,209 | "Seseorang yang suka kopi" | "Seseorang yang suka kopi" |
1895 | 01:22:10,679 | 01:22:12,910 | Kopinya masih kurang. | Kopinya masih kurang. |
1896 | 01:22:13,280 | 01:22:14,549 | - Tidak cukup? - Ya. | - Tidak cukup? - Ya. |
1897 | 01:22:15,410 | 01:22:16,719 | Kamu mau kantong kopi | Kamu mau kantong kopi |
1898 | 01:22:16,719 | 01:22:18,150 | - yang kubawa? - Ya. | - yang kubawa? - Ya. |
1899 | 01:22:18,520 | 01:22:19,520 | Aku akan menumbuknya. | Aku akan menumbuknya. |
1900 | 01:22:19,520 | 01:22:21,219 | - Aku akan kembali. - Baiklah. | - Aku akan kembali. - Baiklah. |
1901 | 01:22:21,820 | 01:22:22,889 | Ini dia. | Ini dia. |
1902 | 01:22:24,520 | 01:22:25,690 | Apa ini? | Apa ini? |
1903 | 01:22:25,789 | 01:22:27,530 | Kantong kopi. | Kantong kopi. |
1904 | 01:22:27,629 | 01:22:28,629 | Kafe? | Kafe? |
1905 | 01:22:28,629 | 01:22:31,230 | Kupikir kamu mungkin kehabisan kopi. | Kupikir kamu mungkin kehabisan kopi. |
1906 | 01:22:31,360 | 01:22:33,830 | Aku senang kamu membawanya. | Aku senang kamu membawanya. |
1907 | 01:22:34,070 | 01:22:36,099 | Kenapa kamu perhatian sekali? | Kenapa kamu perhatian sekali? |
1908 | 01:22:36,099 | 01:22:38,299 | - Aku penuh persiapan, bukan? - Ya. | - Aku penuh persiapan, bukan? - Ya. |
1909 | 01:22:38,299 | 01:22:41,370 | Kamu seperti membawa kulkas. | Kamu seperti membawa kulkas. |
1910 | 01:22:42,009 | 01:22:43,280 | Begini caraku melakukannya, bukan? | Begini caraku melakukannya, bukan? |
1911 | 01:22:43,280 | 01:22:44,610 | Benar. | Benar. |
1912 | 01:22:45,509 | 01:22:47,349 | "Saat bahan-bahannya matang" | "Saat bahan-bahannya matang" |
1913 | 01:22:47,810 | 01:22:48,810 | Baiklah. | Baiklah. |
1914 | 01:22:48,810 | 01:22:50,620 | "Tambahkan keju asin dan gurih" | "Tambahkan keju asin dan gurih" |
1915 | 01:22:52,419 | 01:22:53,450 | Benar, jagung. | Benar, jagung. |
1916 | 01:22:53,889 | 01:22:54,950 | Jagungnya. | Jagungnya. |
1917 | 01:22:59,959 | 01:23:01,990 | "Dia menambahkan jagung manis kalengan" | "Dia menambahkan jagung manis kalengan" |
1918 | 01:23:03,259 | 01:23:04,530 | Kurasa itu saja. | Kurasa itu saja. |
1919 | 01:23:05,400 | 01:23:07,629 | Terlepas tampilannya, rasanya sangat enak. | Terlepas tampilannya, rasanya sangat enak. |
1920 | 01:23:07,629 | 01:23:08,999 | Ini enak... | Ini enak... |
1921 | 01:23:08,999 | 01:23:11,469 | - Kamu belum tahu, bukan? - Ya... | - Kamu belum tahu, bukan? - Ya... |
1922 | 01:23:11,469 | 01:23:15,039 | Ini enak sekali. Coba saja, dan kamu akan terkejut. | Ini enak sekali. Coba saja, dan kamu akan terkejut. |
1923 | 01:23:15,039 | 01:23:16,379 | Ini sangat sehat. | Ini sangat sehat. |
1924 | 01:23:16,379 | 01:23:18,679 | Apa terlihat seperti itu saat Mihal membuatnya? | Apa terlihat seperti itu saat Mihal membuatnya? |
1925 | 01:23:23,780 | 01:23:25,620 | Jangan terlalu terkejut saat kamu mencobanya dan menyukainya. | Jangan terlalu terkejut saat kamu mencobanya dan menyukainya. |
1926 | 01:23:25,620 | 01:23:27,719 | Haruskah kita tambahkan saus tomat? | Haruskah kita tambahkan saus tomat? |
1927 | 01:23:27,719 | 01:23:31,289 | Tidak. Menurutmu ini terlalu tipis? | Tidak. Menurutmu ini terlalu tipis? |
1928 | 01:23:31,789 | 01:23:33,889 | Tidak seharusnya merah terang atau semacamnya. | Tidak seharusnya merah terang atau semacamnya. |
1929 | 01:23:33,889 | 01:23:36,060 | - Awalnya? - Ya, seharusnya tidak terlihat | - Awalnya? - Ya, seharusnya tidak terlihat |
1930 | 01:23:36,060 | 01:23:37,860 | merah seperti saus tomat. | merah seperti saus tomat. |
1931 | 01:23:43,370 | 01:23:45,440 | Aku pernah membuat ini untuk orang | Aku pernah membuat ini untuk orang |
1932 | 01:23:45,440 | 01:23:48,209 | dan mereka bilang rasanya enak. | dan mereka bilang rasanya enak. |
1933 | 01:23:48,209 | 01:23:49,440 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1934 | 01:23:49,440 | 01:23:50,440 | "Tanggapannya setengah hati" | "Tanggapannya setengah hati" |
1935 | 01:23:50,610 | 01:23:51,839 | Astaga. | Astaga. |
1936 | 01:23:55,349 | 01:23:56,980 | "Dia membumbuinya dengan garam dan lada" | "Dia membumbuinya dengan garam dan lada" |
1937 | 01:23:56,980 | 01:23:58,879 | Selesai setelah kita tambahkan telur. | Selesai setelah kita tambahkan telur. |
1938 | 01:23:58,879 | 01:24:00,650 | Telurnya sangat kecil. | Telurnya sangat kecil. |
1939 | 01:24:00,789 | 01:24:03,160 | Kita bisa tambahkan tiga, bukan? | Kita bisa tambahkan tiga, bukan? |
1940 | 01:24:05,560 | 01:24:07,929 | Mereka manis sekali. Mungkin empat? | Mereka manis sekali. Mungkin empat? |
1941 | 01:24:07,929 | 01:24:08,990 | - Benar, bukan? - Benar. | - Benar, bukan? - Benar. |
1942 | 01:24:11,999 | 01:24:14,070 | "Setelah telurnya matang, maka ini selesai" | "Setelah telurnya matang, maka ini selesai" |
1943 | 01:24:15,669 | 01:24:17,639 | - Empat telur? - Tunggu sebentar. | - Empat telur? - Tunggu sebentar. |
1944 | 01:24:17,770 | 01:24:18,770 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
1945 | 01:24:18,770 | 01:24:19,770 | "Apa ini sungguh tidak apa-apa?" | "Apa ini sungguh tidak apa-apa?" |
1946 | 01:24:21,509 | 01:24:23,410 | Apinya besar sekali. | Apinya besar sekali. |
1947 | 01:24:23,610 | 01:24:25,480 | - Sudah selesai. - Sudah selesai? | - Sudah selesai. - Sudah selesai? |
1948 | 01:24:28,610 | 01:24:30,980 | Yu Mi datang, tepat waktu. | Yu Mi datang, tepat waktu. |
1949 | 01:24:30,980 | 01:24:33,419 | Dia membelikan kita kopi. | Dia membelikan kita kopi. |
1950 | 01:24:33,549 | 01:24:35,289 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1951 | 01:24:35,959 | 01:24:37,860 | Kalau begitu, kita tidak perlu membuat kopi. | Kalau begitu, kita tidak perlu membuat kopi. |
1952 | 01:24:38,020 | 01:24:39,020 | Benar. | Benar. |
1953 | 01:24:39,330 | 01:24:40,730 | Apa tidurmu nyenyak? | Apa tidurmu nyenyak? |
1954 | 01:24:43,860 | 01:24:44,860 | "Dia sudah berguling setelah melihat Yu Mi" | "Dia sudah berguling setelah melihat Yu Mi" |
1955 | 01:24:44,860 | 01:24:47,799 | Astaga. | Astaga. |
1956 | 01:24:47,799 | 01:24:48,929 | "Dia menyapa Ppoppi pada pagi hari" | "Dia menyapa Ppoppi pada pagi hari" |
1957 | 01:24:49,700 | 01:24:51,499 | "Dan pergi ke kafe lokal untuk membeli kopi" | "Dan pergi ke kafe lokal untuk membeli kopi" |
1958 | 01:24:53,139 | 01:24:55,709 | Bukankah itu tampak bagus? Tidak? | Bukankah itu tampak bagus? Tidak? |
1959 | 01:24:56,509 | 01:24:58,139 | Jangan terlalu terkejut. | Jangan terlalu terkejut. |
1960 | 01:24:58,410 | 01:25:00,110 | "Dia mencium dengan tangannya" | "Dia mencium dengan tangannya" |
1961 | 01:25:01,709 | 01:25:02,950 | Aromanya enak. | Aromanya enak. |
1962 | 01:25:03,049 | 01:25:04,049 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
1963 | 01:25:04,049 | 01:25:05,520 | "Dia mencicipi rasanya" | "Dia mencicipi rasanya" |
1964 | 01:25:05,520 | 01:25:07,520 | Apa kita akan makan sekarang? | Apa kita akan makan sekarang? |
1965 | 01:25:07,789 | 01:25:09,459 | Enak, bukan? | Enak, bukan? |
1966 | 01:25:10,360 | 01:25:11,360 | Ya. | Ya. |
1967 | 01:25:13,160 | 01:25:14,889 | - Ada apa? - Apa makanannya sudah selesai? | - Ada apa? - Apa makanannya sudah selesai? |
1968 | 01:25:14,889 | 01:25:16,799 | Aku berhasil. Meskipun itu terlihat agak tidak menggugah selera. | Aku berhasil. Meskipun itu terlihat agak tidak menggugah selera. |
1969 | 01:25:16,900 | 01:25:18,200 | Ini sangat enak, So Hee. | Ini sangat enak, So Hee. |
1970 | 01:25:18,860 | 01:25:21,330 | - Bukankah ini lezat? - Bilang terima kasih kepada Mihal. | - Bukankah ini lezat? - Bilang terima kasih kepada Mihal. |
1971 | 01:25:22,429 | 01:25:24,400 | "Suasana hatinya bagus karena makanannya lebih enak dari dugaan" | "Suasana hatinya bagus karena makanannya lebih enak dari dugaan" |
1972 | 01:25:27,770 | 01:25:31,179 | Coba kopi ini. Cobalah. | Coba kopi ini. Cobalah. |
1973 | 01:25:31,179 | 01:25:33,110 | "Dia menenangkan Woo Shik dengan es kopi" | "Dia menenangkan Woo Shik dengan es kopi" |
1974 | 01:25:34,410 | 01:25:36,320 | - Coba sesap ini. - Ada apa? | - Coba sesap ini. - Ada apa? |
1975 | 01:25:36,320 | 01:25:37,580 | Cobalah dahulu. | Cobalah dahulu. |
1976 | 01:25:39,349 | 01:25:40,820 | - Enak, bukan? - Ya. | - Enak, bukan? - Ya. |
1977 | 01:25:41,549 | 01:25:42,560 | Ini sangat enak. | Ini sangat enak. |
1978 | 01:25:42,560 | 01:25:44,120 | "Suasana hatinya terus membaik" | "Suasana hatinya terus membaik" |
1979 | 01:25:44,120 | 01:25:46,690 | - Apa ini latte lavender? - Ya. | - Apa ini latte lavender? - Ya. |
1980 | 01:25:47,259 | 01:25:48,530 | - Ini enak sekali. - Jika itu di Seoul, | - Ini enak sekali. - Jika itu di Seoul, |
1981 | 01:25:48,530 | 01:25:49,900 | aku juga akan membelikan untuk kakakmu. | aku juga akan membelikan untuk kakakmu. |
1982 | 01:25:49,900 | 01:25:51,830 | Yu Mi, coba ini. Ini enak sekali. | Yu Mi, coba ini. Ini enak sekali. |
1983 | 01:25:51,830 | 01:25:52,999 | Kelihatannya enak. | Kelihatannya enak. |
1984 | 01:25:52,999 | 01:25:54,929 | - Aku terkejut dengan kelezatannya. - Semua buatan So Hee bagus. | - Aku terkejut dengan kelezatannya. - Semua buatan So Hee bagus. |
1985 | 01:25:54,929 | 01:25:56,099 | Aku tidak ingat ada masakannya yang tidak enak. | Aku tidak ingat ada masakannya yang tidak enak. |
1986 | 01:25:56,099 | 01:25:58,599 | - Tidak sekali pun. - Itu tidak terlihat bagus, | - Tidak sekali pun. - Itu tidak terlihat bagus, |
1987 | 01:25:59,039 | 01:26:00,639 | tapi rasanya sangat enak. | tapi rasanya sangat enak. |
1988 | 01:26:02,310 | 01:26:03,839 | Apa ini? Apa namanya? | Apa ini? Apa namanya? |
1989 | 01:26:04,679 | 01:26:06,080 | Apa nama yang harus kita berikan? | Apa nama yang harus kita berikan? |
1990 | 01:26:06,349 | 01:26:07,509 | - Bukankah itu sangat enak? - Ya. | - Bukankah itu sangat enak? - Ya. |
1991 | 01:26:09,049 | 01:26:12,219 | Berikan namanya karena aku yang memperkenalkanmu. | Berikan namanya karena aku yang memperkenalkanmu. |
1992 | 01:26:13,349 | 01:26:15,990 | "Jangan Menilai Buku dari Sampulnya". | "Jangan Menilai Buku dari Sampulnya". |
1993 | 01:26:17,160 | 01:26:18,419 | - Nama hidangannya? - Ya. | - Nama hidangannya? - Ya. |
1994 | 01:26:19,459 | 01:26:21,089 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1995 | 01:26:21,089 | 01:26:22,160 | Tentu saja. | Tentu saja. |
1996 | 01:26:23,830 | 01:26:25,999 | Sama sekali tidak cantik. | Sama sekali tidak cantik. |
1997 | 01:26:26,099 | 01:26:30,039 | Tapi kurasa orang akan terkejut jika mereka membuatnya. | Tapi kurasa orang akan terkejut jika mereka membuatnya. |
1998 | 01:26:30,039 | 01:26:31,740 | Benar, bukan? Ini enak. | Benar, bukan? Ini enak. |
1999 | 01:26:32,570 | 01:26:35,669 | Kurasa jika kita tambahkan herba di atasnya, akan tampak lebih baik. | Kurasa jika kita tambahkan herba di atasnya, akan tampak lebih baik. |
2000 | 01:26:35,669 | 01:26:37,639 | - Kita punya banyak herba. - Benar, bukan? | - Kita punya banyak herba. - Benar, bukan? |
2001 | 01:26:37,709 | 01:26:39,709 | - Mari petik untuk hiasan. - Kita punya banyak herba. | - Mari petik untuk hiasan. - Kita punya banyak herba. |
2002 | 01:26:40,080 | 01:26:42,249 | Di mana kita harus sarapan? Di luar? | Di mana kita harus sarapan? Di luar? |
2003 | 01:26:42,249 | 01:26:43,450 | Mau makan di luar? | Mau makan di luar? |
2004 | 01:26:43,450 | 01:26:44,980 | - Mari memindahkan barang-barangnya. - Ayo pindahkan semuanya. | - Mari memindahkan barang-barangnya. - Ayo pindahkan semuanya. |
2005 | 01:26:45,879 | 01:26:47,520 | Mari coba latar belakang yang berbeda. | Mari coba latar belakang yang berbeda. |
2006 | 01:26:48,020 | 01:26:49,789 | Ya, Yong Bin, di sini. | Ya, Yong Bin, di sini. |
2007 | 01:26:50,560 | 01:26:53,230 | Karena ada bunga matahari. | Karena ada bunga matahari. |
2008 | 01:26:54,030 | 01:26:55,459 | Akan kutaruh scone di sini. | Akan kutaruh scone di sini. |
2009 | 01:26:55,459 | 01:26:56,860 | - Scone di sana? - Ya. | - Scone di sana? - Ya. |
2010 | 01:26:56,860 | 01:26:58,459 | "Mereka juga memutuskan untuk mengambil scone kemarin" | "Mereka juga memutuskan untuk mengambil scone kemarin" |
2011 | 01:27:01,270 | 01:27:03,870 | "Itu dipanggang kemarin. Itu sama sekali tidak seksi" | "Itu dipanggang kemarin. Itu sama sekali tidak seksi" |
2012 | 01:27:07,870 | 01:27:09,639 | Bahkan aktingmu meningkat di sini. | Bahkan aktingmu meningkat di sini. |
2013 | 01:27:10,539 | 01:27:11,780 | "Dia menyentuhnya hanya untuk memeriksa" | "Dia menyentuhnya hanya untuk memeriksa" |
2014 | 01:27:11,780 | 01:27:12,780 | "Tentu saja" | "Tentu saja" |
2015 | 01:27:20,389 | 01:27:21,719 | "Baiklah" | "Baiklah" |
2016 | 01:27:23,490 | 01:27:25,419 | - Aku akan mengambil ini. - Aku akan mengambil ini. | - Aku akan mengambil ini. - Aku akan mengambil ini. |
2017 | 01:27:25,419 | 01:27:27,530 | - Kita pergi sekarang? - Ayo. | - Kita pergi sekarang? - Ayo. |
2018 | 01:27:28,259 | 01:27:29,999 | Ppoppi, tidurmu nyenyak? | Ppoppi, tidurmu nyenyak? |
2019 | 01:27:31,999 | 01:27:33,099 | Halo. | Halo. |
2020 | 01:27:34,429 | 01:27:36,570 | Mereka tumbuh begitu besar. | Mereka tumbuh begitu besar. |
2021 | 01:27:36,570 | 01:27:37,700 | Apa yang harus kita petik? | Apa yang harus kita petik? |
2022 | 01:27:37,700 | 01:27:39,940 | - Kemangi. - Kemangi? Baiklah. | - Kemangi. - Kemangi? Baiklah. |
2023 | 01:27:40,870 | 01:27:42,209 | "Mereka memetik daun kemangi" | "Mereka memetik daun kemangi" |
2024 | 01:27:42,209 | 01:27:44,139 | - Mereka tumbuh dengan baik. - Ya. | - Mereka tumbuh dengan baik. - Ya. |
2025 | 01:27:45,039 | 01:27:46,980 | "Mereka mencuci daun dengan air yang mengalir" | "Mereka mencuci daun dengan air yang mengalir" |
2026 | 01:27:47,580 | 01:27:48,580 | Ini dia. | Ini dia. |
2027 | 01:27:49,849 | 01:27:50,849 | Ini dia. | Ini dia. |
2028 | 01:27:53,349 | 01:27:55,089 | "Sekarang penampilan dan rasanya sudah muncul" | "Sekarang penampilan dan rasanya sudah muncul" |
2029 | 01:27:57,560 | 01:27:59,660 | "Mereka juga memakannya dengan scone jagung" | "Mereka juga memakannya dengan scone jagung" |
2030 | 01:28:05,700 | 01:28:07,530 | Boleh aku mengambil kacamata hitamku? | Boleh aku mengambil kacamata hitamku? |
2031 | 01:28:07,530 | 01:28:09,129 | - Ya, bawa itu. - Pakailah. | - Ya, bawa itu. - Pakailah. |
2032 | 01:28:09,129 | 01:28:10,770 | - Boleh aku memakainya? - Aku juga harus memakainya. | - Boleh aku memakainya? - Aku juga harus memakainya. |
2033 | 01:28:12,139 | 01:28:13,910 | So Hee, tetap pakai itu. | So Hee, tetap pakai itu. |
2034 | 01:28:14,539 | 01:28:15,639 | Ini lebih bengkak daripada kemarin. | Ini lebih bengkak daripada kemarin. |
2035 | 01:28:15,639 | 01:28:16,709 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
2036 | 01:28:17,980 | 01:28:20,780 | - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. | - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih atas makanannya. |
2037 | 01:28:20,780 | 01:28:22,349 | Selamat makan. | Selamat makan. |
2038 | 01:28:22,349 | 01:28:23,620 | "Mereka makan makanan sehat buatan Koki So Hee dan Woo Shik" | "Mereka makan makanan sehat buatan Koki So Hee dan Woo Shik" |
2039 | 01:28:25,520 | 01:28:28,089 | Ini enak sekali. Aku terkejut. | Ini enak sekali. Aku terkejut. |
2040 | 01:28:28,789 | 01:28:31,690 | "Apa reaksi Yong Bin?" | "Apa reaksi Yong Bin?" |
2041 | 01:28:33,830 | 01:28:35,330 | - Ini enak. - Enak? | - Ini enak. - Enak? |
2042 | 01:28:35,330 | 01:28:37,459 | Apa isinya? | Apa isinya? |
2043 | 01:28:37,459 | 01:28:40,429 | - Paprika, bawang... - Paprika, bawang, | - Paprika, bawang... - Paprika, bawang, |
2044 | 01:28:40,770 | 01:28:43,969 | tomat, dan jagung kaleng. | tomat, dan jagung kaleng. |
2045 | 01:28:47,270 | 01:28:48,709 | "Menikmati" | "Menikmati" |
2046 | 01:28:49,310 | 01:28:51,509 | "Koki So Hee juga mencicipinya" | "Koki So Hee juga mencicipinya" |
2047 | 01:28:52,480 | 01:28:54,509 | - Apa di dalamnya juga ada feta? - Ya. | - Apa di dalamnya juga ada feta? - Ya. |
2048 | 01:28:55,410 | 01:28:56,480 | Ya, aku menghancurkannya. | Ya, aku menghancurkannya. |
2049 | 01:28:56,480 | 01:28:58,580 | Lalu tumis dan tambahkan telur saat akhir | Lalu tumis dan tambahkan telur saat akhir |
2050 | 01:28:58,580 | 01:29:00,150 | "Ini saja enak" | "Ini saja enak" |
2051 | 01:29:00,419 | 01:29:03,719 | - Berapa banyak tomatnya? - Tomat... | - Berapa banyak tomatnya? - Tomat... |
2052 | 01:29:04,660 | 01:29:06,259 | "Dan juga enak di atas scone" | "Dan juga enak di atas scone" |
2053 | 01:29:06,259 | 01:29:07,289 | Tiga tomat. | Tiga tomat. |
2054 | 01:29:08,490 | 01:29:11,400 | Apa rasa scone ini sama seperti kemarin? | Apa rasa scone ini sama seperti kemarin? |
2055 | 01:29:11,730 | 01:29:12,999 | Rasanya agak berbeda. | Rasanya agak berbeda. |
2056 | 01:29:16,740 | 01:29:18,599 | Kurasa lebih enak hari ini. | Kurasa lebih enak hari ini. |
2057 | 01:29:18,599 | 01:29:19,610 | "Rasanya lebih enak hari ini" | "Rasanya lebih enak hari ini" |
2058 | 01:29:20,770 | 01:29:22,110 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
2059 | 01:29:22,610 | 01:29:24,610 | Aku merasa perutku sedang dilapisi. | Aku merasa perutku sedang dilapisi. |
2060 | 01:29:25,910 | 01:29:27,780 | - Ini... - Ini sesuai seleraku. | - Ini... - Ini sesuai seleraku. |
2061 | 01:29:28,110 | 01:29:29,310 | - Enak? - Ya. | - Enak? - Ya. |
2062 | 01:29:29,749 | 01:29:32,620 | Kamu bisa memakannya untuk sarapan atau bersama minuman, | Kamu bisa memakannya untuk sarapan atau bersama minuman, |
2063 | 01:29:33,089 | 01:29:34,490 | - seperti anggur. - Begitu rupanya. | - seperti anggur. - Begitu rupanya. |
2064 | 01:29:34,889 | 01:29:37,560 | Ini sangat lezat. Aku suka jagung. | Ini sangat lezat. Aku suka jagung. |
2065 | 01:29:37,560 | 01:29:39,289 | Aku yakin jagung juga menyukaimu. | Aku yakin jagung juga menyukaimu. |
2066 | 01:29:39,289 | 01:29:40,730 | "Dia memeriksa reaksinya" | "Dia memeriksa reaksinya" |
2067 | 01:29:41,429 | 01:29:43,999 | Untung cuacanya bagus hari ini. | Untung cuacanya bagus hari ini. |
2068 | 01:29:44,360 | 01:29:45,999 | Yong Bin, kapan pemotretan kita dimulai? | Yong Bin, kapan pemotretan kita dimulai? |
2069 | 01:29:45,999 | 01:29:47,999 | Ada banyak tempat yang ingin kupotret bersamamu. | Ada banyak tempat yang ingin kupotret bersamamu. |
2070 | 01:29:47,999 | 01:29:51,099 | - Aku ingin memberimu isyarat. - Aku akan melepas semuanya. | - Aku ingin memberimu isyarat. - Aku akan melepas semuanya. |
2071 | 01:29:52,370 | 01:29:53,370 | Itu tidak perlu. | Itu tidak perlu. |
2072 | 01:29:53,370 | 01:29:55,070 | Mereka tidak ingin kamu melakukan itu. | Mereka tidak ingin kamu melakukan itu. |
2073 | 01:29:55,410 | 01:29:57,339 | - Dia bilang akan melepas semuanya. - Mereka bilang tidak mau, | - Dia bilang akan melepas semuanya. - Mereka bilang tidak mau, |
2074 | 01:29:57,339 | 01:29:59,110 | tapi aku bilang, "Tidak, aku akan melepas semuanya." | tapi aku bilang, "Tidak, aku akan melepas semuanya." |
2075 | 01:29:59,240 | 01:30:00,650 | Kamu akan telanjang sendiri. | Kamu akan telanjang sendiri. |
2076 | 01:30:00,849 | 01:30:02,080 | Setelah kekar? | Setelah kekar? |
2077 | 01:30:02,450 | 01:30:04,179 | Tidak, tanpa berolahraga. | Tidak, tanpa berolahraga. |
2078 | 01:30:04,280 | 01:30:06,190 | Kurasa tidak perlu memiliki tubuh yang bagus. | Kurasa tidak perlu memiliki tubuh yang bagus. |
2079 | 01:30:06,190 | 01:30:08,049 | Aku ingin mematahkan pandangan umum. | Aku ingin mematahkan pandangan umum. |
2080 | 01:30:08,049 | 01:30:11,020 | Benar, memiliki banyak otot tidak berarti kamu lebih sehat. | Benar, memiliki banyak otot tidak berarti kamu lebih sehat. |
2081 | 01:30:11,020 | 01:30:12,060 | Benar. | Benar. |
2082 | 01:30:13,490 | 01:30:16,160 | "Jika tidurmu nyenyak, kamu akan lebih sehat" | "Jika tidurmu nyenyak, kamu akan lebih sehat" |
2083 | 01:30:16,730 | 01:30:18,259 | Kita akan pulang besok. | Kita akan pulang besok. |
2084 | 01:30:18,400 | 01:30:21,299 | Apa yang akan kulakukan saat di Seoul? | Apa yang akan kulakukan saat di Seoul? |
2085 | 01:30:21,299 | 01:30:23,240 | - Kamu? - Aku bingung. | - Kamu? - Aku bingung. |
2086 | 01:30:23,440 | 01:30:25,539 | "Mulai 25 September, dia bekerja sebagai pendidik kesehatan di drama" | "Mulai 25 September, dia bekerja sebagai pendidik kesehatan di drama" |
2087 | 01:30:25,539 | 01:30:27,969 | Kamu bisa menikmati waktumu. | Kamu bisa menikmati waktumu. |
2088 | 01:30:28,610 | 01:30:31,810 | Saat kita kembali pada musim gugur, ini akan mekar dengan indah. | Saat kita kembali pada musim gugur, ini akan mekar dengan indah. |
2089 | 01:30:32,080 | 01:30:33,650 | Warnanya akan berbeda. | Warnanya akan berbeda. |
2090 | 01:30:33,650 | 01:30:35,610 | - Ya. - Warnanya oranye. | - Ya. - Warnanya oranye. |
2091 | 01:30:35,610 | 01:30:38,379 | Akan menyenangkan syuting pada musim gugur ini. | Akan menyenangkan syuting pada musim gugur ini. |
2092 | 01:30:40,719 | 01:30:44,589 | Aku penasaran bunga apa yang akan mekar di musim gugur ini. | Aku penasaran bunga apa yang akan mekar di musim gugur ini. |
2093 | 01:30:45,889 | 01:30:47,990 | Mungkin Ppoppi akan menjadi penggembala pada musim gugur. | Mungkin Ppoppi akan menjadi penggembala pada musim gugur. |
2094 | 01:30:48,490 | 01:30:49,929 | "Siapa, aku?" | "Siapa, aku?" |
2095 | 01:30:52,330 | 01:30:54,070 | "Jika makan dan tidur nyenyak, aku akan cepat besar" | "Jika makan dan tidur nyenyak, aku akan cepat besar" |
2096 | 01:30:55,400 | 01:30:57,999 | - Haruskah kita pindah? - Baiklah. | - Haruskah kita pindah? - Baiklah. |
2097 | 01:31:01,709 | 01:31:03,709 | Terima kasih atas makanannya. | Terima kasih atas makanannya. |
2098 | 01:31:04,910 | 01:31:09,509 | "Siang ini menenangkan" | "Siang ini menenangkan" |
2099 | 01:31:09,879 | 01:31:11,849 | Ppoppi. | Ppoppi. |
2100 | 01:31:12,120 | 01:31:13,789 | Ppoppi. | Ppoppi. |
2101 | 01:31:14,450 | 01:31:16,289 | "Dia berlari" | "Dia berlari" |
2102 | 01:31:16,389 | 01:31:17,889 | Kaki belakangnya lebih panjang. | Kaki belakangnya lebih panjang. |
2103 | 01:31:17,990 | 01:31:21,990 | "Ppoppi, dahulu sinonim dengan kaki pendek" | "Ppoppi, dahulu sinonim dengan kaki pendek" |
2104 | 01:31:22,730 | 01:31:25,830 | "Kini bisa berdiri sendiri" | "Kini bisa berdiri sendiri" |
2105 | 01:31:26,400 | 01:31:29,700 | "Dia remaja sekarang yang bisa datang dan pergi sesuka hati" | "Dia remaja sekarang yang bisa datang dan pergi sesuka hati" |
2106 | 01:31:30,900 | 01:31:32,139 | "Astaga" | "Astaga" |
2107 | 01:31:32,370 | 01:31:34,610 | "Astaga" | "Astaga" |
2108 | 01:31:34,810 | 01:31:37,080 | "Astaga" | "Astaga" |
2109 | 01:31:38,179 | 01:31:41,280 | Selesai. Jangan bersih-bersih. | Selesai. Jangan bersih-bersih. |
2110 | 01:31:42,450 | 01:31:45,249 | Jangan bersih-bersih. Biarkan saja. | Jangan bersih-bersih. Biarkan saja. |
2111 | 01:31:45,379 | 01:31:47,020 | - Apa? - Jangan bersih-bersih. | - Apa? - Jangan bersih-bersih. |
2112 | 01:31:47,020 | 01:31:49,190 | - Kenapa tidak? - Jangan bersih-bersih. | - Kenapa tidak? - Jangan bersih-bersih. |
2113 | 01:31:49,789 | 01:31:52,190 | Yong Bin, bisa kamu tempelkan ini untukku? | Yong Bin, bisa kamu tempelkan ini untukku? |
2114 | 01:31:52,459 | 01:31:53,660 | Jatuh lagi. | Jatuh lagi. |
2115 | 01:31:54,129 | 01:31:55,789 | Bisakah kamu menempelkannya untuk satu hari lagi? | Bisakah kamu menempelkannya untuk satu hari lagi? |
2116 | 01:31:55,789 | 01:31:57,629 | - Bagaimana caranya? - So Hee. | - Bagaimana caranya? - So Hee. |
2117 | 01:31:57,900 | 01:32:00,030 | "Sepuluh menit sebelumnya" | "Sepuluh menit sebelumnya" |
2118 | 01:32:01,499 | 01:32:04,070 | "Dia memperbaikinya semalam" | "Dia memperbaikinya semalam" |
2119 | 01:32:04,570 | 01:32:06,709 | Kita tempelkan ini. | Kita tempelkan ini. |
2120 | 01:32:06,910 | 01:32:08,910 | "Semoga berhasil, Yong Bin" | "Semoga berhasil, Yong Bin" |
2121 | 01:32:08,910 | 01:32:10,339 | Ini, gunting. | Ini, gunting. |
2122 | 01:32:10,679 | 01:32:14,349 | Tunggu sebentar. Kenapa terus jatuh, padahal menempel dengan baik? | Tunggu sebentar. Kenapa terus jatuh, padahal menempel dengan baik? |
2123 | 01:32:15,849 | 01:32:17,719 | Kamu punya jarum dan benang? | Kamu punya jarum dan benang? |
2124 | 01:32:18,950 | 01:32:20,320 | "Dia melihat sekeliling" | "Dia melihat sekeliling" |
2125 | 01:32:20,690 | 01:32:23,289 | Apa kamu genius? | Apa kamu genius? |
2126 | 01:32:23,289 | 01:32:25,990 | - Kenapa? - Aku menghabiskannya. | - Kenapa? - Aku menghabiskannya. |
2127 | 01:32:27,129 | 01:32:29,999 | Apa kamu genius? | Apa kamu genius? |
2128 | 01:32:30,860 | 01:32:34,629 | "Dia juga mengembalikan selotip yang jatuh ke tempat aslinya" | "Dia juga mengembalikan selotip yang jatuh ke tempat aslinya" |
2129 | 01:32:35,330 | 01:32:39,400 | Di halaman, tempat angin... | Di halaman, tempat angin... |
2130 | 01:32:39,400 | 01:32:42,669 | "Di halaman, tempat ada angin, dia menempel selotip" | "Di halaman, tempat ada angin, dia menempel selotip" |
2131 | 01:32:43,310 | 01:32:45,480 | Andai saja aku punya dua peniti lagi. | Andai saja aku punya dua peniti lagi. |
2132 | 01:32:45,839 | 01:32:49,009 | Yu Mi punya banyak peniti. | Yu Mi punya banyak peniti. |
2133 | 01:32:49,310 | 01:32:50,919 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
2134 | 01:32:51,650 | 01:32:53,419 | - Yu Mi. - Ya? | - Yu Mi. - Ya? |
2135 | 01:32:53,749 | 01:32:55,020 | Kami sudah memperbaikinya. | Kami sudah memperbaikinya. |
2136 | 01:32:55,349 | 01:32:57,959 | Kamu memakai peniti? Luar biasa. | Kamu memakai peniti? Luar biasa. |
2137 | 01:32:58,320 | 01:33:01,589 | Jika pakai lebih banyak di sini, kurasa tidak akan jatuh lagi. | Jika pakai lebih banyak di sini, kurasa tidak akan jatuh lagi. |
2138 | 01:33:01,860 | 01:33:02,959 | Aku punya banyak. | Aku punya banyak. |
2139 | 01:33:03,259 | 01:33:04,330 | Luar biasa, bukan? | Luar biasa, bukan? |
2140 | 01:33:04,330 | 01:33:05,799 | Aku tidak percaya | Aku tidak percaya |
2141 | 01:33:06,629 | 01:33:07,929 | Aku sendiri tidak memikirkan itu. | Aku sendiri tidak memikirkan itu. |
2142 | 01:33:09,030 | 01:33:11,070 | "Mereka memperbaikinya dengan peniti tambahan" | "Mereka memperbaikinya dengan peniti tambahan" |
2143 | 01:33:11,299 | 01:33:12,770 | Itu bagus. | Itu bagus. |
2144 | 01:33:13,370 | 01:33:14,570 | Sebanyak ini bagus. | Sebanyak ini bagus. |
2145 | 01:33:15,570 | 01:33:18,910 | "Tolong tetap merekat" | "Tolong tetap merekat" |
2146 | 01:33:19,379 | 01:33:20,450 | - So Hee. - Ya? | - So Hee. - Ya? |
2147 | 01:33:20,450 | 01:33:23,049 | Akan kubersihkan jika kamu bisa membuatkan kopi. | Akan kubersihkan jika kamu bisa membuatkan kopi. |
2148 | 01:33:23,249 | 01:33:24,719 | - Haruskah aku melakukan itu? - Ya, itu lebih baik. | - Haruskah aku melakukan itu? - Ya, itu lebih baik. |
2149 | 01:33:24,719 | 01:33:26,150 | Semua yang ada di sini adalah analog. | Semua yang ada di sini adalah analog. |
2150 | 01:33:26,889 | 01:33:28,349 | Tidak ada stekernya. | Tidak ada stekernya. |
2151 | 01:33:28,620 | 01:33:31,459 | "Yu Mi bertugas mencuci piring. So Hee bertugas membuat kopi" | "Yu Mi bertugas mencuci piring. So Hee bertugas membuat kopi" |
2152 | 01:33:31,719 | 01:33:33,259 | Bukankah rumah ini nyaman? | Bukankah rumah ini nyaman? |
2153 | 01:33:33,889 | 01:33:34,929 | Ya. | Ya. |
2154 | 01:33:35,490 | 01:33:36,959 | Bukankah kamu cepat beradaptasi dengan kehidupan di sini? | Bukankah kamu cepat beradaptasi dengan kehidupan di sini? |
2155 | 01:33:37,030 | 01:33:38,099 | Ya, cepat sekali. | Ya, cepat sekali. |
2156 | 01:33:39,160 | 01:33:40,469 | Yu Mi, kamu mau es Americano? | Yu Mi, kamu mau es Americano? |
2157 | 01:33:40,599 | 01:33:42,099 | Ya, es Americano. | Ya, es Americano. |
2158 | 01:33:42,629 | 01:33:46,740 | Aku suka mencuci piring. | Aku suka mencuci piring. |
2159 | 01:33:46,740 | 01:33:47,839 | Kamu menyukainya? | Kamu menyukainya? |
2160 | 01:33:48,740 | 01:33:49,740 | Bagiku... | Bagiku... |
2161 | 01:33:50,310 | 01:33:52,509 | "Aku suka" | "Aku suka" |
2162 | 01:33:52,509 | 01:33:56,080 | "Lompat tali" | "Lompat tali" |
2163 | 01:33:56,080 | 01:33:59,419 | "Sangat menyukainya" | "Sangat menyukainya" |
2164 | 01:33:59,990 | 01:34:03,160 | Kita akan minum kopi. Kamu mau? | Kita akan minum kopi. Kamu mau? |
2165 | 01:34:03,160 | 01:34:04,160 | Kopi? Aku mau. | Kopi? Aku mau. |
2166 | 01:34:04,160 | 01:34:05,320 | Itu bagus. | Itu bagus. |
2167 | 01:34:05,320 | 01:34:06,560 | - Es Americano? - Yang panas. | - Es Americano? - Yang panas. |
2168 | 01:34:06,560 | 01:34:08,429 | - Yang panas. - Yang dingin untukku. | - Yang panas. - Yang dingin untukku. |
2169 | 01:34:08,429 | 01:34:09,530 | - Es? - Ya. | - Es? - Ya. |
2170 | 01:34:09,730 | 01:34:11,230 | - Terima kasih. - Tidak masalah. | - Terima kasih. - Tidak masalah. |
2171 | 01:34:12,759 | 01:34:18,370 | "Tamu ini membuat kopi yang dia bawa sendiri" | "Tamu ini membuat kopi yang dia bawa sendiri" |
2172 | 01:34:18,599 | 01:34:20,370 | Itu dia. | Itu dia. |
2173 | 01:34:21,570 | 01:34:22,740 | Hati-hati dengan nyamuk. | Hati-hati dengan nyamuk. |
2174 | 01:34:26,379 | 01:34:29,450 | "Dia menangkapnya dalam sekali percobaan" | "Dia menangkapnya dalam sekali percobaan" |
2175 | 01:34:29,650 | 01:34:31,650 | - Woo Shik. - Ya? | - Woo Shik. - Ya? |
2176 | 01:34:31,780 | 01:34:32,950 | Aku punya hadiah untukmu. | Aku punya hadiah untukmu. |
2177 | 01:34:32,950 | 01:34:35,450 | Tolong terus beri tahu aku kondisinya. | Tolong terus beri tahu aku kondisinya. |
2178 | 01:34:35,450 | 01:34:37,459 | Baiklah. Apa itu? | Baiklah. Apa itu? |
2179 | 01:34:42,789 | 01:34:43,959 | "Astaga" | "Astaga" |
2180 | 01:34:43,959 | 01:34:45,929 | Boleh aku mengunggah ini? | Boleh aku mengunggah ini? |
2181 | 01:34:46,230 | 01:34:48,599 | - Ya, boleh. - Luar biasa. | - Ya, boleh. - Luar biasa. |
2182 | 01:34:49,499 | 01:34:50,799 | "Tertawa histeris" | "Tertawa histeris" |
2183 | 01:34:50,799 | 01:34:52,499 | "Tertawa" | "Tertawa" |
2184 | 01:34:52,770 | 01:34:55,469 | - Yu Mi, aku tidak akan lupa ini. - Baiklah. | - Yu Mi, aku tidak akan lupa ini. - Baiklah. |
2185 | 01:34:56,139 | 01:34:58,039 | "Dia kembali dengan bangga" | "Dia kembali dengan bangga" |
2186 | 01:34:58,179 | 01:34:59,580 | Ppoppi, kamu di sini. | Ppoppi, kamu di sini. |
2187 | 01:34:59,780 | 01:35:01,009 | Jangan keluar. | Jangan keluar. |
2188 | 01:35:02,209 | 01:35:03,379 | Kemarilah. | Kemarilah. |
2189 | 01:35:03,580 | 01:35:05,450 | Aku akan memberimu pollack kering. | Aku akan memberimu pollack kering. |
2190 | 01:35:06,219 | 01:35:07,249 | Duduklah. | Duduklah. |
2191 | 01:35:07,990 | 01:35:09,020 | Duduklah. | Duduklah. |
2192 | 01:35:09,020 | 01:35:10,620 | "Dia sangat tenang dan patuh" | "Dia sangat tenang dan patuh" |
2193 | 01:35:10,919 | 01:35:13,089 | Makanlah. Anjing pintar. | Makanlah. Anjing pintar. |
2194 | 01:35:13,089 | 01:35:14,490 | "Dia memberi Ppoppi camilan" | "Dia memberi Ppoppi camilan" |
2195 | 01:35:15,389 | 01:35:17,999 | "Yong Bin mendapatkan pengalaman bernyanyi mangkuk" | "Yong Bin mendapatkan pengalaman bernyanyi mangkuk" |
2196 | 01:35:17,999 | 01:35:19,429 | Aneh sekali. | Aneh sekali. |
2197 | 01:35:20,099 | 01:35:22,969 | Kami mendoakan kesehatan dan kebahagiaan | Kami mendoakan kesehatan dan kebahagiaan |
2198 | 01:35:23,969 | 01:35:26,370 | untuk semua teman yang datang kemari | untuk semua teman yang datang kemari |
2199 | 01:35:27,009 | 01:35:30,639 | "Kesehatan dan kebahagiaan" | "Kesehatan dan kebahagiaan" |
2200 | 01:35:30,940 | 01:35:32,910 | dengan sepenuh hati. | dengan sepenuh hati. |
2201 | 01:35:34,009 | 01:35:35,610 | Kami mendoakan ini. | Kami mendoakan ini. |
2202 | 01:35:37,419 | 01:35:38,919 | Semuanya | Semuanya |
2203 | 01:35:39,820 | 01:35:41,919 | bekerja sangat keras. | bekerja sangat keras. |
2204 | 01:35:43,089 | 01:35:45,520 | "Menghela napas" | "Menghela napas" |
2205 | 01:35:46,219 | 01:35:49,089 | "Siapa target berikutnya Yong Bin?" | "Siapa target berikutnya Yong Bin?" |
2206 | 01:35:49,490 | 01:35:52,660 | "Sisi belakangnya menunjukkan semangatnya" | "Sisi belakangnya menunjukkan semangatnya" |
2207 | 01:35:52,860 | 01:35:54,799 | "Kenapa fotografer itu berlutut?" | "Kenapa fotografer itu berlutut?" |
2208 | 01:35:54,900 | 01:35:57,799 | Hei, Ppoppi. | Hei, Ppoppi. |
2209 | 01:35:58,169 | 01:35:59,969 | Jangan bergerak, Ppoppi. | Jangan bergerak, Ppoppi. |
2210 | 01:36:00,669 | 01:36:02,770 | Ppoppi. Ppoppi. | Ppoppi. Ppoppi. |
2211 | 01:36:02,770 | 01:36:03,810 | "Model yang tidak peduli" | "Model yang tidak peduli" |
2212 | 01:36:04,339 | 01:36:05,980 | "Dia menggeliat ke kamera" | "Dia menggeliat ke kamera" |
2213 | 01:36:06,209 | 01:36:09,179 | "Dia memberikan Ppoppi foto yang bagus" | "Dia memberikan Ppoppi foto yang bagus" |
2214 | 01:36:09,480 | 01:36:11,219 | Yong Bin, potret So Hee juga. | Yong Bin, potret So Hee juga. |
2215 | 01:36:11,450 | 01:36:12,480 | Ya. | Ya. |
2216 | 01:36:13,450 | 01:36:14,919 | Lepaskan kacamatanya sebentar. | Lepaskan kacamatanya sebentar. |
2217 | 01:36:17,190 | 01:36:18,259 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
2218 | 01:36:18,259 | 01:36:20,629 | "Kemarin dia digigit nyamuk" | "Kemarin dia digigit nyamuk" |
2219 | 01:36:20,629 | 01:36:22,889 | "Ukurannya dua kali lebih besar hari ini" | "Ukurannya dua kali lebih besar hari ini" |
2220 | 01:36:22,959 | 01:36:24,200 | Cocok dengan liburan musim panas. | Cocok dengan liburan musim panas. |
2221 | 01:36:24,959 | 01:36:26,429 | Liburan musim panas selalu berarti gigitan nyamuk. | Liburan musim panas selalu berarti gigitan nyamuk. |
2222 | 01:36:26,730 | 01:36:30,139 | Saat kamu pergi ke rumah desa nenekmu | Saat kamu pergi ke rumah desa nenekmu |
2223 | 01:36:30,139 | 01:36:32,570 | di musim panas dan mengganggu sarang lebah... | di musim panas dan mengganggu sarang lebah... |
2224 | 01:36:32,740 | 01:36:33,839 | Kamu pernah digigit? | Kamu pernah digigit? |
2225 | 01:36:34,839 | 01:36:37,009 | So Hee, cobalah oleskan ssamjang di sana. | So Hee, cobalah oleskan ssamjang di sana. |
2226 | 01:36:37,339 | 01:36:38,379 | "Dia kesal" | "Dia kesal" |
2227 | 01:36:38,379 | 01:36:41,009 | Ini bukan sengatan lebah. Ini gigitan nyamuk. | Ini bukan sengatan lebah. Ini gigitan nyamuk. |
2228 | 01:36:41,650 | 01:36:42,879 | Itu manis. | Itu manis. |
2229 | 01:36:43,549 | 01:36:44,620 | Manis sekali. | Manis sekali. |
2230 | 01:36:44,780 | 01:36:46,320 | "Manis sekali" | "Manis sekali" |
2231 | 01:36:46,549 | 01:36:48,620 | "Kelopak matamu manis" | "Kelopak matamu manis" |
2232 | 01:36:48,719 | 01:36:50,419 | Bahkan gigitan nyamuk pun manis. | Bahkan gigitan nyamuk pun manis. |
2233 | 01:36:50,759 | 01:36:51,919 | Isinya penuh. | Isinya penuh. |
2234 | 01:36:52,620 | 01:36:53,929 | Kamu salah telah menggangguku. | Kamu salah telah menggangguku. |
2235 | 01:36:55,459 | 01:36:58,499 | Sebelum mandi, ada yang harus kita lakukan. | Sebelum mandi, ada yang harus kita lakukan. |
2236 | 01:36:58,499 | 01:36:59,499 | - Apa itu? - Apa? | - Apa itu? - Apa? |
2237 | 01:37:00,730 | 01:37:01,900 | Ada hal penting. | Ada hal penting. |
2238 | 01:37:03,669 | 01:37:05,639 | "Ayam biryani" | "Ayam biryani" |
2239 | 01:37:05,639 | 01:37:07,270 | "Dibuat dengan nasi basmati" | "Dibuat dengan nasi basmati" |
2240 | 01:37:08,009 | 01:37:09,410 | "Dia menambahkan yoghurt" | "Dia menambahkan yoghurt" |
2241 | 01:37:09,810 | 01:37:11,639 | "Aroma India mengambang melalui Gosung" | "Aroma India mengambang melalui Gosung" |
2242 | 01:37:12,179 | 01:37:13,679 | "Mereka memeriksa rasanya" | "Mereka memeriksa rasanya" |
2243 | 01:37:14,749 | 01:37:16,080 | "Kamu bahkan tidak tahu harus berkata apa, bukan?" | "Kamu bahkan tidak tahu harus berkata apa, bukan?" |
2244 | 01:37:16,280 | 01:37:17,879 | "Ini agak berbeda dari yang kulihat di foto" | "Ini agak berbeda dari yang kulihat di foto" |
2245 | 01:37:19,990 | 01:37:21,490 | "Apa maksudmu?" | "Apa maksudmu?" |
2246 | 01:37:22,419 | 01:37:24,459 | "Aku harus menyelamatkan ayam biryani buatanku" | "Aku harus menyelamatkan ayam biryani buatanku" |
2247 | 01:37:24,459 | 01:37:25,990 | "Tapi ini bukan rasa yang kamu suka" | "Tapi ini bukan rasa yang kamu suka" |
2248 | 01:37:26,589 | 01:37:28,360 | "Singkirkan butiran nasi itu sebelum kamu terus bicara, Pak" | "Singkirkan butiran nasi itu sebelum kamu terus bicara, Pak" |
2249 | 01:37:28,730 | 01:37:30,330 | Kamu tidak suka rasa seperti ini. | Kamu tidak suka rasa seperti ini. |
2250 | 01:37:30,330 | 01:37:31,799 | Aku menyukainya, apa maksudmu? | Aku menyukainya, apa maksudmu? |
2251 | 01:37:31,830 | 01:37:33,570 | "Mereka piknik dengan ayam biryani" | "Mereka piknik dengan ayam biryani" |
2252 | 01:37:33,799 | 01:37:37,070 | "Mereka piknik di mercusuar dengan angin laut yang menyegarkan" | "Mereka piknik di mercusuar dengan angin laut yang menyegarkan" |
2253 | 01:37:37,870 | 01:37:40,669 | "Jalan-jalan pantai adalah keharusan bagi semua orang di rumah" | "Jalan-jalan pantai adalah keharusan bagi semua orang di rumah" |
2254 | 01:37:46,080 | 01:37:48,709 | "Semalam, setelah teman-temannya pergi" | "Semalam, setelah teman-temannya pergi" |
2255 | 01:37:50,249 | 01:37:52,349 | - Ini malam liburan terakhir kita. - Ya. | - Ini malam liburan terakhir kita. - Ya. |
2256 | 01:37:52,450 | 01:37:54,249 | "Malam terakhir ini berharga" | "Malam terakhir ini berharga" |
2257 | 01:37:54,719 | 01:37:56,490 | "Aku tidak akan tidur malam ini" | "Aku tidak akan tidur malam ini" |
2258 | 01:37:56,860 | 01:37:58,560 | "Dia tipe yang bisa terjaga semalaman" | "Dia tipe yang bisa terjaga semalaman" |
2259 | 01:37:58,690 | 01:38:02,660 | "Ini juga kali terakhir untuk nasi hot pot kesukaan Yu Mi" | "Ini juga kali terakhir untuk nasi hot pot kesukaan Yu Mi" |
2260 | 01:38:02,789 | 01:38:05,560 | "Makanan terakhir mereka seperti biasa" | "Makanan terakhir mereka seperti biasa" |
2261 | 01:38:05,860 | 01:38:09,999 | "Akhirnya, tamu terakhir" | "Akhirnya, tamu terakhir" |
2262 | 01:38:13,740 | 01:38:16,509 | Menurutku, kamu akan menjadi sangat tinggi nanti. | Menurutku, kamu akan menjadi sangat tinggi nanti. |
2263 | 01:38:17,379 | 01:38:18,980 | - Dia sudah sedikit besar. - Ya. | - Dia sudah sedikit besar. - Ya. |
2264 | 01:38:19,480 | 01:38:20,810 | Lututnya masih bisa tumbuh. | Lututnya masih bisa tumbuh. |
2265 | 01:38:21,080 | 01:38:23,209 | Sebelum tidur, kamu tahu latihan ini? | Sebelum tidur, kamu tahu latihan ini? |
2266 | 01:38:24,049 | 01:38:25,549 | - Ini? - Ya. | - Ini? - Ya. |
2267 | 01:38:25,849 | 01:38:27,950 | Lakukan ini 50 kali setiap malam. | Lakukan ini 50 kali setiap malam. |