# Start End Original Translated
��1 00:00:02,870 --> 00:00:09,910 <i>Legendas pela equipe  Minhas Ador�veis Ex-Namoradas no @Viki.com</i> Legendas pela equipe  Minhas Ador�veis Ex-Namoradas no @Viki.com
2 00:00:11,140 --> 00:00:13,180 <i> The One That Got Away </i> The One That Got Away
3 00:00:14,982 --> 00:00:16,951 Certo,sim. Certo,sim.
4 00:00:16,951 --> 00:00:19,253 Eu vou pensar sobre isso primeiro. Eu vou pensar sobre isso primeiro.
5 00:00:19,253 --> 00:00:23,222 Vou verificar minha agenda. Vou verificar minha agenda.
6 00:00:23,223 --> 00:00:25,057 Certo. Com licen�a. Certo. Com licen�a.
7 00:00:25,057 --> 00:00:27,094 Mang Benny, deixe-me ajud�-lo. Mang Benny, deixe-me ajud�-lo.
8 00:00:27,094 --> 00:00:28,896 Est� tudo bem, Sir Liam, eu posso gerenciar. Est� tudo bem, Sir Liam, eu posso gerenciar.
9 00:00:28,896 --> 00:00:31,297 � embara�oso. � embara�oso.
10 00:00:31,298 --> 00:00:33,533 Ok, se voc� estiver envergonhado, pode pedir ajuda. Ok, se voc� estiver envergonhado, pode pedir ajuda.
11 00:00:33,534 --> 00:00:35,701 Voc� pode se machucar. Voc� pode se machucar.
12 00:00:35,702 --> 00:00:37,370 - Sim senhor. - Por favor, tome cuidado. - Sim senhor. - Por favor, tome cuidado.
13 00:00:37,371 --> 00:00:40,039 Senhora, me desculpe. Eu vou voltar para voc�. Senhora, me desculpe. Eu vou voltar para voc�.
14 00:00:40,040 --> 00:00:45,177 N�o tenho certeza se posso sair agora. N�o tenho certeza se posso sair agora.
15 00:00:45,178 --> 00:00:47,180 Sim,obrigado. Sim,obrigado.
16 00:00:47,981 --> 00:00:50,383 Quem � esse? Quem � esse?
17 00:00:50,384 --> 00:00:54,887 - Ela � minha antiga professora que trabalha no Departamento de Agricultura agora. - Ok? - Ela � minha antiga professora que trabalha no Departamento de Agricultura agora. - Ok?
18 00:00:54,888 --> 00:00:58,557 Ela est� me perguntando se eu posso ser um orador de recursos Ela est� me perguntando se eu posso ser um orador de recursos
19 00:00:58,558 --> 00:01:01,127 no semin�rio que eles estar�o realizando. no semin�rio que eles estar�o realizando.
20 00:01:01,128 --> 00:01:04,597 Por que voc� n�o aceita? Por que voc� n�o aceita?
21 00:01:04,598 --> 00:01:07,333 Ser� por dois meses. Ser� por dois meses.
22 00:01:07,334 --> 00:01:09,569 Por que tanto tempo? Por que tanto tempo?
23 00:01:09,569 --> 00:01:13,172 Porque eles v�o para prov�ncias e cidades Porque eles v�o para prov�ncias e cidades
24 00:01:13,173 --> 00:01:15,409 � por isso que demorar� tanto tempo. � por isso que demorar� tanto tempo.
25 00:01:18,612 --> 00:01:22,115 Mas n�o � isso que voc� est� querendo fazer. Mas n�o � isso que voc� est� querendo fazer.
26 00:01:24,184 --> 00:01:26,819 Se voc� est� pensando em n�s, Se voc� est� pensando em n�s,
27 00:01:26,819 --> 00:01:30,723 n�s podemos gerenciar a fazenda. N�s podemos fazer isso. n�s podemos gerenciar a fazenda. N�s podemos fazer isso.
28 00:01:32,493 --> 00:01:37,798 A menos que n�o sejamos os �nicos com quem voc� est� se preocupando. A menos que n�o sejamos os �nicos com quem voc� est� se preocupando.
29 00:01:38,765 --> 00:01:41,501 Mama Ya, n�o se sinta mal. Mama Ya, n�o se sinta mal.
30 00:01:41,501 --> 00:01:45,539 S� estou lhe dizendo o que sinto. S� estou lhe dizendo o que sinto.
31 00:01:45,539 --> 00:01:47,741 Voc�, realmente. Voc�, realmente.
32 00:01:51,411 --> 00:01:53,713 Meu filho, v� em frente. Meu filho, v� em frente.
33 00:01:55,082 --> 00:01:56,782 - Voc� tem certeza? Sim, eu n�o sentiria sua falta. - Voc� tem certeza? Sim, eu n�o sentiria sua falta.
34 00:01:56,782 --> 00:02:00,485 - Voc� pode se sentir mal depois. - N�o. - Voc� pode se sentir mal depois. - N�o.
35 00:02:06,762 --> 00:02:12,698 Whoah! Voc� est� aqui ... depois do que aconteceu. Whoah! Voc� est� aqui ... depois do que aconteceu.
36 00:02:12,699 --> 00:02:14,967 Olha, eu tenho sido um idiota. OK? Olha, eu tenho sido um idiota. OK?
37 00:02:14,967 --> 00:02:17,703 Eu admiti. Feliz agora? Eu admiti. Feliz agora?
38 00:02:17,703 --> 00:02:20,373 Por qu�? O que voc� fez? Por qu�? O que voc� fez?
39 00:02:20,373 --> 00:02:22,908 Apenas diga a Darcy que sinto muito. Apenas diga a Darcy que sinto muito.
40 00:02:22,909 --> 00:02:24,745 Voc� vai fazer isso por mim? Voc� vai fazer isso por mim?
41 00:02:31,619 --> 00:02:34,153 - Ei. Oi! - Isso � real? - Ei. Oi! - Isso � real?
42 00:02:34,153 --> 00:02:35,088 Ol�! Ol�!
43 00:02:35,088 --> 00:02:37,591 Bunny, aconteceu alguma coisa com Darcy? Bunny, aconteceu alguma coisa com Darcy?
44 00:02:37,591 --> 00:02:39,995 - Sim o que � isso? - Darcy? - Sim o que � isso? - Darcy?
45 00:02:39,995 --> 00:02:44,697 Meu Deus! � melhor se Darcy lhe contar. Meu Deus! � melhor se Darcy lhe contar.
46 00:02:44,698 --> 00:02:49,869 Quero dizer, posso contar, mas n�o posso dar justi�a � hist�ria. Quero dizer, posso contar, mas n�o posso dar justi�a � hist�ria.
47 00:02:49,870 --> 00:02:51,872 A a��o. A a��o.
48 00:02:53,707 --> 00:02:55,709 A suspense. A suspense.
49 00:02:58,979 --> 00:03:01,648 A emo��o. A emo��o.
50 00:03:05,786 --> 00:03:09,288 E o desgosto. E o desgosto.
51 00:03:09,288 --> 00:03:14,793 Eu sou burra, eu sou t�o burra. Eu sou burra, eu sou t�o burra.
52 00:03:16,797 --> 00:03:19,799 Desculpe, pessoal, eu realmente n�o sei como contar a hist�ria. Desculpe, pessoal, eu realmente n�o sei como contar a hist�ria.
53 00:03:22,169 --> 00:03:24,370 Parece que h� justi�a. Parece que h� justi�a.
54 00:03:24,370 --> 00:03:27,173 - Ele deu justi�a a isso, mas por que isso � ... - Parece ... - Ele deu justi�a a isso, mas por que isso � ... - Parece ...
55 00:03:27,174 --> 00:03:30,910 - Eu senti isso. - Eu tamb�m. - Eu senti isso. - Eu tamb�m.
56 00:03:32,179 --> 00:03:36,115 - Dever�amos perguntar a Darcy. - Sim. Vamos perguntar. - Dever�amos perguntar a Darcy. - Sim. Vamos perguntar.
57 00:03:36,116 --> 00:03:37,750 Diabos? Diabos?
58 00:03:37,750 --> 00:03:42,354 Ele s� disse que assim o Inigo vai parar de te incomodar? Ele s� disse que assim o Inigo vai parar de te incomodar?
59 00:03:42,355 --> 00:03:44,957 � t�o Ai Meu Deus! � t�o Ai Meu Deus!
60 00:03:45,759 --> 00:03:49,428 Sim, e o idiota que eu sou, Sim, e o idiota que eu sou,
61 00:03:49,428 --> 00:03:53,166 Eu admiti que ainda tenho sentimentos por ele. Eu admiti que ainda tenho sentimentos por ele.
62 00:04:03,810 --> 00:04:06,212 Irm�, voc� est� bem? Irm�, voc� est� bem?
63 00:04:09,383 --> 00:04:16,022 Ent�o, se n�o � voc�, sou eu ou Alex? Ent�o, se n�o � voc�, sou eu ou Alex?
64 00:04:18,325 --> 00:04:20,559 Zoe, voc� � demais. Zoe, voc� � demais.
65 00:04:20,559 --> 00:04:25,331 Voc� n�o se importa com meus sentimentos. Voc� n�o se importa com meus sentimentos.
66 00:04:25,332 --> 00:04:27,500 S�rio, Zoe? S�rio, Zoe?
67 00:04:27,501 --> 00:04:28,668 Oh, meu Deus, Dars. Oh, meu Deus, Dars.
68 00:04:28,668 --> 00:04:32,138 Sinto muito, eu n�o quis. � apenas- Sinto muito, eu n�o quis. � apenas-
69 00:04:32,139 --> 00:04:33,840 Eu apenas me tornei muito honesta. Eu apenas me tornei muito honesta.
70 00:04:33,840 --> 00:04:37,176 Meu medidor de esperan�a subiu um pouco. Meu medidor de esperan�a subiu um pouco.
71 00:04:37,177 --> 00:04:40,380 Por causa do ... mas n�o � ... Por causa do ... mas n�o � ...
72 00:04:40,380 --> 00:04:43,150 <i> Medidor de esperan�a </i> Medidor de esperan�a
73 00:04:43,150 --> 00:04:44,984 Zoe, o que h� com voc�? Zoe, o que h� com voc�?
74 00:04:44,985 --> 00:04:46,185 Oh meu Deus. Acabei de fazer de novo. Oh meu Deus. Acabei de fazer de novo.
75 00:04:46,186 --> 00:04:47,988 Eu sinto muito. Eu sinto muito.
76 00:04:47,988 --> 00:04:51,223 S� vou me esconder aqui e calar a boca. S� vou me esconder aqui e calar a boca.
77 00:04:51,223 --> 00:04:57,564 Bem, se eu fosse voc�, voc� ter� que baixar seu medidor de esperan�a. Bem, se eu fosse voc�, voc� ter� que baixar seu medidor de esperan�a.
78 00:04:57,564 --> 00:05:00,833 Por qu�? O que mais Liam disse? Por qu�? O que mais Liam disse?
79 00:05:33,466 --> 00:05:34,733 Liam. Liam.
80 00:05:34,734 --> 00:05:35,968 Zoe? Zoe?
81 00:05:35,968 --> 00:05:39,171 Precisamos conversar agora. Precisamos conversar agora.
82 00:05:40,106 --> 00:05:42,008 Sobre o que? Sobre o que?
83 00:05:42,676 --> 00:05:44,878 Eu tenho uma proposta. Eu tenho uma proposta.
84 00:05:54,588 --> 00:05:57,724 Ent�o, qual � a sua proposta, Zoe? Ent�o, qual � a sua proposta, Zoe?
85 00:06:01,128 --> 00:06:02,963 Zoe? Zoe?
86 00:06:04,198 --> 00:06:06,299 Estou com calor, ok? Estou com calor, ok?
87 00:06:06,299 --> 00:06:13,506 De qualquer forma, Darcy nos contou sobre o que voc� falou na outra noite. De qualquer forma, Darcy nos contou sobre o que voc� falou na outra noite.
88 00:06:16,410 --> 00:06:18,410 Ela est� bem? Ela est� bem?
89 00:06:19,078 --> 00:06:20,513 Oh, ela vai viver. Oh, ela vai viver.
90 00:06:20,513 --> 00:06:23,916 Nossa felicidade n�o depende de voc�. Nossa felicidade n�o depende de voc�.
91 00:06:23,916 --> 00:06:26,853 Eu n�o disse isso. Eu n�o disse isso.
92 00:06:26,853 --> 00:06:28,187 Eu sei. Eu sei.
93 00:06:28,187 --> 00:06:30,990 Ela nos contou o que voc� disse. Ela nos contou o que voc� disse.
94 00:06:36,763 --> 00:06:39,465 <i> Ele disse que somos todos importantes para ele </i> Ele disse que somos todos importantes para ele
95 00:06:39,465 --> 00:06:45,738 <i> mas depois de tudo o que aconteceu com ele, o acidente e Chanel, </i> mas depois de tudo o que aconteceu com ele, o acidente e Chanel,
96 00:06:45,738 --> 00:06:49,376 <i> ele ainda n�o est� pronto para se comprometer novamente. </i> ele ainda n�o est� pronto para se comprometer novamente.
97 00:07:02,656 --> 00:07:05,392 Ent�o minha pergunta � ... Ent�o minha pergunta � ...
98 00:07:05,392 --> 00:07:08,090 Voc� j� tem certeza, Liam? Voc� j� tem certeza, Liam?
99 00:07:08,895 --> 00:07:13,766 Talvez eu possa mudar de id�ia. Talvez eu possa mudar de id�ia.
100 00:07:13,766 --> 00:07:15,934 Zoe? Zoe?
101 00:07:15,935 --> 00:07:18,204 Estou brincando, me desculpe. Estou brincando, me desculpe.
102 00:07:20,774 --> 00:07:22,641 Essa � a sua proposta? Essa � a sua proposta?
103 00:07:22,641 --> 00:07:27,346 N�o, n�o ... Ok. Minha proposta � muito melhor. N�o, n�o ... Ok. Minha proposta � muito melhor.
104 00:07:27,346 --> 00:07:31,083 Que tal eu ser sua amiga? Que tal eu ser sua amiga?
105 00:07:31,083 --> 00:07:33,085 Uma amiga de verdade? Uma amiga de verdade?
106 00:07:33,085 --> 00:07:37,791 N�o � neg�cio sexy, porque eu sei que � disso que voc� precisa agora. N�o � neg�cio sexy, porque eu sei que � disso que voc� precisa agora.
107 00:07:37,791 --> 00:07:39,493 Obrigado. Obrigado.
108 00:07:43,663 --> 00:07:45,464 O dia dos namorados est� chegando, O dia dos namorados est� chegando,
109 00:07:45,464 --> 00:07:51,037 Sra.V quer que encontremos hist�rias de amor bregas, emocionantes e �nicas. Sra.V quer que encontremos hist�rias de amor bregas, emocionantes e �nicas.
110 00:07:51,037 --> 00:07:53,539 Seremos divididos em tr�s equipes. Seremos divididos em tr�s equipes.
111 00:07:53,539 --> 00:07:58,544 Alex, Janine e eu lideraremos os grupos. OK? Alex, Janine e eu lideraremos os grupos. OK?
112 00:07:58,544 --> 00:08:02,482 Tudo bem, desde que eu seja respons�vel pelas hist�rias dos cora��es partidos. Tudo bem, desde que eu seja respons�vel pelas hist�rias dos cora��es partidos.
113 00:08:02,482 --> 00:08:04,216 Voc� n�o est� entendendo, voc� sabe. Voc� n�o est� entendendo, voc� sabe.
114 00:08:04,216 --> 00:08:06,585 Hist�rias de amor que nos d�o emo��o. Hist�rias de amor que nos d�o emo��o.
115 00:08:06,585 --> 00:08:09,088 O seu n�o � emocionante. O seu n�o � emocionante.
116 00:08:09,088 --> 00:08:11,890 Enfim, pense em grandes gestos. Enfim, pense em grandes gestos.
117 00:08:11,890 --> 00:08:15,794 Pense, pense como eu. OK? Pense, pense como eu. OK?
118 00:08:15,794 --> 00:08:18,998 Boa sorte. Tenho certeza que voc�s precisaram. Boa sorte. Tenho certeza que voc�s precisaram.
119 00:08:24,371 --> 00:08:25,604 Ei, e agora? Ei, e agora?
120 00:08:25,604 --> 00:08:26,972 Estamos mortos com esta nova tarefa. Estamos mortos com esta nova tarefa.
121 00:08:26,972 --> 00:08:30,510 O que se passa contigo? Isso � f�cil. O que se passa contigo? Isso � f�cil.
122 00:08:30,510 --> 00:08:37,049 Tudo bem, Alex, apenas me siga. Tudo bem, Alex, apenas me siga.
123 00:08:37,049 --> 00:08:42,054 Desde que voc� e Tet n�o t�m experi�ncias ... Desde que voc� e Tet n�o t�m experi�ncias ...
124 00:08:42,054 --> 00:08:47,026 V� em frente, esfregue que n�o temos sorte com a nossa vida amorosa. V� em frente, esfregue que n�o temos sorte com a nossa vida amorosa.
125 00:08:49,629 --> 00:08:52,431 N�o se preocupe, n�o vamos perd�-los. N�o se preocupe, n�o vamos perd�-los.
126 00:08:52,431 --> 00:08:54,033 N�o, n�o vamos deixar que eles nos atropelem. N�o, n�o vamos deixar que eles nos atropelem.
127 00:08:54,033 --> 00:08:56,435 Que ganhe o melhor rep�rter. Que ganhe o melhor rep�rter.
128 00:08:56,435 --> 00:08:57,370 Toque! Toque!
129 00:08:57,370 --> 00:08:59,540 Toque! Toque!
130 00:09:01,908 --> 00:09:04,576 - Tudo bem, n�s podemos fazer isso. - Sim, n�s podemos. - Tudo bem, n�s podemos fazer isso. - Sim, n�s podemos.
131 00:09:04,577 --> 00:09:05,912 Ent�o o que dever�amos fazer? Certo. Ent�o o que dever�amos fazer? Certo.
132 00:09:05,912 --> 00:09:10,650 - Ideias. - N�mero um ... - Ideias. - N�mero um ...
133 00:09:10,650 --> 00:09:11,817 Numero um. Numero um.
134 00:09:11,817 --> 00:09:14,020 - O que? - N�mero um. - O que? - N�mero um.
135 00:09:14,020 --> 00:09:15,488 Diga-nos, voc� � mais experiente. Diga? Diga-nos, voc� � mais experiente. Diga?
136 00:09:15,488 --> 00:09:18,559 - Certo, aqui est� o que vamos fazer. -Certo. - Certo, aqui est� o que vamos fazer. -Certo.
137 00:09:24,831 --> 00:09:27,334 O seu � mais doce. Eu sou o convidado. O seu � mais doce. Eu sou o convidado.
138 00:09:27,334 --> 00:09:29,336 Certo. Continue. Certo. Continue.
139 00:09:41,248 --> 00:09:43,115 O que? O que?
140 00:09:43,116 --> 00:09:45,451 Ent�o � assim que voc� come uma manga. Ent�o � assim que voc� come uma manga.
141 00:09:45,452 --> 00:09:48,454 Voc� n�o est� usando uma colher. Voc� n�o est� usando uma colher.
142 00:09:48,455 --> 00:09:49,955 Foi voc� quem me ensinou a comer dessa maneira Foi voc� quem me ensinou a comer dessa maneira
143 00:09:49,956 --> 00:09:52,458 - quando ainda �ramos crian�as. Isso mesmo. - quando ainda �ramos crian�as. Isso mesmo.
144 00:09:52,459 --> 00:10:00,699 Bem, estou pensando em ter uma linha de ver�o com todas as fibras org�nicas. Bem, estou pensando em ter uma linha de ver�o com todas as fibras org�nicas.
145 00:10:00,800 --> 00:10:03,602 Talvez possamos colaborar. Talvez possamos colaborar.
146 00:10:03,603 --> 00:10:06,905 Claro, eu gosto disso. Claro, eu gosto disso.
147 00:10:06,906 --> 00:10:11,109 Ok, ent�o eu vou marcar uma reuni�o na pr�xima semana. Ok, ent�o eu vou marcar uma reuni�o na pr�xima semana.
148 00:10:11,110 --> 00:10:14,112 Eu conhe�o essa garota, ela est� fazendo rela��es p�blicas e prometeu ajudar Eu conhe�o essa garota, ela est� fazendo rela��es p�blicas e prometeu ajudar
149 00:10:14,113 --> 00:10:17,650 e acho que tamb�m posso pedir ao Alex para ajudar a aparecer? e acho que tamb�m posso pedir ao Alex para ajudar a aparecer?
150 00:10:19,285 --> 00:10:22,488 Ah n�o. N�o estou dispon�vel na pr�xima semana. Ah n�o. N�o estou dispon�vel na pr�xima semana.
151 00:10:22,489 --> 00:10:25,091 Certo, ent�o faremos na semana seguinte. Certo, ent�o faremos na semana seguinte.
152 00:10:28,294 --> 00:10:30,262 N�o posso. N�o posso.
153 00:10:30,263 --> 00:10:32,265 Por que n�o? Por que n�o?
154 00:10:34,133 --> 00:10:36,135 Estou indo embora. Estou indo embora.
155 00:10:37,837 --> 00:10:41,407 O que? Quando? Onde? Por qu�? O que? Quando? Onde? Por qu�?
156 00:10:51,985 --> 00:10:54,953 O que? Liam est� saindo? O que? Liam est� saindo?
157 00:10:54,953 --> 00:10:59,358 Sim, ele ser� palestrante em semin�rios por toda Luzon, Visayas e Mindanao. Sim, ele ser� palestrante em semin�rios por toda Luzon, Visayas e Mindanao.
158 00:10:59,358 --> 00:11:02,728 Voc� sabe tudo sobre agricultura org�nica e tudo mais. Voc� sabe tudo sobre agricultura org�nica e tudo mais.
159 00:11:02,729 --> 00:11:05,197 Isso � t�o repentino, garota. Isso � t�o repentino, garota.
160 00:11:05,197 --> 00:11:07,232 Ele deveria ter ido no ano passado. Ele deveria ter ido no ano passado.
161 00:11:07,232 --> 00:11:10,769 mas este ano finalmente, eles est�o cumprindo o plano. mas este ano finalmente, eles est�o cumprindo o plano.
162 00:11:10,770 --> 00:11:12,472 Quanto tempo ele estar� ausente? Quanto tempo ele estar� ausente?
163 00:11:12,472 --> 00:11:13,739 Dois anos. Dois anos.
164 00:11:13,739 --> 00:11:15,307 O que? O que?
165 00:11:15,307 --> 00:11:18,243 Desculpe ... Desculpe, eu disse anos? Eu quis dizer meses, dois meses. Desculpe ... Desculpe, eu disse anos? Eu quis dizer meses, dois meses.
166 00:11:18,243 --> 00:11:20,646 Voc� � demais, Zoe. Voc� � demais, Zoe.
167 00:11:25,618 --> 00:11:26,919 Beba seu suco primeiro. Beba seu suco primeiro.
168 00:11:26,919 --> 00:11:29,188 Obrigado, Mama Ya. Obrigado, Mama Ya.
169 00:11:32,759 --> 00:11:35,260 Por favor, seja cuidadoso. Por favor, seja cuidadoso.
170 00:11:35,260 --> 00:11:37,830 Claro, mam�e Ya. Claro, mam�e Ya.
171 00:11:40,934 --> 00:11:43,602 Estou preocupada com voc�. Estou preocupada com voc�.
172 00:11:44,437 --> 00:11:46,138 Por que isso? Por que isso?
173 00:11:46,139 --> 00:11:48,820 Eu sempre ligo para voc�. Eu sempre ligo para voc�.
174 00:11:50,143 --> 00:11:57,449 Bem, porque voc� pode trazer uma nova namorada quando voltar. Bem, porque voc� pode trazer uma nova namorada quando voltar.
175 00:11:57,450 --> 00:12:02,754 N�o se preocupe, eu vou levar para casa uma esposa N�o se preocupe, eu vou levar para casa uma esposa
176 00:12:02,755 --> 00:12:07,626 - Eu n�o gosto de piadas assim. - Estou brincando. - Eu n�o gosto de piadas assim. - Estou brincando.
177 00:12:07,626 --> 00:12:08,428 Isso � uma promessa? Isso � uma promessa?
178 00:12:08,429 --> 00:12:11,096 S� estou brincando, mam�e Ya. S� estou brincando, mam�e Ya.
179 00:12:11,097 --> 00:12:14,266 Eu sempre ligo para voc�. Eu sempre ligo para voc�.
180 00:12:14,267 --> 00:12:16,269 Obrigada, Son. Obrigada, Son.
181 00:12:25,478 --> 00:12:27,145 Eu estou irritada. Eu estou irritada.
182 00:12:27,146 --> 00:12:28,347 Por qu�? Por qu�?
183 00:12:28,347 --> 00:12:33,785 Ekay acabou de sair. Agora, Liam est� saindo tamb�m. Ekay acabou de sair. Agora, Liam est� saindo tamb�m.
184 00:12:33,786 --> 00:12:38,157 O que se passa contigo? Ir longe por um tempo far� bem a ele, O que se passa contigo? Ir longe por um tempo far� bem a ele,
185 00:12:38,157 --> 00:12:42,794 para que ele possa pensar de quem ele realmente gosta. para que ele possa pensar de quem ele realmente gosta.
186 00:12:42,795 --> 00:12:45,770 N�o � apropriado navegar em rios variados. <i> (Brincando com v�rias mulheres) </i> N�o � apropriado navegar em rios variados. (Brincando com v�rias mulheres)
187 00:12:46,633 --> 00:12:49,768 E se ele encontrar mais algu�m l�? E se ele encontrar mais algu�m l�?
188 00:12:49,769 --> 00:12:53,138 Os visayanos s�o conhecidos por amarem pessoas. Os visayanos s�o conhecidos por amarem pessoas.
189 00:12:53,139 --> 00:12:54,606 Como voc� sabia? Como voc� sabia?
190 00:12:54,606 --> 00:12:57,943 Porque voc� n�o � Visayan. Porque voc� n�o � Visayan.
191 00:12:57,944 --> 00:12:59,578 Oh, � assim? Oh, � assim?
192 00:12:59,578 --> 00:13:02,948 Voc� sabe se ele conseguir� encontrar algu�m, que assim seja. Voc� sabe se ele conseguir� encontrar algu�m, que assim seja.
193 00:13:02,949 --> 00:13:04,149 A vida �s vezes � assim. A vida �s vezes � assim.
194 00:13:04,150 --> 00:13:09,388 O problema � que voc� acha que Liam � o �nico cara no mundo. O problema � que voc� acha que Liam � o �nico cara no mundo.
195 00:13:09,389 --> 00:13:14,092 Isso ser� melhor para Alex, porque n�o haver� mais distra��es para ela. Isso ser� melhor para Alex, porque n�o haver� mais distra��es para ela.
196 00:13:14,093 --> 00:13:17,229 V� com seus ancestrais carecas V� com seus ancestrais carecas
197 00:13:17,230 --> 00:13:19,498 Vov�, ela disse que voc� � careca. Vov�, ela disse que voc� � careca.
198 00:13:19,498 --> 00:13:20,599 Apenas deixe ela. Apenas deixe ela.
199 00:13:20,600 --> 00:13:23,903 Ela realmente gosta de carecas como eu. Ela realmente gosta de carecas como eu.
200 00:13:30,610 --> 00:13:36,415 Prometa-me, filho, que n�o trar� para casa uma nova namorada ou esposa. Certo? Prometa-me, filho, que n�o trar� para casa uma nova namorada ou esposa. Certo?
201 00:13:36,415 --> 00:13:38,450 Sim, Mama Ya. Sim, Mama Ya.
202 00:13:38,451 --> 00:13:41,050 Eu sempre sou um bom garoto. Eu sempre sou um bom garoto.
203 00:13:42,922 --> 00:13:46,425 Sir Liam, traga para casa um namorado para mim. Sir Liam, traga para casa um namorado para mim.
204 00:13:46,426 --> 00:13:50,128 Seja Ilocano, Bicolano, Kapampangan ou Cebuano <i> (Caras de diferentes prov�ncias), </i> Seja Ilocano, Bicolano, Kapampangan ou Cebuano (Caras de diferentes prov�ncias),
205 00:13:50,129 --> 00:13:52,764 contanto que seja bonito. Perfeito! contanto que seja bonito. Perfeito!
206 00:13:52,765 --> 00:13:57,769 Ok, se eu encontrar um, trarei um para voc� e Onay. Ok, se eu encontrar um, trarei um para voc� e Onay.
207 00:13:57,770 --> 00:13:59,638 Voc� disse Onay? Voc� disse Onay?
208 00:13:59,639 --> 00:14:01,874 Ela n�o gosta de caras. Ela n�o gosta de caras.
209 00:14:01,874 --> 00:14:04,877 Ela � como uma planta de pl�stico. Ela � como uma planta de pl�stico.
210 00:14:07,914 --> 00:14:11,583 � melhor voc� ir ou pode se atrasar. � melhor voc� ir ou pode se atrasar.
211 00:14:11,584 --> 00:14:15,087 Tome cuidado, Liam. - Cuide da fazenda. Tome cuidado, Liam. - Cuide da fazenda.
212 00:14:15,088 --> 00:14:16,421 - Vamos l�. - N�o vamos perder nosso tempo. - Vamos l�. - N�o vamos perder nosso tempo.
213 00:14:16,422 --> 00:14:18,658 Ol�. Ol�.
214 00:14:20,460 --> 00:14:22,462 Alex? Alex?
215 00:14:24,397 --> 00:14:27,733 Liam, voc� est� com pressa? Liam, voc� est� com pressa?
216 00:14:27,734 --> 00:14:31,737 Voc� tem tempo para conversar, mesmo que por pouco tempo? Voc� tem tempo para conversar, mesmo que por pouco tempo?
217 00:14:54,193 --> 00:14:57,930 Por que voc� n�o vai ver Kuya Liam para ter paz de esp�rito? Por que voc� n�o vai ver Kuya Liam para ter paz de esp�rito?
218 00:14:58,765 --> 00:15:01,033 Essa � uma p�ssima ideia. Essa � uma p�ssima ideia.
219 00:15:01,033 --> 00:15:02,267 Por que? Por que?
220 00:15:02,268 --> 00:15:05,003 Voc� vai v�-lo a qualquer momento que desejar. Voc� vai v�-lo a qualquer momento que desejar.
221 00:15:05,003 --> 00:15:06,438 Qual a diferen�a agora? Qual a diferen�a agora?
222 00:15:06,438 --> 00:15:09,308 Estou praticando o autocontrole. Estou praticando o autocontrole.
223 00:15:09,308 --> 00:15:13,679 N�o quero ser aquela garota de drama que corre atr�s do cara no aeroporto. N�o quero ser aquela garota de drama que corre atr�s do cara no aeroporto.
224 00:15:13,679 --> 00:15:15,614 T�o desesperada. T�o desesperada.
225 00:15:15,614 --> 00:15:17,917 Ent�o � s� ligar para ele. Ent�o � s� ligar para ele.
226 00:15:23,289 --> 00:15:26,792 N�o, desta vez n�o. N�o, desta vez n�o.
227 00:15:26,792 --> 00:15:29,094 S� uma vez, voc� sabe. S� uma vez, voc� sabe.
228 00:15:29,094 --> 00:15:31,297 Enfim, ele est� voltando. Enfim, ele est� voltando.
229 00:15:33,833 --> 00:15:35,935 Estou orgulhoso de voc�, mana. Estou orgulhoso de voc�, mana.
230 00:15:47,413 --> 00:15:48,380 Eu sinto muito. Eu sinto muito.
231 00:15:48,380 --> 00:15:50,083 Est� bem! Est� bem!
232 00:15:51,851 --> 00:15:54,319 Tamb�m tenho orgulho de voc�. Tamb�m tenho orgulho de voc�.
233 00:15:54,320 --> 00:15:56,322 Claro. Claro.
234 00:15:58,391 --> 00:16:01,240 Me desculpe se estou incomodando. Me desculpe se estou incomodando.
235 00:16:02,495 --> 00:16:04,096 Est� bem. Est� bem.
236 00:16:04,096 --> 00:16:07,040 Ainda tenho tempo antes do meu voo. Ainda tenho tempo antes do meu voo.
237 00:16:07,900 --> 00:16:11,503 Voc� precisa de algo? Voc� precisa de algo?
238 00:16:15,408 --> 00:16:20,779 Eu tive uma conversa com Darcy e conversamos sobre voc� Eu tive uma conversa com Darcy e conversamos sobre voc�
239 00:16:20,780 --> 00:16:23,215 n�o querendo ter um compromisso. n�o querendo ter um compromisso.
240 00:16:23,215 --> 00:16:25,917 Essa � a sua melhor ideia. Essa � a sua melhor ideia.
241 00:16:25,918 --> 00:16:28,286 � a melhor ideia do s�culo. � a melhor ideia do s�culo.
242 00:16:28,287 --> 00:16:30,956 � um vencedor. � realmente o melhor. � um vencedor. � realmente o melhor.
243 00:16:30,956 --> 00:16:35,094 Alex, voc� est� bem? Alex, voc� est� bem?
244 00:16:36,362 --> 00:16:39,231 Sim estou bem. Sim estou bem.
245 00:16:42,702 --> 00:16:50,642 E eu quero que voc� saiba que se eu ficar preso em um elevador caindo, E eu quero que voc� saiba que se eu ficar preso em um elevador caindo,
246 00:16:50,643 --> 00:16:56,783 ou seu avi�o vai bater, bater na madeira, uh ... ou seu avi�o vai bater, bater na madeira, uh ...
247 00:16:59,986 --> 00:17:02,856 Tem certeza de que est� bem? Tem certeza de que est� bem?
248 00:17:12,965 --> 00:17:16,035 N�o, eu n�o estou bem. N�o, eu n�o estou bem.
249 00:17:18,004 --> 00:17:20,506 Porque eu ainda estou apaixonada por voc�. Porque eu ainda estou apaixonada por voc�.
250 00:17:28,414 --> 00:17:30,116 Voc� tamb�m? Voc� tamb�m?
251 00:17:35,288 --> 00:17:37,490 Isto � real? Isto � real?
252 00:17:43,696 --> 00:17:45,598 Eu amo voc�. Eu amo voc�.
253 00:17:58,211 --> 00:17:59,813 Alex. Alex.
254 00:18:02,015 --> 00:18:03,717 Alex! Alex!
255 00:18:05,918 --> 00:18:07,420 OI! OI!
256 00:18:08,821 --> 00:18:13,392 Estou perguntando o que voc� quer dizer. Estou perguntando o que voc� quer dizer.
257 00:18:13,392 --> 00:18:18,664 Quero dizer, fa�a uma viagem segura. Quero dizer, fa�a uma viagem segura.
258 00:18:18,664 --> 00:18:21,367 Voc� se cuida e Deus aben�oe. Voc� se cuida e Deus aben�oe.
259 00:18:23,069 --> 00:18:24,704 Obrigado. Obrigado.
260 00:18:26,773 --> 00:18:29,542 Eu pensei que ela finalmente diria alguma coisa. Eu pensei que ela finalmente diria alguma coisa.
261 00:18:32,545 --> 00:18:36,548 Apenas no caso de voc� aparecer em Cebu, Apenas no caso de voc� aparecer em Cebu,
262 00:18:36,549 --> 00:18:41,453 minha irm� Ekay quer que voc� a visite e trate-a neste restaurante. minha irm� Ekay quer que voc� a visite e trate-a neste restaurante.
263 00:18:41,454 --> 00:18:44,189 Sinto muito, minha irm� � t�o ousada. Sinto muito, minha irm� � t�o ousada.
264 00:18:44,190 --> 00:18:45,390 N�o se preocupe. N�o se preocupe.
265 00:18:45,391 --> 00:18:47,693 Deixe para mim. Eu ligo para ela. Deixe para mim. Eu ligo para ela.
266 00:18:49,195 --> 00:18:54,433 Liam, eu queria dizer ... Liam, eu queria dizer ...
267 00:18:55,268 --> 00:18:57,369 Avan�ar feliz dia dos namorados. Avan�ar feliz dia dos namorados.
268 00:18:57,369 --> 00:19:00,071 Avan�ar feliz ano novo chin�s. Avan�ar feliz ano novo chin�s.
269 00:19:00,071 --> 00:19:01,940 M�s avan�ado da preven��o de inc�ndio. M�s avan�ado da preven��o de inc�ndio.
270 00:19:01,940 --> 00:19:04,743 Dia do Trabalho Avan�ado. Avan�ar ... o que mais? Dia do Trabalho Avan�ado. Avan�ar ... o que mais?
271 00:19:04,743 --> 00:19:08,246 - Dia da Independ�ncia Avan�ado. O qu� mais? - Alex ... - Dia da Independ�ncia Avan�ado. O qu� mais? - Alex ...
272 00:19:08,246 --> 00:19:10,650 Eu vou ficar l� por apenas dois meses. Eu vou ficar l� por apenas dois meses.
273 00:19:11,416 --> 00:19:13,019 Eu sei. Eu sei.
274 00:20:58,820 --> 00:21:01,940 <i> H� um tempo certo para tudo. </i> H� um tempo certo para tudo.
275 00:21:01,940 --> 00:21:04,570 <i> A hora certa de falar. </i> A hora certa de falar.
276 00:21:04,570 --> 00:21:07,180 <i> A hora certa de ficar quieto. </i> A hora certa de ficar quieto.
277 00:21:07,180 --> 00:21:10,590 Amor, eu acho que � a �nica coisa que n�o adere ao tempo certo. Amor, eu acho que � a �nica coisa que n�o adere ao tempo certo.
278 00:21:10,590 --> 00:21:12,680 � irritante, certo? � irritante, certo?
279 00:21:12,680 --> 00:21:15,290 �s vezes, apenas aparece. �s vezes, apenas aparece.
280 00:21:15,290 --> 00:21:17,670 Em outros momentos, simplesmente desaparece. Em outros momentos, simplesmente desaparece.
281 00:21:17,670 --> 00:21:22,130 <i> O que nos deixa loucos, � que n�o sabemos quando voltar�. </i> O que nos deixa loucos, � que n�o sabemos quando voltar�.
282 00:21:27,340 --> 00:21:34,720 <i> Posto de enfermagem </i> Posto de enfermagem
283 00:21:45,037 --> 00:21:47,039 Irm�o, o que � isso? <i> [MF MyFriends: perfil de Zoe] </i> Irm�o, o que � isso? [MF MyFriends: perfil de Zoe]
284 00:21:50,176 --> 00:21:52,578 Nada. Nada.
285 00:21:57,049 --> 00:22:02,720 <i> Talvez Nemo fique triste se voc� e Zoe terminarem</i>. Talvez Nemo fique triste se voc� e Zoe terminarem.
286 00:22:02,721 --> 00:22:07,358 <i> Verifique se voc� est� falando s�rio com essa Zoe. </i> Verifique se voc� est� falando s�rio com essa Zoe.
287 00:22:07,359 --> 00:22:10,296 <i> Seu filho pode ficar decepcionado. </i> Seu filho pode ficar decepcionado.
288 00:22:15,968 --> 00:22:18,937 Isso � um suspiro muito profundo. Isso � um suspiro muito profundo.
289 00:22:19,705 --> 00:22:22,107 Ei, onde est� sua m�e? Ei, onde est� sua m�e?
290 00:22:22,107 --> 00:22:24,976 Ela n�o est� aqui. Ela est� doente. Ela n�o est� aqui. Ela est� doente.
291 00:22:24,977 --> 00:22:27,645 Voc� quer um lanche? Voc� quer um lanche?
292 00:22:27,645 --> 00:22:32,718 Hopia? Voc� quer hopia. <i> (Massa folhada recheada com pasta de feij�o) </i> Hopia? Voc� quer hopia. (Massa folhada recheada com pasta de feij�o)
293 00:22:33,852 --> 00:22:36,210 N�o, n�o hoje. N�o, n�o hoje.
294 00:22:37,656 --> 00:22:39,357 E voc�? Voc� quer hopia? E voc�? Voc� quer hopia?
295 00:22:39,358 --> 00:22:41,259 <i> N�o, estou cheio. </i> N�o, estou cheio.
296 00:22:41,260 --> 00:22:42,027 <i> Obrigado. </i> Obrigado.
297 00:22:42,028 --> 00:22:45,764 <i> Ok, eu vou agora. Obrigado. </i> Ok, eu vou agora. Obrigado.
298 00:22:53,205 --> 00:22:54,472 Ol� pessoal! Ol� pessoal!
299 00:22:54,472 --> 00:22:56,941 Posso ter o menu, por favor? Posso ter o menu, por favor?
300 00:22:56,941 --> 00:22:59,577 Samuel, o que voc� est� fazendo aqui? Samuel, o que voc� est� fazendo aqui?
301 00:22:59,577 --> 00:23:02,046 Voc� me disse para vir. Voc� me disse para vir.
302 00:23:02,047 --> 00:23:03,448 Eu disse? Eu disse?
303 00:23:03,449 --> 00:23:05,060 Sim. Sim.
304 00:23:06,285 --> 00:23:11,356 - De qualquer forma, sente-se quieto. Estamos fazendo uma mudan�a na lista de verifica��o. - Certo. - De qualquer forma, sente-se quieto. Estamos fazendo uma mudan�a na lista de verifica��o. - Certo.
305 00:23:11,357 --> 00:23:13,359 Bom para voc�. Bom para voc�.
306 00:23:16,161 --> 00:23:19,510 Eu sei. Mudan�a no visual. Eu sei. Mudan�a no visual.
307 00:23:20,799 --> 00:23:22,200 Estou fora dessa. Estou fora dessa.
308 00:23:22,200 --> 00:23:23,802 Estou economizando dinheiro. Estou economizando dinheiro.
309 00:23:23,802 --> 00:23:26,004 Eu posso pagar para voc�. Eu posso pagar para voc�.
310 00:23:26,004 --> 00:23:28,390 Podemos mudar isso? Podemos mudar isso?
311 00:23:31,644 --> 00:23:33,846 O que precisamos � de NOT. O que precisamos � de NOT.
312 00:23:34,513 --> 00:23:36,714 Not? Not?
313 00:23:36,715 --> 00:23:40,485 Not, como em N, O, T. Not, como em N, O, T.
314 00:23:40,485 --> 00:23:42,787 N � para neg�cios. N � para neg�cios.
315 00:23:42,787 --> 00:23:46,057 Precisamos encontrar algo que nos deixe ocupadas. Precisamos encontrar algo que nos deixe ocupadas.
316 00:23:46,057 --> 00:23:49,594 O � para Outra Pessoa. O � para Outra Pessoa.
317 00:23:49,594 --> 00:23:55,833 Pode ser um estepe reserva, algu�m para uma voltar a ativa, um encontro casual ou amor pr�prio. Pode ser um estepe reserva, algu�m para uma voltar a ativa, um encontro casual ou amor pr�prio.
318 00:23:55,834 --> 00:23:59,170 Na verdade, o amor pr�prio � melhor. Certo? Na verdade, o amor pr�prio � melhor. Certo?
319 00:23:59,171 --> 00:24:05,243 Como podemos amar outra pessoa se n�o nos amamos? Como podemos amar outra pessoa se n�o nos amamos?
320 00:24:07,680 --> 00:24:10,648 - Obrigada. - Sim, eu amo isso. - Obrigada. - Sim, eu amo isso.
321 00:24:10,649 --> 00:24:12,183 Certo? - O que � T? Certo? - O que � T?
322 00:24:12,183 --> 00:24:17,355 T significa "tudu". (Qualquer coisa) T significa "tudu". (Qualquer coisa)
323 00:24:17,355 --> 00:24:20,692 "Tudu" que � emocionante, podemos fazer qualquer coisa "Tudu" que � emocionante, podemos fazer qualquer coisa
324 00:24:20,693 --> 00:24:22,828 N�s podemos fazer SM, Sa�da das Meninas N�s podemos fazer SM, Sa�da das Meninas
325 00:24:22,828 --> 00:24:24,696 Ei, n�s podemos fazer isso. Ei, n�s podemos fazer isso.
326 00:24:24,696 --> 00:24:30,969 Podemos ter manicure, pedicure, qualquer coisa emocionante para que possamos esquecer. Podemos ter manicure, pedicure, qualquer coisa emocionante para que possamos esquecer.
327 00:24:31,804 --> 00:24:34,930 Eu amo isso. Eu amo isso.
328 00:24:35,773 --> 00:24:37,909 N�o � "tudo" a forma certa de falar, em vez de "tudu"? N�o � "tudo" a forma certa de falar, em vez de "tudu"?
329 00:24:37,909 --> 00:24:40,011 No meu mundo, se fala "tudu." No meu mundo, se fala "tudu."
330 00:24:40,012 --> 00:24:44,117 Eu falo do jeito que eu quero no meu mund...Ai, me deixa. Eu falo do jeito que eu quero no meu mund...Ai, me deixa.
331 00:24:44,117 --> 00:24:45,818 Sim, entendi. Sim, entendi.
332 00:24:45,818 --> 00:24:51,923 Ok, meninas, vou adicionar uma ideia de or�amento super amig�vel. Ok, meninas, vou adicionar uma ideia de or�amento super amig�vel.
333 00:24:51,923 --> 00:24:55,560 Algo que n�o vai criar d�vidas adicionais. OK? Algo que n�o vai criar d�vidas adicionais. OK?
334 00:24:55,560 --> 00:24:59,030 Algo simples, mas que detona. Algo simples, mas que detona.
335 00:24:59,031 --> 00:25:01,099 O que �? O que �?
336 00:25:01,100 --> 00:25:03,701 Opera��o Apagar Algu�m Opera��o Apagar Algu�m
337 00:25:03,701 --> 00:25:07,338 Meu Deus Darcy, eu n�o quero matar ningu�m. Meu Deus Darcy, eu n�o quero matar ningu�m.
338 00:25:07,338 --> 00:25:10,375 Menina, voc� � um pouco m�rbida. Menina, voc� � um pouco m�rbida.
339 00:25:10,376 --> 00:25:12,977 Voc� � louca. N�o � "apagar de matar". Voc� � louca. N�o � "apagar de matar".
340 00:25:12,978 --> 00:25:14,746 � apagar de deletar. � apagar de deletar.
341 00:25:14,746 --> 00:25:19,117 Ah, deletar. Ah, deletar.
342 00:25:19,118 --> 00:25:22,353 como em d-e-l-e-t-a-r como em d-e-l-e-t-a-r
343 00:25:22,353 --> 00:25:26,124 - Opera��o Apagar. - Ent�o, apagar. - Opera��o Apagar. - Ent�o, apagar.
344 00:25:26,124 --> 00:25:33,631 Exclu�mos todas as conversas que incluam Liam, como textos, fotos e v�deos. Exclu�mos todas as conversas que incluam Liam, como textos, fotos e v�deos.
345 00:25:33,632 --> 00:25:34,732 D�-me o seu telefone celular. D�-me o seu telefone celular.
346 00:25:34,733 --> 00:25:35,634 Por que? Por que?
347 00:25:35,635 --> 00:25:39,570 S� um segundo, isso � real? S� um segundo, isso � real?
348 00:25:39,571 --> 00:25:41,773 Todas devemos fazer isso, certo? Todas devemos fazer isso, certo?
349 00:25:43,375 --> 00:25:45,577 Est� na hora? Est� na hora?
350 00:25:50,182 --> 00:25:52,484 A id�ia foi sua. A id�ia foi sua.
351 00:25:53,720 --> 00:25:57,610 <i> Liam: Deletar esta conversa inteira? </i> Liam: Deletar esta conversa inteira?
352 00:26:00,426 --> 00:26:02,028 Deleta! Deleta!
353 00:26:10,570 --> 00:26:13,204 J� foi, tudo se foi. J� foi, tudo se foi.
354 00:26:13,204 --> 00:26:16,608 Est� tudo bem. Acabou. Est� tudo bem. Acabou.
355 00:26:26,085 --> 00:26:28,286 - Puxa, eu vou fazer isso. - Me d� isso! - Puxa, eu vou fazer isso. - Me d� isso!
356 00:26:28,286 --> 00:26:29,889 Farei isso. Farei isso.
357 00:26:31,223 --> 00:26:33,025 Ok. Ok.
358 00:26:34,727 --> 00:26:36,762 Me desculpe. Me desculpe.
359 00:26:38,731 --> 00:26:40,533 Est� feito. <i> [Apagar conversa] </i> Est� feito. [Apagar conversa]
360 00:26:41,834 --> 00:26:45,837 Est� bem. O que agora? Est� bem. O que agora?
361 00:26:56,215 --> 00:26:58,017 N�s acertamos em cheio. N�s acertamos em cheio.
362 00:27:07,360 --> 00:27:09,963 Ol�, Srta. Senhorita... <i> [N - Neg�cios] </i> Ol�, Srta. Senhorita... [N - Neg�cios]
363 00:27:11,163 --> 00:27:13,665 Ei, senhor. Eu sou Alex Makalintal. Ei, senhor. Eu sou Alex Makalintal.
364 00:27:13,665 --> 00:27:15,900 Posso ter uma entrevista com voc�? Posso ter uma entrevista com voc�?
365 00:27:15,900 --> 00:27:16,835 Eu serei pago por isso? Eu serei pago por isso?
366 00:27:16,835 --> 00:27:18,936 Sinto muito, mas n�o h� pagamento envolvido. Sinto muito, mas n�o h� pagamento envolvido.
367 00:27:18,936 --> 00:27:20,671 Que tal um beijo dela? Voc� gostaria disso? Que tal um beijo dela? Voc� gostaria disso?
368 00:27:20,672 --> 00:27:22,039 Ei! Ei!
369 00:27:22,040 --> 00:27:24,876 Ei, garota, � dif�cil encontrar algu�m para entrevistar. Ei, garota, � dif�cil encontrar algu�m para entrevistar.
370 00:27:24,876 --> 00:27:26,411 Irm�, voc� est� bem? Irm�, voc� est� bem?
371 00:27:26,411 --> 00:27:28,480 Estou bem. Eu posso fazer isso. Estou bem. Eu posso fazer isso.
372 00:27:28,480 --> 00:27:29,748 Vamos para l�. Vamos para l�.
373 00:27:29,749 --> 00:27:31,884 Vamos encontrar algu�m para l�. Vamos encontrar algu�m para l�.
374 00:27:32,951 --> 00:27:35,653 Senhorita, podemos entrevist�-la? Senhorita, podemos entrevist�-la?
375 00:27:35,653 --> 00:27:38,923 - Por que todos est�o recusando? - Tente aquele senhor ali. - Por que todos est�o recusando? - Tente aquele senhor ali.
376 00:27:38,923 --> 00:27:44,462 �ltimos oito, sete, seis... <i> [N- Neg�cios] </i> �ltimos oito, sete, seis... [N- Neg�cios]
377 00:27:44,462 --> 00:27:46,497 Apenas continue. Apenas continue.
378 00:27:46,497 --> 00:27:49,601 Angie, mais alto... Mais alto... Angie, mais alto... Mais alto...
379 00:27:49,601 --> 00:27:50,836 Isso mesmo. Isso mesmo.
380 00:27:50,836 --> 00:27:55,706 Tenha cuidado, mais esfor�o. OK? Tenha cuidado, mais esfor�o. OK?
381 00:27:55,707 --> 00:28:01,546 Gelo, expire ao puxar. Gelo, expire ao puxar.
382 00:28:01,547 --> 00:28:05,216 Inspire, expire. Inspire, expire.
383 00:28:08,988 --> 00:28:13,624 Uma rodada a mais para maximizar seu treino. Uma rodada a mais para maximizar seu treino.
384 00:28:13,624 --> 00:28:17,730 Dez, nove, oito... Dez, nove, oito...
385 00:28:17,730 --> 00:28:19,530 Vamos, essa � a sua �ltima. Vamos, essa � a sua �ltima.
386 00:28:19,530 --> 00:28:23,701 - Empurre! - � dia dos namorados. - Empurre! - � dia dos namorados.
387 00:28:23,701 --> 00:28:26,637 Como vai voc�? Voc� ainda pode lidar com isso? Como vai voc�? Voc� ainda pode lidar com isso?
388 00:28:26,637 --> 00:28:28,639 Empurre! Mais. Empurre! Mais.
389 00:28:28,639 --> 00:28:34,180 Vamos, puxe... puxe... Vamos, puxe... puxe...
390 00:28:34,180 --> 00:28:36,881 Est� bem. Voc� est� indo bem. Est� bem. Voc� est� indo bem.
391 00:28:36,881 --> 00:28:38,650 � disso que eu gosto em voc�, Gelo. � disso que eu gosto em voc�, Gelo.
392 00:28:38,650 --> 00:28:41,954 Voc� � realmente diligente quando se trata de malhar. Voc� � realmente diligente quando se trata de malhar.
393 00:28:43,889 --> 00:28:48,225 <i> Alex: A prop�sito, est� tudo pronto para amanh�. At� mais!</i> Alex: A prop�sito, est� tudo pronto para amanh�. At� mais!
394 00:29:04,576 --> 00:29:06,044 Voc� est� bem agora? Voc� est� bem agora?
395 00:29:06,044 --> 00:29:08,847 Ok, vamos adicionar mais alguns pesos. Ok, vamos adicionar mais alguns pesos.
396 00:29:15,154 --> 00:29:17,556 S� continue, Angie. S� continue, Angie.
397 00:29:32,368 --> 00:29:34,472 Gente, eu trouxe presentes. Gente, eu trouxe presentes.
398 00:29:34,472 --> 00:29:37,375 Crian�as, tenho presentes para voc�. Crian�as, tenho presentes para voc�.
399 00:29:41,313 --> 00:29:42,747 Qual � o seu nome? Qual � o seu nome?
400 00:29:42,748 --> 00:29:44,215 Jo�o. Jo�o.
401 00:29:44,215 --> 00:29:45,183 Jo�o? Jo�o?
402 00:29:45,183 --> 00:29:49,521 Voc� � t�o fofo. Voc� me lembra muito meu sobrinho. Voc� � t�o fofo. Voc� me lembra muito meu sobrinho.
403 00:29:49,521 --> 00:29:51,490 E se eu o trouxer aqui da pr�xima vez? E se eu o trouxer aqui da pr�xima vez?
404 00:29:51,490 --> 00:29:54,092 - Sim. - Ok. - Sim. - Ok.
405 00:29:55,860 --> 00:29:59,200 - Voc� joga basquete? - Sim. - Voc� joga basquete? - Sim.
406 00:30:01,570 --> 00:30:05,210 <i> (Vamos ajudar nossos filhos pois eles ser�o os pr�ximos l�deres da nossa sociedade)</i> (Vamos ajudar nossos filhos pois eles ser�o os pr�ximos l�deres da nossa sociedade)
407 00:30:05,210 --> 00:30:09,160 k& <i>Quando eu caio, dou tudo de mim</i> k& k& Quando eu caio, dou tudo de mim k&
408 00:30:09,160 --> 00:30:13,250 k& <i>Como ela estava vivendo</i> k& k& Como ela estava vivendo k&
409 00:30:13,250 --> 00:30:17,090 k& <i> Porque talvez n�o h� tempo a perder </i> k& k& Porque talvez n�o h� tempo a perder k&
410 00:30:17,090 --> 00:30:21,270 'k& <i> De repente, paramos de respirar </i> k& 'k& De repente, paramos de respirar k&
411 00:30:21,270 --> 00:30:24,650 k& <i>Dev�amos dizer a todos, dev�amos suportar tudo </i> k& k& Dev�amos dizer a todos, dev�amos suportar tudo k&
412 00:30:24,650 --> 00:30:29,070 k& <i>Eu tenho tentado apenas estar junto </i> k& k& Eu tenho tentado apenas estar junto k&
413 00:30:29,070 --> 00:30:31,110 k& <i>Dev�amos estar a apaixonados </i> k& k& Dev�amos estar a apaixonados k&
414 00:30:31,110 --> 00:30:33,150 k& <i>Dev�amos estar loucos de amor</i> k& k& Dev�amos estar loucos de amor k&
415 00:30:33,150 --> 00:30:36,010 k& <i> Pela gra�a do amanh�</i> k& k& Pela gra�a do amanh� k&
416 00:30:36,010 --> 00:30:39,810 k& <i> Dev�amos ser felizes, a vida est� esperando </i> k& k& Dev�amos ser felizes, a vida est� esperando k&
417 00:30:39,810 --> 00:30:44,050 k& <i>Todos precisamos de um motivo para cantar</i> k& k& Todos precisamos de um motivo para cantar k&
418 00:30:44,050 --> 00:30:52,120 k& <i>Dev�amos estar voando para longe no c�u at� flutuarmos </i> k& k& Dev�amos estar voando para longe no c�u at� flutuarmos k&
419 00:30:52,120 --> 00:30:55,720 k& <i> Dev�amos ser felizes, a vida est� esperando</i> k& k& Dev�amos ser felizes, a vida est� esperando k&
420 00:30:55,720 --> 00:31:00,030 k& <i>Todos precisamos de um motivo para cantar</i> k& k& Todos precisamos de um motivo para cantar k&
421 00:31:00,030 --> 00:31:09,110 k& <i>Dev�amos estar voando para longe no c�u at� flutuarmos </i> k& k& Dev�amos estar voando para longe no c�u at� flutuarmos k&
422 00:31:13,770 --> 00:31:17,070 k& <i> Dev�amos ser felizes</i> k& k& Dev�amos ser felizes k&
423 00:31:21,820 --> 00:31:24,560 k& <i> Dev�amos ser felizes</i> k& k& Dev�amos ser felizes k&
424 00:31:26,420 --> 00:31:28,430 Pegue a bola. Pegue a bola.
425 00:31:29,740 --> 00:31:33,210 k& <i> Dev�amos ser felizes</i> k& k& Dev�amos ser felizes k&
426 00:31:42,167 --> 00:31:48,640 Sabe de uma coisa? Faz tempo que n�o me sinto feliz de novo. Sabe de uma coisa? Faz tempo que n�o me sinto feliz de novo.
427 00:31:48,640 --> 00:31:49,907 Eu tamb�m. Eu tamb�m.
428 00:31:49,907 --> 00:31:53,170 - Apesar de ser cansativo, � divertido. Certo? - Sim. - Apesar de ser cansativo, � divertido. Certo? - Sim.
429 00:31:53,170 --> 00:31:55,240 N�s realmente gostamos. N�s realmente gostamos.
430 00:31:55,246 --> 00:31:58,849 O que? Vamos fazer isso de novo, meninas? O que? Vamos fazer isso de novo, meninas?
431 00:31:58,849 --> 00:32:03,120 Sim, estou dentro, da pr�xima vez vou trazer o Sam. Sim, estou dentro, da pr�xima vez vou trazer o Sam.
432 00:32:03,121 --> 00:32:04,522 Voc� deveria trazer o Bunny Voc� deveria trazer o Bunny
433 00:32:04,522 --> 00:32:08,226 e voc� deve trazer o Gael, o Nemo o tio e a tia. e voc� deve trazer o Gael, o Nemo o tio e a tia.
434 00:32:10,962 --> 00:32:11,996 Oi? Oi?
435 00:32:11,997 --> 00:32:14,332 Voc� disse meu irm�o? Voc� disse meu irm�o?
436 00:32:14,332 --> 00:32:16,035 Sim. Sim.
437 00:32:17,069 --> 00:32:19,704 Ele � o "A" no seu BAE? (Bae � uma g�ria em ingl�s para se referir a namorado(a).) Ele � o "A" no seu BAE? (Bae � uma g�ria em ingl�s para se referir a namorado(a).)
438 00:32:19,704 --> 00:32:27,778 Ou ele � o seu outro cara/substituto/reserva? Ou ele � o seu outro cara/substituto/reserva?
439 00:32:27,778 --> 00:32:32,183 N�o, pessoal. Ele � o meu boy falso. N�o, pessoal. Ele � o meu boy falso.
440 00:32:32,851 --> 00:32:37,188 Cuidado garota. Ele pode se apaixonar por voc�. Cuidado garota. Ele pode se apaixonar por voc�.
441 00:32:37,188 --> 00:32:40,691 Relaxem, pessoal. Ele tem sentimentos pela Yvette. Relaxem, pessoal. Ele tem sentimentos pela Yvette.
442 00:32:40,692 --> 00:32:43,494 Mal posso imaginar voc� como minha cunhada. Que nojo. Mal posso imaginar voc� como minha cunhada. Que nojo.
443 00:32:43,494 --> 00:32:46,764 - Eca. - Uau... Uau... - Eca. - Uau... Uau...
444 00:32:46,764 --> 00:32:51,602 Est� bem, vamos ao pr�ximo ponto da nossa lista de verifica��o. Est� bem, vamos ao pr�ximo ponto da nossa lista de verifica��o.
445 00:32:52,270 --> 00:32:55,072 B para ocupados <i>[B - neg�cios, A - outra pessoa, E - qualquer coisa]</i> B para ocupados [B - neg�cios, A - outra pessoa, E - qualquer coisa]
446 00:32:55,072 --> 00:32:57,008 Cheque, grande cheque. Cheque, grande cheque.
447 00:32:57,008 --> 00:33:00,744 Eu estou ocupada. Ontem, eu fiquei com calos, Eu estou ocupada. Ontem, eu fiquei com calos,
448 00:33:00,745 --> 00:33:02,680 de tanto procurar pessoas para entrevistar. de tanto procurar pessoas para entrevistar.
449 00:33:02,681 --> 00:33:05,117 � por isso que � um grande cheque. � por isso que � um grande cheque.
450 00:33:05,918 --> 00:33:10,421 Ok, A para outra pessoa para amar? Ok, A para outra pessoa para amar?
451 00:33:10,422 --> 00:33:12,690 Eu n�o quero. Vou passar essa. Eu n�o quero. Vou passar essa.
452 00:33:12,690 --> 00:33:17,027 Estou bem com o amor pr�prio. Estou bem com o amor pr�prio.
453 00:33:17,028 --> 00:33:21,332 Que chato! Ok, E est� verificado. Que chato! Ok, E est� verificado.
454 00:33:21,333 --> 00:33:23,501 Fomos muito bem hoje, pessoal. Fomos muito bem hoje, pessoal.
455 00:33:23,501 --> 00:33:25,336 Super divertido. Super divertido.
456 00:33:25,337 --> 00:33:26,671 Tenho um bom pressentimento sobre isso. Tenho um bom pressentimento sobre isso.
457 00:33:26,671 --> 00:33:31,576 - Vamos seguir em frente. - Sim, podemos fazer isso. - Vamos seguir em frente. - Sim, podemos fazer isso.
458 00:33:34,179 --> 00:33:35,313 Liam? Liam?
459 00:33:35,314 --> 00:33:39,817 Onde? Onde?
460 00:33:43,355 --> 00:33:44,521 Liam? Liam?
461 00:33:44,522 --> 00:33:46,558 Onde? Onde?
462 00:33:47,259 --> 00:33:48,726 Ei. Ei.
463 00:33:48,726 --> 00:33:50,027 Como est�? Como est�?
464 00:33:50,028 --> 00:33:51,829 - Estou bem, e voc�? - Voc� est� t�o fofo hoje. - Estou bem, e voc�? - Voc� est� t�o fofo hoje.
465 00:33:51,829 --> 00:33:52,930 � claro. � claro.
466 00:33:52,930 --> 00:33:55,333 - Vamos, vamos dar uma volta. - Vamos. - Vamos, vamos dar uma volta. - Vamos.
467 00:33:58,503 --> 00:34:00,471 Onde? Onde?
468 00:34:00,471 --> 00:34:01,672 Onde est� minha bolsa? Onde est� minha bolsa?
469 00:34:01,673 --> 00:34:04,309 Oh, est� no ch�o. Oh, est� no ch�o.
470 00:34:04,944 --> 00:34:07,044 Meu pesco�o est� dolorido. Meu pesco�o est� dolorido.
471 00:34:07,044 --> 00:34:08,679 Acho que estou com torcicolo. Acho que estou com torcicolo.
472 00:34:08,679 --> 00:34:12,283 Eu acho que dormi do lado errado. � assim que pegamos, certo? Eu acho que dormi do lado errado. � assim que pegamos, certo?
473 00:34:12,283 --> 00:34:17,488 � por isso que voc� deve esticar o pesco�o para evitar ter torcicolo, garota. � por isso que voc� deve esticar o pesco�o para evitar ter torcicolo, garota.
474 00:34:20,225 --> 00:34:22,327 Que boba. Que boba.
475 00:34:28,166 --> 00:34:30,202 Fa�a de novo. Fa�a de novo.
476 00:34:31,503 --> 00:34:33,970 Deixei cair minha bolsa. Deixei cair minha bolsa.
477 00:34:35,507 --> 00:34:39,510 � hora de seguir em frente... � hora de seguir em frente...
478 00:34:39,510 --> 00:34:41,513 Com o nosso dia... Com o nosso dia...
479 00:34:57,562 --> 00:35:00,164 Alex, o que � isso? Alex, o que � isso?
480 00:35:00,164 --> 00:35:03,534 Olha, pai. Olha, pai.
481 00:35:03,534 --> 00:35:06,470 Sua ideia de visitar um orfanato est� indo bem. Sua ideia de visitar um orfanato est� indo bem.
482 00:35:06,470 --> 00:35:08,973 Correto! Correto!
483 00:35:08,973 --> 00:35:14,779 Alex, tenho certeza, se Liam estiver por perto, ele ir� com voc�. Alex, tenho certeza, se Liam estiver por perto, ele ir� com voc�.
484 00:35:14,779 --> 00:35:16,447 Mandamos mensagem ontem. Mandamos mensagem ontem.
485 00:35:16,447 --> 00:35:19,316 Ele est� em Puerto Prinsesa, <i> (Prov�ncia perto de Visayas)</i> Ele est� em Puerto Prinsesa, (Prov�ncia perto de Visayas)
486 00:35:19,316 --> 00:35:23,053 mas acho que hoje, ele vai para Bacolod. mas acho que hoje, ele vai para Bacolod.
487 00:35:23,053 --> 00:35:26,490 Espere, voc�s dois est�o conversando? Espere, voc�s dois est�o conversando?
488 00:35:26,490 --> 00:35:30,261 Patty, por que eles t�m que conversar um com o outro? Patty, por que eles t�m que conversar um com o outro?
489 00:35:30,261 --> 00:35:32,496 Por que n�o? Por que n�o?
490 00:35:32,497 --> 00:35:35,633 Ela est� t�o ocupada com o trabalho. Voc� � inacredit�vel. Ela est� t�o ocupada com o trabalho. Voc� � inacredit�vel.
491 00:35:35,633 --> 00:35:39,903 Se ela est� ocupada com o trabalho, por que est� falando com a Zoe? Se ela est� ocupada com o trabalho, por que est� falando com a Zoe?
492 00:35:39,904 --> 00:35:43,807 M�e, a garota � legal. M�e, a garota � legal.
493 00:35:43,808 --> 00:35:46,010 Voc� quer mais? Voc� quer mais?
494 00:35:46,010 --> 00:35:51,249 A garota � legal porque voc� a beijou, � por isso que ela � legal. A garota � legal porque voc� a beijou, � por isso que ela � legal.
495 00:35:53,552 --> 00:35:57,154 Mam�e. Por favor, repita o que voc� disse. Mam�e. Por favor, repita o que voc� disse.
496 00:35:57,154 --> 00:35:59,557 Ele beijou a Zoe. Ele beijou a Zoe.
497 00:36:01,526 --> 00:36:04,728 Por que, irm�o? O que est� acontecendo? Por que, irm�o? O que est� acontecendo?
498 00:36:04,729 --> 00:36:07,898 E a�? O que foi tudo isso? E a�? O que foi tudo isso?
499 00:36:07,899 --> 00:36:11,301 - Voc� est� exagerando. M�e... - Eu sou o �nico que exagera? Por qu�? - Voc� est� exagerando. M�e... - Eu sou o �nico que exagera? Por qu�?
500 00:36:11,302 --> 00:36:14,330 � assim t�o baixo que pensas sobre mim? � assim t�o baixo que pensas sobre mim?
501 00:36:15,774 --> 00:36:19,343 Claro, se a pessoa tiver uma atitude ruim, eu vou lhe contar. Claro, se a pessoa tiver uma atitude ruim, eu vou lhe contar.
502 00:36:19,344 --> 00:36:20,946 Certo, filho? Certo, filho?
503 00:36:22,781 --> 00:36:25,216 - Eu n�o sei sobre voc�. - Irm�o, a Zoe disse... - Eu n�o sei sobre voc�. - Irm�o, a Zoe disse...
504 00:36:25,216 --> 00:36:29,053 que voc� deveria se juntar a n�s em nosso programa de distribui��o de refei��es. que voc� deveria se juntar a n�s em nosso programa de distribui��o de refei��es.
505 00:36:29,053 --> 00:36:32,256 E voc� tamb�m, incluindo o Nemo. E voc� tamb�m, incluindo o Nemo.
506 00:36:40,966 --> 00:36:43,034 Desculpe, estou ocupado. Desculpe, estou ocupado.
507 00:36:46,171 --> 00:36:48,073 Voc� est� ocupado? Voc� est� ocupado?
508 00:36:50,575 --> 00:36:52,743 Seu pai est� se fazendo de dif�cil. Seu pai est� se fazendo de dif�cil.
509 00:36:52,743 --> 00:36:54,078 Sim, isso mesmo, tia. Sim, isso mesmo, tia.
510 00:36:54,078 --> 00:36:56,247 O que? O que?
511 00:36:56,247 --> 00:36:57,515 Certo? Certo?
512 00:36:57,515 --> 00:36:59,617 Voc� est� se fazendo de dif�cil. Voc� est� se fazendo de dif�cil.
513 00:36:59,617 --> 00:37:04,389 <i> [Soulmate Finder]</i> [Soulmate Finder]
514 00:37:04,389 --> 00:37:06,858 Maravilha. Maravilha.
515 00:37:07,826 --> 00:37:11,061 Claro que sim. Vou avisar a Zoe. Claro que sim. Vou avisar a Zoe.
516 00:37:11,062 --> 00:37:12,564 Est� bem. Est� bem.
517 00:37:15,400 --> 00:37:17,268 Irm�zona, voc� tem um minuto? Irm�zona, voc� tem um minuto?
518 00:37:17,268 --> 00:37:19,470 Sim, o que �? Sim, o que �?
519 00:37:19,470 --> 00:37:24,342 Certo, meu amigo de Sydney est� vindo passar as f�rias. Certo, meu amigo de Sydney est� vindo passar as f�rias.
520 00:37:24,342 --> 00:37:27,244 Tony? Ele � legal? Tony? Ele � legal?
521 00:37:27,244 --> 00:37:31,215 � claro. Tenho certeza que voc� vai gostar dele. � claro. Tenho certeza que voc� vai gostar dele.
522 00:37:32,317 --> 00:37:34,451 Est� bem. Est� bem.
523 00:37:34,451 --> 00:37:35,719 S�rio? S�rio?
524 00:37:35,719 --> 00:37:37,788 Sim. Sim.
525 00:37:37,788 --> 00:37:41,225 Voc� � a melhor irm� do mundo. Voc� � a melhor irm� do mundo.
526 00:37:41,225 --> 00:37:45,362 - Obrigado. - Oh, n�o, Sam! Samuel... - Obrigado. - Oh, n�o, Sam! Samuel...
527 00:37:45,363 --> 00:37:48,666 Porque? Tudo bem? Porque? Tudo bem?
528 00:37:50,902 --> 00:37:53,805 Voc� est� usando a conta da Alex em um site de encontros? Voc� est� usando a conta da Alex em um site de encontros?
529 00:37:56,641 --> 00:37:58,876 Voc� est� se passando por ela? Voc� est� se passando por ela?
530 00:37:58,877 --> 00:38:00,744 Passando? Que? N�o! Passando? Que? N�o!
531 00:38:00,744 --> 00:38:02,780 Eu sou mais perfeita que ela. Eu sou mais perfeita que ela.
532 00:38:02,780 --> 00:38:10,587 S� estou criando contas para a Alex e a Darcy no Soulmate Finder. S� estou criando contas para a Alex e a Darcy no Soulmate Finder.
533 00:38:10,587 --> 00:38:12,790 - Voc� fez o qu�? - Sim. - Voc� fez o qu�? - Sim.
534 00:38:12,790 --> 00:38:16,894 - Zoe, � uma p�ssima ideia. Pare com isso. - O qu�? Ei, solte. - Zoe, � uma p�ssima ideia. Pare com isso. - O qu�? Ei, solte.
535 00:38:16,895 --> 00:38:20,564 Tarde demais porque j� est� feito para que possam seguir em frente. Tarde demais porque j� est� feito para que possam seguir em frente.
536 00:38:20,565 --> 00:38:23,110 Elas est�o cientes do que voc� est� fazendo? Elas est�o cientes do que voc� est� fazendo?
537 00:38:23,935 --> 00:38:26,671 N�o, mas elas v�o descobrir em breve. N�o, mas elas v�o descobrir em breve.
538 00:38:29,941 --> 00:38:32,043 Ela nunca me ouve. Ela nunca me ouve.
539 00:38:33,144 --> 00:38:35,579 Garota, o que vamos apresentar no dia V? Garota, o que vamos apresentar no dia V?
540 00:38:35,580 --> 00:38:39,550 Algo que faria a Sra. V dizer "uau". E agora? Algo que faria a Sra. V dizer "uau". E agora?
541 00:38:39,551 --> 00:38:41,653 Algo que a far� dizer "uau". Algo que a far� dizer "uau".
542 00:38:43,822 --> 00:38:46,591 Meu Deus, eu sei. Sim! Meu Deus, eu sei. Sim!
543 00:38:47,492 --> 00:38:50,028 Aqui, � isso. Aqui, � isso.
544 00:38:50,028 --> 00:38:54,332 Case-se com o Liam e isso se tornar� viral. Case-se com o Liam e isso se tornar� viral.
545 00:38:55,600 --> 00:38:57,834 Garota, isso � muito f�cil. Garota, isso � muito f�cil.
546 00:38:57,835 --> 00:38:59,403 E sabe do que precisamos? E sabe do que precisamos?
547 00:38:59,403 --> 00:39:03,173 Precisamos de uma m�quina do tempo para voltarmos a 2014. Precisamos de uma m�quina do tempo para voltarmos a 2014.
548 00:39:03,174 --> 00:39:05,108 Ent�o eu posso dizer sim � proposta dele. Ent�o eu posso dizer sim � proposta dele.
549 00:39:05,109 --> 00:39:07,311 Voc� n�o est� pensando. Voc� n�o est� pensando.
550 00:39:09,814 --> 00:39:11,015 Vamos trabalhar nisso. Vamos trabalhar nisso.
551 00:39:11,015 --> 00:39:12,016 O que quer dizer com isso? O que quer dizer com isso?
552 00:39:12,016 --> 00:39:18,422 Eu verifiquei na internet. Eu olhei neste jornal, mas ainda nada. Eu verifiquei na internet. Eu olhei neste jornal, mas ainda nada.
553 00:39:18,422 --> 00:39:20,858 Est� me deixando louca. Est� me deixando louca.
554 00:39:20,859 --> 00:39:22,793 Alex, a bruxa est� aqui. Alex, a bruxa est� aqui.
555 00:39:22,794 --> 00:39:27,165 Com licen�a, precisaremos desta sala de confer�ncia para uma reuni�o. Com licen�a, precisaremos desta sala de confer�ncia para uma reuni�o.
556 00:39:27,165 --> 00:39:30,768 E eu ouvi dizer que voc� ainda n�o tem uma apresenta��o para o Dia dos Namorados. E eu ouvi dizer que voc� ainda n�o tem uma apresenta��o para o Dia dos Namorados.
557 00:39:33,238 --> 00:39:39,776 Voc� est� errada. Tem tanto que estamos tendo dificuldade em escolher. Voc� est� errada. Tem tanto que estamos tendo dificuldade em escolher.
558 00:39:39,777 --> 00:39:41,745 Voc� j� tem alguma coisa? Voc� j� tem alguma coisa?
559 00:39:41,746 --> 00:39:43,310 � claro. � claro.
560 00:39:44,616 --> 00:39:47,251 Ora, Para que serve se for feio? Ora, Para que serve se for feio?
561 00:39:47,252 --> 00:39:49,660 � qualidade sobre quantidade. � qualidade sobre quantidade.
562 00:39:50,355 --> 00:39:52,923 Oh, � assim? Oh, � assim?
563 00:39:52,924 --> 00:39:55,225 N�o � �bvio na tua maquiagem, mana. N�o � �bvio na tua maquiagem, mana.
564 00:39:55,225 --> 00:39:58,128 Da pr�xima vez, o excesso na tua maquiagem, Da pr�xima vez, o excesso na tua maquiagem,
565 00:39:58,128 --> 00:40:02,332 voc� pode espalh�-lo em algum lugar aqui, em seu cora��o, voc� pode espalh�-lo em algum lugar aqui, em seu cora��o,
566 00:40:02,333 --> 00:40:06,437 Ent�o, teu cora��o pode ser mais bondoso, certo? Ent�o, teu cora��o pode ser mais bondoso, certo?
567 00:40:07,372 --> 00:40:10,741 Voc� terminou? Pode ir agora. Voc� terminou? Pode ir agora.
568 00:40:34,190 --> 00:40:36,590 <i>Localizador de alma g�mea Alex Makalintal</i> Localizador de alma g�mea Alex Makalintal
569 00:40:36,590 --> 00:40:39,260 <i>Localizador de alma g�mea Darcy Sibuyan</i> Localizador de alma g�mea Darcy Sibuyan
570 00:40:51,482 --> 00:40:54,051 Voc� vai ter problemas com isso, mana. Eu juro. Voc� vai ter problemas com isso, mana. Eu juro.
571 00:40:54,052 --> 00:40:57,487 Sem energia negativa, por favor. Sem energia negativa, por favor.
572 00:40:57,488 --> 00:41:02,894 Depois n�o diga que n�o te avisei, Certo? Depois n�o diga que n�o te avisei, Certo?
573 00:41:02,894 --> 00:41:04,995 Por que voc� est� contra a sua irm�? Por que voc� est� contra a sua irm�?
574 00:41:04,995 --> 00:41:07,598 Eu j� estou tratando disso para voc�. Eu j� estou tratando disso para voc�.
575 00:41:07,598 --> 00:41:11,768 Al�m disso, o Alex e a Darcy deveriam agradecer-me. Certo? Al�m disso, o Alex e a Darcy deveriam agradecer-me. Certo?
576 00:41:11,768 --> 00:41:14,905 Porque estou-lhes fazendo um favor. Porque estou-lhes fazendo um favor.
577 00:41:14,905 --> 00:41:16,940 Tudo bem ,tenho que ir. Tudo bem ,tenho que ir.
578 00:41:16,940 --> 00:41:19,477 Leve o laptop para casa. Leve o laptop para casa.
579 00:41:19,477 --> 00:41:22,413 J� paguei. Eles t�m meu cart�o. Tchau! J� paguei. Eles t�m meu cart�o. Tchau!
580 00:41:23,681 --> 00:41:26,951 Voc� vai mesmo me fazer pagar por isso? Voc� vai mesmo me fazer pagar por isso?
581 00:41:42,100 --> 00:41:44,701 Ei, garota. Ei, garota.
582 00:41:44,701 --> 00:41:45,969 J� estou com fome. J� estou com fome.
583 00:41:45,969 --> 00:41:47,938 Voc� tem muito trabalho? Voc� tem muito trabalho?
584 00:41:47,938 --> 00:41:50,707 Lotada, Mana. Lotada, Mana.
585 00:41:50,707 --> 00:41:52,209 Tamb�m estou com fome. Tamb�m estou com fome.
586 00:41:52,210 --> 00:41:58,183 Podemos pedir para comermos? Certo, vamos comer. Podemos pedir para comermos? Certo, vamos comer.
587 00:41:58,183 --> 00:42:01,919 N�o vamos esperar por Zoe. De todo modo, ela sempre come sozinha. N�o vamos esperar por Zoe. De todo modo, ela sempre come sozinha.
588 00:42:01,919 --> 00:42:03,420 N�o tenho dinheiro, voc� sabe. N�o tenho dinheiro, voc� sabe.
589 00:42:03,420 --> 00:42:05,756 Tudo bem, eu pago. Tudo bem, eu pago.
590 00:42:05,757 --> 00:42:08,792 - Por isso que gosto de voc�. - Oi para voc�s. - Por isso que gosto de voc�. - Oi para voc�s.
591 00:42:10,895 --> 00:42:14,064 � dia de semana e sua energia ainda est� em alta. � dia de semana e sua energia ainda est� em alta.
592 00:42:14,064 --> 00:42:18,036 Qual o problema? Por que estamos juntas? Qual o problema? Por que estamos juntas?
593 00:42:18,036 --> 00:42:22,239 Bem, eu tenho uma surpresa para ambas. Bem, eu tenho uma surpresa para ambas.
594 00:42:22,239 --> 00:42:24,142 O que �? O que �?
595 00:42:24,876 --> 00:42:26,278 Espere. Espere.
596 00:42:27,678 --> 00:42:28,979 Acho que estou nervosa. Acho que estou nervosa.
597 00:42:28,979 --> 00:42:30,448 Eu tamb�m. Eu tamb�m.
598 00:42:30,448 --> 00:42:32,850 Garotos, venham aqui. Garotos, venham aqui.
599 00:42:35,386 --> 00:42:36,888 Vejam. Vejam.
600 00:42:59,811 --> 00:43:10,454 Senhoritas, deixem-me apresentar � voc�s Gordon, Andrew e Avi. Senhoritas, deixem-me apresentar � voc�s Gordon, Andrew e Avi.
601 00:43:14,659 --> 00:43:16,390 Ol�, senhoritas. Ol�, senhoritas.
602 00:43:17,420 --> 00:43:19,764 Eles s�o nossos acompanhantes de hoje � noite. Eles s�o nossos acompanhantes de hoje � noite.
603 00:43:19,764 --> 00:43:21,270 O que? O que?
604 00:43:23,067 --> 00:43:26,850 Garotas, o que � isso? Garotas, o que � isso?
605 00:43:26,850 --> 00:43:28,610 <i> A- outra pessoa</i> A- outra pessoa
606 00:43:42,530 --> 00:43:43,850 - Venham c�. - Por que, qual o problema? - Venham c�. - Por que, qual o problema?
607 00:43:43,855 --> 00:43:45,789 Eu j� volto, rapazes! Eu j� volto, rapazes!
608 00:43:45,789 --> 00:43:48,025 O que voc�s est�o fazendo? O que voc�s est�o fazendo?
609 00:43:48,025 --> 00:43:50,427 Onde voc�s conseguiram esses tipos, em? Onde voc�s conseguiram esses tipos, em?
610 00:43:50,427 --> 00:43:51,595 - Sim. - Onde? - Sim. - Onde?
611 00:43:51,595 --> 00:43:54,598 E como � que de repente temos um encontro sem nem sabermos? E como � que de repente temos um encontro sem nem sabermos?
612 00:43:54,598 --> 00:43:57,668 Certo, voc�s relaxem. Certo, voc�s relaxem.
613 00:43:57,668 --> 00:44:00,404 Olhem para eles. Eles parecem bem, certo? Olhem para eles. Eles parecem bem, certo?
614 00:44:15,220 --> 00:44:21,558 Zoe, admita. Onde voc� conseguiu esses rapazes? Zoe, admita. Onde voc� conseguiu esses rapazes?
615 00:44:21,558 --> 00:44:23,227 Tudo bem, certo. Tudo bem, certo.
616 00:44:23,227 --> 00:44:24,428 Marquei um encontro para voc�s online. Marquei um encontro para voc�s online.
617 00:44:24,428 --> 00:44:26,930 Eu fiz uma conta para voc�s nesse famoso site de encontros Eu fiz uma conta para voc�s nesse famoso site de encontros
618 00:44:26,930 --> 00:44:29,633 e ent�o, eu e Gordon temos afinidade. e ent�o, eu e Gordon temos afinidade.
619 00:44:29,633 --> 00:44:31,635 A ele disse que poderiatrazer dois amigos. A ele disse que poderiatrazer dois amigos.
620 00:44:31,635 --> 00:44:34,104 Ent�o, pensei que pudesse trazer minhas duas amigas. Ent�o, pensei que pudesse trazer minhas duas amigas.
621 00:44:34,104 --> 00:44:36,874 E para voc�s aqueles dois amigos, a prop�sito, E para voc�s aqueles dois amigos, a prop�sito,
622 00:44:36,874 --> 00:44:40,143 H� muitos que se conectaram nas suas contas. H� muitos que se conectaram nas suas contas.
623 00:44:40,144 --> 00:44:42,946 Garota, voc� est� nos deixando loucas. Garota, voc� est� nos deixando loucas.
624 00:44:42,946 --> 00:44:47,651 Ou�am, voc�s n�o se lembram do "Projeto NAMORADO? Ou�am, voc�s n�o se lembram do "Projeto NAMORADO?
625 00:44:47,651 --> 00:44:50,054 Ent�o estou ajudando. Ent�o estou ajudando.
626 00:44:50,054 --> 00:44:52,689 Eu s� consegui para voc�s alguns As. Eu s� consegui para voc�s alguns As.
627 00:44:52,689 --> 00:44:54,758 Certo, isso � suficiente. Certo, isso � suficiente.
628 00:44:54,758 --> 00:44:58,028 - Estou fora - Preciso ir embora dormir um pouco. - Estou fora - Preciso ir embora dormir um pouco.
629 00:44:58,028 --> 00:45:00,264 Eu ainda tenho trabalho amanh� cedo. Eu ainda tenho trabalho amanh� cedo.
630 00:45:00,264 --> 00:45:04,402 Vai ser estranho se voc�s sa�rem. Os casais ficar�o incompletos, certo? Vai ser estranho se voc�s sa�rem. Os casais ficar�o incompletos, certo?
631 00:45:04,402 --> 00:45:05,903 Qual o problema com voc�? Qual o problema com voc�?
632 00:45:05,903 --> 00:45:08,339 D� uma chance para eles, tudo bem? D� uma chance para eles, tudo bem?
633 00:45:08,339 --> 00:45:11,475 Olhem para eles. Ei, rapazes! Olhem para eles. Ei, rapazes!
634 00:45:16,481 --> 00:45:17,848 Oi! Oi!
635 00:45:17,848 --> 00:45:19,716 Veja, eles n�o s�o fofos? Veja, eles n�o s�o fofos?
636 00:45:19,716 --> 00:45:25,030 E eles parecem am�veis, certo? E eles parecem am�veis, certo?
637 00:45:25,689 --> 00:45:30,093 N�o me deixem. Fiquem por mim? N�o me deixem. Fiquem por mim?
638 00:45:30,093 --> 00:45:31,329 N�o. N�o.
639 00:45:31,330 --> 00:45:38,735 N�o, n�o, n�o com essa cara. L� vai ela. N�o, n�o, n�o com essa cara. L� vai ela.
640 00:45:38,736 --> 00:45:42,106 Voc� est� tentando parecer indefesa. Voc� est� tentando parecer indefesa.
641 00:45:43,474 --> 00:45:45,375 Voc� ir� ajudar-nos. Voc� ir� ajudar-nos.
642 00:45:45,375 --> 00:45:47,479 Sim, garotas. Sim, garotas.
643 00:46:03,261 --> 00:46:05,462 Por isso voc� me � t�o familiar. Por isso voc� me � t�o familiar.
644 00:46:05,462 --> 00:46:10,768 Eu te vi na TV, mas, voc� � muito mais bonita pessoalmente. Eu te vi na TV, mas, voc� � muito mais bonita pessoalmente.
645 00:46:11,869 --> 00:46:13,571 Obrigada. Obrigada.
646 00:46:14,906 --> 00:46:16,573 Ent�o, voc� tem um bar? Ent�o, voc� tem um bar?
647 00:46:16,573 --> 00:46:19,477 Sim, o Bar dos Manos em Ortigas. Sim, o Bar dos Manos em Ortigas.
648 00:46:22,647 --> 00:46:26,450 Pessoal, dever�amos ir l� em breve. Pessoal, dever�amos ir l� em breve.
649 00:46:28,686 --> 00:46:31,355 Avi, onde voc� trabalha como DJ? Avi, onde voc� trabalha como DJ?
650 00:46:31,355 --> 00:46:35,059 Ah, aqui e ali. Ah, aqui e ali.
651 00:46:35,059 --> 00:46:38,061 Pessoal, dever�amos ir aqui e ali. Pessoal, dever�amos ir aqui e ali.
652 00:46:39,764 --> 00:46:43,867 A verdade � que ele j� tem uma namorada A verdade � que ele j� tem uma namorada
653 00:46:43,867 --> 00:46:45,602 Por que voc� est� aqui? Por que voc� est� aqui?
654 00:46:45,602 --> 00:46:47,137 Ele me for�ou. Ele me for�ou.
655 00:46:47,137 --> 00:46:48,205 Por que eu? Por que eu?
656 00:46:48,205 --> 00:46:49,840 Estamos na mesma situa��o. Estamos na mesma situa��o.
657 00:46:49,840 --> 00:46:55,079 N�o sab�amos que ter�amos companhia. N�o sab�amos que ter�amos companhia.
658 00:46:56,514 --> 00:46:57,549 Certo, pessoal, por favor. Certo, pessoal, por favor.
659 00:46:57,549 --> 00:46:59,616 N�o � esse o esp�rito. Estamos aqui para nos divertir. N�o � esse o esp�rito. Estamos aqui para nos divertir.
660 00:46:59,616 --> 00:47:02,386 - Vamos nos divertir, certo? -Claro, sim, por favor. - Vamos nos divertir, certo? -Claro, sim, por favor.
661 00:47:02,386 --> 00:47:03,620 Bingo! Bingo!
662 00:47:03,620 --> 00:47:05,223 Vamos. Vamos.
663 00:47:08,559 --> 00:47:10,560 Ei, ol�! Ei, ol�!
664 00:47:10,560 --> 00:47:12,863 Veja quem est� aqui. Veja quem est� aqui.
665 00:47:14,132 --> 00:47:15,899 inigo! inigo!
666 00:47:15,899 --> 00:47:18,769 Oi, como est� voc�? Oi, como est� voc�?
667 00:47:21,072 --> 00:47:22,273 Voc� est� bem? Voc� est� bem?
668 00:47:22,273 --> 00:47:23,975 Sim, v�... Sim, v�...
669 00:47:30,114 --> 00:47:32,116 N�o consigo respirar. N�o consigo respirar.
670 00:47:33,010 --> 00:47:39,980 <i>Legendas pela equipe  Minhas Ador�veis Ex-Namoradas no @Viki.com</i> Legendas pela equipe  Minhas Ador�veis Ex-Namoradas no @Viki.com
671 00:47:39,980 --> 00:47:42,770 k& <i> Boba, voc� sabe que tem outra pessoa </i> k& k& Boba, voc� sabe que tem outra pessoa k&
672 00:47:42,770 --> 00:47:45,340 k& <i> Por que voc� ainda est� esperando por ele? </i> k& k& Por que voc� ainda est� esperando por ele? k&
673 00:47:45,340 --> 00:47:46,720 k& <i> Voc� me deixa louco </i> k& k& Voc� me deixa louco k&
674 00:47:46,720 --> 00:47:49,630 k&<i> Boba, pense em outra pessoa </i> k& k& Boba, pense em outra pessoa k&
675 00:47:49,630 --> 00:47:52,950 k& <i> Algo mais importante em sua vida vai acontecer </i> k& k& Algo mais importante em sua vida vai acontecer k&
676 00:47:52,950 --> 00:47:58,450 k& <i> N�o force se n�o for para voc� </i> k& k& N�o force se n�o for para voc� k&
677 00:47:58,450 --> 00:48:05,620 k& <i> N�o � realmente para voc� </i> k& k& N�o � realmente para voc� k&
678 00:48:05,620 --> 00:48:11,840 k& <i>Boba... </i> k& k& Boba... k&
679 00:48:11,840 --> 00:48:17,730 k& <i> Boba, n�o � para voc� </i> k& k& Boba, n�o � para voc� k&
680 00:48:17,730 --> 00:48:21,280 k& <i> N�o � para voc�, boba, n�o � para voc� </i> k& k& N�o � para voc�, boba, n�o � para voc� k&
681 00:48:21,280 --> 00:48:27,220
681 00:48:21,280 --> 00:48:27,220