# Start End Original Translated
��3 00:00:02,470 --> 00:00:10,250 <i>Legendas pela equipe  Minhas Ador�veis Ex-Namoradas no @Viki.com</i> Legendas pela equipe  Minhas Ador�veis Ex-Namoradas no @Viki.com
4 00:00:11,050 --> 00:00:13,620 <i> The One That Got Away </i><i> ~ Epis�dio 16 </i> The One That Got Away ~ Epis�dio 16
5 00:00:19,720 --> 00:00:22,089 Ah! Ol�, Inigo. Ah! Ol�, Inigo.
6 00:00:31,732 --> 00:00:33,599 Aquele homem n�o tem mais nada que fazer Aquele homem n�o tem mais nada que fazer
7 00:00:33,600 --> 00:00:37,303 exceto ir a gin�sio e ao bar, s� isso. exceto ir a gin�sio e ao bar, s� isso.
8 00:00:37,938 --> 00:00:39,138 Bem, o que voc� esperava? Bem, o que voc� esperava?
9 00:00:39,139 --> 00:00:40,373 Ele � rico. Ele � rico.
10 00:00:40,374 --> 00:00:42,041 O que mais iria ele fazer? O que mais iria ele fazer?
11 00:00:42,042 --> 00:00:47,014 Voc� tamb�m � rica, mas continua trabalhando. Voc� tamb�m � rica, mas continua trabalhando.
12 00:00:48,081 --> 00:00:49,849 Ele realmente n�o � ser tipo, certo? Ele realmente n�o � ser tipo, certo?
13 00:00:49,850 --> 00:00:52,818 N�o. N�o.
14 00:00:52,819 --> 00:00:57,123 Certo, voc� respondeu rapidamente e me deu muitos "n�o". Certo, voc� respondeu rapidamente e me deu muitos "n�o".
15 00:00:57,124 --> 00:00:58,758 R�pido demais. R�pido demais.
16 00:00:58,759 --> 00:01:04,431 Isso � porque eu quero conhecer homens que trabalhem para viver. Isso � porque eu quero conhecer homens que trabalhem para viver.
17 00:01:06,600 --> 00:01:08,936 Como Liam. Como Liam.
18 00:01:09,770 --> 00:01:12,405 Bem, algo assim. Bem, algo assim.
19 00:01:12,406 --> 00:01:18,678 Bem, Inigo tamb�m est� lutando para ter seus abdominais, Bem, Inigo tamb�m est� lutando para ter seus abdominais,
20 00:01:18,679 --> 00:01:23,049 nos seus bra�os, ombros, peito, costas e deixe-me ver seu traseiro. nos seus bra�os, ombros, peito, costas e deixe-me ver seu traseiro.
21 00:01:23,050 --> 00:01:25,551 Oh, ele n�o est� ali. Oh, ele n�o est� ali.
22 00:01:25,552 --> 00:01:29,956 Se voc� gosta dele, pode ficar com ele. Se voc� gosta dele, pode ficar com ele.
23 00:01:29,957 --> 00:01:35,329 Tem certeza? Porque at� estou um pouco interessada. Tem certeza? Porque at� estou um pouco interessada.
24 00:01:36,296 --> 00:01:38,597 V�! V�!
25 00:01:38,598 --> 00:01:42,970 Mas se eu fosse voc�, preferia escolher Gael. Mas se eu fosse voc�, preferia escolher Gael.
26 00:01:44,104 --> 00:01:47,640 Gael � meu namorado falso e al�m do mais, Gael � meu namorado falso e al�m do mais,
27 00:01:47,641 --> 00:01:49,675 ele n�o est� procurando ter uma rela��o agora. ele n�o est� procurando ter uma rela��o agora.
28 00:01:49,676 --> 00:01:52,345 Ele est� preocupado com Nemo. Ele est� preocupado com Nemo.
29 00:01:52,346 --> 00:01:54,547 Certo. Certo.
30 00:01:54,548 --> 00:01:57,017 N�o interessa! N�o interessa!
31 00:02:13,100 --> 00:02:22,509 <i>Ol� namorada falsa. Ol� ol�.</i> Ol� namorada falsa. Ol� ol�.
572 00:02:32,119 --> 00:02:34,286 Mike, pode me tirar a press�o? <i>[Balc�o de Enfermaria]</i> Mike, pode me tirar a press�o? [Balc�o de Enfermaria]
32 00:02:34,287 --> 00:02:36,657 Estou tendo palpita��es. Estou tendo palpita��es.
33 00:02:37,791 --> 00:02:39,892 E voc� acreditou nisso? E voc� acreditou nisso?
34 00:02:39,893 --> 00:02:42,696 Voc� me enganou. Voc� me enganou.
35 00:02:44,998 --> 00:02:46,832 N�o tem um encontro hoje? N�o tem um encontro hoje?
36 00:02:46,833 --> 00:02:49,036 Nenhum. Nenhum.
37 00:02:54,341 --> 00:02:56,776 Maratona de beijo? Maratona de beijo?
38 00:02:56,777 --> 00:03:02,148 Sim, � uma tradi��o de V�spera de dia de S. Valentim que fazemos todos os anos. Sim, � uma tradi��o de V�spera de dia de S. Valentim que fazemos todos os anos.
39 00:03:02,149 --> 00:03:04,451 Meus pais come�aram isso. Meus pais come�aram isso.
40 00:03:09,122 --> 00:03:11,258 Est�-me convidando para um encontro? Est�-me convidando para um encontro?
41 00:03:11,625 --> 00:03:12,992 Talvez? Talvez?
42 00:03:12,993 --> 00:03:15,861 Quer dizer, a menos que, claro, voc� planeie convidar Darcy, Quer dizer, a menos que, claro, voc� planeie convidar Darcy,
43 00:03:15,862 --> 00:03:16,630 tudo bem. tudo bem.
44 00:03:16,631 --> 00:03:19,733 N�o. N�o.
45 00:03:20,133 --> 00:03:22,536 Eu reconhe�o uma causa perdida quando vejo uma. Eu reconhe�o uma causa perdida quando vejo uma.
46 00:03:29,176 --> 00:03:31,177 Ent�o? Ent�o?
47 00:03:31,178 --> 00:03:33,513 Posso levar uma pessoa? Posso levar uma pessoa?
48 00:03:34,381 --> 00:03:38,284 Wow, est� bem. Wow, est� bem.
49 00:03:38,285 --> 00:03:40,287 Claro. Claro.
50 00:03:43,356 --> 00:03:45,458 Estou brincando. Estou brincando.
51 00:03:45,459 --> 00:03:47,860 Nos vemos l�. Nos vemos l�.
52 00:03:47,861 --> 00:03:50,564 Est� bem, certo. Eu vou a um encontro com voc�. Est� bem, certo. Eu vou a um encontro com voc�.
53 00:03:52,866 --> 00:03:55,569 Te vejo logo. Te vejo logo.
54 00:04:13,854 --> 00:04:16,989 Ele � atraente? Ele � atraente?
55 00:04:16,990 --> 00:04:17,858 Atraente? Atraente?
56 00:04:17,859 --> 00:04:19,024 � realmente essa sua pergunta? � realmente essa sua pergunta?
57 00:04:19,025 --> 00:04:21,193 Porque n�o me pergunta se � boa pessoa. Porque n�o me pergunta se � boa pessoa.
58 00:04:21,194 --> 00:04:23,762 Pode me perguntar isso? Pode me perguntar isso?
59 00:04:23,763 --> 00:04:25,564 Isso � t�o antiquado. Isso � t�o antiquado.
60 00:04:25,565 --> 00:04:26,533 Vamos a isso mais tarde. Vamos a isso mais tarde.
61 00:04:26,534 --> 00:04:28,602 Ele � atraente? Ele � atraente?
62 00:04:36,810 --> 00:04:39,479 Ela � bonita demais. Ela � bonita demais.
63 00:04:40,147 --> 00:04:41,881 Sim, eu sei. Sim, eu sei.
64 00:04:41,882 --> 00:04:43,883 Inteligente demais. Inteligente demais.
65 00:04:43,884 --> 00:04:45,684 Sim. Sim.
66 00:04:45,685 --> 00:04:48,622 And demasiado fora de sua liga. And demasiado fora de sua liga.
67 00:04:49,656 --> 00:04:51,792 A� est� voc� sendo cruel. A� est� voc� sendo cruel.
68 00:04:52,058 --> 00:04:54,593 Estou apenas dizendo a verdade. Estou apenas dizendo a verdade.
69 00:04:54,594 --> 00:04:57,597 Olhe, estou tentando esquec�-la. Olhe, estou tentando esquec�-la.
70 00:04:58,231 --> 00:05:01,001 Apenas seja solid�ria, est� bem? Apenas seja solid�ria, est� bem?
71 00:05:01,234 --> 00:05:03,737 Est� bem. Desculpa mano. Est� bem. Desculpa mano.
72 00:05:08,041 --> 00:05:10,544 V� l�. V� l�.
73 00:05:12,179 --> 00:05:13,512 � bom ter voc� aqui, Coa. � bom ter voc� aqui, Coa.
74 00:05:13,513 --> 00:05:15,916 Sim, eu sei. Sim, eu sei.
75 00:05:19,519 --> 00:05:21,320 Ent�o, voc� gosta dele? Ent�o, voc� gosta dele?
76 00:05:21,321 --> 00:05:21,755 Tudo bem. Tudo bem.
77 00:05:21,756 --> 00:05:24,657 �ramos amigos antes de terminarmos. �ramos amigos antes de terminarmos.
1 00:05:24,658 --> 00:05:26,792 Awesomesauce. Awesomesauce.
78 00:05:26,793 --> 00:05:28,327 � esse o plano. � esse o plano.
79 00:05:28,328 --> 00:05:32,299 Traga-o para a Maratona do Beijo no V-Day. Traga-o para a Maratona do Beijo no V-Day.
80 00:05:32,899 --> 00:05:35,535 E o que � essa maratona do beijo? E o que � essa maratona do beijo?
81 00:05:38,071 --> 00:05:41,540 Bem, eu apenas disse isso para que voc� tivesse um encontro. Bem, eu apenas disse isso para que voc� tivesse um encontro.
82 00:05:41,541 --> 00:05:44,044 Um companheiro para o evento. Um companheiro para o evento.
83 00:05:44,411 --> 00:05:45,212 N�o � necess�rio. N�o � necess�rio.
84 00:05:45,213 --> 00:05:47,314 Para qu�? Para qu�?
85 00:05:47,914 --> 00:05:49,148 Ent�o, voc� teria um companheiro Ent�o, voc� teria um companheiro
86 00:05:49,149 --> 00:05:50,749 e n�o estaria sendo antiquada num canto, e n�o estaria sendo antiquada num canto,
87 00:05:50,750 --> 00:05:53,219 enquanto todos os outros est�o curtindo. enquanto todos os outros est�o curtindo.
88 00:05:53,220 --> 00:05:55,655 N�o, � bem assim. N�o, � bem assim.
89 00:05:56,022 --> 00:05:57,223 Eu n�o preciso disso. Eu n�o preciso disso.
90 00:05:57,224 --> 00:05:59,792 Tudo o que eu preciso � de um espelho posicionado na minha frente. Tudo o que eu preciso � de um espelho posicionado na minha frente.
91 00:05:59,793 --> 00:06:03,229 E eu apenas beijarei o meu bonito ser. E eu apenas beijarei o meu bonito ser.
92 00:06:03,230 --> 00:06:05,532 Ent�o, eu posso praticar amor pr�prio. Ent�o, eu posso praticar amor pr�prio.
93 00:06:06,867 --> 00:06:08,901 Oh, voc� e Darcy podem ir juntas. Oh, voc� e Darcy podem ir juntas.
94 00:06:08,902 --> 00:06:09,736 Voc� � nojenta. Voc� � nojenta.
95 00:06:09,737 --> 00:06:10,803 Voc� n�o quer isso? Voc� n�o quer isso?
96 00:06:10,804 --> 00:06:12,438 Praticar amor pr�prio. Praticar amor pr�prio.
97 00:06:12,439 --> 00:06:15,242 Ah, voc� soa a uma hippie. Ah, voc� soa a uma hippie.
98 00:06:18,211 --> 00:06:20,179 Est� me deixando louca. Est� me deixando louca.
99 00:06:20,180 --> 00:06:23,016 Qual � o seu problema e o de Darcy com o V-Day? Qual � o seu problema e o de Darcy com o V-Day?
100 00:06:23,316 --> 00:06:25,084 N�o temos nenhum problema. N�o temos nenhum problema.
101 00:06:25,085 --> 00:06:27,353 N�s somos o problema. Brincadeira. N�s somos o problema. Brincadeira.
102 00:06:27,354 --> 00:06:29,622 N�o, eu tamb�m n�o entendo. N�o, eu tamb�m n�o entendo.
103 00:06:29,623 --> 00:06:30,856 Certo, isso � o que voc� precisa. Certo, isso � o que voc� precisa.
104 00:06:30,857 --> 00:06:34,894 Eu preciso de sua ajuda e da de Darcy para meus recursos do V-Day. Eu preciso de sua ajuda e da de Darcy para meus recursos do V-Day.
105 00:06:36,196 --> 00:06:38,465 Recursos do Dia de S. Valentim? Recursos do Dia de S. Valentim?
106 00:06:38,965 --> 00:06:41,334 Sim, correto. Sim, correto.
107 00:06:42,235 --> 00:06:44,738 N�o sei. N�o sei.
108 00:06:57,217 --> 00:06:59,753 Zoe, voc� est� pronta? Zoe, voc� est� pronta?
109 00:07:00,086 --> 00:07:02,289 Eu nasci para este momento. Eu nasci para este momento.
110 00:07:02,689 --> 00:07:04,423 Certo, voc� tem que olhar para aqui. Certo, voc� tem que olhar para aqui.
111 00:07:04,424 --> 00:07:05,724 Certo. Certo.
112 00:07:05,725 --> 00:07:06,593 Gravando? Gravando?
113 00:07:06,594 --> 00:07:07,594 Certo, gravando. Certo, gravando.
114 00:07:07,595 --> 00:07:10,897 Certo, cinco, quatro, tr�s, dois e a��o. Certo, cinco, quatro, tr�s, dois e a��o.
115 00:07:11,731 --> 00:07:14,367 O que � o amor para voc�? O que � o amor para voc�?
116 00:07:15,101 --> 00:07:19,673 Amor... � vida. Amor... � vida.
117 00:07:20,040 --> 00:07:25,111 Porque sem amor, ent�o qual � o motivo para viver? Porque sem amor, ent�o qual � o motivo para viver?
118 00:07:28,515 --> 00:07:30,617 Corta! Corta!
119 00:07:32,152 --> 00:07:36,990 Amor, � algo que nos entusiasma. Amor, � algo que nos entusiasma.
120 00:07:37,557 --> 00:07:43,362 Para mim, o amor � eternal. Para sempre. Para mim, o amor � eternal. Para sempre.
121 00:07:43,363 --> 00:07:47,066 E � um amor eterno. E � um amor eterno.
122 00:07:47,067 --> 00:07:48,801 � essa a maior piada, Av�. � essa a maior piada, Av�.
123 00:07:48,802 --> 00:07:49,436 Shhh! Shhh!
124 00:07:49,437 --> 00:07:52,072 Desculpe, me desculpe. Desculpe, me desculpe.
125 00:07:55,141 --> 00:07:58,577 � como se eu perdesse todo meu dinheiro, � como se eu perdesse todo meu dinheiro,
126 00:07:58,578 --> 00:08:01,581 eu apenas queria dar-lhe o melhor. eu apenas queria dar-lhe o melhor.
127 00:08:02,282 --> 00:08:04,718 Len�o, por favor. Est� me fazendo chorar muito. Len�o, por favor. Est� me fazendo chorar muito.
128 00:08:06,052 --> 00:08:07,086 Aqui. Aqui.
129 00:08:07,087 --> 00:08:08,587 Obrigado. Obrigado.
130 00:08:08,588 --> 00:08:10,756 Cheira mal. Cheira mal.
131 00:08:10,757 --> 00:08:12,157 � sua vez de responder. � sua vez de responder.
132 00:08:12,158 --> 00:08:13,559 V�, vamos. V�, vamos.
573 00:08:13,560 --> 00:08:16,129 - Espere. N�o. - Vamos. - Espere. N�o. - Vamos.
574 00:08:16,996 --> 00:08:17,564 - Vamos. - N�o. - Vamos. - N�o.
133 00:08:17,565 --> 00:08:19,098 Eu quero ouvir sua resposta. Eu quero ouvir sua resposta.
134 00:08:19,099 --> 00:08:20,766 Todos querem saber, v�. Todos querem saber, v�.
135 00:08:20,767 --> 00:08:22,668 Certo, voc� consegue fazer isso. Certo, voc� consegue fazer isso.
575 00:08:22,669 --> 00:08:24,236 - Queremos saber. - V� em fente. - Queremos saber. - V� em fente.
576 00:08:24,237 --> 00:08:25,471 - V� em frente com isso. - N�o. - V� em frente com isso. - N�o.
136 00:08:25,472 --> 00:08:28,507 Se sente, sente. Se sente, sente.
137 00:08:28,508 --> 00:08:29,641 Voc� consegue fazer isso. Voc� consegue fazer isso.
138 00:08:29,642 --> 00:08:33,345 Certo, sente se. Bom menino. Certo, sente se. Bom menino.
577 00:08:33,346 --> 00:08:35,448 - Assim est� bem. - Certo. - Assim est� bem. - Certo.
139 00:08:38,585 --> 00:08:43,857 Amor... � sobrevalorizado. Amor... � sobrevalorizado.
140 00:08:48,561 --> 00:08:50,797 Certo, estou pronto. Certo, estou pronto.
141 00:08:52,766 --> 00:08:55,402 Isso foi t�o c�nico. Isso foi t�o c�nico.
142 00:08:57,070 --> 00:08:59,539 Ah, �? Ah, �?
143 00:09:02,442 --> 00:09:04,544 Certo. Certo.
144 00:09:04,844 --> 00:09:09,682 H� pessoas que dizem que amam aquela �nica pessoa. H� pessoas que dizem que amam aquela �nica pessoa.
145 00:09:11,951 --> 00:09:17,090 Mas quando a situa��o fica complicada, desistem. Mas quando a situa��o fica complicada, desistem.
146 00:09:25,832 --> 00:09:26,932 Desistem. Desistem.
147 00:09:26,933 --> 00:09:30,469 Certo. Certo.
148 00:09:30,470 --> 00:09:33,840 Amiga, apenas edite isso. Amiga, apenas edite isso.
149 00:09:34,441 --> 00:09:37,877 Certo, quem � o pr�ximo? Certo, quem � o pr�ximo?
150 00:09:38,745 --> 00:09:40,712 Amiga! Amiga!
151 00:09:40,713 --> 00:09:42,581 V�, amiga! V�, amiga!
152 00:09:42,582 --> 00:09:44,818 Mana, Darcy... Mana, Darcy...
578 00:09:45,685 --> 00:09:47,519 - Venha. - Fa�a o que praticamos atr�s de portas fechadas. - Venha. - Fa�a o que praticamos atr�s de portas fechadas.
153 00:09:47,520 --> 00:09:49,421 Se despache. Se despache.
154 00:09:49,422 --> 00:09:51,791 V�, Darcy! V�, Darcy!
155 00:09:53,726 --> 00:09:55,728 V�, Darcy! V�, Darcy!
156 00:09:57,764 --> 00:09:59,999 Darcy! Darcy!
157 00:10:00,667 --> 00:10:03,503 O que � o amor para voc�? O que � o amor para voc�?
158 00:10:04,204 --> 00:10:07,306 Amor � como pesos. Amor � como pesos.
159 00:10:07,307 --> 00:10:09,208 Os dois lados t�m que estar balanceados. Os dois lados t�m que estar balanceados.
160 00:10:09,209 --> 00:10:12,411 Desta maneira, estar� suave quando voc� levantar. Desta maneira, estar� suave quando voc� levantar.
161 00:10:12,412 --> 00:10:18,851 Se um lado est� mais pesado ou se um dos dois est� mais apaixonado do que o outro, Se um lado est� mais pesado ou se um dos dois est� mais apaixonado do que o outro,
162 00:10:18,852 --> 00:10:22,222 o primeiro que cai � o que ama mais. o primeiro que cai � o que ama mais.
163 00:10:22,755 --> 00:10:25,458 Ela � quem vai se machucar mais. Ela � quem vai se machucar mais.
164 00:10:27,727 --> 00:10:30,363 Est� certo? Est� certo?
165 00:10:31,498 --> 00:10:33,365 Isso foi incr�vel. Isso foi incr�vel.
166 00:10:33,366 --> 00:10:34,300 Voc� � linda. Voc� � linda.
167 00:10:34,301 --> 00:10:36,536 Mana, voc� � �tima! Mana, voc� � �tima!
168 00:10:38,204 --> 00:10:39,972 Isso foi incr�vel. Isso foi incr�vel.
169 00:10:39,973 --> 00:10:42,142 O que aconteceu com ela? O que aconteceu com ela?
170 00:10:44,844 --> 00:10:47,946 Certo, n�s temos muito material. Certo, n�s temos muito material.
171 00:10:47,947 --> 00:10:50,450 E isso foi incr�vel. E isso foi incr�vel.
172 00:10:55,822 --> 00:11:00,827 Irm�o, tem um evento no Cafeteria Zoe. Irm�o, tem um evento no Cafeteria Zoe.
173 00:11:01,227 --> 00:11:04,864 Eles t�m uma Maratona do Beijo. Eles t�m uma Maratona do Beijo.
174 00:11:05,832 --> 00:11:07,834 Por favor v�. Por favor v�.
175 00:11:08,034 --> 00:11:12,872 Beijo, Zoe, beijooo... Beijo, Zoe, beijooo...
176 00:11:15,208 --> 00:11:16,875 Voc� est� louca? Voc� est� louca?
177 00:11:16,876 --> 00:11:19,177 Eu n�o estou louca. Para de fingir. Eu n�o estou louca. Para de fingir.
178 00:11:19,178 --> 00:11:21,513 Pai, vamos. Pai, vamos.
179 00:11:21,514 --> 00:11:23,515 Voc� quer ir? Voc� quer ir?
180 00:11:23,516 --> 00:11:29,656 Sim, voc� pode dar muitos beijos na Tia Zoe. Sim, voc� pode dar muitos beijos na Tia Zoe.
181 00:11:32,625 --> 00:11:37,262 Irm�o, bom para o Nemo, ele � melhor que voc�. Irm�o, bom para o Nemo, ele � melhor que voc�.
182 00:11:37,263 --> 00:11:39,699 E agora? O que n�s vamos fazer? E agora? O que n�s vamos fazer?
183 00:11:41,634 --> 00:11:43,168 Est� certo, Madrinha? Est� certo, Madrinha?
184 00:11:43,169 --> 00:11:44,503 Super certo; Super certo;
185 00:11:44,504 --> 00:11:45,771 Vem aqui. Vem aqui.
186 00:11:45,772 --> 00:11:50,643 Voc� � fofo. Voc� � fofo.
187 00:11:56,916 --> 00:11:58,918 Voc� � ,muito fofo. Voc� � ,muito fofo.
188 00:12:06,259 --> 00:12:10,129 Voc� nem mesmo ligou. Voc� nem mesmo ligou.
189 00:12:14,467 --> 00:12:18,304 Voc� sabe qie Darcy ficou chateada. Voc� sabe qie Darcy ficou chateada.
190 00:12:18,905 --> 00:12:21,506 Claro, ela n�o falou nada sobre isto. Claro, ela n�o falou nada sobre isto.
709 00:12:21,507 --> 00:12:27,347 Mas n�s vimos que ela estava chateada quando voc� n�o correspondeu aos sentimentos dela. Mas n�s vimos que ela estava chateada quando voc� n�o correspondeu aos sentimentos dela.
191 00:12:43,529 --> 00:12:48,301 Odeio voc�. Voc� � muito irritante. Odeio voc�. Voc� � muito irritante.
192 00:12:51,904 --> 00:12:54,540 Mas em contrapartida, voc� � muito bonito. Mas em contrapartida, voc� � muito bonito.
193 00:12:56,409 --> 00:12:58,544 Certo. De qualquer forma voc� � legal. Certo. De qualquer forma voc� � legal.
579 00:13:01,080 --> 00:13:07,487 Eu sinto falta de voc�, Yum-Yum. Porque voc� est� mudando. Eu sinto falta de voc�, Yum-Yum. Porque voc� est� mudando.
194 00:13:59,639 --> 00:14:00,906 Eu sinto sua falta, Mama Ya. Eu sinto sua falta, Mama Ya.
195 00:14:00,907 --> 00:14:02,708 Verei voc� em breve. Certo? Verei voc� em breve. Certo?
196 00:14:02,709 --> 00:14:04,242 Se cuida. Tchau. Se cuida. Tchau.
197 00:14:04,243 --> 00:14:06,244 Senhor, sua namorada n�o esta se sentindo bem. Senhor, sua namorada n�o esta se sentindo bem.
580 00:14:06,245 --> 00:14:10,549 � Dia dos Namorados e voc� n�o est� com ela. � Dia dos Namorados e voc� n�o est� com ela.
198 00:14:10,550 --> 00:14:11,883 N�o posso fazer nada. N�o posso fazer nada.
199 00:14:11,884 --> 00:14:14,320 � coisa do dia a dia. � coisa do dia a dia.
200 00:14:14,887 --> 00:14:16,154 Certo, Senhor. Obrigada. Certo, Senhor. Obrigada.
581 00:14:16,155 --> 00:14:17,489 -N�s vamos na frente. -Certo. -N�s vamos na frente. -Certo.
582 00:14:17,490 --> 00:14:19,892 - Senhor, n�s iremos agora. - Certo, obrigado. - Senhor, n�s iremos agora. - Certo, obrigado.
201 00:14:34,474 --> 00:14:37,743 Ei, voc� est� bem vestido. Ei, voc� est� bem vestido.
202 00:14:37,744 --> 00:14:39,746 Onde voc� vai? Onde voc� vai?
203 00:14:41,748 --> 00:14:44,984 M�e, eu tenho que atender a um evento. M�e, eu tenho que atender a um evento.
204 00:14:47,487 --> 00:14:49,689 Tia Zoe estar� l�, tamb�m. Tia Zoe estar� l�, tamb�m.
205 00:14:51,791 --> 00:14:53,793 Gael? Gael?
206 00:14:54,594 --> 00:14:56,596 M�e. M�e.
207 00:15:04,804 --> 00:15:06,938 Certo, rapazes, venham aqui pra recep��o Certo, rapazes, venham aqui pra recep��o
208 00:15:06,939 --> 00:15:10,475 assinar e pegar o seu inscri��o. assinar e pegar o seu inscri��o.
583 00:15:10,476 --> 00:15:13,045 - Sim, por favor assine l� e ... - Isso. Aqui. - Sim, por favor assine l� e ... - Isso. Aqui.
584 00:15:14,480 --> 00:15:16,815 - Uau, amei. - Ai est�. - Uau, amei. - Ai est�.
585 00:15:16,816 --> 00:15:18,150 - Quem � o pr�ximo? - Ei, rapazes. - Quem � o pr�ximo? - Ei, rapazes.
586 00:15:18,151 --> 00:15:22,088 - Bem vindo para o Maratona do Beijo. - Coloque sua idade e assine aqui. - Bem vindo para o Maratona do Beijo. - Coloque sua idade e assine aqui.
710 00:15:22,822 --> 00:15:27,794 Venham pessoal! Venham aqui para a Maratona do Beijo aqui na Cafeteria Kisses. Venham pessoal! Venham aqui para a Maratona do Beijo aqui na Cafeteria Kisses.
209 00:15:29,195 --> 00:15:30,829 Obrigada e aproveitem. Obrigada e aproveitem.
210 00:15:30,830 --> 00:15:32,564 Aqui est�. Aqui est�.
211 00:15:32,565 --> 00:15:34,567 Ei pessoal. Por aqui. Ei pessoal. Por aqui.
212 00:15:37,737 --> 00:15:39,171 N�o esque�am de assinar aqui. N�o esque�am de assinar aqui.
587 00:15:39,172 --> 00:15:41,540 - Isso foi r�pido. - �timo! - Isso foi r�pido. - �timo!
588 00:15:41,541 --> 00:15:43,543 - Muito obrigado. - Voc� est� muito ansioso. - Muito obrigado. - Voc� est� muito ansioso.
213 00:15:45,478 --> 00:15:47,880 Venham aqui, pessoal. Recep��o, por favor. Venham aqui, pessoal. Recep��o, por favor.
711 00:15:55,421 --> 00:16:00,792 Eu sinto muito. Antes de voc�s irem temos que autenticar o beijo desta noite. Eu sinto muito. Antes de voc�s irem temos que autenticar o beijo desta noite.
214 00:16:00,793 --> 00:16:04,462 Voc� pode demontrar isso na bochecha. Voc� pode demontrar isso na bochecha.
712 00:16:04,463 --> 00:16:07,166 - Tudo certo. Agora, voc�s podem entrar. Aproveitem a noite. - Certo. - Tudo certo. Agora, voc�s podem entrar. Aproveitem a noite. - Certo.
589 00:16:10,770 --> 00:16:12,470 Detalhes. Eu preciso que voc�s prestem aten��o aos detalhes. Detalhes. Eu preciso que voc�s prestem aten��o aos detalhes.
215 00:16:12,471 --> 00:16:13,805 Eu quero inserir muitas fotos. Eu quero inserir muitas fotos.
713 00:16:13,806 --> 00:16:16,007 Se voc� v� alguma hist�ria de amor brega, engra�ada, emocionante, n�s podemos - Se voc� v� alguma hist�ria de amor brega, engra�ada, emocionante, n�s podemos -
216 00:16:16,008 --> 00:16:18,043 Ei, ei, ei! Ei, ei, ei!
590 00:16:18,044 --> 00:16:22,047 - Sim? - Paris, o que � isso? - Sim? - Paris, o que � isso?
217 00:16:22,048 --> 00:16:24,516 Este � seu v�deo? Este � seu v�deo?
218 00:16:24,517 --> 00:16:26,618 Sim, n�o � nada de mais. Sim, n�o � nada de mais.
219 00:16:26,619 --> 00:16:28,453 Por que Voc� tem algum problema? Por que Voc� tem algum problema?
220 00:16:28,454 --> 00:16:30,555 Nada. Nada.
221 00:16:30,556 --> 00:16:32,692 Por que? O que voc� fez? Por que? O que voc� fez?
222 00:16:41,801 --> 00:16:43,969 N�s temos que fazer isso bonito. N�s temos que fazer isso bonito.
223 00:16:43,970 --> 00:16:45,972 Escreva nas notas. Escreva nas notas.
224 00:16:49,642 --> 00:16:50,775 Al�. Al�.
591 00:16:50,776 --> 00:16:52,277 - Oi, Alex. - Al�. - Oi, Alex. - Al�.
225 00:16:52,278 --> 00:16:53,246 Que bom que voc� conseguiu. Que bom que voc� conseguiu.
714 00:16:53,247 --> 00:16:57,616 Na realidade, a Irm� mais velha est� l�, mas antes de voc� entrar eu tenho que colocar isso em voc�. Na realidade, a Irm� mais velha est� l�, mas antes de voc� entrar eu tenho que colocar isso em voc�.
592 00:16:57,617 --> 00:16:59,117 - Possow - Onde? - Possow - Onde?
226 00:16:59,118 --> 00:17:02,020 No seu lado do pesco�o. No seu lado do pesco�o.
593 00:17:02,021 --> 00:17:03,321 - No lado esquerdodo seu pesco�o. - Meu esquerdo. - No lado esquerdodo seu pesco�o. - Meu esquerdo.
227 00:17:03,322 --> 00:17:05,457 Meu lado esquerdo. Meu lado esquerdo.
228 00:17:05,458 --> 00:17:06,992 Tudo certo. Tudo certo.
594 00:17:06,993 --> 00:17:08,860 - Obrigada. - De nada, Alex. - Obrigada. - De nada, Alex.
595 00:17:08,861 --> 00:17:10,462 - Tchau! - Se divirtam, pessoal. - Tchau! - Se divirtam, pessoal.
596 00:17:10,463 --> 00:17:13,432 N�o se sintam pressionados para ser o casal vencedor, certo? N�o se sintam pressionados para ser o casal vencedor, certo?
229 00:17:16,068 --> 00:17:17,003 Oi. Oi.
597 00:17:17,004 --> 00:17:19,905 - Sim, voc� conseguiu vir. �timo. - Com certeza. - Sim, voc� conseguiu vir. �timo. - Com certeza.
230 00:17:19,906 --> 00:17:23,208 Espere, Darcy n�o est� atendendo. Espere, Darcy n�o est� atendendo.
231 00:17:23,209 --> 00:17:24,509 Eu sei. Ela n�o me atendeu tamb�m; Eu sei. Ela n�o me atendeu tamb�m;
598 00:17:24,510 --> 00:17:31,116 Eu estou tentando mas acho que n�s devemos deix�-la em paz. Eu estou tentando mas acho que n�s devemos deix�-la em paz.
232 00:17:31,117 --> 00:17:33,119 Eu tenho certeza que ela conseguir� vir. Eu tenho certeza que ela conseguir� vir.
233 00:17:34,020 --> 00:17:35,887 O que � isso? O que � isso?
234 00:17:35,888 --> 00:17:40,125 Deixe pra l�. Deixe pra l�.
235 00:17:40,126 --> 00:17:41,860 Voc� tem esse esse tipo de entrada? Voc� tem esse esse tipo de entrada?
236 00:17:41,861 --> 00:17:44,496 Sempre. Sempre.
237 00:17:44,497 --> 00:17:45,830 Garota. Garota.
599 00:17:45,831 --> 00:17:49,834 <i> Ent�o, garota, ainda est� pensando com quem voc� vai fazer parceria?</i> Ent�o, garota, ainda est� pensando com quem voc� vai fazer parceria?
238 00:17:49,835 --> 00:17:51,770 Eu n�o tenho ning�m. Eu n�o tenho ning�m.
239 00:17:51,771 --> 00:17:53,104 Com licen�a, me desculpe. Com licen�a, me desculpe.
240 00:17:53,105 --> 00:17:56,074 Mana, eles precisam de n�s para a entrevista. Mana, eles precisam de n�s para a entrevista.
241 00:17:56,075 --> 00:17:58,109 S�rio? S�rio?
242 00:17:58,110 --> 00:18:02,415 S� um minuto, � aquela Paris? S� um minuto, � aquela Paris?
243 00:18:03,416 --> 00:18:07,118 Sim, eu lembro dela l� do hospital. Sim, eu lembro dela l� do hospital.
244 00:18:07,119 --> 00:18:10,121 Quando ela tentou me emboscar para uma entrevista; Quando ela tentou me emboscar para uma entrevista;
600 00:18:10,122 --> 00:18:15,460 E n�s n�o dever�amos dar entrevistas mas ela conseguiu com o Sam. E n�s n�o dever�amos dar entrevistas mas ela conseguiu com o Sam.
601 00:18:15,461 --> 00:18:18,496 - Bom trabalho, Sam. - Certo, vem. Eu sinto muito. - Bom trabalho, Sam. - Certo, vem. Eu sinto muito.
245 00:18:18,497 --> 00:18:21,299 Eu n�o deveria ter feito, eu sabia que n�o era permetido. Eu n�o deveria ter feito, eu sabia que n�o era permetido.
246 00:18:21,300 --> 00:18:22,300 Tudo certo. Tudo certo.
247 00:18:22,301 --> 00:18:23,802 Sem problemas. Sem problemas.
248 00:18:23,803 --> 00:18:25,470 � uma divulga��o para sua cafeteria. � uma divulga��o para sua cafeteria.
249 00:18:25,471 --> 00:18:27,639 Ent�o, v�. Ent�o, v�.
250 00:18:27,640 --> 00:18:29,642 Certo. Certo.
251 00:19:06,512 --> 00:19:08,913 Este � OMG. Voc� � Gab! Este � OMG. Voc� � Gab!
252 00:19:08,914 --> 00:19:11,249 � muito bom ver voc� pessoalmente. � muito bom ver voc� pessoalmente.
253 00:19:11,250 --> 00:19:14,185 Eu vejo voc� nas redes sociais. Eu vejo voc� nas redes sociais.
602 00:19:14,186 --> 00:19:16,154 - Sim. - Prazer em conhecer. - Sim. - Prazer em conhecer.
603 00:19:16,155 --> 00:19:18,591 - Zoe. - Al�. - Zoe. - Al�.
604 00:19:22,395 --> 00:19:25,063 Como voc� soube que ter�amos esse evento aqui esta noite? Como voc� soube que ter�amos esse evento aqui esta noite?
254 00:19:25,064 --> 00:19:27,465 Eu vi nos folhetos de divulga��o. Eu vi nos folhetos de divulga��o.
605 00:19:27,466 --> 00:19:31,369 -Oh, � isto. - Sim. -Oh, � isto. - Sim.
255 00:19:31,370 --> 00:19:34,706 Bem, estou muito feliz que voc� esteja aqui. Bem, estou muito feliz que voc� esteja aqui.
606 00:19:34,707 --> 00:19:37,642 Mas n�s estamos indo, voc�s podem continuar conversando. Mas n�s estamos indo, voc�s podem continuar conversando.
607 00:19:37,643 --> 00:19:41,746 E eu vou fazer o retoque para a entrevista. E eu vou fazer o retoque para a entrevista.
256 00:19:41,747 --> 00:19:43,348 Sam, fa�a a transfer�ncia deles aqui. Sam, fa�a a transfer�ncia deles aqui.
608 00:19:43,349 --> 00:19:45,350 Eu estou indo fazer a transfer�ncia e o retoque. Eu estou indo fazer a transfer�ncia e o retoque.
257 00:19:45,351 --> 00:19:46,518 Certo. Certo.
609 00:19:46,519 --> 00:19:48,521 - Vamos ficar aqui. - Certo. - Vamos ficar aqui. - Certo.
610 00:19:49,989 --> 00:19:51,991 - Obrigado. - De nada. - Obrigado. - De nada.
258 00:20:06,072 --> 00:20:09,040 Amiga, como voc� ainda n�o se trocou? Amiga, como voc� ainda n�o se trocou?
259 00:20:09,041 --> 00:20:11,743 N�s n�o vamos treinar no evento. N�s n�o vamos treinar no evento.
260 00:20:11,744 --> 00:20:15,046 Amiga, o que est� acontecendo com vco�? Amiga, o que est� acontecendo com vco�?
261 00:20:15,047 --> 00:20:18,183 � Dia do Cora��o e voc� ainda est�desanimada. � Dia do Cora��o e voc� ainda est�desanimada.
611 00:20:18,184 --> 00:20:22,153 Parece que voc� teve uma parada card�aca, sem ter vida. Parece que voc� teve uma parada card�aca, sem ter vida.
612 00:20:22,154 --> 00:20:24,190 - isso n�o � engra�ado. -Uau! - isso n�o � engra�ado. -Uau!
262 00:20:25,758 --> 00:20:27,425 A culpa � sua. A culpa � sua.
263 00:20:27,426 --> 00:20:32,097 Voc� dispensou Inigo. Agora, ele est� com a Zoe. Voc� dispensou Inigo. Agora, ele est� com a Zoe.
613 00:20:32,098 --> 00:20:38,136 Bem, em primeiro lugar, n�o acho que Inigo gosta de mim, certo? Bem, em primeiro lugar, n�o acho que Inigo gosta de mim, certo?
264 00:20:38,137 --> 00:20:39,871 Eles s�o sempre assim. Eles s�o sempre assim.
265 00:20:39,872 --> 00:20:42,340 Eles realmente n�o gostam de mim. Eles realmente n�o gostam de mim.
266 00:20:42,341 --> 00:20:44,175 Eu sou facilmente substituida. Eu sou facilmente substituida.
267 00:20:44,176 --> 00:20:48,012 Uau, Senhorita Mel�o Amargo, vamos l�. Uau, Senhorita Mel�o Amargo, vamos l�.
268 00:20:48,013 --> 00:20:51,149 S� me leve a cafeteria se voc� n�o quiser ir ao evento. Vamos l�. S� me leve a cafeteria se voc� n�o quiser ir ao evento. Vamos l�.
269 00:20:51,150 --> 00:20:53,017 Pegue um Taxi, Bunny. Pegue um Taxi, Bunny.
270 00:20:53,018 --> 00:20:55,019 Garota, o tr�nsito est� terr�vel. Garota, o tr�nsito est� terr�vel.
614 00:20:55,020 --> 00:20:57,689 Eu estarei l� no o Dia dos Namorados de 2099, se voc� n�o me levar. Eu estarei l� no o Dia dos Namorados de 2099, se voc� n�o me levar.
615 00:20:57,690 --> 00:21:00,859 - , me leve l�. - Cuide de voc� mesmo. - , me leve l�. - Cuide de voc� mesmo.
616 00:21:00,860 --> 00:21:02,694 - Vamos, vamos. - Eu n�o quero ir. - Vamos, vamos. - Eu n�o quero ir.
617 00:21:02,695 --> 00:21:04,929 - Levanta, levanta. - Eu n�o quero ir. - Levanta, levanta. - Eu n�o quero ir.
618 00:21:04,930 --> 00:21:06,564 - de p�. - Eu n�o quero ir. - de p�. - Eu n�o quero ir.
619 00:21:06,565 --> 00:21:09,067 - � assim... - N�o! Eu n�o quero ir com voc�. - � assim... - N�o! Eu n�o quero ir com voc�.
271 00:21:09,068 --> 00:21:11,669 Porque voc� � amarga. Porque voc� � amarga.
272 00:21:11,670 --> 00:21:14,038 Isso � o que a gente faz com pessoas amargas. Isso � o que a gente faz com pessoas amargas.
273 00:21:14,039 --> 00:21:16,842 Me coloca no ch�o. Me coloca no ch�o.
715 00:21:19,044 --> 00:21:23,182 Ent�o pessoal, eu ouvi dizer que foram seus pais que iniciaram essa maratona de beijos. Ent�o pessoal, eu ouvi dizer que foram seus pais que iniciaram essa maratona de beijos.
274 00:21:24,016 --> 00:21:25,283 Sim. Sim.
275 00:21:25,284 --> 00:21:28,420 Ent�o, voc�s sabem quando come�ou? Ent�o, voc�s sabem quando come�ou?
276 00:21:29,021 --> 00:21:33,191 Sim. mas � segredo. Sim. mas � segredo.
620 00:21:33,192 --> 00:21:35,393 Bem, na verdade, come�ou em 2000 e alguma coisa- Bem, na verdade, come�ou em 2000 e alguma coisa-
621 00:21:35,394 --> 00:21:37,996 - O que voc� est� falando? N�o � verdade. - Ah, oh. - O que voc� est� falando? N�o � verdade. - Ah, oh.
622 00:21:37,997 --> 00:21:43,335 Certo, ent�o qual � a inspira��o para voc�s continuarem com essa tradi��o? Certo, ent�o qual � a inspira��o para voc�s continuarem com essa tradi��o?
623 00:21:44,103 --> 00:21:46,105 - Na verdade, aconteceu-- - Nada. - Na verdade, aconteceu-- - Nada.
277 00:21:46,939 --> 00:21:47,972 N�o � verdade. N�o � verdade.
278 00:21:47,973 --> 00:21:49,975 Na verdade nada aconteceu. Na verdade nada aconteceu.
279 00:21:52,144 --> 00:21:54,312 Certo? Certo?
716 00:21:54,313 --> 00:21:58,082 - Novamente, meus pais, eles-- - Me desculpe. N�s n�o estamos muito ocupados? - Novamente, meus pais, eles-- - Me desculpe. N�s n�o estamos muito ocupados?
280 00:21:58,083 --> 00:22:00,084 Me desculpe, n�s temos que ir. Me desculpe, n�s temos que ir.
281 00:22:00,085 --> 00:22:01,753 Eu, na verdade, organizei tudo mais cedo. Eu, na verdade, organizei tudo mais cedo.
717 00:22:01,754 --> 00:22:05,624 - Voc� pode pegar minha bolsa? - Sim, desculpe. N�s estamos muito ocupados. - Voc� pode pegar minha bolsa? - Sim, desculpe. N�s estamos muito ocupados.
282 00:22:06,192 --> 00:22:07,425 Bolsa? Entendi. Bolsa? Entendi.
283 00:22:07,426 --> 00:22:09,427 Voc� sabe como s�o os eventos. Voc� sabe como s�o os eventos.
284 00:22:09,428 --> 00:22:11,530 Espero que voc� tenha material suficiente. Espero que voc� tenha material suficiente.
624 00:22:17,436 --> 00:22:19,437 - Voc� n�o entendeu nada? - Nada. - Voc� n�o entendeu nada? - Nada.
285 00:22:19,438 --> 00:22:21,339 N�s n�o temos nada para colocar no ar. N�s n�o temos nada para colocar no ar.
286 00:22:21,340 --> 00:22:22,473 O que n�s iremos fazer? O que n�s iremos fazer?
625 00:22:22,474 --> 00:22:24,209 Eu disse pegue os detalhes, certo? Voc� pode fazer a entrevista? Eu disse pegue os detalhes, certo? Voc� pode fazer a entrevista?
287 00:22:24,210 --> 00:22:25,777 Mas ela n�o disse nada. Mas ela n�o disse nada.
288 00:22:25,778 --> 00:22:27,345 Eu sei, isso n�o est� claro? Certo? Eu sei, isso n�o est� claro? Certo?
289 00:22:27,346 --> 00:22:29,247 Por que voc� n�o fez a entrevista? Por que voc� n�o fez a entrevista?
290 00:22:29,248 --> 00:22:31,516 E sobre nossa reportagem? E sobre nossa reportagem?
626 00:22:31,517 --> 00:22:34,152 - N�s n�o temos material, certo? - N�o temos nada. - N�s n�o temos material, certo? - N�o temos nada.
291 00:22:34,153 --> 00:22:36,254 Fa�a alguma coisa. Fa�a alguma coisa.
627 00:22:36,255 --> 00:22:38,957 Voc� quer que a gente fique sentado aqui, certo? Voc� quer que a gente fique sentado aqui, certo?
292 00:22:38,958 --> 00:22:39,925 Certo. Certo.
293 00:22:39,926 --> 00:22:41,927 V� e se paroxime dela. V� e se paroxime dela.
294 00:22:44,964 --> 00:22:47,566 E voc� ainda est� gravando? Desliga isso. E voc� ainda est� gravando? Desliga isso.
628 00:22:51,804 --> 00:22:54,139 - Fake boyfie. Oi. - Zoe. - Fake boyfie. Oi. - Zoe.
295 00:22:54,373 --> 00:22:56,207 Onde est� a Tia e o Tio? Onde est� a Tia e o Tio?
296 00:22:56,208 --> 00:22:57,208 Eles ficaram em casa. Eles ficaram em casa.
629 00:22:57,209 --> 00:23:01,079 Eles v�o fazer a maratona do beijo em casa, foi o que o pai falou. Eles v�o fazer a maratona do beijo em casa, foi o que o pai falou.
297 00:23:01,080 --> 00:23:03,081 Oh meu Deus. Amei. Oh meu Deus. Amei.
298 00:23:03,082 --> 00:23:04,782 Onde est� Nemo? Onde est� Nemo?
630 00:23:04,783 --> 00:23:09,020 Bem, ele queria ter vindo, mas ele pensou que poderia ficar entediado. Bem, ele queria ter vindo, mas ele pensou que poderia ficar entediado.
299 00:23:09,021 --> 00:23:12,524 Certo. muito chato, mas faz sentido. Certo. muito chato, mas faz sentido.
631 00:23:14,260 --> 00:23:19,597 Voc� pode dizer que ele quer que eu desenvolva minha vida amorosa aqui. Voc� pode dizer que ele quer que eu desenvolva minha vida amorosa aqui.
300 00:23:19,598 --> 00:23:21,599 Uau, seus pais s�o muito solid�rios. Uau, seus pais s�o muito solid�rios.
301 00:23:21,600 --> 00:23:24,102 Amo muito seus pais. Amo muito seus pais.
632 00:23:24,103 --> 00:23:30,843 N�o se preocupe, tenho certeza que voc� encontrar� sua vida amorosa aqui. N�o se preocupe, tenho certeza que voc� encontrar� sua vida amorosa aqui.
302 00:23:32,478 --> 00:23:34,446 Perfeito. Vamos. Perfeito. Vamos.
303 00:23:42,388 --> 00:23:44,055 Certo, o que mais? Certo, o que mais?
304 00:23:44,056 --> 00:23:44,857 Voc� tem mais? Voc� tem mais?
633 00:23:44,858 --> 00:23:50,695 Certo, o que o Mar da Filipinas disse para o Oceano Pac�fico? Certo, o que o Mar da Filipinas disse para o Oceano Pac�fico?
305 00:23:50,696 --> 00:23:51,863 O que? O que?
306 00:23:51,864 --> 00:23:53,064 Nada. Nada.
307 00:23:53,065 --> 00:23:54,198 O que? O que?
308 00:23:54,199 --> 00:23:56,067 Ele s� acenou. Ele s� acenou.
309 00:23:56,068 --> 00:23:58,137 Isso � muito brega! Isso � muito brega!
634 00:23:59,071 --> 00:24:00,805 - Voc� entendeu? - Sim, eu entendi, mas � muito brega. - Voc� entendeu? - Sim, eu entendi, mas � muito brega.
310 00:24:00,806 --> 00:24:02,407 Chega. Chega.
311 00:24:02,408 --> 00:24:04,575 Ei, por que voc� est� emocionada? Ei, por que voc� est� emocionada?
312 00:24:04,576 --> 00:24:06,077 Eu n�o estou emocionada. Eu n�o estou emocionada.
313 00:24:06,078 --> 00:24:09,714 Ele est� contando uma piada e eu ainda estou rindo. Ele est� contando uma piada e eu ainda estou rindo.
314 00:24:09,715 --> 00:24:11,749 Por que voc� est� tentando voltar pra ela, irm�o? Por que voc� est� tentando voltar pra ela, irm�o?
315 00:24:11,750 --> 00:24:15,086 Voc� sabe que seria hil�rio, ir para o hospital Voc� sabe que seria hil�rio, ir para o hospital
635 00:24:15,087 --> 00:24:16,087 - e eu cuidar de voc�. - Ei, irm�o. - e eu cuidar de voc�. - Ei, irm�o.
316 00:24:16,088 --> 00:24:19,257 se eu estiver doente, n�o quero ficar boa. se eu estiver doente, n�o quero ficar boa.
317 00:24:19,258 --> 00:24:22,260 O que? Que observa��o. O que? Que observa��o.
636 00:24:22,261 --> 00:24:24,429 - Ele realmente � engra�ado. - Certo? - Ele realmente � engra�ado. - Certo?
318 00:24:24,430 --> 00:24:26,297 � muito? � muito?
637 00:24:26,298 --> 00:24:28,433 - Fale um pouco mais baixo. - Certo. - Fale um pouco mais baixo. - Certo.
319 00:24:28,434 --> 00:24:29,834 Irm�o, eu s� estava brincando. Irm�o, eu s� estava brincando.
320 00:24:29,835 --> 00:24:31,836 Bate aqui. Bate aqui.
321 00:24:31,837 --> 00:24:33,304 Melhor voc� se comportar bem. Melhor voc� se comportar bem.
322 00:24:33,305 --> 00:24:35,106 Voc� � quem deveria se comportar bem. Voc� � quem deveria se comportar bem.
323 00:24:35,107 --> 00:24:37,343 Eu sinto muito pelo meu irm�o. Eu sinto muito pelo meu irm�o.
638 00:24:45,751 --> 00:24:48,554 - Vamos. - Eu n�o quero ir. - Vamos. - Eu n�o quero ir.
324 00:24:52,191 --> 00:24:54,660 Darcy, s� mais alguns passos e n�s estaremos dentro. Darcy, s� mais alguns passos e n�s estaremos dentro.
639 00:24:54,660 --> 00:24:55,962 - Vamos l�. - Eu estou suando. - Vamos l�. - Eu estou suando.
640 00:24:55,962 --> 00:24:58,164 - Eu n�o quero. V� sozinho. - Vamos, vamos l�. - Eu n�o quero. V� sozinho. - Vamos, vamos l�.
325 00:24:58,164 --> 00:25:00,190 Eu n�o quero ir. Eu n�o quero ir.
326 00:25:00,900 --> 00:25:02,950 O que! O que!
327 00:25:03,435 --> 00:25:06,806 Vamos. Zoe disse que a comida � livre. Vamos. Zoe disse que a comida � livre.
641 00:25:06,806 --> 00:25:09,607 - Vamos l�. Amigo eu ainda estou cheia. - Vamos l�. Amigo eu ainda estou cheia.
328 00:25:09,607 --> 00:25:10,610 Ei, vamos l�. Ei, vamos l�.
329 00:25:10,610 --> 00:25:14,347 Oh, Sr Inigo. Por favor me ajude. Oh, Sr Inigo. Por favor me ajude.
330 00:25:14,347 --> 00:25:16,816 Darcy n�o quer entrar. Darcy n�o quer entrar.
331 00:25:16,816 --> 00:25:20,119 Eu estou tentando convenc�-la. vamos. Eu estou tentando convenc�-la. vamos.
332 00:25:21,487 --> 00:25:24,156 Fa�a isso por Alex e Zoe. Fa�a isso por Alex e Zoe.
642 00:25:25,224 --> 00:25:29,361 Eles v�o ficar preocupados se voc� n�o estiver com eles. Eles v�o ficar preocupados se voc� n�o estiver com eles.
643 00:25:31,230 --> 00:25:36,135 E se isso faz voc� se sentir melhor eu n�o vou te beijar. E se isso faz voc� se sentir melhor eu n�o vou te beijar.
333 00:25:37,036 --> 00:25:39,000 Se isso faz voc� se sentir melhor. Se isso faz voc� se sentir melhor.
334 00:25:48,247 --> 00:25:50,383 Sentir... Ele realmente � convencido. Sentir... Ele realmente � convencido.
335 00:25:50,383 --> 00:25:51,884 Vamos l�. Vamos l�.
336 00:25:51,884 --> 00:25:55,519 Essa � minha oferta de paz. Vamos l�. Essa � minha oferta de paz. Vamos l�.
337 00:25:55,519 --> 00:25:57,490 Vai ser divertido. Vai ser divertido.
338 00:25:57,490 --> 00:25:59,490 Vai ser muito divertido. Vai ser muito divertido.
339 00:26:02,361 --> 00:26:04,963 Isso fica �timo em voc�. Isso fica �timo em voc�.
644 00:26:06,699 --> 00:26:10,136 - Tem uma garota que comprou vinagre. Ent�o... - Por favor. - Tem uma garota que comprou vinagre. Ent�o... - Por favor.
645 00:26:10,136 --> 00:26:12,037 - Alex! - Oi, garota! - Alex! - Oi, garota!
340 00:26:12,037 --> 00:26:14,172 Al�. Al�.
646 00:26:14,173 --> 00:26:18,775 - Oi... - Al�, eu sou Gab. - Oi... - Al�, eu sou Gab.
341 00:26:18,775 --> 00:26:21,280 Alex, sua amiga � legal. Alex, sua amiga � legal.
342 00:26:21,280 --> 00:26:22,782 Ela realmente � legal. Ela realmente � legal.
647 00:26:22,782 --> 00:26:25,651 - Ent�o, ele � Gab? -Sim. - Ent�o, ele � Gab? -Sim.
343 00:26:25,651 --> 00:26:26,786 Al�. Al�.
344 00:26:26,786 --> 00:26:28,020 Oi, cara, como vai? Oi, cara, como vai?
648 00:26:28,020 --> 00:26:31,257 - Eu sou Gab. - Oi, Gab. Eu sou Bunny. - Eu sou Gab. - Oi, Gab. Eu sou Bunny.
649 00:26:31,257 --> 00:26:33,993 - Oi Buddy. - Oi. - Oi Buddy. - Oi.
345 00:26:33,993 --> 00:26:35,761 Al�. Al�.
346 00:26:35,761 --> 00:26:38,163 Tchau. Tchau.
347 00:26:44,136 --> 00:26:46,472 Carl, Lina, eu preciso que voc�s revisem... Carl, Lina, eu preciso que voc�s revisem...
650 00:26:46,472 --> 00:26:50,743 N�o, verifique tr�s vezes os estoque dos nossos chocolates kisses exclusivos. N�o, verifique tr�s vezes os estoque dos nossos chocolates kisses exclusivos.
348 00:26:50,743 --> 00:26:52,076 Certo? Todo mundo adora eles. Certo? Todo mundo adora eles.
651 00:26:52,077 --> 00:26:55,647 - E o de morango tamb�m. Obrigada. - Zoe. - E o de morango tamb�m. Obrigada. - Zoe.
349 00:26:57,149 --> 00:27:01,420 Gael, eu estou estressada e nervosa. Gael, eu estou estressada e nervosa.
350 00:27:01,420 --> 00:27:04,889 Eu j� disse o qu�o feliz estou por voc� estar aqui? Eu j� disse o qu�o feliz estou por voc� estar aqui?
351 00:27:06,158 --> 00:27:07,750 Eu, tamb�m. Eu, tamb�m.
352 00:27:11,830 --> 00:27:14,330 k& <i> Eu espero que voc� sinta o mesmo </i> k& k& Eu espero que voc� sinta o mesmo k&
353 00:27:14,333 --> 00:27:16,335 Zoe... Zoe...
354 00:27:16,335 --> 00:27:17,860 Sim. Sim.
355 00:27:18,650 --> 00:27:21,139 k& <i> Lembre meu nome </i> k& k& Lembre meu nome k&
356 00:27:21,139 --> 00:27:23,141 Porque... Porque...
357 00:27:23,775 --> 00:27:25,643 Voc� quer me perguntar alguma coisa? Voc� quer me perguntar alguma coisa?
652 00:27:25,644 --> 00:27:28,381 - Eu s� quero perguntar se ... - Zoe, ei! - Eu s� quero perguntar se ... - Zoe, ei!
718 00:27:28,381 --> 00:27:33,352 - Ei. k& <i> Remember my name </i> k& - Inigo, que bom que voc� esperou. Certo. - Ei. k& Remember my name k& - Inigo, que bom que voc� esperou. Certo.
358 00:27:33,352 --> 00:27:36,455 Inigo este � o Gael, irm�o do Alex. Inigo este � o Gael, irm�o do Alex.
359 00:27:36,455 --> 00:27:39,224 Gael, este � o Inigo, ex namorado da Liam. Gael, este � o Inigo, ex namorado da Liam.
360 00:27:39,224 --> 00:27:40,326 Voc�s j� se conheceram. Voc�s j� se conheceram.
361 00:27:40,326 --> 00:27:42,761 Voc�s se conheceram na praia. Voc�s se conheceram na praia.
653 00:27:42,761 --> 00:27:44,462 - Sim. - Sim. - Sim. - Sim.
362 00:27:44,462 --> 00:27:46,831 Ent�o o Inigo � meu parceiro hoje. Ent�o o Inigo � meu parceiro hoje.
363 00:27:46,832 --> 00:27:49,134 Certo, meu namorado falso? Certo, meu namorado falso?
364 00:27:53,138 --> 00:27:55,107 Sim, claro. Sim, claro.
365 00:27:55,107 --> 00:27:57,120 Namorado falso? Namorado falso?
654 00:27:58,244 --> 00:28:03,110 - � um alonga hist�ria. Eu falo pra voc� num outro momento. - Certo. - � um alonga hist�ria. Eu falo pra voc� num outro momento. - Certo.
366 00:28:03,110 --> 00:28:05,083 <i> Vamos. Nossa!</i> Vamos. Nossa!
367 00:28:05,083 --> 00:28:09,356 Dars! Sim! Finalmente. Dars! Sim! Finalmente.
655 00:28:09,356 --> 00:28:11,657 - Oi. - Estou aqui, tamb�m. - Oi. - Estou aqui, tamb�m.
368 00:28:11,657 --> 00:28:13,025 Sim, claro, Bunny. Sim, claro, Bunny.
656 00:28:13,025 --> 00:28:15,493 - Muito obrigada. - Obrigada. - Muito obrigada. - Obrigada.
369 00:28:15,493 --> 00:28:17,096 Voc� s�o super solid�rios. Voc� s�o super solid�rios.
657 00:28:17,096 --> 00:28:19,560 Espere, vem aqui. Eu vou encontrar um parceiro para voc�. Espere, vem aqui. Eu vou encontrar um parceiro para voc�.
658 00:28:19,560 --> 00:28:21,230 - Hora do parceiro. -V�. - Zoe, n�o precisa. - Hora do parceiro. -V�. - Zoe, n�o precisa.
659 00:28:21,230 --> 00:28:24,402 - Pegue ela. pegue ela. - N�o, n�o. - Pegue ela. pegue ela. - N�o, n�o.
370 00:28:28,240 --> 00:28:29,575 � bem legal aqui. � bem legal aqui.
371 00:28:29,575 --> 00:28:30,875 Tem muitas escolhas. Tem muitas escolhas.
372 00:28:30,876 --> 00:28:32,978 � como num self-service. � como num self-service.
373 00:28:33,512 --> 00:28:34,960 Ei! Ei!
374 00:28:38,050 --> 00:28:39,670 Como est�? Como est�?
375 00:28:40,819 --> 00:28:42,988 Oi. Voc� est� aqui h� muito tempo? Oi. Voc� est� aqui h� muito tempo?
376 00:28:42,988 --> 00:28:45,222 Sim, estou aqui h� algum tempo. E voc�? Sim, estou aqui h� algum tempo. E voc�?
660 00:28:45,223 --> 00:28:47,358 - Cheguei agora. Sim. - S� agora? - Cheguei agora. Sim. - S� agora?
377 00:28:47,359 --> 00:28:49,327 Estou muito animado. Estou muito animado.
661 00:28:49,328 --> 00:28:52,230 - Voc~e j� tem um parceiro? -Ainda n�o. - Voc~e j� tem um parceiro? -Ainda n�o.
378 00:28:52,231 --> 00:28:54,801 Eu vi algu�m l� fora, procurando um parceiro. Eu vi algu�m l� fora, procurando um parceiro.
379 00:28:54,801 --> 00:28:58,669 Por que voc� est�me apontando l� para fora? Um espectador? Por que voc� est�me apontando l� para fora? Um espectador?
380 00:28:58,670 --> 00:29:01,707 Voc� � demais. Voc� � demais.
381 00:29:02,774 --> 00:29:04,542 Voc� hoje est� cheirando bem . Voc� hoje est� cheirando bem .
382 00:29:04,543 --> 00:29:07,011 Eu passei perfume no meu rosto. Eu passei perfume no meu rosto.
383 00:29:07,012 --> 00:29:09,414 Voc� � engra�ado. Voc� � engra�ado.
384 00:29:15,454 --> 00:29:18,222 Tudo pronto, senhoras e senhores, por favor se aproximem. Tudo pronto, senhoras e senhores, por favor se aproximem.
385 00:29:18,223 --> 00:29:20,792 Podemos ter sua aten��o, casais? Podemos ter sua aten��o, casais?
386 00:29:20,792 --> 00:29:24,897 Vamos l�. Ent�o apaixonados, amigos, senhoras solteiras e cavalheiros, Vamos l�. Ent�o apaixonados, amigos, senhoras solteiras e cavalheiros,
662 00:29:24,897 --> 00:29:29,568 Acho que j� est� na hora de come�ar nossa Maratona de Beijos da Cafeteria Kisses. Acho que j� est� na hora de come�ar nossa Maratona de Beijos da Cafeteria Kisses.
387 00:29:29,568 --> 00:29:32,337 Que �timo. Sim! Que �timo. Sim!
388 00:29:32,971 --> 00:29:35,108 Antes de come�armos este evento, Antes de come�armos este evento,
663 00:29:35,108 --> 00:29:38,477 gostaria de dar um pequeno de fundo de como isso come�ou. gostaria de dar um pequeno de fundo de como isso come�ou.
389 00:29:38,477 --> 00:29:42,480 Na verdade, isso come�ou com nossa m�e e pai. Na verdade, isso come�ou com nossa m�e e pai.
390 00:29:42,481 --> 00:29:44,315 Eles eram amantes do caf�. Eles eram amantes do caf�.
664 00:29:44,316 --> 00:29:51,223 Quando eles sentem o cheiro de caf� eles se beijam, por isso do nome Coffee Kisses. Quando eles sentem o cheiro de caf� eles se beijam, por isso do nome Coffee Kisses.
391 00:29:51,223 --> 00:29:56,961 E eles come�aram esse evento anual. E eles come�aram esse evento anual.
665 00:29:56,961 --> 00:29:59,530 Isso... Eu n�o acho que esse � s� um evento para apaixonados. Isso... Eu n�o acho que esse � s� um evento para apaixonados.
392 00:29:59,531 --> 00:30:05,236 Este tamb�m � um evento para fam�lias, para amigos... Este tamb�m � um evento para fam�lias, para amigos...
393 00:30:05,237 --> 00:30:06,972 Certo, para estranhos tamb�m. Certo, para estranhos tamb�m.
666 00:30:06,972 --> 00:30:15,113 Ent�o, espero que vejam isso como uma oportunidade para celebrar o amor. Ent�o, espero que vejam isso como uma oportunidade para celebrar o amor.
394 00:30:15,113 --> 00:30:16,348 Vamos todos celebrar o amor. Vamos todos celebrar o amor.
395 00:30:16,348 --> 00:30:22,220 Temos que ver ainda quem tem o beijo mais longo. Temos que ver ainda quem tem o beijo mais longo.
667 00:30:22,220 --> 00:30:27,225 - para ganhar um fornecimento anual de caf� � sua escolha. - O qu�? - para ganhar um fornecimento anual de caf� � sua escolha. - O qu�?
396 00:30:27,225 --> 00:30:29,828 Por todo o ano. Lembrem-se, jovens. Por todo o ano. Lembrem-se, jovens.
397 00:30:29,828 --> 00:30:31,762 Uauu! Uauu!
668 00:30:31,763 --> 00:30:33,698 - Um fornecimento por todo o ano! - Um ano inteiro. - Um fornecimento por todo o ano! - Um ano inteiro.
398 00:30:33,699 --> 00:30:34,933 Um ano! Um ano!
399 00:30:34,933 --> 00:30:40,639 Na verdade, n�o vamos dar isso por nada, certo? Na verdade, n�o vamos dar isso por nada, certo?
400 00:30:40,639 --> 00:30:42,441 Queremos melhorar um pouco essa prova. Queremos melhorar um pouco essa prova.
401 00:30:42,441 --> 00:30:44,376 Queremos apimentar as coisas. Queremos apimentar as coisas.
402 00:30:44,376 --> 00:30:49,914 Ent�o, em vez de s� beijar, daremos um pequeno desafio. Ent�o, em vez de s� beijar, daremos um pequeno desafio.
403 00:30:49,915 --> 00:30:51,450 Voc�s n�o s� beijar�o, Voc�s n�o s� beijar�o,
404 00:30:51,450 --> 00:30:56,355 Mas devem beijar enquanto carrega o parceiro. Mas devem beijar enquanto carrega o parceiro.
669 00:30:56,355 --> 00:30:59,625 As meninas podem carregar os meninos ou os meninos podem carregar as meninas. As meninas podem carregar os meninos ou os meninos podem carregar as meninas.
670 00:30:59,625 --> 00:31:02,327 As meninas podem carregar as meninas ou os meninos podem carregar os meninos. As meninas podem carregar as meninas ou os meninos podem carregar os meninos.
405 00:31:02,327 --> 00:31:05,764 Depende de voc�s. O que n�o pode � fazer a prova s�. Depende de voc�s. O que n�o pode � fazer a prova s�.
406 00:31:05,764 --> 00:31:07,532 Ent�o, procurem seus pares. Ent�o, procurem seus pares.
407 00:31:07,532 --> 00:31:09,001 Pares! Juntem-se! Pares! Juntem-se!
408 00:31:09,001 --> 00:31:10,902 Todos prontos? Todos prontos?
409 00:31:10,902 --> 00:31:13,004 Sim Sim
410 00:31:14,320 --> 00:31:16,341 Sim! Tudo bem, vamos come�ar. Sim! Tudo bem, vamos come�ar.
411 00:31:16,341 --> 00:31:18,209 Tudo bem, vamos fazer mais uma vez. Tudo bem, vamos fazer mais uma vez.
412 00:31:18,210 --> 00:31:19,844 Est�o todos prontos? Est�o todos prontos?
671 00:31:19,845 --> 00:31:23,380 - Sim! - Ent�o, juntem-se. - Sim! - Ent�o, juntem-se.
672 00:31:23,860 --> 00:31:26,610 - Voc�s j� se conhecem? - Sim. - Voc�s j� se conhecem? - Sim.
413 00:31:26,618 --> 00:31:30,555 Ent�o, quer ser minha parceira? Ent�o, quer ser minha parceira?
414 00:31:34,259 --> 00:31:36,461 Alex, voc� est� bem? Alex, voc� est� bem?
673 00:31:36,461 --> 00:31:38,397 - Sim, estou bem. - Voc� est� bem, mesmo? - Sim, estou bem. - Voc� est� bem, mesmo?
674 00:31:38,397 --> 00:31:39,631 - Sim, Estou. - Tem certeza? - Sim, Estou. - Tem certeza?
675 00:31:39,631 --> 00:31:41,966 - Sim. - Certo. Vamos. - Sim. - Certo. Vamos.
415 00:31:41,967 --> 00:31:43,969 Tudo bem. Tudo bem.
416 00:31:55,914 --> 00:31:59,050 Alex e Gab s�o t�o fofos. Alex e Gab s�o t�o fofos.
417 00:31:59,985 --> 00:32:03,788 Sim, s�o. Sim, s�o.
418 00:32:14,032 --> 00:32:15,701 Com licen�a. Com licen�a.
419 00:32:15,701 --> 00:32:16,802 Eu vi primeiro. Eu vi primeiro.
420 00:32:16,802 --> 00:32:18,035 Primeiro nada. Primeiro nada.
421 00:32:18,036 --> 00:32:20,604 Voc� � irm�o da Alex, certo? Voc� � irm�o da Alex, certo?
422 00:32:20,605 --> 00:32:22,374 Gael, voc� j� tem um par? Gael, voc� j� tem um par?
676 00:32:22,374 --> 00:32:24,310 Posso ser seu parceiro? Sem mal�cia, beijamos s� na bochecha. Posso ser seu parceiro? Sem mal�cia, beijamos s� na bochecha.
423 00:32:24,310 --> 00:32:25,870 Apenas assim. Apenas assim.
424 00:32:27,513 --> 00:32:28,647 Eu posso ser. Eu posso ser.
425 00:32:28,647 --> 00:32:30,482 O que? N�o te conhe�o. O que? N�o te conhe�o.
426 00:32:30,482 --> 00:32:33,385 Oi. Por que? Vamos. Oi. Por que? Vamos.
427 00:32:33,385 --> 00:32:34,688 Eu j� tenho um par. Eu j� tenho um par.
428 00:32:34,688 --> 00:32:37,890 �... � a Darcy. �... � a Darcy.
429 00:32:38,757 --> 00:32:41,659 Amigos, s�o voc�s dois? Amigos, s�o voc�s dois?
430 00:32:41,660 --> 00:32:43,894 Voc�s? S�rio? Bem na minha frente? Voc�s? S�rio? Bem na minha frente?
431 00:32:43,895 --> 00:32:47,231 Amigo, como p�de? Amigo, como p�de?
432 00:32:47,232 --> 00:32:49,234 Como p�de? Como p�de?
433 00:32:56,408 --> 00:32:57,910 Oi. Oi.
434 00:32:59,311 --> 00:33:01,313 Ol�. Ol�.
435 00:33:02,030 --> 00:33:06,070 Oi. Oi.
677 00:33:06,551 --> 00:33:09,154 - Ol�. Ol�. - Ol�. Ol�.
436 00:33:09,621 --> 00:33:11,423 Voc� tem mesmo que me carregar? Voc� tem mesmo que me carregar?
437 00:33:11,423 --> 00:33:13,825 S� um conselho. Sou pesada. S� um conselho. Sou pesada.
438 00:33:13,825 --> 00:33:16,427 Acho que vai dar certo. Acho que vai dar certo.
439 00:33:16,428 --> 00:33:18,130 Estou nervosa. Estou nervosa.
440 00:33:18,130 --> 00:33:23,868 N�o fique. � um ano de caf� gr�tis, certo? N�o fique. � um ano de caf� gr�tis, certo?
678 00:33:24,903 --> 00:33:26,650 - Um ano, voc� tem raz�o. - Uma ano de fornecimento de caf�. - Um ano, voc� tem raz�o. - Uma ano de fornecimento de caf�.
679 00:33:26,650 --> 00:33:28,500 - Est� certo. - Vamos. - Est� certo. - Vamos.
680 00:33:28,500 --> 00:33:31,142 - Tudo bem. foi o que pensei. Certo? - Tudo bem. foi o que pensei. Certo?
441 00:33:40,385 --> 00:33:43,655 Ei, J� vai come�ar. Ei, J� vai come�ar.
442 00:33:43,655 --> 00:33:46,557 Isso, isso... Tudo bem. Isso, isso... Tudo bem.
443 00:33:47,225 --> 00:33:49,962 Muito bem! Est�o prontos? Muito bem! Est�o prontos?
681 00:33:49,962 --> 00:33:56,935 Ap�s contar at� tr�s, por favor carreguem seus pares. Ap�s contar at� tr�s, por favor carreguem seus pares.
444 00:33:56,935 --> 00:34:06,210 Um... dois... tr�s! Um... dois... tr�s!
445 00:34:28,199 --> 00:34:29,910 Tente voc�. Tente voc�.
446 00:36:07,265 --> 00:36:09,034 O que foi isso? O que foi isso?
447 00:36:09,034 --> 00:36:13,772 Voc� parecia estar exclu�do, foi isso, sim. Voc� parecia estar exclu�do, foi isso, sim.
448 00:36:16,141 --> 00:36:20,745 Bem, estou indo tirar umas fotos. Bem, estou indo tirar umas fotos.
449 00:36:20,745 --> 00:36:22,450 Com licen�a. Com licen�a.
450 00:37:46,865 --> 00:37:47,800 Voc� est�o fora. Voc� est�o fora.
451 00:37:47,800 --> 00:37:51,766 Desculpem, voc�s est�o fora. Desculpem, voc�s est�o fora.
452 00:37:53,171 --> 00:37:54,780 Qual o problema? Qual o problema?
453 00:37:56,207 --> 00:37:57,740 Nada. Nada.
454 00:38:00,879 --> 00:38:02,440 Tudo bem. Tudo bem.
682 00:38:03,915 --> 00:38:07,119 - Voc� est� bem? - Sim. - Voc� est� bem? - Sim.
683 00:38:07,119 --> 00:38:09,520 - Sou eu, n�o �? - N-N�o. - Sou eu, n�o �? - N-N�o.
455 00:38:09,520 --> 00:38:11,589 Pensei que tivesse cansado. Pensei que tivesse cansado.
456 00:38:23,802 --> 00:38:28,005 Desculpem-me Darcy e Gael, est�o fora tamb�m. Desculpem-me Darcy e Gael, est�o fora tamb�m.
684 00:38:29,274 --> 00:38:31,641 - Desculpe-me. - Tudo bem. - Desculpe-me. - Tudo bem.
685 00:38:31,641 --> 00:38:37,282 Tenho caf� gr�tis aqui, se quiser, posso te levar comigo Tenho caf� gr�tis aqui, se quiser, posso te levar comigo
686 00:38:53,431 --> 00:38:56,268 - Desculpe-me. Voc�s est�o fora. - Desculpe-me. Voc�s est�o fora.
687 00:38:56,268 --> 00:38:59,037 - Tudo bem. - Quem mais aqui? - Tudo bem. - Quem mais aqui?
688 00:38:59,037 --> 00:39:02,107 - Pensei que f�ssemos ganhar. - Foi �timo... - Pensei que f�ssemos ganhar. - Foi �timo...
457 00:39:02,107 --> 00:39:06,912 Os vencedores da Maratona de beijos Coffee Kisses Os vencedores da Maratona de beijos Coffee Kisses
458 00:39:06,912 --> 00:39:11,081 Acho que j� temos Acho que j� temos
459 00:39:13,785 --> 00:39:15,650 J�? J�?
460 00:39:16,855 --> 00:39:17,890 Onde estou? Onde estou?
461 00:39:17,890 --> 00:39:20,225 Gostaria de dizer algo? Gostaria de dizer algo?
462 00:39:20,658 --> 00:39:22,659 Quem � voc�? Quem � voc�?
463 00:39:22,660 --> 00:39:24,896 Onde estou? Onde estou?
464 00:39:24,896 --> 00:39:27,832 Bem, estou muito feliz e amei isso. Bem, estou muito feliz e amei isso.
465 00:39:27,832 --> 00:39:31,737 E estou pronto para um ano de caf� gr�tis. E estou pronto para um ano de caf� gr�tis.
466 00:39:31,737 --> 00:39:34,172 Sim! Sim!
467 00:39:35,674 --> 00:39:37,976 Caf�! Caf�!
468 00:39:39,444 --> 00:39:41,090 Espere, espere. � descafeinado. Espere, espere. � descafeinado.
469 00:39:41,090 --> 00:39:42,700 Amo ganhar. Amo ganhar.
470 00:39:43,181 --> 00:39:46,050 Parab�ns a todos! Uma salva de palmas. Parab�ns a todos! Uma salva de palmas.
471 00:40:09,300 --> 00:40:12,877 <i>Ei, fera.</i> Ei, fera.
472 00:40:12,877 --> 00:40:17,482 Fera, algu�m lhe enviou isso. Fera, algu�m lhe enviou isso.
473 00:40:17,482 --> 00:40:18,682 Que mandou isso? Que mandou isso?
474 00:40:18,683 --> 00:40:20,217 Eu n�o sei. N�o h� nome. Eu n�o sei. N�o h� nome.
475 00:40:20,218 --> 00:40:22,387 Isso apenas veio endere�ado � voc�. Isso apenas veio endere�ado � voc�.
476 00:40:27,292 --> 00:40:30,127 Eu espero que isso lhe fa�a sorrir. Eu espero que isso lhe fa�a sorrir.
477 00:40:31,395 --> 00:40:32,997 N�o h� nome. N�o h� nome.
478 00:40:32,997 --> 00:40:35,132 Quem enviou isso? Quem enviou isso?
479 00:40:35,133 --> 00:40:37,267 N�o � �bvio? N�o � �bvio?
480 00:40:37,268 --> 00:40:41,672 Darcy, voc� tem um admirador secreto. Darcy, voc� tem um admirador secreto.
481 00:40:51,130 --> 00:40:53,190 N�o �? N�o �?
482 00:40:53,654 --> 00:40:59,524 Isso... ah minha nossa, estou t�o feliz. Isso... ah minha nossa, estou t�o feliz.
483 00:40:59,524 --> 00:41:03,826 Finalmente. N�o � isso? Finalmente. N�o � isso?
484 00:41:05,560 --> 00:41:07,380 Uau! Uau!
485 00:41:21,813 --> 00:41:26,017 Quem diria, fizemos um cliente fiel. Quem diria, fizemos um cliente fiel.
486 00:41:27,685 --> 00:41:33,224 Sim, eu experimentei a comida em outro dia e amei isso. Sim, eu experimentei a comida em outro dia e amei isso.
487 00:41:33,224 --> 00:41:35,126 Eu tive que voltar. Eu tive que voltar.
488 00:41:35,693 --> 00:41:37,294 Fazendo leituras? Fazendo leituras?
489 00:41:37,295 --> 00:41:40,765 Sim, porque vamos fazer alguns investimentos. Sim, porque vamos fazer alguns investimentos.
490 00:41:40,765 --> 00:41:42,767 Como voc� cresceu. Como voc� cresceu.
491 00:41:43,534 --> 00:41:45,135 Aproveite comigo. Aproveite comigo.
492 00:41:45,136 --> 00:41:47,137 Claro. Claro.
493 00:41:47,138 --> 00:41:50,173 Sam, oi. Cheguei. Sam, oi. Cheguei.
494 00:41:50,174 --> 00:41:51,708 Zoe. Zoe.
495 00:41:51,709 --> 00:41:58,115 Quero uma salada e 'quatro esta��es', sem a��car. Quero uma salada e 'quatro esta��es', sem a��car.
689 00:41:58,116 --> 00:41:59,416 - Voc� sacou. - E mude de canal.. - Voc� sacou. - E mude de canal..
690 00:41:59,417 --> 00:42:02,586 - O programa do Alex est� ao vivo neste exato momento. - S�rio? - O programa do Alex est� ao vivo neste exato momento. - S�rio?
691 00:42:02,587 --> 00:42:04,589 - Sim! - Est� bem. - Sim! - Est� bem.
496 00:42:06,724 --> 00:42:07,758 Pronto. Pronto.
497 00:42:07,759 --> 00:42:12,196 Parece que a sua <i>Ate (irm�)</i> ir� desencalhar em breve. Parece que a sua Ate (irm�) ir� desencalhar em breve.
498 00:42:12,196 --> 00:42:15,199 Sim, isso � bom. Sim, isso � bom.
499 00:42:15,199 --> 00:42:17,235 Ele � um bom cara. Ele � um bom cara.
500 00:42:17,235 --> 00:42:19,337 Ele � legal. Ele � legal.
692 00:42:23,140 --> 00:42:25,876 - Pagamento. - Entendido. - Pagamento. - Entendido.
501 00:42:36,788 --> 00:42:38,790 Voc� primeiro. Voc� primeiro.
693 00:42:39,991 --> 00:42:42,393 - Obrigado. - Certo. - Obrigado. - Certo.
502 00:42:50,802 --> 00:42:53,071 <i>Feliz Dia dos Namorados para todos.</i> Feliz Dia dos Namorados para todos.
503 00:42:53,071 --> 00:42:56,173 <i>Temos uma participa��o especial para todos.</i> Temos uma participa��o especial para todos.
504 00:42:56,174 --> 00:43:00,178 <i>Ent�o, para todos que amam, assistam a isso.</i> Ent�o, para todos que amam, assistam a isso.
505 00:43:00,178 --> 00:43:05,148 <i>Eu n�o acredito que se voc� ama algu�m, voc� deve deve deix�-lo ir.</i> Eu n�o acredito que se voc� ama algu�m, voc� deve deve deix�-lo ir.
506 00:43:05,149 --> 00:43:11,556 <i>Para mim, se voc� ama algu�m, n�o deixe essa pessoa escapar.</i> Para mim, se voc� ama algu�m, n�o deixe essa pessoa escapar.
507 00:43:11,556 --> 00:43:15,459 <i>� por isso que com a Patty, eu nunca a deixei ir.</i> � por isso que com a Patty, eu nunca a deixei ir.
508 00:43:15,460 --> 00:43:18,162 <i>Eu imediatamente a trouxe para a igreja.</i> Eu imediatamente a trouxe para a igreja.
509 00:43:19,165 --> 00:43:22,732 <i>Ah minha nossa. Eu fui for�ado a aceitar voc�.</i> Ah minha nossa. Eu fui for�ado a aceitar voc�.
510 00:43:22,733 --> 00:43:24,135 <i>For�ada?</i> For�ada?
511 00:43:24,135 --> 00:43:26,970 <i>Mas da forma que voc� se apega � mim, j� pode at� matar uma cobra.</i> Mas da forma que voc� se apega � mim, j� pode at� matar uma cobra.
512 00:43:26,971 --> 00:43:29,139 <i>Ei, n�s estamos na TV. O que h� com voc�?</i> Ei, n�s estamos na TV. O que h� com voc�?
694 00:43:29,140 --> 00:43:32,910 <i>- Por que voc� est� criando est�rias? </i>- Mas isso � verdade. - Por que voc� est� criando est�rias? - Mas isso � verdade.
513 00:43:34,946 --> 00:43:37,148 Viram! Viram!
514 00:43:38,483 --> 00:43:40,017 Isso � t�o doce. Isso � t�o doce.
515 00:43:40,017 --> 00:43:43,387 As formigas est�o se rastejando sobre mim. Piedade de mim! As formigas est�o se rastejando sobre mim. Piedade de mim!
516 00:43:43,387 --> 00:43:45,690 Eu sou realmente assim. Eu sou realmente assim.
517 00:43:45,690 --> 00:43:47,892 Ah, fala s�rio, pai... Ah, fala s�rio, pai...
518 00:43:49,794 --> 00:43:51,796 T�o fofo. T�o fofo.
519 00:43:58,703 --> 00:44:03,974 <i>O amor vai fazer voc� se sentir tocado.</i> O amor vai fazer voc� se sentir tocado.
520 00:44:03,975 --> 00:44:13,750 <i>Para mim, o amor � para sempre e n�o tem fim.</i> Para mim, o amor � para sempre e n�o tem fim.
695 00:44:13,751 --> 00:44:22,360 <i>Mesmo que isso crie um buraco no seu bolso(muito dinheiro perdido), desde que voc� possa dar o melhor de si.</i> Mesmo que isso crie um buraco no seu bolso(muito dinheiro perdido), desde que voc� possa dar o melhor de si.
521 00:44:22,360 --> 00:44:25,763 Eu realmente pare�o lindo na TV. Eu realmente pare�o lindo na TV.
522 00:44:31,469 --> 00:44:34,804 <i>O amor � como pesos.</i> O amor � como pesos.
523 00:44:34,805 --> 00:44:36,806 <i>Deve ser equilibrado em ambos os lados.</i> Deve ser equilibrado em ambos os lados.
524 00:44:36,807 --> 00:44:39,978 <i>Dessa forma, se voc� carreg�-lo, ele ser� suave...</i> Dessa forma, se voc� carreg�-lo, ele ser� suave...
696 00:44:39,978 --> 00:44:42,812 se for mais pesado de um lado- - �timo, isso � o suficiente se for mais pesado de um lado- - �timo, isso � o suficiente
697 00:44:42,813 --> 00:44:45,649 Voltem para suas rotinas. - � legal. Voltem para suas rotinas. - � legal.
2 00:44:45,650 --> 00:44:47,984 - Parab�ns, est�o t�o bonitas - A gente gostou muito. - Parab�ns, est�o t�o bonitas - A gente gostou muito.
525 00:44:47,985 --> 00:44:49,987 Tudo bem... Tudo bem...
526 00:44:50,821 --> 00:44:53,824 <i> O que � amor para voc�?</i> O que � amor para voc�?
527 00:44:53,824 --> 00:44:55,825 <i> Acabei de nascer. </i> Acabei de nascer.
698 00:44:55,826 --> 00:45:00,064 Cuidado. Muita gente j� ficou cega por causa da minha beleza, ent�o... Cuidado. Muita gente j� ficou cega por causa da minha beleza, ent�o...
528 00:45:00,064 --> 00:45:01,866 S� me chamar de cego. S� me chamar de cego.
529 00:45:05,336 --> 00:45:10,040 <i>O amor � vida</i> O amor � vida
530 00:45:10,041 --> 00:45:15,679 <i> Porque sem amor, para qu� viver?</i> Porque sem amor, para qu� viver?
531 00:45:18,382 --> 00:45:20,784 Alex � muito linda, n�o? Alex � muito linda, n�o?
532 00:45:22,453 --> 00:45:24,070 Uau. Uau.
533 00:45:30,027 --> 00:45:35,466 <i>O amor � apenas para amantes ou casados.</i> O amor � apenas para amantes ou casados.
699 00:45:35,466 --> 00:45:42,105 <i>Em grande parte, o amor � mais profundo entre amigos, membros da fam�lia</i> Em grande parte, o amor � mais profundo entre amigos, membros da fam�lia
534 00:45:42,106 --> 00:45:45,141 <i>ou entre pais e filhos.</i> ou entre pais e filhos.
535 00:45:45,142 --> 00:45:48,011 <i>Certo, Nemo? Meu filho...</i> Certo, Nemo? Meu filho...
536 00:45:48,012 --> 00:45:49,213 <i> Eu te amo papai.</i> Eu te amo papai.
537 00:45:49,213 --> 00:45:51,315 <i>Eu te amo, filho</i> Eu te amo, filho
538 00:45:53,384 --> 00:45:55,218 Ei, Eu te amo. Ei, Eu te amo.
539 00:45:55,219 --> 00:45:59,357 Eu te amo, Ekay. Eu te amo, Ekay.
700 00:46:03,029 --> 00:46:06,530 - Ekay! - Ei, feliz Dia dos Namorados. - Ekay! - Ei, feliz Dia dos Namorados.
540 00:46:06,530 --> 00:46:09,468 Parab�ns. Fale filho. Parab�ns. Fale filho.
701 00:46:09,468 --> 00:46:11,801 - Ekay... - O que est� dizendo? - Ekay... - O que est� dizendo?
702 00:46:11,802 --> 00:46:14,874 - Feliz Dia dos Namorados, Tio Ekay. - O que � isso? - Feliz Dia dos Namorados, Tio Ekay. - O que � isso?
703 00:46:14,874 --> 00:46:19,442 - Feliz Dia dos Namorados. - O que? Ei garota, marque um encontro. - Feliz Dia dos Namorados. - O que? Ei garota, marque um encontro.
541 00:46:19,443 --> 00:46:21,311 N�o, � uma exce��o. N�o, � uma exce��o.
542 00:46:21,312 --> 00:46:23,314 Voc� n�o pode ir a encontros. Voc� n�o pode ir a encontros.
543 00:46:23,314 --> 00:46:25,349 Mas, pai. � o Dia dos Namorados. Mas, pai. � o Dia dos Namorados.
544 00:46:25,349 --> 00:46:27,384 Mesmo se fosse Natal. Eu n�o ligo. Mesmo se fosse Natal. Eu n�o ligo.
545 00:46:27,385 --> 00:46:30,721 Meu pai � demais. Por que n�o a deixa? Meu pai � demais. Por que n�o a deixa?
704 00:46:30,721 --> 00:46:34,257 <i>Ent�o, para todos que est�o procurando "O Escolhido", neste Dia dos Namorados...</i> Ent�o, para todos que est�o procurando "O Escolhido", neste Dia dos Namorados...
546 00:46:34,258 --> 00:46:37,327 <i>Basta olhar ao seu redor, porque mesmo sem "O Escolhido",</i> Basta olhar ao seu redor, porque mesmo sem "O Escolhido",
547 00:46:37,328 --> 00:46:40,330 <i>enquanto houver os seus, estar� � perfeito. </i> enquanto houver os seus, estar� � perfeito.
548 00:46:40,331 --> 00:46:41,698 <i>Feliz Dia dos Namorados.</i> Feliz Dia dos Namorados.
549 00:46:41,699 --> 00:46:44,001 <i> Muito, muito amor para todos.</i> Muito, muito amor para todos.
550 00:46:53,344 --> 00:46:55,646 Enviando para todos... Enviando para todos...
551 00:46:57,448 --> 00:47:01,920 Bestie, voc� tem "O Escolhido" e os outros Bestie, voc� tem "O Escolhido" e os outros
552 00:47:01,920 --> 00:47:03,430 Certo? Momento perfeito. Certo? Momento perfeito.
705 00:47:03,430 --> 00:47:08,090 Voc� est� seguindo em frente e recebeu flores como estas, perfeito! Voc� est� seguindo em frente e recebeu flores como estas, perfeito!
553 00:47:08,092 --> 00:47:12,163 E se for de um assassino em s�rie, Bestie? E se for de um assassino em s�rie, Bestie?
554 00:47:12,163 --> 00:47:15,499 Para vitimizar mulheres ing�nuas? Para vitimizar mulheres ing�nuas?
706 00:47:15,499 --> 00:47:16,934 - Ei. - N�o sabemos. - Ei. - N�o sabemos.
555 00:47:16,934 --> 00:47:19,036 Voc� � t�o pessimista. Voc� � t�o pessimista.
556 00:47:19,036 --> 00:47:21,971 Estou sendo realista, Bestie. Estou sendo realista, Bestie.
707 00:47:21,972 --> 00:47:24,741 - Ai. - Desculpe-me. Oh, meu Deus! - Ai. - Desculpe-me. Oh, meu Deus!
557 00:47:24,742 --> 00:47:28,344 Desculpe... Desculpe. Desculpe... Desculpe.
558 00:47:28,345 --> 00:47:30,647 Como d�i. Como d�i.
559 00:47:30,647 --> 00:47:33,117 Deixe-me ver. Deixe-me ver.
708 00:47:33,117 --> 00:47:37,621 N�o quero que tenhas o cora��o e os pulsos partidos. N�o quero que tenhas o cora��o e os pulsos partidos.
560 00:47:40,024 --> 00:47:42,125 Esse � meu �ltimo coment�rio. Esse � meu �ltimo coment�rio.
561 00:47:42,126 --> 00:47:44,528 Desculpe-me, eu te amo! Desculpe-me, eu te amo!
562 00:47:46,890 --> 00:47:49,850 k& <i> Boba, voc� sabe que tem outra pessoa </i> k& k& Boba, voc� sabe que tem outra pessoa k&
563 00:47:49,850 --> 00:47:52,480 k& <i> Por que voc� ainda est� esperando por ele? </i> k& k& Por que voc� ainda est� esperando por ele? k&
564 00:47:52,480 --> 00:47:53,820 k& <i> Voc� me deixa louco </i> k& k& Voc� me deixa louco k&
565 00:47:53,820 --> 00:47:56,660 k&<i> Boba, pense em outra pessoa </i> k& k& Boba, pense em outra pessoa k&
566 00:47:56,660 --> 00:47:59,940 k& <i> Algo mais importante em sua vida vai acontecer </i> k& k& Algo mais importante em sua vida vai acontecer k&
567 00:47:59,940 --> 00:48:05,520 k& <i> N�o force se n�o for para voc� </i> k& k& N�o force se n�o for para voc� k&
568 00:48:05,520 --> 00:48:12,670 k& <i> N�o � realmente para voc� </i> k& k& N�o � realmente para voc� k&
569 00:48:12,670 --> 00:48:25,030 k& <i> Boba... n�o � para voc� </i> k& k& Boba... n�o � para voc� k&
570 00:48:25,030 --> 00:48:28,410 k& <i> Boba, n�o � para voc� </i> k& k& Boba, n�o � para voc� k&
571 00:48:28,410 --> 00:48:34,410 <i>Legendas pela equipe  Minhas Ador�veis Ex-Namoradas no @Viki.com</i> Legendas pela equipe  Minhas Ador�veis Ex-Namoradas no @Viki.com