# Start End Original Translated
��1 00:00:00,000 --> 00:00:06,900 <i> Legendas pela equipe " Minhas Ador�veis Ex -Namoradas " no @ Viki.com </i> Legendas pela equipe " Minhas Ador�veis Ex -Namoradas " no @ Viki.com
2 00:00:06,900 --> 00:00:11,160 <i> ~ Epis�dio 18 ~</i> ~ Epis�dio 18 ~
3 00:00:11,160 --> 00:00:15,149 <i> The One That Got Away Epis�dio 18</i> The One That Got Away Epis�dio 18
4 00:00:15,149 --> 00:00:16,750 Como est�? Como est�?
5 00:00:16,750 --> 00:00:19,952 Primeiro segure isso aqui. Vou pegar outra coisa. Primeiro segure isso aqui. Vou pegar outra coisa.
6 00:00:21,221 --> 00:00:23,290 Gab est� bem. Gab est� bem.
7 00:00:23,290 --> 00:00:24,692 Ele passou. Ele passou.
8 00:00:24,692 --> 00:00:27,127 Irm�o, aja adequadamente. Irm�o, aja adequadamente.
9 00:00:28,295 --> 00:00:32,967 Gab, obrigada. Obrigada por cuidar do Nemo. Gab, obrigada. Obrigada por cuidar do Nemo.
10 00:00:32,967 --> 00:00:34,702 Como est� o Tio Pancho? Como est� o Tio Pancho?
11 00:00:34,702 --> 00:00:35,769 Ele est� bem Ele est� bem
12 00:00:35,769 --> 00:00:39,340 O m�dico disse para se cuidar ou ele poder� ter ataque de novo. O m�dico disse para se cuidar ou ele poder� ter ataque de novo.
13 00:00:39,340 --> 00:00:42,676 Eu n�o sabia que o Tio tinha problemas no cora��o. Eu n�o sabia que o Tio tinha problemas no cora��o.
14 00:00:42,676 --> 00:00:46,680 Sim, aconteceu ap�s n�s termos terminado. Sim, aconteceu ap�s n�s termos terminado.
15 00:00:46,680 --> 00:00:49,682 - Estou feliz de que ele est� bem. - Eu tamb�m. - Estou feliz de que ele est� bem. - Eu tamb�m.
16 00:00:50,984 --> 00:00:53,621 Gab, obrigado por cuidar do Nemo. Gab, obrigado por cuidar do Nemo.
17 00:00:53,621 --> 00:00:55,723 Filho, o que voc� diz para o Tio Gab? Filho, o que voc� diz para o Tio Gab?
18 00:00:55,723 --> 00:00:56,890 Obrigado, Tio Gab. Obrigado, Tio Gab.
19 00:00:56,890 --> 00:00:58,459 O que? O que?
20 00:00:58,459 --> 00:01:00,461 Obrigado, Tio Gab. Obrigado, Tio Gab.
21 00:01:00,461 --> 00:01:02,763 De nada, Nemo. De nada, Nemo.
22 00:01:07,902 --> 00:01:09,004 Alex, � Liam. Alex, � Liam.
23 00:01:09,004 --> 00:01:11,310 Ei, me d� isso aqui. Ei, me d� isso aqui.
24 00:01:13,941 --> 00:01:15,709 <i> Al�. </i> Al�.
25 00:01:15,709 --> 00:01:19,346 Alex. Como est� o Tio? Alex. Como est� o Tio?
26 00:01:19,346 --> 00:01:22,116 Eu ouvi do Eks que ele foi levado �s pressas ao hospital. Eu ouvi do Eks que ele foi levado �s pressas ao hospital.
27 00:01:22,116 --> 00:01:23,551 Como ele est�? Como ele est�?
28 00:01:23,551 --> 00:01:26,553 Ele j� est� bem. Agora est� est�vel. Ele j� est� bem. Agora est� est�vel.
29 00:01:26,553 --> 00:01:29,488 Obrigada por ligar. Obrigada por ligar.
30 00:01:29,489 --> 00:01:32,825 - Quem � esse? - Esse � o Liam. O ex dela. - Quem � esse? - Esse � o Liam. O ex dela.
31 00:01:32,826 --> 00:01:37,363 <i> Bom ouvir isso. Por favor, fala pra ele que eu liguei. </i> Bom ouvir isso. Por favor, fala pra ele que eu liguei.
32 00:01:37,364 --> 00:01:40,067 Sim, eu digo pra ele que voc� ligou. Sim, eu digo pra ele que voc� ligou.
33 00:01:44,638 --> 00:01:47,606 Irm�o. obrigado por ligar. Irm�o. obrigado por ligar.
34 00:01:47,607 --> 00:01:48,976 Isso n�o � nada. Isso n�o � nada.
35 00:01:48,976 --> 00:01:51,611 Eu fiquei preocupado porque eu pensei que ele tinha tido um ataque card�aco Eu fiquei preocupado porque eu pensei que ele tinha tido um ataque card�aco
36 00:01:51,611 --> 00:01:54,915 e foi por isso que voc� correu com ele para o hospital. e foi por isso que voc� correu com ele para o hospital.
37 00:01:54,915 --> 00:01:56,383 <i> A prop�sito, Alex est� com uma pessoa. </i> A prop�sito, Alex est� com uma pessoa.
38 00:01:56,383 --> 00:01:57,851 <i> � Gab. </i> � Gab.
39 00:01:57,851 --> 00:02:00,487 <i> V� logo, apresente a ele. </i> V� logo, apresente a ele.
40 00:02:00,487 --> 00:02:02,523 Vamos, apresente-o. Vamos, apresente-o.
41 00:02:02,523 --> 00:02:05,125 Este � Gab. Este � Gab.
42 00:02:08,262 --> 00:02:09,463 Liam, este � gab. Liam, este � gab.
43 00:02:09,463 --> 00:02:11,665 Gab, conhe�a o Liam. Gab, conhe�a o Liam.
44 00:02:12,399 --> 00:02:15,869 Irm�o, voc�s dois s�o os exs dela. Irm�o, voc�s dois s�o os exs dela.
45 00:02:20,574 --> 00:02:23,277 Prazer em conhecer, amigo. Prazer em conhecer, amigo.
46 00:02:23,277 --> 00:02:25,846 Quero dizer online. Quero dizer online.
47 00:02:25,846 --> 00:02:27,490 <i> Voc�, tamb�m. </i> Voc�, tamb�m.
48 00:02:28,849 --> 00:02:30,985 <i> Certo, apresenta��es feitas. </i> Certo, apresenta��es feitas.
49 00:02:30,985 --> 00:02:33,920 <i> Tchau. Obrigada por ligar. Tchau. </i> Tchau. Obrigada por ligar. Tchau.
50 00:02:59,113 --> 00:03:00,970 Ar morto. Ar morto.
51 00:03:02,683 --> 00:03:04,785 Alex, melhor eu ir embora. Alex, melhor eu ir embora.
52 00:03:04,785 --> 00:03:07,988 Amanh� cedo temos fimagem. Amanh� cedo temos fimagem.
53 00:03:07,988 --> 00:03:09,857 Certo, voc� pode ir. Certo, voc� pode ir.
54 00:03:09,857 --> 00:03:12,226 Obrigada por olhar o Nemo. Obrigada por olhar o Nemo.
55 00:03:12,226 --> 00:03:14,294 De nada. Nemo, tchau. De nada. Nemo, tchau.
56 00:03:14,294 --> 00:03:17,565 - Filho, diz adeus. - Tchau. - Filho, diz adeus. - Tchau.
57 00:03:17,565 --> 00:03:20,868 Voc� j� � como um padrinho. Voc� j� � como um padrinho.
58 00:03:20,868 --> 00:03:23,738 - Tchau, Gael. - Com certeza, j� somos pr�ximos, certo? - Tchau, Gael. - Com certeza, j� somos pr�ximos, certo?
59 00:03:23,738 --> 00:03:27,173 - Certo, Tchau. - Certo, Tchau. - Certo, Tchau. - Certo, Tchau.
60 00:03:29,476 --> 00:03:31,410 Certo, tchau. Certo, tchau.
61 00:03:34,882 --> 00:03:38,386 - O que? - Voc� acabar� sentindo o carma. - O que? - Voc� acabar� sentindo o carma.
62 00:03:38,386 --> 00:03:40,554 - Porque? - Eu espero que o carma volte para voc�. - Porque? - Eu espero que o carma volte para voc�.
63 00:03:40,554 --> 00:03:42,823 Eu perguntei porque? Eu perguntei porque?
64 00:03:42,823 --> 00:03:44,592 Isso foi constrangedor. Isso foi constrangedor.
65 00:03:44,592 --> 00:03:46,860 Constrangedor? Constrangedor?
66 00:03:46,860 --> 00:03:48,495 Voc� � mau. Voc� � mau.
67 00:03:48,495 --> 00:03:52,098 - Nemo, olhe seu pai. - Nemo. - Nemo, olhe seu pai. - Nemo.
68 00:03:52,099 --> 00:03:54,334 Esse aqui � do Gab. Esse aqui � do Gab.
69 00:03:58,672 --> 00:04:01,208 Filho, voc� quer isso? Filho, voc� quer isso?
70 00:04:01,208 --> 00:04:03,310 Posso pegar um pouco? Posso pegar um pouco?
71 00:04:08,716 --> 00:04:10,970 <i> Super-homem Voa. </i> Super-homem Voa.
72 00:04:14,455 --> 00:04:16,056 M�gica do Super-homen. M�gica do Super-homen.
73 00:04:16,056 --> 00:04:17,758 Super-homen. Super-homen.
74 00:04:17,758 --> 00:04:20,728 O que? S-U-P-E-R... O que? S-U-P-E-R...
75 00:04:20,728 --> 00:04:22,096 - Como... - O que? - Como... - O que?
76 00:04:22,096 --> 00:04:24,598 - Alex. <i> - Super.</i> - Alex. - Super.
77 00:04:24,598 --> 00:04:26,500 Darcy? Darcy?
78 00:04:26,500 --> 00:04:28,502 - Al�? - Al�. - Al�? - Al�.
79 00:04:28,502 --> 00:04:31,671 Como est� o Tio Pancho? Como est� o Tio Pancho?
80 00:04:31,671 --> 00:04:33,674 Ele est� bem agora. Ele est� bem agora.
81 00:04:33,674 --> 00:04:35,909 Como voc� soube que eu estava aqui? Como voc� soube que eu estava aqui?
82 00:04:35,909 --> 00:04:39,045 � Nemo. Ele usou seu telefone. � Nemo. Ele usou seu telefone.
83 00:04:40,647 --> 00:04:42,082 Voc� fez isso, filho? Voc� fez isso, filho?
84 00:04:42,082 --> 00:04:43,984 Sim. Sim.
85 00:04:43,984 --> 00:04:45,419 Oi. Oi.
86 00:04:45,419 --> 00:04:49,322 Zoe est� a caminho com Inigo. Zoe est� a caminho com Inigo.
87 00:04:57,964 --> 00:05:00,400 Obrigado pela visita. Obrigado pela visita.
88 00:05:00,400 --> 00:05:01,868 Isso n�o � nada, Tio. Isso n�o � nada, Tio.
89 00:05:01,868 --> 00:05:05,571 Para mim e Zoe, voc� tamb�m � como nosso . Para mim e Zoe, voc� tamb�m � como nosso .
90 00:05:05,572 --> 00:05:07,741 Onde est� Zoe? Onde est� Zoe?
91 00:05:08,875 --> 00:05:10,840 Ela est� a caminho. Ela est� a caminho.
92 00:05:11,712 --> 00:05:15,882 Pai, Liam ligou e queria saber como voc� estva. Pai, Liam ligou e queria saber como voc� estva.
93 00:05:15,882 --> 00:05:20,320 Ele ouviu sobre o que aconteceu, Ekay disse pra ele. Ele ouviu sobre o que aconteceu, Ekay disse pra ele.
94 00:05:20,320 --> 00:05:24,657 Viu, Liam estava preocupado. Certo? Viu, Liam estava preocupado. Certo?
95 00:05:24,658 --> 00:05:27,093 - Ei. - Gab estava preocupado, tamb�m. - Ei. - Gab estava preocupado, tamb�m.
96 00:05:28,620 --> 00:05:31,031 - � Liam. - Ei, pare com isso. - � Liam. - Ei, pare com isso.
97 00:05:31,031 --> 00:05:33,432 Mam�e est� me deixando louca. Mam�e est� me deixando louca.
98 00:05:33,433 --> 00:05:36,236 Ela n�o tem nada para dizer, exceto Liam. Ela n�o tem nada para dizer, exceto Liam.
99 00:05:36,236 --> 00:05:40,820 - Ele � meu Pr�ncipe Encantado para Alexandra. - G.a.b... - Ele � meu Pr�ncipe Encantado para Alexandra. - G.a.b...
100 00:05:40,820 --> 00:05:42,770 G.a... G.a...
101 00:05:43,944 --> 00:05:46,146 L.i.a.m. L.i.a.m. L.i.a.m. L.i.a.m.
102 00:05:46,146 --> 00:05:47,714 Est� soletrando corretamente? Est� soletrando corretamente?
103 00:05:47,714 --> 00:05:51,300 - N�o est� certo? Certo, minha filha. - Sim, est� certo. - N�o est� certo? Certo, minha filha. - Sim, est� certo.
104 00:05:51,300 --> 00:05:53,487 - parece que vo� sabe soletrar Liam... - Ela faz parecer que sim... - parece que vo� sabe soletrar Liam... - Ela faz parecer que sim...
105 00:05:53,487 --> 00:05:56,489 Liam, Liam... Liam, Liam...
106 00:05:56,990 --> 00:05:59,526 Eu falei para n�o se mexer muito. Eu falei para n�o se mexer muito.
107 00:06:01,161 --> 00:06:06,233 N�o seja t�o irritante para o Vov� n�o ter que se preocupar com voc�. N�o seja t�o irritante para o Vov� n�o ter que se preocupar com voc�.
108 00:06:06,233 --> 00:06:09,467 - Sim. - Certo, voc� disse sim. Aqui, bate aqui! - Sim. - Certo, voc� disse sim. Aqui, bate aqui!
109 00:06:10,710 --> 00:06:13,373 � porque ele est� tendo um per�odo dif�cil. � porque ele est� tendo um per�odo dif�cil.
110 00:06:13,373 --> 00:06:18,145 - Gael, como est� o Tio Pancho? - Oi, Zoe. - Gael, como est� o Tio Pancho? - Oi, Zoe.
111 00:06:18,145 --> 00:06:22,182 Est� bem agora. Ele est� com Darcy e Alex. Est� bem agora. Ele est� com Darcy e Alex.
112 00:06:22,182 --> 00:06:24,685 S�rio, voc� tem certeza de que ele est� bem agora? S�rio, voc� tem certeza de que ele est� bem agora?
113 00:06:24,685 --> 00:06:30,123 Tia Zoe, os anjos n�o v�o levar o Vov�. Tia Zoe, os anjos n�o v�o levar o Vov�.
114 00:06:30,891 --> 00:06:34,080 Eu sei Nemo, obrigada. Eu sei Nemo, obrigada.
115 00:06:34,728 --> 00:06:37,297 Voc� � o namorado da Tia Zoe? Voc� � o namorado da Tia Zoe?
116 00:06:40,701 --> 00:06:42,603 Ah, n�o, n�o. Ah, n�o, n�o.
117 00:06:42,603 --> 00:06:46,239 Ele � meu amigo �ntimo. Ele � meu amigo �ntimo.
118 00:06:49,609 --> 00:06:52,878 Certo. Eu vou visitar Tio Pancho apenas para ver como ele est�. Certo. Eu vou visitar Tio Pancho apenas para ver como ele est�.
119 00:06:52,879 --> 00:06:55,082 Certo, ele est� na enfermaria do lado direito. Certo, ele est� na enfermaria do lado direito.
120 00:06:55,082 --> 00:06:56,516 Obrigada. Obrigada.
121 00:06:56,516 --> 00:06:57,818 Eu ficarei aqui. Eu ficarei aqui.
122 00:06:57,818 --> 00:07:00,086 Sim, certo. Certo. Sim, certo. Certo.
123 00:07:18,972 --> 00:07:21,506 Tio �Pancho. Como est� Tio pancho? Tio �Pancho. Como est� Tio pancho?
124 00:07:21,506 --> 00:07:23,009 Ele est� descansando agora. Ele est� descansando agora.
125 00:07:23,009 --> 00:07:24,277 Por que voc� s� chegou agora? Por que voc� s� chegou agora?
126 00:07:24,277 --> 00:07:26,112 Eu cheguei aqui na sua frete. Eu cheguei aqui na sua frete.
127 00:07:26,112 --> 00:07:28,448 Eu sei, me deculpe. O tr�nsito estava uma loucura. Eu sei, me deculpe. O tr�nsito estava uma loucura.
128 00:07:28,448 --> 00:07:30,217 Eu estava enlouquecendo, certo. Eu estava enlouquecendo, certo.
129 00:07:30,217 --> 00:07:31,618 Mas voc� tem certeza de que ele est� bem? Mas voc� tem certeza de que ele est� bem?
130 00:07:31,618 --> 00:07:34,755 Se voc� quiser podemos transferi-lo para o UTI? Se voc� quiser podemos transferi-lo para o UTI?
131 00:07:34,755 --> 00:07:36,056 Calma, garota. Calma, garota.
132 00:07:36,056 --> 00:07:38,024 Ele est� bem. Ele est� bem.
133 00:07:38,024 --> 00:07:39,826 Verdade? Verdade?
134 00:07:39,826 --> 00:07:42,129 Certo. Certo.
135 00:07:42,129 --> 00:07:45,132 Garota, obrigada por estar aqui. Garota, obrigada por estar aqui.
136 00:07:45,132 --> 00:07:48,035 Estou emocionada. Estou emocionada.
137 00:07:48,035 --> 00:07:51,271 Estou muito emocionada. Estou muito emocionada.
138 00:07:51,271 --> 00:07:54,908 Ei, isso n�o � nada. Ei, isso n�o � nada.
139 00:07:54,908 --> 00:07:57,511 Sim, voc�s duas s�o minha fam�lia. Sim, voc�s duas s�o minha fam�lia.
140 00:07:57,511 --> 00:08:00,713 Isso significa que sua fam�lia � minha fam�lia tamb�m. Isso significa que sua fam�lia � minha fam�lia tamb�m.
141 00:08:04,484 --> 00:08:07,253 Eu sou t�o aben�oada. Eu sou t�o aben�oada.
142 00:08:09,756 --> 00:08:12,459 Meninas, sejam legais comigo, certo? Meninas, sejam legais comigo, certo?
143 00:08:12,459 --> 00:08:15,829 Porque � um privil�gio estar perto de deusas como voc�s. Porque � um privil�gio estar perto de deusas como voc�s.
144 00:08:15,829 --> 00:08:17,497 Perto assim. Perto assim.
145 00:08:17,497 --> 00:08:22,235 Sabia, menina, acho que "Louca" combina melhor com voc�. Sabia, menina, acho que "Louca" combina melhor com voc�.
146 00:08:22,235 --> 00:08:27,441 Porque o nome "Zoe" n�o combina com seu rosto. Porque o nome "Zoe" n�o combina com seu rosto.
147 00:08:27,441 --> 00:08:30,990 - Voc� est� certa. - Certo? - Voc� est� certa. - Certo?
148 00:08:30,990 --> 00:08:32,579 Sabia? Voc� est� certa. Sabia? Voc� est� certa.
149 00:08:32,579 --> 00:08:34,347 poxa, meninas. Estou s� brincando. poxa, meninas. Estou s� brincando.
150 00:08:34,347 --> 00:08:36,860 � pra isso que serve fam�lia. � pra isso que serve fam�lia.
151 00:08:37,550 --> 00:08:39,052 - Verdade? - Sim. - Verdade? - Sim.
152 00:08:39,052 --> 00:08:43,387 Voc� n�o gosta? Se voc� � parente de uma deusa, isso faz com que voc� seja uma tamb�m. Voc� n�o gosta? Se voc� � parente de uma deusa, isso faz com que voc� seja uma tamb�m.
153 00:08:46,993 --> 00:08:50,696 � isso o que uma deusa veste no hospital? � isso o que uma deusa veste no hospital?
154 00:08:50,697 --> 00:08:55,035 Ei, eu ia antes jogar jogo de tabuleiro. Ei, eu ia antes jogar jogo de tabuleiro.
155 00:08:55,035 --> 00:08:58,472 - Eu pensei que voc� fosse.. - Essa � a minha roupa de jogar jogo de tabuleiro. - Eu pensei que voc� fosse.. - Essa � a minha roupa de jogar jogo de tabuleiro.
156 00:08:58,472 --> 00:08:59,606 N�o d� para ficar entediado. N�o d� para ficar entediado.
157 00:08:59,606 --> 00:09:01,841 Essa � a id�ia do figurino. Essa � a id�ia do figurino.
158 00:09:01,841 --> 00:09:04,076 Cobras e escadas. Cobras e escadas.
159 00:09:04,077 --> 00:09:05,078 Voc� � uma coisa. Voc� � uma coisa.
160 00:09:05,078 --> 00:09:07,180 Onde est� a cobra? Onde est� a cobra?
161 00:09:08,815 --> 00:09:10,283 Voc� � louca, tamb�m. Voc� � louca, tamb�m.
162 00:09:10,283 --> 00:09:12,152 Quase l�. Quase l�.
163 00:09:12,152 --> 00:09:15,854 Se voc� � parente de uma louca, voc� tamb�m � uma. Se voc� � parente de uma louca, voc� tamb�m � uma.
164 00:09:15,855 --> 00:09:17,357 Louca n�mero 2. Louca n�mero 2.
165 00:09:17,357 --> 00:09:18,758 Eu n�o quero mais. Eu n�o quero mais.
166 00:09:18,758 --> 00:09:19,759 Estou indo. Estou indo.
167 00:09:19,759 --> 00:09:20,927 Darcy, n�o... Darcy, n�o...
168 00:09:20,927 --> 00:09:23,129 Pedra, pedra, escolha! ( Vers�o Pilipina de pedra, papel, tesoura) Pedra, pedra, escolha! ( Vers�o Pilipina de pedra, papel, tesoura)
169 00:09:23,129 --> 00:09:24,831 O que � isso? O que � isso?
170 00:09:24,831 --> 00:09:26,799 Arma especial. Arma especial.
171 00:09:26,799 --> 00:09:28,701 Voc� perdeu. Voc� perdeu.
172 00:09:30,370 --> 00:09:32,372 Qual � seu trabalho? Qual � seu trabalho?
173 00:09:33,706 --> 00:09:36,543 Quem ? Eu? Quem ? Eu?
174 00:09:36,543 --> 00:09:38,330 Sim. Sim.
175 00:09:40,280 --> 00:09:43,382 Eu sou um homem de neg�cios. Eu sou um homem de neg�cios.
176 00:09:43,383 --> 00:09:46,519 Eu invisto dinheiro no neg�cio de outras pessoas. Eu invisto dinheiro no neg�cio de outras pessoas.
177 00:09:46,519 --> 00:09:48,421 Voc� sabe o que significa? Voc� sabe o que significa?
178 00:09:50,290 --> 00:09:52,392 Uma vez que voc� crescer, voc� entender�. Uma vez que voc� crescer, voc� entender�.
179 00:09:52,392 --> 00:09:55,895 Nos perdoe. Esse garoto adora fazer perguntas. Nos perdoe. Esse garoto adora fazer perguntas.
180 00:09:55,895 --> 00:09:59,766 Sem problemas. Tenho um sobrinho quase da idade dele. Sem problemas. Tenho um sobrinho quase da idade dele.
181 00:09:59,766 --> 00:10:01,568 Estou acostumado com crian�as. Estou acostumado com crian�as.
182 00:10:08,541 --> 00:10:10,643 Mas eles n�o est�o acostumados comigo. Mas eles n�o est�o acostumados comigo.
183 00:10:17,116 --> 00:10:21,587 Ei, Inigo, obrigado por vir aqui com Zoe. Ei, Inigo, obrigado por vir aqui com Zoe.
184 00:10:21,588 --> 00:10:27,393 Na pr�xima vez que eu ver Liam, direi a ele que voc� � uma pessoa gentil agora. Na pr�xima vez que eu ver Liam, direi a ele que voc� � uma pessoa gentil agora.
185 00:10:27,393 --> 00:10:28,528 - Tudo bem. - Obrigado. - Tudo bem. - Obrigado.
186 00:10:28,528 --> 00:10:31,330 Alex, eu vou em frente. Apenas me ligue se precisar de alguma coisa. Alex, eu vou em frente. Apenas me ligue se precisar de alguma coisa.
187 00:10:31,331 --> 00:10:33,165 Tudo bem, amiga. Obrigada. Tudo bem, amiga. Obrigada.
188 00:10:33,166 --> 00:10:34,767 - Tchau. - Tchau. - Tchau. - Tchau.
189 00:10:34,767 --> 00:10:37,503 Darcy, como est� sua m�o? Darcy, como est� sua m�o?
190 00:10:37,504 --> 00:10:42,142 Est� tudo bem, mas d�i �s vezes, especialmente quando eu dirijo muito. Est� tudo bem, mas d�i �s vezes, especialmente quando eu dirijo muito.
191 00:10:42,142 --> 00:10:45,178 � por isso que n�o posso dirigir minha moto. � por isso que n�o posso dirigir minha moto.
192 00:10:45,178 --> 00:10:48,180 - Est� certo, apenas v� devagar. - Certo. - Est� certo, apenas v� devagar. - Certo.
193 00:10:48,181 --> 00:10:50,682 - Obrigada. - Eu posso lev�-lo para casa, se quiser. - Obrigada. - Eu posso lev�-lo para casa, se quiser.
194 00:10:50,683 --> 00:10:54,187 Sim, talvez n�o seja seguro ir ao trabalho neste momento. Sim, talvez n�o seja seguro ir ao trabalho neste momento.
195 00:11:28,121 --> 00:11:29,980 S� um segundo. S� um segundo.
196 00:11:35,795 --> 00:11:42,000 - Basta adicionar um pouco mais... Sabe, seja mais sensual, ok? - Ok. - Basta adicionar um pouco mais... Sabe, seja mais sensual, ok? - Ok.
197 00:11:42,800 --> 00:11:45,270 Voc� est� bem agora. Certo? Voc� est� bem agora. Certo?
198 00:11:45,270 --> 00:11:46,673 Ok, boa sorte. Ok, boa sorte.
199 00:11:46,673 --> 00:11:48,320 A��o! A��o! A��o! A��o!
200 00:11:49,080 --> 00:11:51,340 Gab... Gab...
201 00:11:51,344 --> 00:11:53,346 Traidor. Traidor.
202 00:11:56,583 --> 00:11:58,685 Ok, mantenha o bom trabalho. Ok, mantenha o bom trabalho.
203 00:12:09,329 --> 00:12:13,765 Nemo, voc� cuida bem do papai. Nemo, voc� cuida bem do papai.
204 00:12:13,766 --> 00:12:16,268 Sim, madrinha. Sim, madrinha.
205 00:12:16,268 --> 00:12:17,303 O que h� com voc�? O que h� com voc�?
206 00:12:17,303 --> 00:12:21,408 N�o estou acabado. Eu sou super forte. N�o estou acabado. Eu sou super forte.
207 00:12:21,408 --> 00:12:25,345 Uau, pai, � o que eu venho dizendo. Uau, pai, � o que eu venho dizendo.
208 00:12:25,345 --> 00:12:27,747 Nemo, me d� cinco. Nemo, me d� cinco.
209 00:12:30,717 --> 00:12:33,219 - Ei, voc� � t�o fofo. - Ei, voc� � t�o fofo.
210 00:12:36,223 --> 00:12:37,690 - Careca! - Ei! - Careca! - Ei!
211 00:12:37,690 --> 00:12:39,259 Liam enviou algo para voc�. Liam enviou algo para voc�.
212 00:12:39,259 --> 00:12:41,320 Olhe isso. Olhe isso.
213 00:12:41,320 --> 00:12:44,097 Olha, olha. Aqui. Olha, olha. Aqui.
214 00:12:44,097 --> 00:12:45,765 - Obrigada. - Ok. - Obrigada. - Ok.
215 00:12:45,765 --> 00:12:47,867 Obrigada, senhor. Obrigada, senhor.
216 00:12:48,668 --> 00:12:50,337 Ah, eu deixei cair. Ah, eu deixei cair.
217 00:12:50,337 --> 00:12:53,139 Legumes frescos. Legumes frescos.
218 00:12:55,730 --> 00:12:58,020 Oh, que coisa. Veja isso. Oh, que coisa. Veja isso.
219 00:12:58,678 --> 00:13:00,180 � realmente fresco. � realmente fresco.
220 00:13:00,180 --> 00:13:02,815 Voc� tamb�m pode compr�-lo no mercado. Voc� tamb�m pode compr�-lo no mercado.
221 00:13:03,430 --> 00:13:06,390 - Voc� sabe... - Pai, voc� � outra coisa. - Voc� sabe... - Pai, voc� � outra coisa.
222 00:13:11,458 --> 00:13:12,924 <i> Para Liam: obrigada pelos presentes. </i> Para Liam: obrigada pelos presentes.
223 00:13:12,925 --> 00:13:15,361 <i> [Voc� n�o deveria ter sa�do do seu caminho.] </i> [Voc� n�o deveria ter sa�do do seu caminho.]
224 00:13:15,895 --> 00:13:17,764 Sr. Liam, obrigado. Sr. Liam, obrigado.
225 00:13:17,764 --> 00:13:21,000 As vitaminas org�nicas que voc� deu produziram bons resultados. As vitaminas org�nicas que voc� deu produziram bons resultados.
226 00:13:21,000 --> 00:13:23,236 - Eu te disse, certo? - Voc� est� certo. - Eu te disse, certo? - Voc� est� certo.
227 00:13:23,236 --> 00:13:24,871 � uma coisa boa. De nada. � uma coisa boa. De nada.
228 00:13:24,871 --> 00:13:26,672 Certo, senhor. Desculpe. Certo, senhor. Desculpe.
229 00:13:26,673 --> 00:13:28,875 Eu tenho de atender as pessoas. - Ok. Eu tenho de atender as pessoas. - Ok.
230 00:13:40,353 --> 00:13:43,189 <i> [De Alex: Obrigada pelos presentes.] </i> [De Alex: Obrigada pelos presentes.]
231 00:13:43,189 --> 00:13:45,658 <i> Voc� n�o deveria ter sa�do do seu caminho. </i> Voc� n�o deveria ter sa�do do seu caminho.
232 00:13:45,658 --> 00:13:47,026 <i> [Para Alex: isso n�o � nada.] </i> [Para Alex: isso n�o � nada.]
233 00:13:47,026 --> 00:13:50,462 <i> Por favor, diga ao tio para cuidar bem de si mesmo. </i> Por favor, diga ao tio para cuidar bem de si mesmo.
234 00:13:54,301 --> 00:13:59,206 Papai, Liam mandou uma mensagem e disse para voc� cuidar melhor de si mesmo. Papai, Liam mandou uma mensagem e disse para voc� cuidar melhor de si mesmo.
235 00:13:59,206 --> 00:14:03,608 Claro, eu vou cuidar de mim. Eu n�o vou negligenciar isso. Claro, eu vou cuidar de mim. Eu n�o vou negligenciar isso.
236 00:14:03,609 --> 00:14:05,712 Voc� conhece minhas dores de est�mago por sua causa. Voc� conhece minhas dores de est�mago por sua causa.
237 00:14:05,712 --> 00:14:07,213 Voc� � t�o rabugento. Voc� � t�o rabugento.
238 00:14:07,213 --> 00:14:09,015 - Eu? - Sim. - Eu? - Sim.
239 00:14:09,015 --> 00:14:10,917 Apenas olhe para a sua barriga. Apenas olhe para a sua barriga.
240 00:14:10,917 --> 00:14:12,954 - Pode ser algo s�rio. Careca. - Pode ser algo s�rio. Careca.
241 00:14:12,954 --> 00:14:17,621 - Sim. - Se Liam n�o o viu na primeira vez que voc� teve um ataque, com certeza voc� morrer� agora. - Sim. - Se Liam n�o o viu na primeira vez que voc� teve um ataque, com certeza voc� morrer� agora.
242 00:14:17,621 --> 00:14:20,560 Voc� realmente n�o sabe como agradecer a ele. Voc� realmente n�o sabe como agradecer a ele.
243 00:14:20,560 --> 00:14:22,261 O que voc� quer dizer com n�o? O que voc� quer dizer com n�o?
244 00:14:22,261 --> 00:14:23,962 - Voc� est� respondendo de volta. - Sou grato a ele. - Voc� est� respondendo de volta. - Sou grato a ele.
245 00:14:23,963 --> 00:14:25,770 Sim, como? Sim, como?
246 00:14:25,770 --> 00:14:28,530 Como olhar para as estrelas. Como olhar para as estrelas.
247 00:14:28,530 --> 00:14:30,236 Voc�... Voc�...
248 00:14:30,236 --> 00:14:31,950 Apenas um segundo. Apenas um segundo.
249 00:14:32,605 --> 00:14:36,409 - Tenha cuidado. - Deixe-me cuidar desses vegetais. - Tenha cuidado. - Deixe-me cuidar desses vegetais.
250 00:14:36,409 --> 00:14:39,178 Vou cozinhar o seu favorito, meu neto. Vou cozinhar o seu favorito, meu neto.
251 00:14:44,217 --> 00:14:47,252 <i> Voc� � filha do senhor Pancho Makalintal? </i> Voc� � filha do senhor Pancho Makalintal?
252 00:14:47,253 --> 00:14:48,488 <i> Sim, por qu�? </i> Sim, por qu�?
253 00:14:48,488 --> 00:14:53,827 <i> Eu sou Liam, eu o vi desmaiar na rua. </i> Eu sou Liam, eu o vi desmaiar na rua.
254 00:14:53,827 --> 00:14:55,995 <i> Foi por isso que o trouxe at� aqui. </i> Foi por isso que o trouxe at� aqui.
255 00:14:55,995 --> 00:14:58,498 <i> Oh, tudo bem, como ele est�? </i> Oh, tudo bem, como ele est�?
256 00:14:58,498 --> 00:15:01,000 <i> N�o se preocupe, ele est� bem e est�vel. </i> N�o se preocupe, ele est� bem e est�vel.
257 00:15:01,000 --> 00:15:04,103 <i> Ele foi transferido para o quarto. </i> Ele foi transferido para o quarto.
258 00:15:04,103 --> 00:15:06,438 <i> Ah, obrigada. </i> Ah, obrigada.
259 00:15:06,439 --> 00:15:08,841 <i> Obrigada, s�rio. </i> Obrigada, s�rio.
260 00:15:08,841 --> 00:15:10,944 <i> Medidor da esperan�a </i> Medidor da esperan�a
261 00:15:10,944 --> 00:15:14,747 <i> Alex, voc� est� esperando de novo. </i> Alex, voc� est� esperando de novo.
262 00:15:23,156 --> 00:15:28,426 - Pai, eu preciso ir, ok? - Certo. - Pai, eu preciso ir, ok? - Certo.
263 00:15:28,427 --> 00:15:29,529 Tchau-tchau. Tchau-tchau.
264 00:15:29,529 --> 00:15:32,933 Tchau Nemo. D� um beijo na madrinha, por favor. Tchau Nemo. D� um beijo na madrinha, por favor.
265 00:15:32,933 --> 00:15:37,436 - Eu te amo. Tchau. - Eu te amo, tchau! - Eu te amo. Tchau. - Eu te amo, tchau!
266 00:15:45,979 --> 00:15:49,382 Como nem sei se s�o amigos ou algo assim, Como nem sei se s�o amigos ou algo assim,
267 00:15:49,382 --> 00:15:54,887 mas sei o que vi e esse n�o foi um beijo amig�vel. mas sei o que vi e esse n�o foi um beijo amig�vel.
268 00:15:54,887 --> 00:15:59,391 Talvez devamos contar a Alex sobre o que voc� viu. Talvez devamos contar a Alex sobre o que voc� viu.
269 00:15:59,392 --> 00:16:01,794 N�o acredito que ele est� traindo Alex. N�o acredito que ele est� traindo Alex.
270 00:16:01,794 --> 00:16:06,599 Como, quero dizer, ele n�o sabe a sorte que tem. Como, quero dizer, ele n�o sabe a sorte que tem.
271 00:16:07,734 --> 00:16:09,270 Certo. Certo.
272 00:16:10,837 --> 00:16:15,708 Ok, eu iria entender se fosse eu quem ele estivesse beijando Ok, eu iria entender se fosse eu quem ele estivesse beijando
273 00:16:15,708 --> 00:16:23,349 porque eu sou mais bonita que Alex, mas aquela garota era feia. porque eu sou mais bonita que Alex, mas aquela garota era feia.
274 00:16:23,349 --> 00:16:25,551 Ela � t�o feia. Ela � t�o feia.
275 00:16:30,957 --> 00:16:32,559 Estou realmente incomodada. Estou realmente incomodada.
276 00:16:32,559 --> 00:16:34,500 O que est� acontecendo? O que est� acontecendo?
277 00:16:35,995 --> 00:16:37,530 Ou�a isso. Ou�a isso.
278 00:16:37,530 --> 00:16:44,570 Vi Gab, o cara que Alex est� namorando, beijando algu�m. Vi Gab, o cara que Alex est� namorando, beijando algu�m.
279 00:16:46,473 --> 00:16:48,541 E? E?
280 00:16:48,541 --> 00:16:50,810 O que voc� quer dizer com isso? O que voc� quer dizer com isso?
281 00:16:50,810 --> 00:16:52,945 Quero dizer, � apenas um beijo. Quero dizer, � apenas um beijo.
282 00:16:57,784 --> 00:17:01,988 Se um garoto e uma garota est�o namorando e eles concordam que � exclusivo Se um garoto e uma garota est�o namorando e eles concordam que � exclusivo
283 00:17:01,988 --> 00:17:05,991 Ent�o esse beijo � considerado trapa�a, sim? Ent�o esse beijo � considerado trapa�a, sim?
284 00:17:09,195 --> 00:17:14,434 Como voc� sabe que foi mais do que apenas um beijo amig�vel? Como voc� sabe que foi mais do que apenas um beijo amig�vel?
285 00:17:14,434 --> 00:17:18,805 Porque, bonito, escrevi um livro sobre flertar. Porque, bonito, escrevi um livro sobre flertar.
286 00:17:18,805 --> 00:17:21,107 Ent�o, sim, tenho certeza. Ent�o, sim, tenho certeza.
287 00:17:21,908 --> 00:17:24,978 Bem, eu n�o sei. Bem, eu n�o sei.
288 00:17:24,978 --> 00:17:28,514 Mas por que n�o perguntamos apenas �s pessoas envolvidas? Mas por que n�o perguntamos apenas �s pessoas envolvidas?
289 00:17:31,570 --> 00:17:33,200 Certo? Certo?
290 00:17:46,632 --> 00:17:49,135 Amigo, voc� enviou o discurso revisado? Amigo, voc� enviou o discurso revisado?
291 00:17:49,135 --> 00:17:52,070 E amanh�, estaremos em QC (Cidade de Quezon) primeiro E amanh�, estaremos em QC (Cidade de Quezon) primeiro
292 00:17:52,071 --> 00:17:54,574 antes de prosseguirmos para Pasay. antes de prosseguirmos para Pasay.
293 00:17:54,574 --> 00:17:55,975 Ok, copie. - Tudo bem. Ok, copie. - Tudo bem.
294 00:17:55,975 --> 00:18:00,546 Senhora, com licen�a. Algu�m enviou isso para voc�. Senhora, com licen�a. Algu�m enviou isso para voc�.
295 00:18:00,546 --> 00:18:02,647 Obrigado, senhor. Obrigado, senhor.
296 00:18:02,648 --> 00:18:04,983 O que � isso? O que � isso?
297 00:18:04,984 --> 00:18:06,419 O que � isso? O que � isso?
298 00:18:06,419 --> 00:18:09,221 Por que algu�m est� me enviando algo? Por que algu�m est� me enviando algo?
299 00:18:13,893 --> 00:18:21,562 Espere, o que o Papai rosquinha disse ao filho quando o viu brincando na escada? Espere, o que o Papai rosquinha disse ao filho quando o viu brincando na escada?
300 00:18:21,562 --> 00:18:24,237 Por favor, abra para descobrir a resposta. Por favor, abra para descobrir a resposta.
301 00:18:24,237 --> 00:18:27,740 Por que? Existe algo assim? Ok, vamos ver. Por que? Existe algo assim? Ok, vamos ver.
302 00:18:27,740 --> 00:18:29,074 Espere um segundo. Espere um segundo.
303 00:18:29,075 --> 00:18:31,510 Vamos ver. Vamos ver.
304 00:18:32,350 --> 00:18:34,020 O que � isso? O que � isso?
305 00:18:35,515 --> 00:18:37,884 Filho, Bavarian (voc� desce). Filho, Bavarian (voc� desce).
306 00:18:37,884 --> 00:18:40,286 Irm�, � brega. Irm�, � brega.
307 00:18:40,920 --> 00:18:43,222 Me fa�a cosquinha, depressa! Me fa�a cosquinha, depressa!
308 00:18:43,222 --> 00:18:44,826 � necess�rio que voc� seja for�ada a rir. � necess�rio que voc� seja for�ada a rir.
309 00:18:44,826 --> 00:18:49,328 - Deixe-me ligar para ele. Segure. - Mas isso serve, ele ganhou um ponto pelo esfor�o. - Deixe-me ligar para ele. Segure. - Mas isso serve, ele ganhou um ponto pelo esfor�o.
310 00:18:49,328 --> 00:18:51,364 Deve sempre ser esfor�o? Deve sempre ser esfor�o?
311 00:18:51,364 --> 00:18:53,499 Posso pegue alguns? Posso pegue alguns?
312 00:18:53,499 --> 00:18:56,002 Pode, pegue alguns. Pode, pegue alguns.
313 00:18:57,637 --> 00:18:59,672 Ol�. Ol�.
314 00:18:59,672 --> 00:19:03,276 Dougnut me manda piadas bregas, ok? Dougnut me manda piadas bregas, ok?
315 00:19:03,276 --> 00:19:05,211 - Entendeu? - Entendeu?
316 00:19:05,211 --> 00:19:08,848 Eu pensei que voc� precisava de uma boa risada depois da noite passada. Eu pensei que voc� precisava de uma boa risada depois da noite passada.
317 00:19:08,848 --> 00:19:15,750 Sim, eu precisava de uma, porque s� um pouquinho mais, iria ter um ataque card�aco com os eventos atuais. Sim, eu precisava de uma, porque s� um pouquinho mais, iria ter um ataque card�aco com os eventos atuais.
318 00:19:15,750 --> 00:19:17,624 Oh, n�o, isso n�o pode acontecer. Oh, n�o, isso n�o pode acontecer.
319 00:19:17,624 --> 00:19:19,626 Voc� deve obter um rem�dio imediatamente. Voc� deve obter um rem�dio imediatamente.
320 00:19:19,626 --> 00:19:23,129 Podemos sair mais tarde? Podemos sair mais tarde?
321 00:19:23,129 --> 00:19:31,804 Seria bom, mas n�o posso, porque vou me encontrar com Zoe e Darcy. Seria bom, mas n�o posso, porque vou me encontrar com Zoe e Darcy.
322 00:19:31,804 --> 00:19:34,106 N�o h� problema. N�o h� problema.
323 00:19:34,106 --> 00:19:36,308 Posso me juntar a voc�? Posso me juntar a voc�?
324 00:19:37,944 --> 00:19:40,479 Sim, se voc� quiser. Sim, se voc� quiser.
325 00:19:41,280 --> 00:19:43,382 Ok, at� a noite. Ok, at� a noite.
326 00:19:44,083 --> 00:19:46,919 Ok, tchau-tchau. Ok, tchau-tchau.
327 00:19:48,020 --> 00:19:51,691 Ei, voc� est� se apaixonando. Ei, voc� est� se apaixonando.
328 00:19:51,691 --> 00:19:54,325 Eu n�o estou me apaixonando. Eu n�o estou me apaixonando.
329 00:19:54,326 --> 00:19:59,598 Estou emocionada. � o mesmo sentimento quando voc� fica aliviada depois de fazer xixi. Estou emocionada. � o mesmo sentimento quando voc� fica aliviada depois de fazer xixi.
330 00:19:59,598 --> 00:20:01,700 Eu tamb�m. Estou emocionada por voc�. Eu tamb�m. Estou emocionada por voc�.
331 00:20:01,701 --> 00:20:02,668 - Tamb�m quer ir ao banheiro? - Sim. - Tamb�m quer ir ao banheiro? - Sim.
332 00:20:02,669 --> 00:20:04,436 Eu quero mijar. Eu quero mijar.
333 00:20:04,436 --> 00:20:06,038 Depois, voc� ir� desse jeito. Depois, voc� ir� desse jeito.
334 00:20:06,038 --> 00:20:08,607 Sim, excitada. Sim, excitada.
335 00:20:10,944 --> 00:20:12,950 Est� bem, estou pronta. Voc� est� pronta? Est� bem, estou pronta. Voc� est� pronta?
336 00:20:12,950 --> 00:20:16,580 - Eu tamb�m. Estou pronta. - Sim. - Eu tamb�m. Estou pronta. - Sim.
337 00:20:17,850 --> 00:20:19,285 - Eles est�o aqui. - Ol�! - Eles est�o aqui. - Ol�!
338 00:20:19,285 --> 00:20:21,420 Oi! Oi!
339 00:20:21,420 --> 00:20:24,024 - Oi, garotas. - Sim, voc� conseguiu. - Oi, garotas. - Sim, voc� conseguiu.
340 00:20:24,024 --> 00:20:25,200 - Oi, Gab. - Ol�. - Oi, Gab. - Ol�.
341 00:20:25,200 --> 00:20:26,660 - Oi, como voc� est�? - Ol�. - Oi, como voc� est�? - Ol�.
342 00:20:26,660 --> 00:20:29,928 - Bem. - Sente-se aqui. Sentarei junto dele. - Bem. - Sente-se aqui. Sentarei junto dele.
343 00:20:29,928 --> 00:20:32,063 - Sou o Gab. - Sou o Inigo. - Sou o Gab. - Sou o Inigo.
344 00:20:32,063 --> 00:20:35,434 E dito isso, posso trazer bebidas para algu�m? E dito isso, posso trazer bebidas para algu�m?
345 00:20:35,434 --> 00:20:37,636 - Sim. - Eu. - Sim. - Eu.
346 00:20:38,440 --> 00:20:40,339 - Dois. - Sim. - Dois. - Sim.
347 00:20:40,339 --> 00:20:42,842 - Tr�s? - N�o, n�o, estamos bem. Talvez depois. - Tr�s? - N�o, n�o, estamos bem. Talvez depois.
348 00:20:42,842 --> 00:20:44,010 Entendi. Entendi.
349 00:20:44,010 --> 00:20:46,245 - Obrigada. - Estarei de volta. - Obrigada. - Estarei de volta.
350 00:20:48,081 --> 00:20:52,016 Garotas, e agora? Garotas, e agora?
351 00:20:52,017 --> 00:20:54,020 - Gab. - Sim? - Gab. - Sim?
352 00:20:54,020 --> 00:20:56,289 � t�o bom que voc� p�de vir. � t�o bom que voc� p�de vir.
353 00:20:56,289 --> 00:20:59,325 Sim, � claro. Eu realmente queria conhec�-las. Sim, � claro. Eu realmente queria conhec�-las.
354 00:20:59,325 --> 00:21:01,728 Ent�o, isso � perfeito. Ent�o, isso � perfeito.
355 00:21:01,728 --> 00:21:03,262 Perfeito! Perfeito!
356 00:21:03,262 --> 00:21:05,498 Tamb�m quer�amos conhec�-lo. Tamb�m quer�amos conhec�-lo.
357 00:21:05,498 --> 00:21:11,437 Quer�amos ter certeza de que voc� n�o machucaria nossa amiga. Quer�amos ter certeza de que voc� n�o machucaria nossa amiga.
358 00:21:11,437 --> 00:21:13,190 Bem, � claro. Bem, � claro.
359 00:21:14,573 --> 00:21:16,310 � claro. � claro.
360 00:21:32,070 --> 00:21:37,950 <i>[MF My Friends: Alex Makalintal]</i> [MF My Friends: Alex Makalintal]
361 00:21:39,498 --> 00:21:42,960 Voc� ainda gosta da Alex, n�o gosta? Voc� ainda gosta da Alex, n�o gosta?
362 00:21:43,603 --> 00:21:48,541 Sim, um pouco. Mas parece que n�o h� chances. Sim, um pouco. Mas parece que n�o h� chances.
363 00:21:51,177 --> 00:21:55,648 Oh, por que eu nasci t�o tarde? Oh, por que eu nasci t�o tarde?
364 00:21:55,648 --> 00:21:58,217 Por que voc� s� me v� como amiga? Por que voc� s� me v� como amiga?
365 00:22:00,119 --> 00:22:01,454 Disse alguma coisa? Disse alguma coisa?
366 00:22:01,454 --> 00:22:02,920 O qu�? O qu�?
367 00:22:05,525 --> 00:22:08,628 Eu disse para parar de ser t�o emocional. Eu disse para parar de ser t�o emocional.
368 00:22:08,628 --> 00:22:11,363 Nossa, coma primeiro. Nossa, coma primeiro.
369 00:22:12,498 --> 00:22:15,434 Na verdade, n�o tenho apetite. Na verdade, n�o tenho apetite.
370 00:22:15,434 --> 00:22:18,036 Eu deveria ter ido com a Zoe. Eu deveria ter ido com a Zoe.
371 00:22:19,405 --> 00:22:24,343 Sam, elas adultas, est� bem? Sam, elas adultas, est� bem?
372 00:22:24,343 --> 00:22:27,646 Tenho certeza de que podem cuidar disso sozinhas. Tenho certeza de que podem cuidar disso sozinhas.
373 00:22:39,692 --> 00:22:42,461 Ent�o, Gab, como est� o trabalho? Ent�o, Gab, como est� o trabalho?
374 00:22:47,600 --> 00:22:48,935 Voc� dirige? Voc� dirige?
375 00:22:48,935 --> 00:22:52,171 Sim, mais para conte�dos online. Sim, mais para conte�dos online.
376 00:22:53,406 --> 00:22:55,608 O vi mais cedo. O vi mais cedo.
377 00:22:55,608 --> 00:22:57,310 - O qu�? Onde? - Sim. - O qu�? Onde? - Sim.
378 00:22:57,310 --> 00:23:02,515 Eu estava caminhando. Estava fazendo minha rotina di�ria de compras. Eu estava caminhando. Estava fazendo minha rotina di�ria de compras.
379 00:23:02,515 --> 00:23:05,451 E vi que havia uma filmagem do outro lado da rua. E vi que havia uma filmagem do outro lado da rua.
380 00:23:05,451 --> 00:23:08,521 Mas n�o me aproximei de voc� por que estava ocupado. Mas n�o me aproximei de voc� por que estava ocupado.
381 00:23:08,521 --> 00:23:10,823 Que pena. Que pena.
382 00:23:11,490 --> 00:23:13,326 Aqui vamos n�s. Aqui vamos n�s.
383 00:23:13,326 --> 00:23:16,061 Voc� � bem pr�ximo da modelo, certo? Voc� � bem pr�ximo da modelo, certo?
384 00:23:16,829 --> 00:23:19,131 Porque os vi se beijando. Porque os vi se beijando.
385 00:23:19,131 --> 00:23:21,433 Nos l�bios. Nos l�bios.
386 00:23:31,777 --> 00:23:33,379 Quem � essa modelo? Quem � essa modelo?
387 00:23:33,379 --> 00:23:38,417 Sinto muito. N�o sou do tipo ciumenta, mas quero saber. Sinto muito. N�o sou do tipo ciumenta, mas quero saber.
388 00:23:38,417 --> 00:23:42,288 Sim, Gab. Quem � essa modelo? Sim, Gab. Quem � essa modelo?
389 00:23:42,288 --> 00:23:45,458 Quem? Quem � ela? Quem? Quem � ela?
390 00:23:45,458 --> 00:23:47,093 Ela � s� uma amiga pr�xima. Ela � s� uma amiga pr�xima.
391 00:23:47,093 --> 00:23:48,194 Ela � a Aileen. Ela � a Aileen.
392 00:23:48,194 --> 00:23:50,829 Trabalhei com ela por um longo tempo. Trabalhei com ela por um longo tempo.
393 00:23:50,829 --> 00:23:52,999 Trabalhamos juntos por muito tempo, n�o � nada. Trabalhamos juntos por muito tempo, n�o � nada.
394 00:23:52,999 --> 00:23:55,434 Pessoal, n�o estou traindo a Alex. Pessoal, n�o estou traindo a Alex.
395 00:23:55,434 --> 00:23:58,137 Nem estou saindo com ningu�m. Vamos l�. Nem estou saindo com ningu�m. Vamos l�.
396 00:24:00,706 --> 00:24:05,778 - � melhor ter certeza sen�o estar� morto. - � claro. - � melhor ter certeza sen�o estar� morto. - � claro.
397 00:24:05,778 --> 00:24:10,282 Tudo bem, ent�o j� que esclarecemos isso. Tudo bem, ent�o j� que esclarecemos isso.
398 00:24:10,282 --> 00:24:12,584 Podemos relaxar? Podemos relaxar?
399 00:24:13,452 --> 00:24:15,488 Est� bem. Bem, voc� sabe. Est� bem. Bem, voc� sabe.
400 00:24:15,488 --> 00:24:19,057 � melhor perguntar direto. Eu s� estava curiosa. � melhor perguntar direto. Eu s� estava curiosa.
401 00:24:20,226 --> 00:24:27,500 S� quer�amos ter certeza porque h� muitos <i>playboys</i> por a�. S� quer�amos ter certeza porque h� muitos playboys por a�.
402 00:24:27,500 --> 00:24:29,200 Certo. Certo.
403 00:24:31,504 --> 00:24:33,760 Est� falando de mim? Est� falando de mim?
404 00:24:34,607 --> 00:24:36,942 Voc� se ofendeu? Voc� se ofendeu?
405 00:24:36,942 --> 00:24:38,880 Sinto muito. Sinto muito.
406 00:24:40,348 --> 00:24:46,118 Bem... sabe, pelo menos tenha a coragem de conversar com voc� cara a cara. Bem... sabe, pelo menos tenha a coragem de conversar com voc� cara a cara.
407 00:24:46,118 --> 00:24:51,057 N�o como... Como � seu nome, Wes? N�o como... Como � seu nome, Wes?
408 00:24:51,057 --> 00:24:53,359 J� encontrou com ele? J� encontrou com ele?
409 00:24:54,460 --> 00:24:58,464 Por que est� implicando com o Wes? Por que est� implicando com o Wes?
410 00:24:58,464 --> 00:25:00,900 - Alex? - O qu�? - Alex? - O qu�?
411 00:25:00,900 --> 00:25:02,835 O que est� acontecendo? O que est� acontecendo?
412 00:25:02,835 --> 00:25:05,304 N� tenho ideia. N� tenho ideia.
413 00:25:05,304 --> 00:25:07,906 N�o sei o que est� acontecendo entre eles dois. N�o sei o que est� acontecendo entre eles dois.
414 00:25:09,943 --> 00:25:13,245 - � uma bagun�a. - Acho que est�o brigando. - � uma bagun�a. - Acho que est�o brigando.
415 00:25:13,245 --> 00:25:15,547 Por que todos est�o t�o quietos? Por que todos est�o t�o quietos?
416 00:25:24,210 --> 00:25:26,893 k& <i>� uma lua cheia</i> k& k& � uma lua cheia k&
417 00:25:26,893 --> 00:25:29,495 <i>[Zoe: O Gab disse que a garota � uma amiga.]</i> [Zoe: O Gab disse que a garota � uma amiga.]
418 00:25:29,495 --> 00:25:31,964 � claro que ele disse isso. � claro que ele disse isso.
419 00:25:31,964 --> 00:25:35,201 Por qu�? O que � isso? Por qu�? O que � isso?
420 00:25:35,201 --> 00:25:38,604 Aquele cara Gab, ele � um mentiroso. Aquele cara Gab, ele � um mentiroso.
421 00:25:38,604 --> 00:25:41,040 Ele diz que s�o apenas amigos. Ele diz que s�o apenas amigos.
422 00:25:41,740 --> 00:25:44,776 Talvez sejam s� amigos. Talvez sejam s� amigos.
423 00:25:45,611 --> 00:25:52,651 Koe, caras n�o beijam suas amigas na boca e vice-versa. Koe, caras n�o beijam suas amigas na boca e vice-versa.
424 00:25:52,651 --> 00:25:54,953 N�o faz sentido. N�o faz sentido.
425 00:26:14,373 --> 00:26:16,190 N�o na verdade N�o na verdade
426 00:26:45,237 --> 00:26:50,790 S� est�o dizendo que voc� deve ter mais cuidado. S� est�o dizendo que voc� deve ter mais cuidado.
427 00:26:51,277 --> 00:26:56,282 Uau, e quem te disse que n�o sou cuidadosa? Uau, e quem te disse que n�o sou cuidadosa?
428 00:26:56,282 --> 00:27:02,670 E comparado a voc�, sou mais seletiva com as pessoas que namoro. E comparado a voc�, sou mais seletiva com as pessoas que namoro.
429 00:27:03,756 --> 00:27:05,958 Sem ofensa, Zoe. Sem ofensa, Zoe.
430 00:27:05,958 --> 00:27:07,700 N�o fui afetada. N�o fui afetada.
431 00:27:08,160 --> 00:27:12,765 Espera, garotas. Estamos aqui para fazer um jogo de perguntas e respostas? Espera, garotas. Estamos aqui para fazer um jogo de perguntas e respostas?
432 00:27:12,765 --> 00:27:16,435 Podemos apenas relaxar, porque estou ficando com dor de cabe�a? Podemos apenas relaxar, porque estou ficando com dor de cabe�a?
433 00:27:16,435 --> 00:27:18,471 E com mais um pouco, terei uma taquicard�aca E com mais um pouco, terei uma taquicard�aca
434 00:27:18,471 --> 00:27:21,006 ent�o vamos relaxar, est� bem? ent�o vamos relaxar, est� bem?
435 00:27:21,006 --> 00:27:22,641 Descansar e relaxar. Est� bem? Descansar e relaxar. Est� bem?
436 00:27:22,641 --> 00:27:24,443 Tudo bem. Tudo bem.
437 00:27:24,443 --> 00:27:25,678 Luzes ligadas ou desligadas? Luzes ligadas ou desligadas?
438 00:27:25,678 --> 00:27:30,483 Ei, garota. Sua pergunta n�o � demais? Ei, garota. Sua pergunta n�o � demais?
439 00:27:30,483 --> 00:27:33,852 O qu�? Voc� disse descansar. Isso � descansar. O qu�? Voc� disse descansar. Isso � descansar.
440 00:27:33,852 --> 00:27:35,788 - Isso � descansar para voc�? - Pessoal, com licen�a. - Isso � descansar para voc�? - Pessoal, com licen�a.
441 00:27:35,788 --> 00:27:38,257 Vou ao banheiro, est� bem? Vou ao banheiro, est� bem?
442 00:27:39,591 --> 00:27:41,260 Viu o que voc� causou. Viu o que voc� causou.
443 00:27:41,260 --> 00:27:42,728 O qu�? O qu�?
444 00:27:42,728 --> 00:27:44,330 Garota, olhe o que voc� fez? Garota, olhe o que voc� fez?
445 00:27:44,330 --> 00:27:46,799 Ele sa�u por sua culpa. Ele sa�u por sua culpa.
446 00:27:46,799 --> 00:27:50,002 De novo, eu s� estava perguntando. De novo, eu s� estava perguntando.
447 00:27:51,804 --> 00:27:56,609 <i>[Sam: Claro que ele disse isso.]</i> [Sam: Claro que ele disse isso.]
448 00:27:56,609 --> 00:28:01,947 <i>[� melhor ter certeza que ele n�o est� mentindo.]</i> [� melhor ter certeza que ele n�o est� mentindo.]
449 00:28:01,947 --> 00:28:04,983 Com licen�a, pessoal. Vou ao banheiro. Com licen�a, pessoal. Vou ao banheiro.
450 00:28:22,067 --> 00:28:23,860 Oh, minha nossa. Oh, minha nossa.
451 00:28:26,305 --> 00:28:27,640 Zoe? Zoe?
452 00:28:27,640 --> 00:28:29,480 Oh, oi. Oh, oi.
453 00:28:30,142 --> 00:28:35,714 S� estava descansando, est� t�o tenso l�. S� estava descansando, est� t�o tenso l�.
454 00:28:38,017 --> 00:28:42,788 Sinto muito, sou t�o irritante. Sinto muito, sou t�o irritante.
455 00:28:42,788 --> 00:28:45,524 Est� tudo bem, Zoe. Eu entendo. Est� tudo bem, Zoe. Eu entendo.
456 00:28:45,524 --> 00:28:47,926 Sei que s� est� preocupada com a Alex. Sei que s� est� preocupada com a Alex.
457 00:28:47,926 --> 00:28:52,431 Sim, especialmente que voc� � t�o fofo. Sim, especialmente que voc� � t�o fofo.
458 00:28:52,431 --> 00:28:56,935 Tenho certeza que muitas mulheres correm atr�s de voc�. Tenho certeza que muitas mulheres correm atr�s de voc�.
459 00:28:58,304 --> 00:29:00,172 Vamos voltar. Vamos voltar.
460 00:29:00,172 --> 00:29:02,574 N�o t�o r�pido. N�o t�o r�pido.
461 00:29:03,809 --> 00:29:05,377 Somos amigos, certo? Somos amigos, certo?
462 00:29:05,377 --> 00:29:11,580 E voc� disse que beija suas amigas. E voc� disse que beija suas amigas.
463 00:29:12,785 --> 00:29:15,087 Me daria uma prova? Me daria uma prova?
464 00:29:34,907 --> 00:29:36,909 <i>[Wes: Boa noite.]</i> [Wes: Boa noite.]
465 00:29:36,909 --> 00:29:39,270 Oh, � ele? Oh, � ele?
466 00:29:39,912 --> 00:29:42,314 E da� se for ele? E da� se for ele?
467 00:29:44,983 --> 00:29:51,290 Pessoal, podem inalar, exalar? Pessoal, podem inalar, exalar?
468 00:29:51,290 --> 00:29:56,995 Inalar a positividade e exalar e encontrar seu centro. Inalar a positividade e exalar e encontrar seu centro.
469 00:29:56,995 --> 00:30:01,529 � ele. Realmente � ele que est� me mandando mensagens. � ele. Realmente � ele que est� me mandando mensagens.
470 00:30:01,566 --> 00:30:05,938 A prop�sito, estamos interessadas em conhecer o Gab e n�o Wes. A prop�sito, estamos interessadas em conhecer o Gab e n�o Wes.
471 00:30:05,938 --> 00:30:10,909 Se quiser, poder�amos sim conhec�-lo. S� pedir. Se quiser, poder�amos sim conhec�-lo. S� pedir.
472 00:30:10,909 --> 00:30:12,880 Ainda n�o o encontramos. Ainda n�o o encontramos.
473 00:30:14,580 --> 00:30:18,350 Voc� sabe que Liam � justo. Voc� sabe que Liam � justo.
474 00:30:18,350 --> 00:30:22,187 Voc� gosta de dar palpite no relacionamento dos outros. Voc� gosta de dar palpite no relacionamento dos outros.
475 00:30:23,789 --> 00:30:26,625 Quer saber? N�o falo mais nada. Quer saber? N�o falo mais nada.
476 00:30:29,561 --> 00:30:33,999 Tudo bem. Acho que estou incomodando voc�s. Tudo bem. Acho que estou incomodando voc�s.
477 00:30:33,999 --> 00:30:36,301 Vou ao banheiro. Vou ao banheiro.
478 00:30:54,987 --> 00:30:57,355 Zoe, vamos sentar com a Alex e os outros. Eles est�o nos aguardando. Zoe, vamos sentar com a Alex e os outros. Eles est�o nos aguardando.
479 00:30:57,355 --> 00:31:00,292 N�o se preocupe com eles. N�o se preocupe com eles.
480 00:31:00,292 --> 00:31:02,240 Eles j� est�o b�bados. Eles j� est�o b�bados.
481 00:31:03,529 --> 00:31:05,831 Isso n�o fica mais divertido? Isso n�o fica mais divertido?
482 00:31:09,401 --> 00:31:11,000 Zoe? Zoe?
483 00:31:12,237 --> 00:31:15,638 Alex, n�o estamos fazendo nada demais. Eu juro. Alex, n�o estamos fazendo nada demais. Eu juro.
484 00:31:26,084 --> 00:31:29,087 Gab, poderia me deixar a s�s como a Zoe? Gab, poderia me deixar a s�s como a Zoe?
485 00:31:29,087 --> 00:31:32,023 Certo, estarei l� fora. Certo, estarei l� fora.
486 00:31:36,261 --> 00:31:38,763 Garota, o que est�s fazendo? Garota, o que est�s fazendo?
487 00:31:38,764 --> 00:31:44,998 Falei para voc� que se quisesse cometer uma sandice, deveria me dizer antes. Voc� � muito impulsiva. Falei para voc� que se quisesse cometer uma sandice, deveria me dizer antes. Voc� � muito impulsiva.
488 00:31:44,998 --> 00:31:48,038 Certo. Relaxa. Certo. Relaxa.
489 00:31:48,039 --> 00:31:52,210 S� estava testando para ver se ele era fiel a voc�. S� estava testando para ver se ele era fiel a voc�.
490 00:31:53,011 --> 00:31:57,850 E agiu como isca, foi ? E agiu como isca, foi ?
491 00:31:57,850 --> 00:32:04,623 Claro. Que tipo de homem diria n�o a mim? Claro. Que tipo de homem diria n�o a mim?
492 00:32:06,992 --> 00:32:09,895 Garota, voc� quer me deixar louca. Garota, voc� quer me deixar louca.
493 00:32:09,895 --> 00:32:11,495 O que? S� falei verdades. O que? S� falei verdades.
494 00:32:11,496 --> 00:32:14,700 S� h� dois tipos de homens que diriam n�o a mim. S� h� dois tipos de homens que diriam n�o a mim.
495 00:32:14,700 --> 00:32:18,137 Os super fi�is. Sim! Os super fi�is. Sim!
496 00:32:18,137 --> 00:32:21,320 Ou os gays. Ou os gays.
497 00:32:22,207 --> 00:32:25,777 Ent�o, fique esperta. Ent�o, fique esperta.
498 00:32:27,646 --> 00:32:30,816 Garota, ele n�o � gay. Garota, ele n�o � gay.
499 00:32:33,952 --> 00:32:38,656 - N�o? - N�o, ele n�o � nem nunca ser�. - N�o? - N�o, ele n�o � nem nunca ser�.
500 00:32:43,428 --> 00:32:49,200 Quer saber, s� h� uma palavra para o que voc� fez. Quer saber, s� h� uma palavra para o que voc� fez.
501 00:32:50,702 --> 00:32:52,440 Loucura! Loucura!
502 00:32:55,173 --> 00:32:59,211 Tudo bem, sou um pouco louca. Tudo bem, sou um pouco louca.
503 00:32:59,211 --> 00:33:00,846 - Sou louca mesmo. - Sou louca mesmo.
504 00:33:00,846 --> 00:33:03,014 � por isso que voc� me ama. � por isso que voc� me ama.
505 00:33:03,014 --> 00:33:04,883 - Voc� me ama. - Voc� me ama.
506 00:33:04,883 --> 00:33:07,700 Com certeza, garota. Com certeza, garota.
507 00:33:07,700 --> 00:33:10,489 Agrade�o sua considera��o. Agrade�o sua considera��o.
508 00:33:10,489 --> 00:33:11,690 Voc�, em. Voc�, em.
509 00:33:11,690 --> 00:33:14,970 - Depressa, vamos voltar. - Certo. - Depressa, vamos voltar. - Certo.
510 00:33:15,827 --> 00:33:18,897 - Voc� me enlouquece. - Ei, quem protege voc� ? - Voc� me enlouquece. - Ei, quem protege voc� ?
511 00:33:18,897 --> 00:33:21,030 Zoe te protege. Zoe te protege.
512 00:33:21,030 --> 00:33:23,235 Quem protege voc�? Quem protege voc�?
513 00:33:23,235 --> 00:33:25,637 <i>Darcy para Wess: Boa noite.<i></i></i> Darcy para Wess: Boa noite.
514 00:33:40,218 --> 00:33:44,755 Sinto muito por ter intrometido nos seus assuntos. Sinto muito por ter intrometido nos seus assuntos.
515 00:33:49,427 --> 00:33:52,197 Eu sei o que est� tentando dizer. Eu sei o que est� tentando dizer.
516 00:33:52,197 --> 00:33:56,435 mas n�o sou ing�nua a ponto de deixar que me enganem. mas n�o sou ing�nua a ponto de deixar que me enganem.
517 00:33:56,435 --> 00:33:59,938 Eu sei, desculpe-me. Eu sei, desculpe-me.
518 00:34:11,082 --> 00:34:13,852 Ei, Onde est� Gab? Ei, Onde est� Gab?
519 00:34:13,852 --> 00:34:15,287 Acabou de sair Acabou de sair
520 00:34:15,287 --> 00:34:17,830 Ele precisa ligar para algu�m. Ele precisa ligar para algu�m.
521 00:34:18,990 --> 00:34:23,461 Talvez esteja ligando para a pol�cia prender Zoe. Talvez esteja ligando para a pol�cia prender Zoe.
522 00:34:26,732 --> 00:34:32,836 CErto, Meninas. A noite est� divertida, mas tenho que ir. CErto, Meninas. A noite est� divertida, mas tenho que ir.
523 00:34:32,837 --> 00:34:35,906 O que? N�o se v� t�o cedo. O que? N�o se v� t�o cedo.
524 00:34:35,907 --> 00:34:37,042 Tenho que ir tamb�m. Tenho que ir tamb�m.
525 00:34:37,042 --> 00:34:39,244 Tenho um compromisso amanh� cedo. Tenho um compromisso amanh� cedo.
526 00:34:39,244 --> 00:34:42,247 Voc�s s�o umas desmancha-prazeres. Voc�s s�o umas desmancha-prazeres.
527 00:34:42,247 --> 00:34:44,381 Boa noite. Boa noite.
528 00:34:44,382 --> 00:34:48,587 - Aqui vamos n�s de novo. - Tchau, Senhor. - Aqui vamos n�s de novo. - Tchau, Senhor.
529 00:34:50,922 --> 00:34:53,724 Voc�s sempre fazem isso comigo. Voc�s sempre fazem isso comigo.
530 00:35:07,372 --> 00:35:11,175 Uma bebida? Minha casa. Uma bebida? Minha casa.
531 00:35:13,578 --> 00:35:15,614 Talvez numa pr�xima vez. Talvez numa pr�xima vez.
532 00:35:15,614 --> 00:35:17,380 Foi um dia cheio. Foi um dia cheio.
533 00:35:36,468 --> 00:35:39,371 Certo, tchau. Obrigado. Certo, tchau. Obrigado.
534 00:35:39,371 --> 00:35:41,572 Espero que n�o seja a pol�cia. Espero que n�o seja a pol�cia.
535 00:35:41,573 --> 00:35:43,141 Na verdade era a ambul�ncia. Na verdade era a ambul�ncia.
536 00:35:43,141 --> 00:35:46,545 Alex, sua amiga � demais. Eu quase tive um ataque do cora��o. Alex, sua amiga � demais. Eu quase tive um ataque do cora��o.
537 00:35:46,545 --> 00:35:48,647 O que ela estava pensando? O que ela estava pensando?
538 00:35:48,647 --> 00:35:51,316 Eu pe�o desculpas por ela. Eu pe�o desculpas por ela.
539 00:35:51,316 --> 00:35:57,022 Na verdade, ela estava testando sua fidelidade. Na verdade, ela estava testando sua fidelidade.
540 00:35:57,022 --> 00:35:59,123 Exatamente o que eu pensei. Exatamente o que eu pensei.
541 00:35:59,124 --> 00:36:04,762 Ent�o, eu passei? Ent�o, eu passei?
542 00:36:04,763 --> 00:36:06,932 Com excel�ncia. Com excel�ncia.
543 00:36:06,932 --> 00:36:09,134 �timo. �timo.
544 00:36:11,330 --> 00:36:13,460 O que � isso? O que � isso?
545 00:36:24,670 --> 00:36:30,970 <i> MA MeusAmigos Zoelicious ( Zoe + del�cia)</i> MA MeusAmigos Zoelicious ( Zoe + del�cia)
546 00:36:50,090 --> 00:36:56,000 MA MeusAmigos Gael Makalintal: Pai de um garoto MA MeusAmigos Gael Makalintal: Pai de um garoto
547 00:37:39,791 --> 00:37:42,193 Al�, Wes? Al�, Wes?
548 00:37:42,193 --> 00:37:45,162 <i> Al�. Darcy.</i> Al�. Darcy.
549 00:37:45,664 --> 00:37:51,503 Oi, eu s� queria ter certeza de que voc� � real. Oi, eu s� queria ter certeza de que voc� � real.
550 00:37:51,503 --> 00:37:54,906 Eu sou real. Eu n�o estou brincando com voc�. Eu sou real. Eu n�o estou brincando com voc�.
551 00:37:54,906 --> 00:37:57,108 O que h� voc�? O que h� voc�?
552 00:37:58,276 --> 00:38:00,578 <i> Onde voc� est�? </i> Onde voc� est�?
553 00:38:02,347 --> 00:38:06,017 Estou num quarto confort�vel, quero dizer, em Baguio. Estou num quarto confort�vel, quero dizer, em Baguio.
554 00:38:06,017 --> 00:38:08,586 Sim. Baguio. (Cidade de Pines, Summer capital das Filipinas ) Sim. Baguio. (Cidade de Pines, Summer capital das Filipinas )
555 00:38:08,586 --> 00:38:09,654 <i> E voc�? </i> E voc�?
556 00:38:09,654 --> 00:38:12,223 Me desculpe, voc� est� no trabalho? Me desculpe, voc� est� no trabalho?
557 00:38:12,223 --> 00:38:14,159 Estou atrapalhando voc�? Estou atrapalhando voc�?
558 00:38:14,159 --> 00:38:16,428 Eu deveria ter enviado um mensgem de texto primeiro pra voc�. Eu deveria ter enviado um mensgem de texto primeiro pra voc�.
559 00:38:16,428 --> 00:38:19,830 N�o, tudo bem. N�o, tudo bem.
560 00:38:20,932 --> 00:38:23,034 Apenas relaxe. Apenas relaxe.
561 00:38:23,034 --> 00:38:25,030 - Tem algu�m ai? - S� um minuto. - Tem algu�m ai? - S� um minuto.
562 00:38:26,771 --> 00:38:28,974 Wes? Wes?
563 00:38:28,974 --> 00:38:33,790 Darcy, eu preciso voltar ao trabalho. Tem... Darcy, eu preciso voltar ao trabalho. Tem...
564 00:38:33,790 --> 00:38:39,410 Tem...N�o...Se Tem...N�o...Se
565 00:38:56,210 --> 00:38:58,290 Meu Deus. Meu Deus.
566 00:39:12,853 --> 00:39:15,053 - Bestie? - Sim? - Bestie? - Sim?
567 00:39:15,053 --> 00:39:16,655 Eu falei com Wes. Eu falei com Wes.
568 00:39:16,655 --> 00:39:18,857 S�rio? S�rio?
569 00:39:19,757 --> 00:39:21,426 � mesmo? � mesmo?
570 00:39:21,426 --> 00:39:24,596 Que legal, que maravilha. Que legal, que maravilha.
571 00:39:24,596 --> 00:39:27,098 Sim, ele respondeu pela primeira vez. Sim, ele respondeu pela primeira vez.
572 00:39:27,098 --> 00:39:30,435 Eu me senti estranha porque eu n�o estou acostumada a sua voz. Eu me senti estranha porque eu n�o estou acostumada a sua voz.
573 00:39:30,435 --> 00:39:32,537 Foi a primeira vez que eu o ouvi. Foi a primeira vez que eu o ouvi.
574 00:39:33,371 --> 00:39:35,673 Ele est� em Baguio. Ele est� em Baguio.
575 00:39:35,673 --> 00:39:37,074 Que legal. Que legal.
576 00:39:37,075 --> 00:39:41,379 Por que voc� n�o pede para ele comprar morangos ou p�-de-moleque.? Por que voc� n�o pede para ele comprar morangos ou p�-de-moleque.?
577 00:39:41,379 --> 00:39:43,348 Eu n�o sei. Qualquer coisa. Eu n�o sei. Qualquer coisa.
578 00:39:43,348 --> 00:39:47,050 Bestie, voc� n�o vai me perguntar o que mais ele me disse? Bestie, voc� n�o vai me perguntar o que mais ele me disse?
579 00:39:47,051 --> 00:39:48,552 Voc� n�o est� nem cuirioso? Voc� n�o est� nem cuirioso?
580 00:39:48,553 --> 00:39:50,355 Estou muito curioso. Estou muito curioso.
581 00:39:50,355 --> 00:39:53,056 Claro, n�o h� necessidade de fazer essa pergunta. Claro, n�o h� necessidade de fazer essa pergunta.
582 00:39:53,057 --> 00:39:56,459 Ent�o, o que ele disse? O que? Ent�o, o que ele disse? O que?
583 00:39:56,459 --> 00:39:58,963 - Bem... - O que? - Bem... - O que?
584 00:39:58,963 --> 00:40:01,699 Ele n�o falou muito. Ele n�o falou muito.
585 00:40:02,067 --> 00:40:04,769 - E? - Ele est� no trabalho. - E? - Ele est� no trabalho.
586 00:40:06,137 --> 00:40:08,740 Besta, est� no hor�rio de trabalho. Besta, est� no hor�rio de trabalho.
587 00:40:08,740 --> 00:40:11,409 Por que voc� ligou para ele t�o de repente? Por que voc� ligou para ele t�o de repente?
588 00:40:11,409 --> 00:40:15,846 Voc� deveria enviar uma mensagem, n�o faria mal. Voc� deveria enviar uma mensagem, n�o faria mal.
589 00:40:15,847 --> 00:40:17,749 Eu n�o posso evitar. Eu n�o posso evitar.
590 00:40:17,749 --> 00:40:26,424 Sabe, � meio estranho porque senti que ele estava me evitando. Sabe, � meio estranho porque senti que ele estava me evitando.
591 00:40:26,424 --> 00:40:28,092 - Voc� entende? - Sim. - Voc� entende? - Sim.
592 00:40:28,092 --> 00:40:30,461 Estou me perguntando por qu�? Estou me perguntando por qu�?
593 00:40:30,461 --> 00:40:38,900 Talvez ele n�o esperasse que isso acontecesse, ent�o sei l�... Talvez ele n�o esperasse que isso acontecesse, ent�o sei l�...
594 00:40:38,900 --> 00:40:43,110 Certo, bela observa��o. Certo, bela observa��o.
595 00:40:43,110 --> 00:40:46,177 Ele est� em Baguio, ent�o n�o o perturbe. Ele est� em Baguio, ent�o n�o o perturbe.
596 00:40:50,115 --> 00:40:52,100 Voc� est� feliz? Voc� est� feliz?
597 00:41:00,158 --> 00:41:02,660 Est� quente aqui. Podemos ajustar o ar condicionado? Est� quente aqui. Podemos ajustar o ar condicionado?
598 00:41:02,660 --> 00:41:04,862 Acho que n�o est� funcionando. Acho que n�o est� funcionando.
599 00:41:16,975 --> 00:41:19,477 Tia, o que voc� est� fazendo aqui? Tia, o que voc� est� fazendo aqui?
600 00:41:19,477 --> 00:41:22,347 O tio Pancho est� bem? Ele voltou para c� de novo? O tio Pancho est� bem? Ele voltou para c� de novo?
601 00:41:22,347 --> 00:41:25,884 Zoe, est� tudo bem. Zoe, est� tudo bem.
602 00:41:25,884 --> 00:41:27,819 Apenas fiz acabei de fazer o meu check-up. Apenas fiz acabei de fazer o meu check-up.
603 00:41:27,819 --> 00:41:30,488 Ah sim, por qu�? O que h� de errado? Ah sim, por qu�? O que h� de errado?
604 00:41:30,488 --> 00:41:34,890 Meu Deus. Voc� realmente deveria estar tomando multivitam�nicos todos os dias. Meu Deus. Voc� realmente deveria estar tomando multivitam�nicos todos os dias.
605 00:41:34,890 --> 00:41:36,494 E sabe de uma coisa? Existe uma moda agora. E sabe de uma coisa? Existe uma moda agora.
606 00:41:36,494 --> 00:41:41,699 � fazer suco e n�o apenas, sabe? Desintoxica seu corpo. � fazer suco e n�o apenas, sabe? Desintoxica seu corpo.
607 00:41:41,699 --> 00:41:45,270 � cheio de anti-oxidantes mas tamb�m te d� vitaminas. � cheio de anti-oxidantes mas tamb�m te d� vitaminas.
608 00:41:45,270 --> 00:41:49,808 Voc� pega uma raiz de a�afr�o e uma ma�a verde para adocicar... Voc� pega uma raiz de a�afr�o e uma ma�a verde para adocicar...
609 00:41:49,808 --> 00:41:53,845 -E tamb�m... -S� um segundo, Zoe. Eu estou bem. -E tamb�m... -S� um segundo, Zoe. Eu estou bem.
610 00:41:53,845 --> 00:41:56,347 N�o tenho problema algum, minha querida. N�o tenho problema algum, minha querida.
611 00:41:56,347 --> 00:41:58,683 Ah, me desculpe. Ah, me desculpe.
612 00:41:58,683 --> 00:42:02,320 Eu realmente tagarelo quando estou preocupada e fiquei preocupada. Eu realmente tagarelo quando estou preocupada e fiquei preocupada.
613 00:42:02,320 --> 00:42:05,322 De onde voc� veio? De onde voc� veio?
614 00:42:05,323 --> 00:42:08,726 Bem, eu vim da minha dermatologista porque tenho uma pele muito sens�vel. Bem, eu vim da minha dermatologista porque tenho uma pele muito sens�vel.
615 00:42:08,726 --> 00:42:10,940 E sempre tem a lgum problema. E sempre tem a lgum problema.
616 00:42:11,429 --> 00:42:14,031 Tudo bem, vou indo. Tudo bem, vou indo.
617 00:42:17,435 --> 00:42:20,004 Tudo bem? Algu�m em especial? Tudo bem? Algu�m em especial?
618 00:42:20,004 --> 00:42:22,607 � a Alex, est� me checando. � a Alex, est� me checando.
619 00:42:22,607 --> 00:42:25,511 Ela � t�o sortuda por ter voc�. Ela � t�o sortuda por ter voc�.
620 00:42:25,511 --> 00:42:28,880 Tia, voc� est� sempre t�o preocupada com ela. Tia, voc� est� sempre t�o preocupada com ela.
621 00:42:28,880 --> 00:42:33,084 Voc� cuida t�o cuidadosa e cuida t�o bem dela. Voc� cuida t�o cuidadosa e cuida t�o bem dela.
622 00:42:34,285 --> 00:42:37,488 Tenho certeza que sua m�e tamb�m cuida muito bem de voc�. Tenho certeza que sua m�e tamb�m cuida muito bem de voc�.
623 00:42:37,488 --> 00:42:40,190 Todas as m�es s�o assim. Todas as m�es s�o assim.
624 00:42:41,225 --> 00:42:45,429 Sim, mas em um jeito diferente, n�o como voc�, Tia. Sim, mas em um jeito diferente, n�o como voc�, Tia.
625 00:42:49,200 --> 00:42:52,134 -Oi, nam� fake. -Oi. -Oi, nam� fake. -Oi.
626 00:42:52,737 --> 00:42:55,673 M�e, como voc� est�? M�e, como voc� est�?
627 00:42:55,673 --> 00:42:56,973 O que o doutor disse? O que o doutor disse?
628 00:42:56,974 --> 00:42:58,376 Nada, eu fiz um ultrassom. Nada, eu fiz um ultrassom.
629 00:42:58,376 --> 00:43:01,345 Eles disseram que � apenas indigest�o. Eles disseram que � apenas indigest�o.
630 00:43:02,447 --> 00:43:04,449 Ah meu Deus! Ah meu Deus!
631 00:43:06,017 --> 00:43:08,987 Ah, meu Deus, Tia, sua pele � t�o perfeita. Ah, meu Deus, Tia, sua pele � t�o perfeita.
632 00:43:08,987 --> 00:43:11,923 N�o acredito que nunca percebi antes. N�o acredito que nunca percebi antes.
633 00:43:11,923 --> 00:43:14,525 Metas da Zoe. Metas da Zoe.
634 00:43:16,127 --> 00:43:17,761 N�o � tanto assim. N�o � tanto assim.
635 00:43:17,762 --> 00:43:21,699 N�o, serio. Voc� tem praticamente nenhum poro e eu aqui estou sempre na dermatologista. N�o, serio. Voc� tem praticamente nenhum poro e eu aqui estou sempre na dermatologista.
636 00:43:21,699 --> 00:43:24,101 Eu queria apenas ser como voc�. Eu queria apenas ser como voc�.
637 00:43:25,336 --> 00:43:29,574 Ei, voc� n�o precisa impressionar minha m�e. Ei, voc� n�o precisa impressionar minha m�e.
638 00:43:29,574 --> 00:43:32,876 Sou apenas seu namoradinho fake. Sinceramente. Sou apenas seu namoradinho fake. Sinceramente.
639 00:43:32,877 --> 00:43:34,812 Com licen�a, nam� fake. Com licen�a, nam� fake.
640 00:43:34,812 --> 00:43:38,181 N�o estou tentando impression�-la. Eu realmente acho. N�o estou tentando impression�-la. Eu realmente acho.
641 00:43:38,182 --> 00:43:40,451 � verdade, olhe para ela. � verdade, olhe para ela.
642 00:43:41,020 --> 00:43:49,427 Espere um pouco, Yvette n�o est� aqui mas voc�s est�o olhando um para o outro como se fossem arroz grudado. Espere um pouco, Yvette n�o est� aqui mas voc�s est�o olhando um para o outro como se fossem arroz grudado.
643 00:43:49,427 --> 00:43:51,496 N�o, n�o � bem asism. N�o, n�o � bem asism.
644 00:43:52,397 --> 00:43:57,667 Bem, meus olho s�o naturalmente sedutivos. Bem, meus olho s�o naturalmente sedutivos.
645 00:43:57,668 --> 00:43:59,310 � verdade. � verdade.
646 00:44:01,405 --> 00:44:03,174 O que a Zoe disse � verdade. O que a Zoe disse � verdade.
647 00:44:03,174 --> 00:44:05,443 -Sua pele � perfeita. -N�o �? -Sua pele � perfeita. -N�o �?
648 00:44:05,443 --> 00:44:07,944 -Obrigada. -N�o �? -Obrigada. -N�o �?
649 00:44:07,945 --> 00:44:08,880 Esque�a o que eu disse. Esque�a o que eu disse.
650 00:44:08,881 --> 00:44:11,515 Voc� n�o precisa de suco. Voc� n�o precisa de suco.
651 00:44:11,515 --> 00:44:13,617 Voc� tamb�m tem a pele bonita, Zoe. Voc� tamb�m tem a pele bonita, Zoe.
652 00:44:13,618 --> 00:44:17,054 Eu amei e seus olhos s�o lindos. Eu amei e seus olhos s�o lindos.
653 00:44:17,855 --> 00:44:19,589 Tia... Tia...
654 00:44:19,590 --> 00:44:21,192 N�o s�o bonitos, m�e? N�o s�o bonitos, m�e?
655 00:44:21,192 --> 00:44:23,294 Ei, pare. Ei, pare.
656 00:44:25,296 --> 00:44:26,463 Ok, eu vou indo. Ok, eu vou indo.
657 00:44:26,464 --> 00:44:28,866 -Tudo bem, eu te levo... -Ei, Gael, eu levo a Tia. -Tudo bem, eu te levo... -Ei, Gael, eu levo a Tia.
658 00:44:28,866 --> 00:44:30,567 -Vamos indo. -Eu levo a Tia. -Vamos indo. -Eu levo a Tia.
659 00:44:30,568 --> 00:44:32,720 Vamos, Tia. Vamos. Vamos, Tia. Vamos.
660 00:44:32,720 --> 00:44:34,730 -Tchau Gael. -N�o tem necessidade. -Tchau Gael. -N�o tem necessidade.
661 00:44:34,730 --> 00:44:37,241 -Tchau! -Tchau tchau. -Tchau! -Tchau tchau.
662 00:44:56,661 --> 00:44:59,640 -Ei, Alex. -Oi. -Ei, Alex. -Oi.
663 00:44:59,640 --> 00:45:02,433 -Oh, n�o. -Opa. -Oh, n�o. -Opa.
664 00:45:02,433 --> 00:45:03,968 G-Gab, o que est� fazendo aqui? G-Gab, o que est� fazendo aqui?
665 00:45:03,968 --> 00:45:05,737 Por que est� cuidando do Nemo? Por que est� cuidando do Nemo?
666 00:45:05,737 --> 00:45:09,106 Nemo, vamos mostrar � sua madrinha? Nemo, vamos mostrar � sua madrinha?
667 00:45:12,677 --> 00:45:14,340 Ok. Ok.
668 00:45:24,755 --> 00:45:28,091 Ele insistiu em cozinhar. Ele insistiu em cozinhar.
669 00:45:28,092 --> 00:45:31,195 Ele disse que � ruim para mim ficar cansado. Ele disse que � ruim para mim ficar cansado.
670 00:45:31,195 --> 00:45:33,364 Nossa filmagem terminou cedo. Nossa filmagem terminou cedo.
671 00:45:33,364 --> 00:45:36,067 Adiantamos nosso hor�rio e por isso estou aqui. Adiantamos nosso hor�rio e por isso estou aqui.
672 00:45:36,067 --> 00:45:40,004 Nemo, me passe as cenouras. Nemo, me passe as cenouras.
673 00:45:40,738 --> 00:45:42,940 Ok, obrigado. Aqui vai. Ok, obrigado. Aqui vai.
674 00:45:42,940 --> 00:45:45,740 Aqui est�. Obrigado. Aqui est�. Obrigado.
675 00:45:47,511 --> 00:45:48,612 <i>Est� me deixando louca.</i> Est� me deixando louca.
676 00:45:48,613 --> 00:45:51,481 <i>Ele tem material ideal de um futuro marido.</i> Ele tem material ideal de um futuro marido.
677 00:45:51,482 --> 00:45:54,118 <i>N�o � apenas bonito, ele pode cozinhar tamb�m.</i> N�o � apenas bonito, ele pode cozinhar tamb�m.
678 00:45:55,953 --> 00:46:00,224 <i>Voc� se importou em cozinhar, quando �, de fato, o prato principal.</i> Voc� se importou em cozinhar, quando �, de fato, o prato principal.
679 00:46:03,828 --> 00:46:06,730 <i>Ei, garota, se segura.</i> Ei, garota, se segura.
680 00:46:15,940 --> 00:46:17,850 Est� bem, Alex? Est� bem, Alex?
681 00:46:18,943 --> 00:46:20,344 Estou bem. Estou bem.
682 00:46:21,830 --> 00:46:23,740 Estou �tima. Estou �tima.
683 00:46:23,748 --> 00:46:25,683 Cheira bem. Cheira bem.
684 00:46:25,683 --> 00:46:28,084 Parece bom, pai. O que est� cozinhando? Parece bom, pai. O que est� cozinhando?
685 00:46:28,085 --> 00:46:29,386 Tia, boa noite. Tia, boa noite.
686 00:46:29,387 --> 00:46:30,720 Irm�o Gael, aqui. Irm�o Gael, aqui.
687 00:46:30,721 --> 00:46:32,589 Estou cozinhando chopsuey. <i>(Vegetais mexidos e salteados)</i> Estou cozinhando chopsuey. (Vegetais mexidos e salteados)
688 00:46:32,590 --> 00:46:35,959 Uau, seu m�todo de cortejar � impressionante. Uau, seu m�todo de cortejar � impressionante.
689 00:46:35,960 --> 00:46:38,795 Irm�o, se a Alex finalmente de responder, n�o pode devolv�-la. Irm�o, se a Alex finalmente de responder, n�o pode devolv�-la.
690 00:46:38,796 --> 00:46:40,430 Tudo bem. Tudo bem.
691 00:46:40,431 --> 00:46:44,066 -Filho, voc� est� de assistente do Tio Gab? -Sim, pai. -Filho, voc� est� de assistente do Tio Gab? -Sim, pai.
692 00:46:44,066 --> 00:46:47,470 Uau, voc� � um bom cozinheiro agora? Uau, voc� � um bom cozinheiro agora?
693 00:46:47,471 --> 00:46:49,640 Meu filho � muito bom. Meu filho � muito bom.
694 00:47:01,519 --> 00:47:03,955 Filho, por que voc� sempre quer brincar disso? Filho, por que voc� sempre quer brincar disso?
695 00:47:03,955 --> 00:47:06,057 Voc� quer se tornar um p�ssaro? Voc� quer se tornar um p�ssaro?
696 00:47:09,593 --> 00:47:12,330 Isso te deixa tonto. Isso te deixa tonto.
697 00:47:12,330 --> 00:47:13,931 Tudo bem, mais uma vez. Tudo bem, mais uma vez.
698 00:47:13,931 --> 00:47:17,034 Um, dois, tr�s... voa! Um, dois, tr�s... voa!
699 00:47:17,870 --> 00:47:20,340 Um, dois, tr�s... voa! Um, dois, tr�s... voa!
700 00:47:20,938 --> 00:47:22,650 Gael? Gael?
701 00:47:36,460 --> 00:47:39,320 k& <i> Boba, voc� sabe que tem outra pessoa </i> k& k& Boba, voc� sabe que tem outra pessoa k&
702 00:47:39,320 --> 00:47:41,860 k& <i> Por que voc� ainda est� esperando por ele? </i> k& k& Por que voc� ainda est� esperando por ele? k&
703 00:47:41,860 --> 00:47:43,240 k& <i> Voc� me deixa louco </i> k& k& Voc� me deixa louco k&
704 00:47:43,240 --> 00:47:46,290 k&<i> Boba, pense em outra pessoa </i> k& k& Boba, pense em outra pessoa k&
705 00:47:46,290 --> 00:47:49,440 k& <i> Algo mais importante em sua vida vai acontecer </i> k& k& Algo mais importante em sua vida vai acontecer k&
706 00:47:49,440 --> 00:47:54,900 k& <i> N�o force se n�o for para voc� </i> k& k& N�o force se n�o for para voc� k&
707 00:47:54,900 --> 00:48:02,110 k& <i> N�o � realmente para voc� </i> k& k& N�o � realmente para voc� k&
708 00:48:02,110 --> 00:48:08,660 k& <i>Boba... </i> k& k& Boba... k&
709 00:48:08,660 --> 00:48:14,170 k& <i> Boba, n�o � para voc� </i> k& k& Boba, n�o � para voc� k&
710 00:48:14,170 --> 00:48:18,960 k& <i> N�o � para voc�, boba, n�o � para voc� </i> k& k& N�o � para voc�, boba, n�o � para voc� k&
711 00:48:18,960 --> 00:48:23,740
711 00:48:18,960 --> 00:48:23,740