This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:10,370 | 00:00:13,139 | "Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif" | "Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif" |
4 | 00:00:45,389 | 00:00:46,450 | Sun Woo. | Sun Woo. |
5 | 00:00:47,120 | 00:00:48,660 | Kamu dalam masalah besar sekarang. | Kamu dalam masalah besar sekarang. |
6 | 00:00:49,490 | 00:00:50,530 | Kenapa? | Kenapa? |
7 | 00:00:51,389 | 00:00:53,429 | Karena mulai sekarang, kamu akan menjadi | Karena mulai sekarang, kamu akan menjadi |
8 | 00:00:54,600 | 00:00:55,959 | satu-satunya wanita yang pernah kucintai. | satu-satunya wanita yang pernah kucintai. |
9 | 00:01:02,469 | 00:01:03,499 | Ini akan bertahan selamanya. | Ini akan bertahan selamanya. |
10 | 00:01:07,310 | 00:01:08,340 | Pembohong. | Pembohong. |
11 | 00:01:18,849 | 00:01:19,889 | Sun Woo. | Sun Woo. |
12 | 00:01:37,109 | 00:01:38,109 | Sun Woo. | Sun Woo. |
13 | 00:01:42,710 | 00:01:44,049 | Sun Woo. | Sun Woo. |
14 | 00:01:50,889 | 00:01:52,049 | Dia menggemaskan. | Dia menggemaskan. |
15 | 00:02:21,780 | 00:02:22,849 | Aku akan mencintaimu | Aku akan mencintaimu |
16 | 00:02:24,390 | 00:02:25,490 | selamanya. | selamanya. |
17 | 00:02:27,990 | 00:02:29,090 | Pembohong. | Pembohong. |
18 | 00:02:30,990 | 00:02:33,430 | Semuanya bohong. | Semuanya bohong. |
19 | 00:03:43,360 | 00:03:44,430 | Ibu. | Ibu. |
20 | 00:03:45,969 | 00:03:47,030 | Ibu. | Ibu. |
21 | 00:03:48,300 | 00:03:49,439 | Ibu. | Ibu. |
22 | 00:03:51,140 | 00:03:53,210 | - Apa? - Ibu sudah menemukan kameranya? | - Apa? - Ibu sudah menemukan kameranya? |
23 | 00:03:53,879 | 00:03:55,340 | Berikan padaku. Biar aku yang memotret. | Berikan padaku. Biar aku yang memotret. |
24 | 00:04:06,289 | 00:04:08,789 | - Tae Oh. - Hei! | - Tae Oh. - Hei! |
25 | 00:04:25,509 | 00:04:28,239 | Hei. Kamu bisa membukanya seperti ini. | Hei. Kamu bisa membukanya seperti ini. |
26 | 00:04:29,179 | 00:04:30,580 | Kamu sangat tidak sabar. | Kamu sangat tidak sabar. |
27 | 00:04:31,549 | 00:04:32,950 | "Selamat Ulang Tahun Sun Woo dan Joon Young" | "Selamat Ulang Tahun Sun Woo dan Joon Young" |
28 | 00:04:33,479 | 00:04:36,219 | Kuenya terpotong. Sayang sekali. | Kuenya terpotong. Sayang sekali. |
29 | 00:04:38,989 | 00:04:40,450 | Ini hanya kue beras. | Ini hanya kue beras. |
30 | 00:04:56,299 | 00:04:58,570 | "Episode 2" | "Episode 2" |
31 | 00:04:59,140 | 00:05:00,169 | Selamat ulang tahun! | Selamat ulang tahun! |
32 | 00:05:00,239 | 00:05:01,510 | Kamu keren sekali! | Kamu keren sekali! |
33 | 00:05:01,580 | 00:05:02,909 | Selamat ulang tahun! | Selamat ulang tahun! |
34 | 00:05:03,340 | 00:05:04,679 | Hentikan itu. | Hentikan itu. |
35 | 00:05:05,349 | 00:05:08,380 | Kami hanya ingin menjadikan ulang tahunku sebagai alasan | Kami hanya ingin menjadikan ulang tahunku sebagai alasan |
36 | 00:05:08,450 | 00:05:10,250 | untuk makan malam dengan alumni. | untuk makan malam dengan alumni. |
37 | 00:05:11,450 | 00:05:13,619 | Waktu bersilaturahmi dan bersyukur. | Waktu bersilaturahmi dan bersyukur. |
38 | 00:05:14,020 | 00:05:17,659 | Tentu saja, ide yang bijaksana ini | Tentu saja, ide yang bijaksana ini |
39 | 00:05:18,659 | 00:05:19,760 | bukanlah ideku. | bukanlah ideku. |
40 | 00:05:25,799 | 00:05:27,669 | Ini tahun ketigaku menjalankan bisnis perencanaan acara di sini | Ini tahun ketigaku menjalankan bisnis perencanaan acara di sini |
41 | 00:05:27,739 | 00:05:29,669 | murni karena ini kampung halamanku. | murni karena ini kampung halamanku. |
42 | 00:05:30,570 | 00:05:34,239 | Jika bukan karena alumni, aku pasti sudah lama tutup. | Jika bukan karena alumni, aku pasti sudah lama tutup. |
43 | 00:05:36,340 | 00:05:37,950 | Do Chul, anggota dewan. | Do Chul, anggota dewan. |
44 | 00:05:39,479 | 00:05:41,650 | Sang Hyun, Pimpinan Asosiasi Pedagang. | Sang Hyun, Pimpinan Asosiasi Pedagang. |
45 | 00:05:42,619 | 00:05:43,849 | Di mana Je Hyuk? | Di mana Je Hyuk? |
46 | 00:05:45,090 | 00:05:46,890 | Je Hyuk, yang membantu mengatur semuanya. | Je Hyuk, yang membantu mengatur semuanya. |
47 | 00:05:47,590 | 00:05:48,760 | Ini khusus untukmu. | Ini khusus untukmu. |
48 | 00:05:48,820 | 00:05:52,130 | Hei. Jangan pura-pura berterima kasih | Hei. Jangan pura-pura berterima kasih |
49 | 00:05:52,390 | 00:05:56,299 | dan berterima kasihlah pada seorang yang benar-benar kamu syukuri. | dan berterima kasihlah pada seorang yang benar-benar kamu syukuri. |
50 | 00:06:12,210 | 00:06:13,349 | Sun Woo. | Sun Woo. |
51 | 00:06:15,080 | 00:06:16,219 | Terima kasih. | Terima kasih. |
52 | 00:06:18,119 | 00:06:20,960 | Bertemu denganmu adalah hal terbaik yang pernah terjadi kepadaku. | Bertemu denganmu adalah hal terbaik yang pernah terjadi kepadaku. |
53 | 00:06:24,729 | 00:06:27,030 | - Hentikan itu. - Aku iri. | - Hentikan itu. - Aku iri. |
54 | 00:06:29,000 | 00:06:31,330 | Kamu bahkan mendukung impian konyolku | Kamu bahkan mendukung impian konyolku |
55 | 00:06:32,500 | 00:06:35,739 | dan menerima jiwaku yang gelisah untuk memberikan kedamaian. | dan menerima jiwaku yang gelisah untuk memberikan kedamaian. |
56 | 00:06:38,039 | 00:06:40,710 | Sun Woo. Aku mencintaimu. | Sun Woo. Aku mencintaimu. |
57 | 00:06:47,049 | 00:06:48,219 | Itu lebih pas! | Itu lebih pas! |
58 | 00:06:49,880 | 00:06:51,320 | Lebih dari yang bisa aku ungkapkan. | Lebih dari yang bisa aku ungkapkan. |
59 | 00:06:52,549 | 00:06:53,690 | Bagus. | Bagus. |
60 | 00:06:57,530 | 00:06:58,690 | Dia bilang dia mencintaimu. | Dia bilang dia mencintaimu. |
61 | 00:07:00,960 | 00:07:02,659 | Kamu harus mengatakan sesuatu sebagai respons. | Kamu harus mengatakan sesuatu sebagai respons. |
62 | 00:07:03,530 | 00:07:04,669 | Ya! | Ya! |
63 | 00:07:04,869 | 00:07:06,669 | Mari kita dengar pidatonya! | Mari kita dengar pidatonya! |
64 | 00:07:06,729 | 00:07:09,000 | - Pidato! - Pidato! | - Pidato! - Pidato! |
65 | 00:07:09,070 | 00:07:11,809 | - Pidato! - Hentikan! | - Pidato! - Hentikan! |
66 | 00:07:11,909 | 00:07:14,479 | - Pidato! - Pidato! | - Pidato! - Pidato! |
67 | 00:07:14,539 | 00:07:16,940 | - Pidato! - Pidato! | - Pidato! - Pidato! |
68 | 00:07:17,010 | 00:07:18,580 | - Pidato! - Pidato! | - Pidato! - Pidato! |
69 | 00:07:18,650 | 00:07:20,750 | - Ayo, katakan sesuatu! - Pidato! | - Ayo, katakan sesuatu! - Pidato! |
70 | 00:07:58,619 | 00:07:59,750 | Bagus! | Bagus! |
71 | 00:08:00,320 | 00:08:01,359 | Dia berani sekali. | Dia berani sekali. |
72 | 00:08:02,590 | 00:08:04,229 | Aku iri! | Aku iri! |
73 | 00:08:07,390 | 00:08:08,559 | Mereka manis sekali. | Mereka manis sekali. |
74 | 00:08:11,530 | 00:08:13,169 | Kamu bintang hari ini. | Kamu bintang hari ini. |
75 | 00:08:15,239 | 00:08:16,369 | Selamat menikmati. | Selamat menikmati. |
76 | 00:08:18,570 | 00:08:19,669 | Terima kasih. | Terima kasih. |
77 | 00:08:25,979 | 00:08:27,049 | Bagus. | Bagus. |
78 | 00:08:27,109 | 00:08:28,320 | Mari minum. | Mari minum. |
79 | 00:08:46,730 | 00:08:51,539 | Aku harus menyembunyikan deritaku dengan kemunafikan dan kebohongan. | Aku harus menyembunyikan deritaku dengan kemunafikan dan kebohongan. |
80 | 00:08:53,409 | 00:08:55,339 | Ini sangat menyiksa. | Ini sangat menyiksa. |
81 | 00:09:02,449 | 00:09:04,150 | - Kamu berhasil. - Halo. | - Kamu berhasil. - Halo. |
82 | 00:09:04,220 | 00:09:05,919 | - Aku sudah dengar kabar. Selamat. - Terima kasih. | - Aku sudah dengar kabar. Selamat. - Terima kasih. |
83 | 00:09:16,299 | 00:09:18,100 | Apa yang bisa kulakukan | Apa yang bisa kulakukan |
84 | 00:09:19,169 | 00:09:20,799 | dengan siksaan ini? | dengan siksaan ini? |
85 | 00:09:21,939 | 00:09:23,240 | Itu | Itu |
86 | 00:09:24,169 | 00:09:25,409 | harus adil | harus adil |
87 | 00:09:27,069 | 00:09:28,309 | dan sempurna. | dan sempurna. |
88 | 00:09:32,709 | 00:09:36,750 | "A World of Married Couple" | "A World of Married Couple" |
89 | 00:09:37,750 | 00:09:39,120 | Aku serius. | Aku serius. |
90 | 00:09:39,189 | 00:09:41,919 | Kenapa aku berbohong? | Kenapa aku berbohong? |
91 | 00:09:42,490 | 00:09:44,089 | Semua baik-baik saja? | Semua baik-baik saja? |
92 | 00:09:44,159 | 00:09:45,559 | Ini sempurna. | Ini sempurna. |
93 | 00:09:46,730 | 00:09:49,159 | Kamu dan suamimu masih seperti pengantin baru. | Kamu dan suamimu masih seperti pengantin baru. |
94 | 00:09:50,730 | 00:09:52,630 | Mungkin kalian akan punya anak kedua. | Mungkin kalian akan punya anak kedua. |
95 | 00:09:55,770 | 00:09:56,870 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
96 | 00:09:58,870 | 00:10:00,010 | Menyenangkan. | Menyenangkan. |
97 | 00:10:01,309 | 00:10:04,850 | Semua orang tua yang tidak kamu kenal. | Semua orang tua yang tidak kamu kenal. |
98 | 00:10:06,350 | 00:10:07,880 | Apa yang menyenangkan? | Apa yang menyenangkan? |
99 | 00:10:12,319 | 00:10:16,089 | Minumlah. Mari minum sampai mabuk. | Minumlah. Mari minum sampai mabuk. |
100 | 00:10:17,419 | 00:10:19,059 | Je Hyuk minum banyak. | Je Hyuk minum banyak. |
101 | 00:10:20,230 | 00:10:21,329 | Ini bukan apa-apa. | Ini bukan apa-apa. |
102 | 00:10:22,030 | 00:10:25,299 | Da Kyung adalah instruktur Pilates di studio yang kudatangi. | Da Kyung adalah instruktur Pilates di studio yang kudatangi. |
103 | 00:10:27,199 | 00:10:28,339 | Benarkah? | Benarkah? |
104 | 00:10:28,740 | 00:10:30,339 | Kamu harus ikut dengannya kapan-kapan. | Kamu harus ikut dengannya kapan-kapan. |
105 | 00:10:30,839 | 00:10:33,539 | Wanita harus tetap bugar seiring bertambahnya usia. | Wanita harus tetap bugar seiring bertambahnya usia. |
106 | 00:10:34,169 | 00:10:37,409 | Tanpa disadari, berat badanmu akan bertambah. | Tanpa disadari, berat badanmu akan bertambah. |
107 | 00:10:39,809 | 00:10:42,549 | Aku akan membantumu agar sendimu tidak tegang. | Aku akan membantumu agar sendimu tidak tegang. |
108 | 00:10:46,419 | 00:10:47,620 | Aku akan melakukannya. | Aku akan melakukannya. |
109 | 00:10:51,089 | 00:10:52,959 | - Aku segera kembali. - Baiklah. | - Aku segera kembali. - Baiklah. |
110 | 00:10:56,500 | 00:10:58,169 | - Minumlah. - Kamu gelisah? | - Minumlah. - Kamu gelisah? |
111 | 00:11:00,069 | 00:11:02,299 | - Apa? - Apa kata berandal ini tadi? | - Apa? - Apa kata berandal ini tadi? |
112 | 00:11:03,470 | 00:11:05,939 | "Kamu menerima jiwaku yang gelisah"? | "Kamu menerima jiwaku yang gelisah"? |
113 | 00:11:08,409 | 00:11:09,880 | Berandal ini mabuk. | Berandal ini mabuk. |
114 | 00:11:09,980 | 00:11:11,480 | Urus dia. | Urus dia. |
115 | 00:11:11,679 | 00:11:14,209 | Kamu tidak tahu apa itu kegelisahan, Berengsek. | Kamu tidak tahu apa itu kegelisahan, Berengsek. |
116 | 00:11:14,350 | 00:11:15,850 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
117 | 00:11:16,620 | 00:11:17,949 | Aku benar. | Aku benar. |
118 | 00:11:18,020 | 00:11:19,990 | Kamu tidak perlu khawatir akan dipecat. | Kamu tidak perlu khawatir akan dipecat. |
119 | 00:11:20,049 | 00:11:22,390 | Istrimu tidak pernah mengomel meski tidak dinafkahi. | Istrimu tidak pernah mengomel meski tidak dinafkahi. |
120 | 00:11:22,659 | 00:11:24,689 | Kamu hidup mewah berkat istri yang kaya dan sukses. | Kamu hidup mewah berkat istri yang kaya dan sukses. |
121 | 00:11:24,760 | 00:11:26,189 | Untuk apa kamu gelisah? | Untuk apa kamu gelisah? |
122 | 00:11:26,289 | 00:11:27,829 | Kamu tahu apa? | Kamu tahu apa? |
123 | 00:11:27,900 | 00:11:29,929 | Yang benar saja. Hentikan. | Yang benar saja. Hentikan. |
124 | 00:11:30,000 | 00:11:32,199 | - Kalian selalu melakukan ini. - Aku tahu. | - Kalian selalu melakukan ini. - Aku tahu. |
125 | 00:11:32,270 | 00:11:33,630 | Coba katakan. | Coba katakan. |
126 | 00:11:33,870 | 00:11:36,140 | Kenapa dokter Ji yang sukses dan sempurna itu | Kenapa dokter Ji yang sukses dan sempurna itu |
127 | 00:11:36,199 | 00:11:38,870 | begitu berbakti kepada orang sepertimu? | begitu berbakti kepada orang sepertimu? |
128 | 00:11:39,069 | 00:11:40,770 | Ajari kami rahasiamu. | Ajari kami rahasiamu. |
129 | 00:11:40,870 | 00:11:42,780 | - Kalian juga tidak ingin tahu? - Hei. | - Kalian juga tidak ingin tahu? - Hei. |
130 | 00:11:42,839 | 00:11:44,679 | Kamu mabuk. Hentikan. | Kamu mabuk. Hentikan. |
131 | 00:11:44,850 | 00:11:47,549 | - Ini peristiwa bahagia. - Tidak. | - Ini peristiwa bahagia. - Tidak. |
132 | 00:11:47,610 | 00:11:48,780 | - Hentikan. - Hei. | - Hentikan. - Hei. |
133 | 00:11:49,020 | 00:11:50,280 | Jelaskan kepadaku. | Jelaskan kepadaku. |
134 | 00:11:50,620 | 00:11:52,890 | Bagaimana dia bisa menerima kecemasanmu? | Bagaimana dia bisa menerima kecemasanmu? |
135 | 00:11:54,689 | 00:11:57,559 | Apa dia melakukan yang terbaik siang dan malam? | Apa dia melakukan yang terbaik siang dan malam? |
136 | 00:11:58,990 | 00:12:00,659 | - Je Hyuk... - Hei! | - Je Hyuk... - Hei! |
137 | 00:12:02,000 | 00:12:03,360 | Hei! Hentikan! | Hei! Hentikan! |
138 | 00:12:03,429 | 00:12:04,870 | Hentikan! | Hentikan! |
139 | 00:12:06,900 | 00:12:08,370 | Lepaskan! | Lepaskan! |
140 | 00:12:14,780 | 00:12:16,480 | Sial. | Sial. |
141 | 00:12:21,650 | 00:12:22,850 | Lepaskan ini. | Lepaskan ini. |
142 | 00:12:23,419 | 00:12:24,850 | Si berengsek itu. | Si berengsek itu. |
143 | 00:12:27,520 | 00:12:28,689 | Memang dia bilang apa? | Memang dia bilang apa? |
144 | 00:12:29,620 | 00:12:30,720 | Kamu tidak perlu tahu. | Kamu tidak perlu tahu. |
145 | 00:12:37,600 | 00:12:39,069 | Kamu bicara dengan siapa tadi? | Kamu bicara dengan siapa tadi? |
146 | 00:12:40,169 | 00:12:41,299 | Siapa? | Siapa? |
147 | 00:12:44,069 | 00:12:45,169 | Yeo Da Kyung? | Yeo Da Kyung? |
148 | 00:12:46,770 | 00:12:48,480 | Siapa dia? | Siapa dia? |
149 | 00:12:51,809 | 00:12:53,250 | Dia putri Pak Yeo Byung Kyu. | Dia putri Pak Yeo Byung Kyu. |
150 | 00:12:54,150 | 00:12:55,880 | Kamu tidak mengenalnya? | Kamu tidak mengenalnya? |
151 | 00:12:56,720 | 00:13:00,089 | Mereka datang bersama putri mereka? Aku penasaran siapa dia. | Mereka datang bersama putri mereka? Aku penasaran siapa dia. |
152 | 00:13:09,559 | 00:13:12,600 | Aku bersungguh-sungguh dengan semua perkataanku tadi. | Aku bersungguh-sungguh dengan semua perkataanku tadi. |
153 | 00:13:13,400 | 00:13:14,539 | Tentang apa? | Tentang apa? |
154 | 00:13:17,240 | 00:13:18,610 | Bahwa aku mencintaimu. | Bahwa aku mencintaimu. |
155 | 00:13:24,140 | 00:13:25,209 | Ada apa? | Ada apa? |
156 | 00:13:28,179 | 00:13:29,380 | Kamu minum terlalu banyak? | Kamu minum terlalu banyak? |
157 | 00:13:32,289 | 00:13:33,819 | Sebaiknya aku pulang dahulu. | Sebaiknya aku pulang dahulu. |
158 | 00:13:34,189 | 00:13:35,260 | Kamu mau pergi? | Kamu mau pergi? |
159 | 00:13:39,559 | 00:13:40,689 | Aku ingin muntah. | Aku ingin muntah. |
160 | 00:13:42,000 | 00:13:43,299 | Kamu bisa pulang sendirian? | Kamu bisa pulang sendirian? |
161 | 00:13:52,309 | 00:13:53,409 | Joon Young. | Joon Young. |
162 | 00:13:54,240 | 00:13:55,240 | Joon Young! | Joon Young! |
163 | 00:13:55,309 | 00:13:57,809 | Dia bersenang-senang dengan teman. Biarkan dia tinggal. | Dia bersenang-senang dengan teman. Biarkan dia tinggal. |
164 | 00:13:58,150 | 00:13:59,709 | Aku pasti akan menjaganya. | Aku pasti akan menjaganya. |
165 | 00:14:09,959 | 00:14:11,559 | Mau kuantar ke tempat parkir? | Mau kuantar ke tempat parkir? |
166 | 00:15:11,890 | 00:15:13,789 | Ini seperti topeng. Itulah artinya menjadi suami istri. | Ini seperti topeng. Itulah artinya menjadi suami istri. |
167 | 00:15:14,449 | 00:15:15,490 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
168 | 00:15:15,919 | 00:15:17,620 | Dia hal terbaik dalam hidupmu? | Dia hal terbaik dalam hidupmu? |
169 | 00:15:17,689 | 00:15:19,329 | Bagaimana kamu bisa sangat mencintainya? | Bagaimana kamu bisa sangat mencintainya? |
170 | 00:15:20,490 | 00:15:22,199 | Kamu terlalu muda untuk tahu, tapi... | Kamu terlalu muda untuk tahu, tapi... |
171 | 00:15:22,929 | 00:15:24,199 | Jangan memperlakukanku seperti anak kecil. | Jangan memperlakukanku seperti anak kecil. |
172 | 00:15:24,799 | 00:15:26,870 | Sekarang aku tahu kamu mempermainkanku. | Sekarang aku tahu kamu mempermainkanku. |
173 | 00:15:26,929 | 00:15:28,240 | Untuk Busan! | Untuk Busan! |
174 | 00:15:28,299 | 00:15:30,240 | - Busan! - Busan! | - Busan! - Busan! |
175 | 00:15:30,299 | 00:15:31,470 | Bersulang! | Bersulang! |
176 | 00:15:36,939 | 00:15:38,650 | Apa kita datang kemari sebagai lelucon? | Apa kita datang kemari sebagai lelucon? |
177 | 00:15:39,750 | 00:15:41,250 | Tatap mataku saat kamu menjawabku. | Tatap mataku saat kamu menjawabku. |
178 | 00:15:42,280 | 00:15:44,079 | Apa cintaku terlihat seperti lelucon bagimu? | Apa cintaku terlihat seperti lelucon bagimu? |
179 | 00:16:26,059 | 00:16:27,360 | Aku tahu kamu berbohong. | Aku tahu kamu berbohong. |
180 | 00:16:28,059 | 00:16:30,630 | Kamu tahu betapa sedihnya aku sekarang? | Kamu tahu betapa sedihnya aku sekarang? |
181 | 00:16:30,699 | 00:16:32,100 | Ini hanya sandiwara. | Ini hanya sandiwara. |
182 | 00:16:32,799 | 00:16:34,169 | Hatiku yang sebenarnya adalah milikmu. | Hatiku yang sebenarnya adalah milikmu. |
183 | 00:16:37,199 | 00:16:39,909 | Baiklah. Jika kamu tidak memercayaiku, | Baiklah. Jika kamu tidak memercayaiku, |
184 | 00:16:41,380 | 00:16:43,939 | aku akan memberi tahu ayahmu tentang kita sekarang. | aku akan memberi tahu ayahmu tentang kita sekarang. |
185 | 00:16:45,809 | 00:16:46,880 | Apa kamu gila? | Apa kamu gila? |
186 | 00:17:49,139 | 00:17:50,839 | Bereskan masalah dengan istrimu dahulu. | Bereskan masalah dengan istrimu dahulu. |
187 | 00:17:53,349 | 00:17:55,079 | Baiklah. Tunggu saja... | Baiklah. Tunggu saja... |
188 | 00:17:56,020 | 00:17:57,950 | - Tunggulah sebentar lagi. - Waktumu hingga besok. | - Tunggulah sebentar lagi. - Waktumu hingga besok. |
189 | 00:18:33,950 | 00:18:37,289 | Mengatakan "hanya status" itu sangat kuno. | Mengatakan "hanya status" itu sangat kuno. |
190 | 00:18:37,359 | 00:18:38,960 | Monogami | Monogami |
191 | 00:18:39,430 | 00:18:41,700 | membuatmu tidak punya pilihan selain hanya punya status. | membuatmu tidak punya pilihan selain hanya punya status. |
192 | 00:18:42,059 | 00:18:45,399 | Bagaimana kamu bisa tidur dengan satu orang saja seumur hidupmu? | Bagaimana kamu bisa tidur dengan satu orang saja seumur hidupmu? |
193 | 00:18:47,329 | 00:18:49,369 | Sungguh perspektif. | Sungguh perspektif. |
194 | 00:18:49,639 | 00:18:51,139 | Bukan begitu, Pak Yeo? | Bukan begitu, Pak Yeo? |
195 | 00:18:51,369 | 00:18:54,940 | Tidak juga. Aku tinggal dengan seseorang yang selalu berubah. | Tidak juga. Aku tinggal dengan seseorang yang selalu berubah. |
196 | 00:18:55,480 | 00:18:57,539 | - Astaga, Sayang. - Aku sungguh tidak mengerti. | - Astaga, Sayang. - Aku sungguh tidak mengerti. |
197 | 00:18:57,940 | 00:19:00,609 | Ada banyak pasangan baik seperti kami. | Ada banyak pasangan baik seperti kami. |
198 | 00:19:01,049 | 00:19:04,450 | Dokter Sul, carilah pasangan yang baik. | Dokter Sul, carilah pasangan yang baik. |
199 | 00:19:07,250 | 00:19:08,460 | Bagaimana dengan kalian berdua? | Bagaimana dengan kalian berdua? |
200 | 00:19:10,460 | 00:19:11,530 | Kami? | Kami? |
201 | 00:19:11,589 | 00:19:13,530 | Kalian bahagia bersama atau hanya berpura-pura? | Kalian bahagia bersama atau hanya berpura-pura? |
202 | 00:19:16,730 | 00:19:19,399 | Beri tahu mereka. Bagaimana keadaan kita? | Beri tahu mereka. Bagaimana keadaan kita? |
203 | 00:19:21,200 | 00:19:23,139 | Menurutmu kenapa kami tidak mau punya anak? | Menurutmu kenapa kami tidak mau punya anak? |
204 | 00:19:24,200 | 00:19:26,839 | Begitu kamu punya bayi, itu akhir bagi pasangan. | Begitu kamu punya bayi, itu akhir bagi pasangan. |
205 | 00:19:27,210 | 00:19:30,910 | Kami memutuskan untuk saling mencintai sampai akhir. | Kami memutuskan untuk saling mencintai sampai akhir. |
206 | 00:19:33,210 | 00:19:34,780 | Karena itukah kalian tidak akan punya anak? | Karena itukah kalian tidak akan punya anak? |
207 | 00:19:36,180 | 00:19:37,720 | Bukan begitu, Pak Yeo? | Bukan begitu, Pak Yeo? |
208 | 00:19:38,750 | 00:19:40,420 | Kamu mungkin tidak tahu ini, | Kamu mungkin tidak tahu ini, |
209 | 00:19:40,819 | 00:19:44,289 | tapi terkadang, anak-anak bisa membuat pasangan lebih bergairah. | tapi terkadang, anak-anak bisa membuat pasangan lebih bergairah. |
210 | 00:19:46,660 | 00:19:47,730 | Kamu hanya tidak tahu. | Kamu hanya tidak tahu. |
211 | 00:19:49,500 | 00:19:52,869 | "Hari ovulasi" | "Hari ovulasi" |
212 | 00:19:58,369 | 00:19:59,410 | Joon Young! | Joon Young! |
213 | 00:20:02,339 | 00:20:03,410 | Joon Young! | Joon Young! |
214 | 00:20:07,450 | 00:20:08,619 | Kamu mau ke mana? | Kamu mau ke mana? |
215 | 00:20:10,720 | 00:20:11,849 | Aku mau pulang. | Aku mau pulang. |
216 | 00:20:12,920 | 00:20:14,250 | Kamu bertengkar dengan teman? | Kamu bertengkar dengan teman? |
217 | 00:20:14,750 | 00:20:17,319 | Tidak, aku hanya ingin pulang. | Tidak, aku hanya ingin pulang. |
218 | 00:20:18,730 | 00:20:20,889 | Ke mana ayahmu? | Ke mana ayahmu? |
219 | 00:20:30,639 | 00:20:32,109 | Apa? Ada apa? | Apa? Ada apa? |
220 | 00:20:33,139 | 00:20:35,240 | Kita menerima surel dari Tiongkok. | Kita menerima surel dari Tiongkok. |
221 | 00:20:35,309 | 00:20:37,109 | Sepertinya... | Sepertinya... |
222 | 00:20:37,180 | 00:20:39,010 | Apa? Ada apa? | Apa? Ada apa? |
223 | 00:20:40,180 | 00:20:43,980 | Intinya, mereka memutuskan tidak berinvestasi di proyek kita. | Intinya, mereka memutuskan tidak berinvestasi di proyek kita. |
224 | 00:20:46,920 | 00:20:49,490 | Sebaiknya Anda bicara dengan mereka begitu fajar. | Sebaiknya Anda bicara dengan mereka begitu fajar. |
225 | 00:21:25,389 | 00:21:27,460 | "Untuk Sun Woo, selamat ulang tahun. Cinta, Tae Oh" | "Untuk Sun Woo, selamat ulang tahun. Cinta, Tae Oh" |
226 | 00:21:47,049 | 00:21:48,079 | Joon Young. | Joon Young. |
227 | 00:21:51,149 | 00:21:52,319 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
228 | 00:21:53,750 | 00:21:55,059 | Kamu pulang sendirian? | Kamu pulang sendirian? |
229 | 00:21:55,420 | 00:21:57,059 | Dia ikut denganku. | Dia ikut denganku. |
230 | 00:21:58,430 | 00:22:00,460 | Mungkin dia bertengkar dengan teman-temannya. | Mungkin dia bertengkar dengan teman-temannya. |
231 | 00:22:00,629 | 00:22:02,599 | Aku menanyakan apa yang terjadi dalam perjalanan ke sini, | Aku menanyakan apa yang terjadi dalam perjalanan ke sini, |
232 | 00:22:02,930 | 00:22:04,129 | tapi dia tidak mau memberitahuku. | tapi dia tidak mau memberitahuku. |
233 | 00:22:30,619 | 00:22:32,660 | "Kemah bisbol dengan Ayah!" | "Kemah bisbol dengan Ayah!" |
234 | 00:22:44,000 | 00:22:45,139 | Kamu juga mau minum? | Kamu juga mau minum? |
235 | 00:22:45,740 | 00:22:47,569 | Tentu. Ide bagus. | Tentu. Ide bagus. |
236 | 00:23:10,530 | 00:23:12,500 | Kukira kamu pergi karena merasa kurang sehat. | Kukira kamu pergi karena merasa kurang sehat. |
237 | 00:23:12,799 | 00:23:14,170 | Kamu minum sendirian? | Kamu minum sendirian? |
238 | 00:23:15,069 | 00:23:16,599 | Kurasa aku harus pergi | Kurasa aku harus pergi |
239 | 00:23:18,270 | 00:23:20,240 | agar Tae Oh bisa bersantai dan menikmati pestanya. | agar Tae Oh bisa bersantai dan menikmati pestanya. |
240 | 00:23:23,440 | 00:23:26,280 | Omong-omong, ada apa dengan koper itu? | Omong-omong, ada apa dengan koper itu? |
241 | 00:23:27,250 | 00:23:28,379 | Aku akan membuangnya. | Aku akan membuangnya. |
242 | 00:23:31,750 | 00:23:32,849 | Bahkan foto itu? | Bahkan foto itu? |
243 | 00:23:35,720 | 00:23:38,260 | Ya, aku tidak terlalu menyukainya. | Ya, aku tidak terlalu menyukainya. |
244 | 00:23:39,960 | 00:23:42,299 | Setelah kugantung di dinding, rasanya agak konyol. | Setelah kugantung di dinding, rasanya agak konyol. |
245 | 00:23:43,530 | 00:23:45,170 | Aku sudah bersenang-senang, jadi, itu bisa dibuang. | Aku sudah bersenang-senang, jadi, itu bisa dibuang. |
246 | 00:23:58,450 | 00:23:59,809 | Kenapa kamu terlihat gelisah? | Kenapa kamu terlihat gelisah? |
247 | 00:23:59,980 | 00:24:03,149 | - Ada yang ingin kamu katakan? - Sama sekali tidak. | - Ada yang ingin kamu katakan? - Sama sekali tidak. |
248 | 00:24:09,819 | 00:24:12,260 | - Omong-omong, soal Tae Oh. - Ya? | - Omong-omong, soal Tae Oh. - Ya? |
249 | 00:24:13,190 | 00:24:14,690 | Kenapa dia dan Je Hyuk bertengkar? | Kenapa dia dan Je Hyuk bertengkar? |
250 | 00:24:18,059 | 00:24:19,930 | Mereka selalu bertengkar. | Mereka selalu bertengkar. |
251 | 00:24:21,430 | 00:24:24,770 | Dari yang kudengar, Je Hyuk memprovokasi dia | Dari yang kudengar, Je Hyuk memprovokasi dia |
252 | 00:24:25,069 | 00:24:29,339 | mengatakan dia pasti senang menerima begitu banyak cinta | mengatakan dia pasti senang menerima begitu banyak cinta |
253 | 00:24:29,410 | 00:24:30,680 | dari istrinya yang kompeten. | dari istrinya yang kompeten. |
254 | 00:24:32,250 | 00:24:36,220 | Aku tidak mengerti kenapa Je Hyuk sangat iri kepadanya. | Aku tidak mengerti kenapa Je Hyuk sangat iri kepadanya. |
255 | 00:24:38,280 | 00:24:42,260 | Namun, dia sudah cemburu sejak kamu pindah ke Gosan | Namun, dia sudah cemburu sejak kamu pindah ke Gosan |
256 | 00:24:42,559 | 00:24:43,819 | setelah melahirkan Joon Young. | setelah melahirkan Joon Young. |
257 | 00:24:45,359 | 00:24:48,559 | Kamu tipe wanita yang selalu ingin dia miliki. | Kamu tipe wanita yang selalu ingin dia miliki. |
258 | 00:24:51,599 | 00:24:55,170 | Apa mungkin dia menyukaimu? | Apa mungkin dia menyukaimu? |
259 | 00:25:00,010 | 00:25:01,170 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
260 | 00:25:01,879 | 00:25:04,480 | Kami minum tadi dan dia bilang | Kami minum tadi dan dia bilang |
261 | 00:25:06,180 | 00:25:09,379 | dia pikir mustahil untuk tidur dengan satu wanita saja. | dia pikir mustahil untuk tidur dengan satu wanita saja. |
262 | 00:25:10,280 | 00:25:11,420 | Astaga. | Astaga. |
263 | 00:25:12,220 | 00:25:15,819 | Kamu seharusnya melihat wajah Ye Rim saat dia mendengarnya. | Kamu seharusnya melihat wajah Ye Rim saat dia mendengarnya. |
264 | 00:25:18,319 | 00:25:19,490 | Apa itu lucu bagimu? | Apa itu lucu bagimu? |
265 | 00:25:24,660 | 00:25:25,829 | Tidak, maksudku... | Tidak, maksudku... |
266 | 00:25:27,030 | 00:25:29,740 | Aku tidak percaya apa yang keluar dari mulutnya. | Aku tidak percaya apa yang keluar dari mulutnya. |
267 | 00:25:30,869 | 00:25:33,639 | Jadi, aku tercengang mendengarnya mengatakan itu | Jadi, aku tercengang mendengarnya mengatakan itu |
268 | 00:25:33,839 | 00:25:35,680 | saat istrinya berada tepat di sampingnya. | saat istrinya berada tepat di sampingnya. |
269 | 00:25:42,649 | 00:25:45,250 | Kamu tidak memedulikan perasaan orang lain, bukan? | Kamu tidak memedulikan perasaan orang lain, bukan? |
270 | 00:25:46,819 | 00:25:48,589 | Kamu tidak peduli orang-orang menderita atau tidak. | Kamu tidak peduli orang-orang menderita atau tidak. |
271 | 00:25:49,760 | 00:25:52,660 | Kamu hanya melihat semuanya dari jauh dan bersenang-senang. | Kamu hanya melihat semuanya dari jauh dan bersenang-senang. |
272 | 00:25:52,730 | 00:25:53,930 | Apa maksudmu aku bersenang-senang? | Apa maksudmu aku bersenang-senang? |
273 | 00:25:57,430 | 00:25:59,000 | Kenapa kamu berkata begitu? | Kenapa kamu berkata begitu? |
274 | 00:25:59,069 | 00:26:00,730 | Kamu merasa puas | Kamu merasa puas |
275 | 00:26:00,799 | 00:26:02,000 | saat bilang aku terlalu sensitif, bukan? | saat bilang aku terlalu sensitif, bukan? |
276 | 00:26:03,500 | 00:26:05,539 | Kamu bilang hidup dengan suami yang tampan itu sulit. | Kamu bilang hidup dengan suami yang tampan itu sulit. |
277 | 00:26:15,049 | 00:26:17,319 | Apa kamu... | Apa kamu... |
278 | 00:26:18,990 | 00:26:20,190 | Kamu tahu semuanya? | Kamu tahu semuanya? |
279 | 00:26:24,119 | 00:26:25,230 | Ya. | Ya. |
280 | 00:26:35,369 | 00:26:36,740 | Aku juga tahu | Aku juga tahu |
281 | 00:26:38,299 | 00:26:41,470 | kamu memperingatkan Tae Oh bahwa aku mencurigainya. | kamu memperingatkan Tae Oh bahwa aku mencurigainya. |
282 | 00:26:47,149 | 00:26:48,750 | Jangan salah paham. | Jangan salah paham. |
283 | 00:26:49,420 | 00:26:51,950 | Begini... Dengar. | Begini... Dengar. |
284 | 00:26:52,420 | 00:26:54,289 | Dia bilang akan mengakhirinya. | Dia bilang akan mengakhirinya. |
285 | 00:26:54,920 | 00:26:58,629 | Dia memintaku merahasiakannya sampai saat itu. Bagaimana lagi? | Dia memintaku merahasiakannya sampai saat itu. Bagaimana lagi? |
286 | 00:27:00,260 | 00:27:03,629 | Kamu tidak tahu betapa marahnya aku kepadanya. | Kamu tidak tahu betapa marahnya aku kepadanya. |
287 | 00:27:07,170 | 00:27:08,329 | Kapan itu? | Kapan itu? |
288 | 00:27:10,139 | 00:27:11,639 | Sekitar sebulan lalu, | Sekitar sebulan lalu, |
289 | 00:27:13,240 | 00:27:16,710 | dia mengajakku minum | dia mengajakku minum |
290 | 00:27:16,839 | 00:27:17,879 | tiba-tiba. | tiba-tiba. |
291 | 00:27:18,750 | 00:27:21,609 | Ada yang terasa aneh, jadi, aku menanyakan beberapa hal, | Ada yang terasa aneh, jadi, aku menanyakan beberapa hal, |
292 | 00:27:21,750 | 00:27:23,549 | dan akhirnya dia menceritakan semuanya. | dan akhirnya dia menceritakan semuanya. |
293 | 00:27:25,420 | 00:27:27,789 | Maaf aku tidak memberitahumu. | Maaf aku tidak memberitahumu. |
294 | 00:27:28,789 | 00:27:30,889 | Tapi aku bersumpah tidak sengaja berbohong kepadamu. | Tapi aku bersumpah tidak sengaja berbohong kepadamu. |
295 | 00:27:31,289 | 00:27:32,930 | Itu juga menyiksaku. | Itu juga menyiksaku. |
296 | 00:27:36,760 | 00:27:38,670 | Kalian pasti teman baik, | Kalian pasti teman baik, |
297 | 00:27:39,899 | 00:27:42,039 | melihat dia bahkan berbagi rahasia seperti itu denganmu. | melihat dia bahkan berbagi rahasia seperti itu denganmu. |
298 | 00:27:42,200 | 00:27:44,799 | Aku tidak menganggap bedebah itu sebagai temanku. | Aku tidak menganggap bedebah itu sebagai temanku. |
299 | 00:27:44,869 | 00:27:46,440 | Kamu temanku. | Kamu temanku. |
300 | 00:27:47,670 | 00:27:48,780 | Benarkah? | Benarkah? |
301 | 00:27:49,539 | 00:27:51,309 | Kamu yakin kamu temanku? | Kamu yakin kamu temanku? |
302 | 00:27:51,379 | 00:27:52,549 | Tentu saja. | Tentu saja. |
303 | 00:27:55,050 | 00:27:57,790 | Mulai sekarang, sebaiknya kamu berpikir sebelum bertindak! | Mulai sekarang, sebaiknya kamu berpikir sebelum bertindak! |
304 | 00:28:20,280 | 00:28:21,480 | Apa maumu? | Apa maumu? |
305 | 00:28:21,580 | 00:28:23,409 | Kamu sudah mengantar Joon Young pulang dengan selamat? | Kamu sudah mengantar Joon Young pulang dengan selamat? |
306 | 00:28:25,149 | 00:28:26,679 | Jika kamu amat penasaran, seharusnya telepon lebih awal. | Jika kamu amat penasaran, seharusnya telepon lebih awal. |
307 | 00:28:26,850 | 00:28:28,850 | Bagaimana dengan Sun Woo? Bagaimana keadaannya? | Bagaimana dengan Sun Woo? Bagaimana keadaannya? |
308 | 00:28:28,919 | 00:28:31,619 | Apa kamu bercanda... Astaga. | Apa kamu bercanda... Astaga. |
309 | 00:28:32,320 | 00:28:33,459 | Jangan tanya aku. | Jangan tanya aku. |
310 | 00:28:34,419 | 00:28:36,990 | Dia istrimu. Kenapa kamu tidak tanya sendiri? | Dia istrimu. Kenapa kamu tidak tanya sendiri? |
311 | 00:28:39,899 | 00:28:41,429 | Berhentilah melibatkan wanita lajang di antara hubungan. | Berhentilah melibatkan wanita lajang di antara hubungan. |
312 | 00:29:12,629 | 00:29:13,629 | "Teman" | "Teman" |
313 | 00:29:13,699 | 00:29:14,730 | "Permintaan pertemanan" | "Permintaan pertemanan" |
314 | 00:29:18,840 | 00:29:20,240 | "Uhm Hyo Jung" | "Uhm Hyo Jung" |
315 | 00:29:22,669 | 00:29:24,209 | "Terimalah permintaan teman" | "Terimalah permintaan teman" |
316 | 00:29:25,780 | 00:29:28,780 | "Uhm Hyo Jung" | "Uhm Hyo Jung" |
317 | 00:29:37,689 | 00:29:39,320 | "Uhm Hyo Jung telah berbagi unggahan" | "Uhm Hyo Jung telah berbagi unggahan" |
318 | 00:29:41,990 | 00:29:43,760 | "Yeo Da Kyung. Ibu akan selalu lebih cantik daripada aku" | "Yeo Da Kyung. Ibu akan selalu lebih cantik daripada aku" |
319 | 00:29:47,000 | 00:29:49,399 | "Yeo Da Kyung. Ibu akan selalu lebih cantik daripada aku" | "Yeo Da Kyung. Ibu akan selalu lebih cantik daripada aku" |
320 | 00:29:55,810 | 00:29:57,510 | "Yeo Da Kyung telah berbagi unggahan" | "Yeo Da Kyung telah berbagi unggahan" |
321 | 00:30:36,109 | 00:30:37,179 | Hei. | Hei. |
322 | 00:30:42,520 | 00:30:45,790 | Maafkan aku. Aku mabuk. | Maafkan aku. Aku mabuk. |
323 | 00:30:46,219 | 00:30:47,459 | Aku mabuk. | Aku mabuk. |
324 | 00:31:10,810 | 00:31:11,909 | Maaf. | Maaf. |
325 | 00:31:16,219 | 00:31:17,449 | Hari ini adalah | Hari ini adalah |
326 | 00:31:19,560 | 00:31:21,590 | ulang tahun yang paling sempurna. | ulang tahun yang paling sempurna. |
327 | 00:31:26,530 | 00:31:27,699 | Maksudku, kemarin. | Maksudku, kemarin. |
328 | 00:31:43,250 | 00:31:45,510 | "Mari berbahagia" | "Mari berbahagia" |
329 | 00:31:46,780 | 00:31:48,949 | "Mari berbahagia" | "Mari berbahagia" |
330 | 00:31:51,320 | 00:31:53,090 | "Jangan sakit" | "Jangan sakit" |
331 | 00:31:54,790 | 00:31:55,830 | Sayang. | Sayang. |
332 | 00:31:57,929 | 00:31:59,330 | Buatkan aku teh madu. | Buatkan aku teh madu. |
333 | 00:32:46,909 | 00:32:52,050 | "Kemah Bisbol bersama Ayah!" | "Kemah Bisbol bersama Ayah!" |
334 | 00:33:01,490 | 00:33:03,159 | Ayah bisa pergi kali ini, bukan? | Ayah bisa pergi kali ini, bukan? |
335 | 00:33:03,689 | 00:33:05,129 | Tahun lalu, dia bilang bisa pergi, | Tahun lalu, dia bilang bisa pergi, |
336 | 00:33:05,189 | 00:33:07,100 | tapi tiba-tiba ada urusan mendadak. | tapi tiba-tiba ada urusan mendadak. |
337 | 00:33:07,199 | 00:33:08,600 | Bagaimana jika dia melakukannya lagi tahun ini? | Bagaimana jika dia melakukannya lagi tahun ini? |
338 | 00:33:09,500 | 00:33:10,500 | Aku tidak bisa memercayai Ayah. | Aku tidak bisa memercayai Ayah. |
339 | 00:33:10,570 | 00:33:13,639 | Ayah akan ikut denganmu tahun ini apa pun yang terjadi, | Ayah akan ikut denganmu tahun ini apa pun yang terjadi, |
340 | 00:33:13,699 | 00:33:14,740 | jadi, jangan khawatir. | jadi, jangan khawatir. |
341 | 00:33:14,800 | 00:33:17,109 | "Kemah Bisbol bersama Ayah!" | "Kemah Bisbol bersama Ayah!" |
342 | 00:35:01,440 | 00:35:03,710 | "Joon Young" | "Joon Young" |
343 | 00:35:14,460 | 00:35:16,130 | Aku terlalu banyak minum. | Aku terlalu banyak minum. |
344 | 00:35:17,630 | 00:35:18,960 | Pukul berapa aku pulang? | Pukul berapa aku pulang? |
345 | 00:35:21,360 | 00:35:23,069 | Duduk dan makanlah. | Duduk dan makanlah. |
346 | 00:35:43,250 | 00:35:44,420 | Bagaimana keadaanmu? | Bagaimana keadaanmu? |
347 | 00:35:47,690 | 00:35:49,159 | Aku merasa jauh lebih baik. | Aku merasa jauh lebih baik. |
348 | 00:35:50,029 | 00:35:51,089 | Baguslah. | Baguslah. |
349 | 00:35:52,759 | 00:35:55,299 | Cepat makan dan sadarlah. Hari ini kamu sibuk. | Cepat makan dan sadarlah. Hari ini kamu sibuk. |
350 | 00:35:57,230 | 00:35:58,270 | Apa? | Apa? |
351 | 00:36:02,139 | 00:36:03,509 | Jangan bilang kamu lupa. | Jangan bilang kamu lupa. |
352 | 00:36:07,179 | 00:36:09,980 | Tentu saja aku ingat. | Tentu saja aku ingat. |
353 | 00:36:14,319 | 00:36:16,650 | - Bersenang-senanglah. - Terima kasih. | - Bersenang-senanglah. - Terima kasih. |
354 | 00:36:22,630 | 00:36:23,659 | Aku juga. | Aku juga. |
355 | 00:36:29,529 | 00:36:31,630 | Apa aku berbuat salah semalam? | Apa aku berbuat salah semalam? |
356 | 00:36:38,670 | 00:36:40,339 | Berkemih sambil berdiri? | Berkemih sambil berdiri? |
357 | 00:36:42,440 | 00:36:43,549 | Maaf. | Maaf. |
358 | 00:36:44,880 | 00:36:47,520 | Kukira aku tidak minum sebanyak itu, tapi aku pingsan. | Kukira aku tidak minum sebanyak itu, tapi aku pingsan. |
359 | 00:36:47,920 | 00:36:49,219 | Aku juga merasa mual. | Aku juga merasa mual. |
360 | 00:36:49,819 | 00:36:52,619 | Kamu bersenang-senang, jadi, kamu harus membayar konsekuensinya. | Kamu bersenang-senang, jadi, kamu harus membayar konsekuensinya. |
361 | 00:36:56,230 | 00:36:57,259 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
362 | 00:37:13,980 | 00:37:15,009 | Halo? | Halo? |
363 | 00:37:16,210 | 00:37:18,150 | Aku mencoba menelepon lagi, tapi... | Aku mencoba menelepon lagi, tapi... |
364 | 00:37:19,009 | 00:37:20,080 | Apa kata mereka? | Apa kata mereka? |
365 | 00:37:20,520 | 00:37:23,389 | Mereka bilang akan membatalkan investasi itu. | Mereka bilang akan membatalkan investasi itu. |
366 | 00:37:24,719 | 00:37:25,889 | Apa yang harus kita lakukan? | Apa yang harus kita lakukan? |
367 | 00:37:27,420 | 00:37:29,259 | Baiklah. Aku mengerti. | Baiklah. Aku mengerti. |
368 | 00:37:32,389 | 00:37:33,500 | "Pesan, Tepati janjimu" | "Pesan, Tepati janjimu" |
369 | 00:37:35,130 | 00:37:36,799 | "Pesan, Tepati janjimu" | "Pesan, Tepati janjimu" |
370 | 00:37:37,299 | 00:37:38,500 | Tepati janjimu. | Tepati janjimu. |
371 | 00:37:43,839 | 00:37:45,270 | "Hapus" | "Hapus" |
372 | 00:37:45,339 | 00:37:46,909 | "Hapus pesan? Hapus, Batal" | "Hapus pesan? Hapus, Batal" |
373 | 00:37:52,719 | 00:37:54,080 | Bersiaplah, Ayah. | Bersiaplah, Ayah. |
374 | 00:37:55,219 | 00:37:57,089 | Dia bilang jangan terlambat. | Dia bilang jangan terlambat. |
375 | 00:37:58,420 | 00:37:59,589 | Baiklah. | Baiklah. |
376 | 00:38:00,520 | 00:38:01,560 | Baik. | Baik. |
377 | 00:38:03,830 | 00:38:06,400 | Pimpinan mengamuk, bertanya kenapa kita diam saja. | Pimpinan mengamuk, bertanya kenapa kita diam saja. |
378 | 00:38:06,929 | 00:38:08,860 | Aku tidak bisa membelanya lagi. | Aku tidak bisa membelanya lagi. |
379 | 00:38:09,330 | 00:38:11,670 | Dia tidak masuk kerja setengah bulan tanpa menelepon. | Dia tidak masuk kerja setengah bulan tanpa menelepon. |
380 | 00:38:12,839 | 00:38:14,940 | Apa dewan direksi mengatakan hal lain? | Apa dewan direksi mengatakan hal lain? |
381 | 00:38:16,110 | 00:38:18,540 | Mereka akan mengikuti keputusan komite pendisiplinan. | Mereka akan mengikuti keputusan komite pendisiplinan. |
382 | 00:38:41,500 | 00:38:43,900 | Semuanya sudah datang, jadi, bisa kita mulai? | Semuanya sudah datang, jadi, bisa kita mulai? |
383 | 00:38:45,130 | 00:38:47,670 | Karena dewan menunjukku sebagai kepala komite ini, | Karena dewan menunjukku sebagai kepala komite ini, |
384 | 00:38:48,069 | 00:38:50,369 | aku akan memimpin sidang pendisiplinan. | aku akan memimpin sidang pendisiplinan. |
385 | 00:38:51,969 | 00:38:53,909 | Dokter Ma, mari kita mulai dengan mendengarkan perkataanmu. | Dokter Ma, mari kita mulai dengan mendengarkan perkataanmu. |
386 | 00:38:56,049 | 00:38:59,049 | Kenapa kalian mendisiplinkanku? | Kenapa kalian mendisiplinkanku? |
387 | 00:39:00,420 | 00:39:04,049 | Aku tidak pernah salah mendiagnosis siapa pun selama 25 tahun di sini. | Aku tidak pernah salah mendiagnosis siapa pun selama 25 tahun di sini. |
388 | 00:39:04,889 | 00:39:07,319 | Kamu tahu berapa banyak pasien di Gosan adalah pasienku? | Kamu tahu berapa banyak pasien di Gosan adalah pasienku? |
389 | 00:39:07,389 | 00:39:09,319 | - Dokter Ma Kang Suk... - Aku | - Dokter Ma Kang Suk... - Aku |
390 | 00:39:10,089 | 00:39:13,230 | mendirikan rumah sakit ini dengan pimpinan bodoh itu. | mendirikan rumah sakit ini dengan pimpinan bodoh itu. |
391 | 00:39:13,600 | 00:39:15,029 | Dia menentangmu karena kamu seorang wanita | Dia menentangmu karena kamu seorang wanita |
392 | 00:39:15,100 | 00:39:17,029 | dan aku membujuknya untuk menunjukmu! | dan aku membujuknya untuk menunjukmu! |
393 | 00:39:18,299 | 00:39:20,199 | Dasar tidak tahu terima kasih. Apa? | Dasar tidak tahu terima kasih. Apa? |
394 | 00:39:21,540 | 00:39:22,699 | Kamu akan mendisiplinkanku? | Kamu akan mendisiplinkanku? |
395 | 00:39:23,009 | 00:39:26,139 | Dokter Ma, tolong tenanglah. | Dokter Ma, tolong tenanglah. |
396 | 00:39:26,380 | 00:39:29,710 | Dewan yang hanya peduli pada keuntungan mungkin menyukaimu, | Dewan yang hanya peduli pada keuntungan mungkin menyukaimu, |
397 | 00:39:30,210 | 00:39:33,750 | tapi aku satu-satunya dokter di sini yang menyembuhkan orang. Mengerti? | tapi aku satu-satunya dokter di sini yang menyembuhkan orang. Mengerti? |
398 | 00:39:33,850 | 00:39:35,920 | Dokter Ma, kamu mabuk? | Dokter Ma, kamu mabuk? |
399 | 00:39:38,089 | 00:39:40,920 | - Apa? - Aku bertanya apa kamu minum miras. | - Apa? - Aku bertanya apa kamu minum miras. |
400 | 00:39:43,690 | 00:39:45,659 | Apa masalahnya? | Apa masalahnya? |
401 | 00:39:46,199 | 00:39:48,130 | Aku kemari bukan untuk mengobati pasien. | Aku kemari bukan untuk mengobati pasien. |
402 | 00:39:51,000 | 00:39:53,469 | Ma Kang Suk, Anda dipecat mulai hari ini. | Ma Kang Suk, Anda dipecat mulai hari ini. |
403 | 00:39:56,440 | 00:39:59,369 | Karena absen berlebihan Anda selama dua bulan | Karena absen berlebihan Anda selama dua bulan |
404 | 00:40:00,210 | 00:40:02,009 | dan alkoholisme, | dan alkoholisme, |
405 | 00:40:02,080 | 00:40:04,480 | rumah sakit kita tidak bisa lagi memercayai Anda untuk mengobati. | rumah sakit kita tidak bisa lagi memercayai Anda untuk mengobati. |
406 | 00:40:07,719 | 00:40:08,719 | Hei, kamu. | Hei, kamu. |
407 | 00:40:09,850 | 00:40:10,889 | Sun Woo. | Sun Woo. |
408 | 00:40:10,949 | 00:40:13,089 | Anda tahu kami memberi Anda banyak kesempatan. | Anda tahu kami memberi Anda banyak kesempatan. |
409 | 00:40:14,319 | 00:40:17,259 | Tidak ada rumah sakit yang membela dokter alkoholik. | Tidak ada rumah sakit yang membela dokter alkoholik. |
410 | 00:40:20,060 | 00:40:22,259 | Aku kehilangan satu-satunya keluargaku. | Aku kehilangan satu-satunya keluargaku. |
411 | 00:40:24,029 | 00:40:26,440 | Kamu pikir itu tidak akan pernah terjadi kepadamu? | Kamu pikir itu tidak akan pernah terjadi kepadamu? |
412 | 00:40:27,869 | 00:40:29,100 | Sesulit apa pun itu, | Sesulit apa pun itu, |
413 | 00:40:30,310 | 00:40:32,110 | seharusnya Anda tidak melupakan kewajiban Anda. | seharusnya Anda tidak melupakan kewajiban Anda. |
414 | 00:40:36,549 | 00:40:38,509 | Dasar ular berhati dingin. | Dasar ular berhati dingin. |
415 | 00:40:41,119 | 00:40:42,580 | Kamu sepercaya diri itu? | Kamu sepercaya diri itu? |
416 | 00:40:44,619 | 00:40:46,420 | Aku akan menyaksikan | Aku akan menyaksikan |
417 | 00:40:47,989 | 00:40:50,389 | karena hari itu juga akan datang kepadamu. | karena hari itu juga akan datang kepadamu. |
418 | 00:41:07,639 | 00:41:09,339 | Dia orang yang tidak tahu terima kasih. | Dia orang yang tidak tahu terima kasih. |
419 | 00:41:12,310 | 00:41:13,420 | Kamu yakin soal ini? | Kamu yakin soal ini? |
420 | 00:41:17,119 | 00:41:19,150 | "Dokter Sul Myung Sook" | "Dokter Sul Myung Sook" |
421 | 00:41:42,610 | 00:41:43,750 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
422 | 00:41:44,480 | 00:41:46,580 | Kubilang dia tidak bisa aborsi. | Kubilang dia tidak bisa aborsi. |
423 | 00:41:48,150 | 00:41:50,250 | Ayah bayi itu berhenti bicara dengannya | Ayah bayi itu berhenti bicara dengannya |
424 | 00:41:50,319 | 00:41:51,920 | setelah dia bilang bahwa dia hamil. | setelah dia bilang bahwa dia hamil. |
425 | 00:41:53,860 | 00:41:55,020 | Mau bagaimana lagi? | Mau bagaimana lagi? |
426 | 00:41:56,360 | 00:41:57,860 | Kita harus mengikuti peraturan. | Kita harus mengikuti peraturan. |
427 | 00:42:01,830 | 00:42:04,069 | Kamu sudah bicara dengan Tae Oh? | Kamu sudah bicara dengan Tae Oh? |
428 | 00:42:08,839 | 00:42:09,969 | Kukira kamu akan meninggalkannya. | Kukira kamu akan meninggalkannya. |
429 | 00:42:10,839 | 00:42:12,270 | Kamu bahkan berkemas. | Kamu bahkan berkemas. |
430 | 00:42:14,239 | 00:42:15,509 | Aku belum bicara dengannya. | Aku belum bicara dengannya. |
431 | 00:42:17,549 | 00:42:19,009 | Kamu akan terus berpura-pura tidak tahu? | Kamu akan terus berpura-pura tidak tahu? |
432 | 00:42:19,779 | 00:42:20,949 | Sampai kapan? | Sampai kapan? |
433 | 00:42:21,080 | 00:42:24,520 | Aku akan menunggu sampai Joon Young selesai berkemah. | Aku akan menunggu sampai Joon Young selesai berkemah. |
434 | 00:42:25,690 | 00:42:27,460 | Itu tidak penting. | Itu tidak penting. |
435 | 00:42:27,560 | 00:42:29,420 | Dia sudah menunggunya selama dua bulan. | Dia sudah menunggunya selama dua bulan. |
436 | 00:42:30,960 | 00:42:33,259 | Aku tidak bisa menghukum putraku atas perbuatan ayahnya. | Aku tidak bisa menghukum putraku atas perbuatan ayahnya. |
437 | 00:42:33,330 | 00:42:34,960 | Kamu yakin bukan kamu yang butuh lebih banyak waktu? | Kamu yakin bukan kamu yang butuh lebih banyak waktu? |
438 | 00:42:37,069 | 00:42:39,699 | Tentu. Itu keputusan penting. | Tentu. Itu keputusan penting. |
439 | 00:42:39,900 | 00:42:42,339 | Kamu harus bijaksana dan memikirkannya dengan serius. | Kamu harus bijaksana dan memikirkannya dengan serius. |
440 | 00:43:16,739 | 00:43:19,009 | - Kirim pasien berikutnya. - Baiklah. | - Kirim pasien berikutnya. - Baiklah. |
441 | 00:43:22,380 | 00:43:23,679 | Yeo Da Kyung. | Yeo Da Kyung. |
442 | 00:43:27,920 | 00:43:29,580 | Silakan ke ruangan satu. | Silakan ke ruangan satu. |
443 | 00:43:45,969 | 00:43:49,810 | Ibuku terus merekomendasikanku untuk mendapatkan konsultasimu. | Ibuku terus merekomendasikanku untuk mendapatkan konsultasimu. |
444 | 00:43:59,279 | 00:44:00,380 | Ayo masuk. | Ayo masuk. |
445 | 00:44:10,489 | 00:44:12,560 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
446 | 00:44:32,610 | 00:44:33,779 | Apa yang mengganggumu? | Apa yang mengganggumu? |
447 | 00:44:34,119 | 00:44:36,219 | Seluruh tubuhku sakit dan tampaknya tidak bisa hilang. | Seluruh tubuhku sakit dan tampaknya tidak bisa hilang. |
448 | 00:44:49,199 | 00:44:50,299 | Sejak kapan? | Sejak kapan? |
449 | 00:44:50,869 | 00:44:54,339 | Kurasa sudah sekitar dua atau tiga pekan. | Kurasa sudah sekitar dua atau tiga pekan. |
450 | 00:45:03,150 | 00:45:04,409 | Izinkan aku mengangkat bajumu. | Izinkan aku mengangkat bajumu. |
451 | 00:45:23,569 | 00:45:24,830 | Kamu batuk atau berdahak? | Kamu batuk atau berdahak? |
452 | 00:45:27,270 | 00:45:28,400 | Tidak. | Tidak. |
453 | 00:45:39,110 | 00:45:40,319 | Kamu suka minum atau merokok? | Kamu suka minum atau merokok? |
454 | 00:45:40,980 | 00:45:42,179 | Aku tidak merokok. | Aku tidak merokok. |
455 | 00:45:42,920 | 00:45:44,150 | Aku minum sesekali. | Aku minum sesekali. |
456 | 00:45:44,449 | 00:45:45,790 | Aku sudah lama tidak minum. | Aku sudah lama tidak minum. |
457 | 00:45:47,889 | 00:45:49,060 | Apa kamu aktif secara seksual? | Apa kamu aktif secara seksual? |
458 | 00:45:54,630 | 00:45:56,060 | Apa aku juga harus memberitahumu? | Apa aku juga harus memberitahumu? |
459 | 00:45:56,869 | 00:45:59,469 | Ini salah satu pertanyaan dasar, jadi, jawablah dengan jujur. | Ini salah satu pertanyaan dasar, jadi, jawablah dengan jujur. |
460 | 00:45:59,839 | 00:46:01,770 | Apa ada orang yang kamu temui secara teratur? | Apa ada orang yang kamu temui secara teratur? |
461 | 00:46:02,299 | 00:46:03,440 | Atau mungkin | Atau mungkin |
462 | 00:46:05,239 | 00:46:06,310 | kamu punya lebih dari satu? | kamu punya lebih dari satu? |
463 | 00:46:08,139 | 00:46:09,239 | Satu saja. | Satu saja. |
464 | 00:46:11,779 | 00:46:15,480 | Kami tidak bertemu setiap hari. Dua atau tiga kali sepekan. | Kami tidak bertemu setiap hari. Dua atau tiga kali sepekan. |
465 | 00:46:17,850 | 00:46:19,089 | Dia sudah menikah. | Dia sudah menikah. |
466 | 00:46:24,589 | 00:46:25,759 | Apa istrinya tahu? | Apa istrinya tahu? |
467 | 00:46:28,029 | 00:46:29,529 | Dia tidak tahu. | Dia tidak tahu. |
468 | 00:46:35,270 | 00:46:37,239 | Begitu rupanya. Kamu yakin? | Begitu rupanya. Kamu yakin? |
469 | 00:46:40,110 | 00:46:41,610 | Dia bilang hubungannya seperti memakai topeng. | Dia bilang hubungannya seperti memakai topeng. |
470 | 00:46:43,679 | 00:46:45,279 | Dia bilang dia tidak bahagia | Dia bilang dia tidak bahagia |
471 | 00:46:46,250 | 00:46:47,949 | karena pernikahannya hanyalah cangkang. | karena pernikahannya hanyalah cangkang. |
472 | 00:46:55,819 | 00:46:56,960 | Jika dia tidak bahagia, | Jika dia tidak bahagia, |
473 | 00:46:59,360 | 00:47:01,060 | kenapa tidak mau bercerai? | kenapa tidak mau bercerai? |
474 | 00:47:01,130 | 00:47:02,230 | Aku yakin itu rumit. | Aku yakin itu rumit. |
475 | 00:47:03,500 | 00:47:04,730 | Mereka punya anak | Mereka punya anak |
476 | 00:47:05,869 | 00:47:08,040 | dan pasti ada masalah keuangan juga. | dan pasti ada masalah keuangan juga. |
477 | 00:47:11,440 | 00:47:15,509 | Itu sebabnya menikah sangat memusingkan. | Itu sebabnya menikah sangat memusingkan. |
478 | 00:47:44,869 | 00:47:46,009 | Aku akan mengambil darah. | Aku akan mengambil darah. |
479 | 00:47:47,339 | 00:47:49,210 | Bukankah biasanya perawat yang melakukan ini? | Bukankah biasanya perawat yang melakukan ini? |
480 | 00:47:50,409 | 00:47:51,679 | Terkadang aku melakukannya sendiri. | Terkadang aku melakukannya sendiri. |
481 | 00:48:40,130 | 00:48:42,060 | Kamu akan mendapatkan hasilnya dalam dua jam. | Kamu akan mendapatkan hasilnya dalam dua jam. |
482 | 00:48:43,130 | 00:48:44,500 | Apa yang kamu uji? | Apa yang kamu uji? |
483 | 00:48:46,330 | 00:48:49,770 | Kamu demam ringan, jadi, kami memeriksa virus, | Kamu demam ringan, jadi, kami memeriksa virus, |
484 | 00:48:49,839 | 00:48:51,469 | dingin, alergi, | dingin, alergi, |
485 | 00:48:52,940 | 00:48:54,610 | dan juga PMS. | dan juga PMS. |
486 | 00:49:01,279 | 00:49:02,449 | Apa kita sudah selesai? | Apa kita sudah selesai? |
487 | 00:49:02,819 | 00:49:04,119 | Bawakan urinemu. | Bawakan urinemu. |
488 | 00:51:36,139 | 00:51:37,239 | Kamu tidak menggunakan perlindungan? | Kamu tidak menggunakan perlindungan? |
489 | 00:51:40,040 | 00:51:41,179 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
490 | 00:51:48,219 | 00:51:49,319 | Kamu hamil. | Kamu hamil. |
491 | 00:52:01,759 | 00:52:03,330 | Kamu hanya mengencani satu pria. | Kamu hanya mengencani satu pria. |
492 | 00:52:07,139 | 00:52:08,369 | Jadi, kamu tahu siapa ayahnya. | Jadi, kamu tahu siapa ayahnya. |
493 | 00:52:11,710 | 00:52:13,679 | Kamu pasti kesulitan karena dia sudah menikah. | Kamu pasti kesulitan karena dia sudah menikah. |
494 | 00:52:17,679 | 00:52:20,150 | Ini sebabnya menikah sangat memusingkan. | Ini sebabnya menikah sangat memusingkan. |
495 | 00:52:27,989 | 00:52:29,790 | "Ji Sun Woo" | "Ji Sun Woo" |
496 | 00:52:29,860 | 00:52:31,159 | Aku ingin ke dokter kandungan. | Aku ingin ke dokter kandungan. |
497 | 00:52:32,460 | 00:52:33,460 | Tentu. | Tentu. |
498 | 00:52:56,119 | 00:52:58,489 | "Dokter Kandungan, Sul Myung Sook" | "Dokter Kandungan, Sul Myung Sook" |
499 | 00:53:17,469 | 00:53:18,670 | Kita harus bagaimana dengannya? | Kita harus bagaimana dengannya? |
500 | 00:53:19,670 | 00:53:20,909 | Apa dia bicara denganmu? | Apa dia bicara denganmu? |
501 | 00:53:23,179 | 00:53:24,250 | Apa katanya? | Apa katanya? |
502 | 00:53:24,949 | 00:53:26,009 | Dia memintaku | Dia memintaku |
503 | 00:53:27,420 | 00:53:28,850 | tidak memberi tahu siapa pun. | tidak memberi tahu siapa pun. |
504 | 00:53:34,360 | 00:53:35,360 | Bahkan Tae Oh? | Bahkan Tae Oh? |
505 | 00:53:35,420 | 00:53:38,259 | Tidak, dia melarangku memberitahunya. | Tidak, dia melarangku memberitahunya. |
506 | 00:53:39,130 | 00:53:40,190 | Kenapa? | Kenapa? |
507 | 00:53:42,060 | 00:53:43,869 | Dia ingin aborsi. | Dia ingin aborsi. |
508 | 00:53:46,630 | 00:53:47,799 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
509 | 00:53:52,069 | 00:53:53,540 | Katakan kamu tidak bisa. | Katakan kamu tidak bisa. |
510 | 00:53:54,409 | 00:53:55,980 | Ini peraturan rumah sakit. | Ini peraturan rumah sakit. |
511 | 00:53:56,110 | 00:53:58,009 | Bagaimana jika dia memutuskan untuk melahirkan? | Bagaimana jika dia memutuskan untuk melahirkan? |
512 | 00:54:01,020 | 00:54:02,080 | Apa kamu | Apa kamu |
513 | 00:54:02,850 | 00:54:04,619 | benar-benar akan pisah dengan Tae Oh? | benar-benar akan pisah dengan Tae Oh? |
514 | 00:54:05,190 | 00:54:07,020 | Kamu akan bercerai? | Kamu akan bercerai? |
515 | 00:54:11,029 | 00:54:13,589 | Apa yang kamu pikirkan? | Apa yang kamu pikirkan? |
516 | 00:54:20,739 | 00:54:22,299 | Menurutmu kenapa dia bicara denganmu? | Menurutmu kenapa dia bicara denganmu? |
517 | 00:54:25,710 | 00:54:28,610 | Kenapa dia memberitahumu padahal dia tidak mau Tae Oh tahu? | Kenapa dia memberitahumu padahal dia tidak mau Tae Oh tahu? |
518 | 00:54:30,610 | 00:54:32,509 | Kurasa dia berpikir akan lebih mudah berbicara denganku, | Kurasa dia berpikir akan lebih mudah berbicara denganku, |
519 | 00:54:32,750 | 00:54:34,920 | alih-alih ke rumah sakit lain karena aku sudah tahu ceritanya. | alih-alih ke rumah sakit lain karena aku sudah tahu ceritanya. |
520 | 00:54:43,060 | 00:54:44,529 | Jika dia ingin aborsi, | Jika dia ingin aborsi, |
521 | 00:54:47,199 | 00:54:48,630 | apa artinya mereka akan mengakhiri hubungan? | apa artinya mereka akan mengakhiri hubungan? |
522 | 00:54:48,799 | 00:54:50,900 | Mereka baru berpacaran selama tiga bulan. | Mereka baru berpacaran selama tiga bulan. |
523 | 00:54:51,299 | 00:54:54,469 | Usianya baru 24 tahun. Mana mungkin dia menginginkan bayi? | Usianya baru 24 tahun. Mana mungkin dia menginginkan bayi? |
524 | 00:54:54,600 | 00:54:58,339 | Mana mungkin dia mau punya anak dari pria beristri? | Mana mungkin dia mau punya anak dari pria beristri? |
525 | 00:55:01,909 | 00:55:04,250 | Mari kita lakukan. Aku akan mengoperasi. | Mari kita lakukan. Aku akan mengoperasi. |
526 | 00:55:04,750 | 00:55:07,480 | - Dia ingin melakukannya. - Dokter Sul. | - Dia ingin melakukannya. - Dokter Sul. |
527 | 00:55:08,179 | 00:55:10,179 | Kamu ingin izin praktikmu ditangguhkan? | Kamu ingin izin praktikmu ditangguhkan? |
528 | 00:55:10,790 | 00:55:12,619 | Sun Woo, ini tentang kamu. | Sun Woo, ini tentang kamu. |
529 | 00:55:12,989 | 00:55:16,219 | Gadis yang berselingkuh dengan suamimu sedang hamil. | Gadis yang berselingkuh dengan suamimu sedang hamil. |
530 | 00:55:20,290 | 00:55:22,029 | Bagaimanapun, dia tidak boleh aborsi di rumah sakit kita. | Bagaimanapun, dia tidak boleh aborsi di rumah sakit kita. |
531 | 00:55:23,429 | 00:55:24,730 | Kita harus ikuti peraturan. | Kita harus ikuti peraturan. |
532 | 00:55:27,170 | 00:55:28,270 | Kamu sungguh | Kamu sungguh |
533 | 00:55:28,739 | 00:55:30,839 | lebih peduli pada pekerjaanmu di situasi seperti ini? | lebih peduli pada pekerjaanmu di situasi seperti ini? |
534 | 00:55:33,069 | 00:55:34,210 | Kamu sulit dipercaya. | Kamu sulit dipercaya. |
535 | 00:55:43,420 | 00:55:46,250 | "Gosan" | "Gosan" |
536 | 00:55:46,949 | 00:55:48,790 | - Dia memukul bolanya! - Lari! | - Dia memukul bolanya! - Lari! |
537 | 00:55:49,460 | 00:55:50,560 | - Ayo! - Lari! | - Ayo! - Lari! |
538 | 00:55:51,429 | 00:55:52,830 | "Taman Bisbol Liga Kecil Gapyeong-gun" | "Taman Bisbol Liga Kecil Gapyeong-gun" |
539 | 00:55:52,889 | 00:55:54,529 | "Lee Joon Young" | "Lee Joon Young" |
540 | 00:55:55,100 | 00:55:56,259 | - Ayo! - Lari! | - Ayo! - Lari! |
541 | 00:55:58,029 | 00:55:59,069 | Aman! | Aman! |
542 | 00:56:02,440 | 00:56:05,040 | - Kita berhasil! - Bagus! | - Kita berhasil! - Bagus! |
543 | 00:57:08,940 | 00:57:10,569 | Aku meminta banyak krim kocok. | Aku meminta banyak krim kocok. |
544 | 00:57:10,869 | 00:57:11,940 | Terima kasih. | Terima kasih. |
545 | 00:57:24,549 | 00:57:26,889 | "Alat Tes Kehamilan" | "Alat Tes Kehamilan" |
546 | 00:58:06,659 | 00:58:07,799 | Hei, Joon Young. | Hei, Joon Young. |
547 | 00:58:08,600 | 00:58:09,630 | Kamu bersenang-senang? | Kamu bersenang-senang? |
548 | 00:58:09,699 | 00:58:11,330 | Ibu, aku memukul bolanya dan mencapai base pertama. | Ibu, aku memukul bolanya dan mencapai base pertama. |
549 | 00:58:11,600 | 00:58:14,600 | Di akhir, skornya seri, tapi aku mencetak poin dan menang. | Di akhir, skornya seri, tapi aku mencetak poin dan menang. |
550 | 00:58:14,699 | 00:58:15,839 | Benarkah? | Benarkah? |
551 | 00:58:17,239 | 00:58:18,469 | Itu pasti menyenangkan. | Itu pasti menyenangkan. |
552 | 00:58:18,540 | 00:58:20,239 | Ya, aku melakukannya dengan baik, bukan? | Ya, aku melakukannya dengan baik, bukan? |
553 | 00:58:21,679 | 00:58:23,779 | - Bagaimana kabar ayahmu? - Kenapa? Ibu mau bicara dengannya? | - Bagaimana kabar ayahmu? - Kenapa? Ibu mau bicara dengannya? |
554 | 00:58:24,549 | 00:58:26,250 | Tidak, ibu hanya bertanya. | Tidak, ibu hanya bertanya. |
555 | 00:58:26,850 | 00:58:29,480 | Joon Young, kamu tidak sakit, bukan? | Joon Young, kamu tidak sakit, bukan? |
556 | 00:58:30,219 | 00:58:32,449 | Tidak, aku bukan anak kecil. | Tidak, aku bukan anak kecil. |
557 | 00:58:32,819 | 00:58:34,589 | Baiklah. | Baiklah. |
558 | 00:58:34,889 | 00:58:36,360 | Bersenang-senanglah dengan ayahmu. | Bersenang-senanglah dengan ayahmu. |
559 | 00:58:36,659 | 00:58:39,389 | Lakukan semua yang tidak kamu lakukan tahun lalu. | Lakukan semua yang tidak kamu lakukan tahun lalu. |
560 | 00:58:40,630 | 00:58:41,860 | Ibu akan bicara denganmu lagi. | Ibu akan bicara denganmu lagi. |
561 | 00:58:42,460 | 00:58:43,460 | Baiklah. | Baiklah. |
562 | 00:58:48,469 | 00:58:49,770 | - Halo, Pak. - Aku tidak terlambat, bukan? | - Halo, Pak. - Aku tidak terlambat, bukan? |
563 | 00:58:49,839 | 00:58:50,909 | - Tidak, Pak. - Baiklah. | - Tidak, Pak. - Baiklah. |
564 | 00:58:53,710 | 00:58:57,710 | Aku tidak tahu Anda bahkan mensponsori | Aku tidak tahu Anda bahkan mensponsori |
565 | 00:58:58,150 | 00:58:59,449 | tim bisbol liga kecil. | tim bisbol liga kecil. |
566 | 00:59:00,310 | 00:59:01,549 | Ini bukan hal besar. | Ini bukan hal besar. |
567 | 00:59:02,350 | 00:59:03,619 | Aku hanya | Aku hanya |
568 | 00:59:04,690 | 00:59:05,920 | sangat menyukai bisbol. | sangat menyukai bisbol. |
569 | 00:59:06,449 | 00:59:08,290 | Dia menyokong banyak organisasi lain. | Dia menyokong banyak organisasi lain. |
570 | 00:59:08,460 | 00:59:11,230 | Anda melakukan banyak hal untuk pengembangan wilayah kami. | Anda melakukan banyak hal untuk pengembangan wilayah kami. |
571 | 00:59:11,290 | 00:59:12,889 | Anda sungguh luar biasa, Pak. | Anda sungguh luar biasa, Pak. |
572 | 00:59:12,960 | 00:59:14,900 | Anggota Dewan Cha harus bekerja keras karena aku. | Anggota Dewan Cha harus bekerja keras karena aku. |
573 | 00:59:14,960 | 00:59:16,130 | Itu omong kosong, Pak. | Itu omong kosong, Pak. |
574 | 00:59:16,560 | 00:59:18,830 | Silakan melihat-lihat. | Silakan melihat-lihat. |
575 | 01:00:27,699 | 01:00:28,699 | Permisi. | Permisi. |
576 | 01:00:30,710 | 01:00:32,810 | Apa Min Hyun Seo tidak datang hari ini? | Apa Min Hyun Seo tidak datang hari ini? |
577 | 01:00:33,610 | 01:00:35,310 | Dia tidak masuk kerja sejak kemarin. | Dia tidak masuk kerja sejak kemarin. |
578 | 01:00:35,380 | 01:00:36,540 | Tampaknya dia kurang sehat. | Tampaknya dia kurang sehat. |
579 | 01:00:38,210 | 01:00:39,350 | Ada apa dengannya? | Ada apa dengannya? |
580 | 01:00:39,810 | 01:00:42,779 | Aku tidak tahu. Kurasa itu karena pacarnya. | Aku tidak tahu. Kurasa itu karena pacarnya. |
581 | 01:00:42,920 | 01:00:44,949 | Tapi dia jarang membahas masalah pribadi. | Tapi dia jarang membahas masalah pribadi. |
582 | 01:01:20,449 | 01:01:22,020 | Tolong aku. | Tolong aku. |
583 | 01:01:22,889 | 01:01:24,730 | Tolong bantu aku. | Tolong bantu aku. |
584 | 01:01:25,029 | 01:01:27,259 | Kenapa kamu minum banyak sekali? | Kenapa kamu minum banyak sekali? |
585 | 01:01:38,839 | 01:01:40,509 | Hyun Seo, kembali ke sini! | Hyun Seo, kembali ke sini! |
586 | 01:01:43,380 | 01:01:44,409 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
587 | 01:02:10,469 | 01:02:11,610 | Apa masalahmu? | Apa masalahmu? |
588 | 01:02:13,869 | 01:02:15,040 | Hyun Seo, bangun. | Hyun Seo, bangun. |
589 | 01:02:18,009 | 01:02:19,380 | Kubilang bangun! Sekarang! | Kubilang bangun! Sekarang! |
590 | 01:02:24,650 | 01:02:26,190 | Kamu memang merepotkan. | Kamu memang merepotkan. |
591 | 01:02:27,089 | 01:02:28,159 | Apa? | Apa? |
592 | 01:02:28,790 | 01:02:29,989 | Kamu mengenalnya? | Kamu mengenalnya? |
593 | 01:02:31,230 | 01:02:32,830 | Kemasi apa pun yang kamu butuhkan | Kemasi apa pun yang kamu butuhkan |
594 | 01:02:33,989 | 01:02:35,159 | sekarang. | sekarang. |
595 | 01:02:47,339 | 01:02:49,210 | Kamu membuatku marah. | Kamu membuatku marah. |
596 | 01:02:55,350 | 01:02:56,480 | Hyun Seo. | Hyun Seo. |
597 | 01:02:58,290 | 01:02:59,350 | Kamu sudah gila? | Kamu sudah gila? |
598 | 01:03:15,440 | 01:03:17,239 | Gangguan kepribadian antisosial, | Gangguan kepribadian antisosial, |
599 | 01:03:17,299 | 01:03:20,310 | gangguan eksplosif intermitten, gangguan kendali impulsif. | gangguan eksplosif intermitten, gangguan kendali impulsif. |
600 | 01:03:21,610 | 01:03:23,540 | Omong kosong bodoh apa itu? | Omong kosong bodoh apa itu? |
601 | 01:03:23,980 | 01:03:26,110 | Aku bisa mendiagnosis banyak penyakit pada tikus sepertimu | Aku bisa mendiagnosis banyak penyakit pada tikus sepertimu |
602 | 01:03:26,179 | 01:03:28,319 | yang berulang kali menyerang pacarnya. | yang berulang kali menyerang pacarnya. |
603 | 01:03:29,949 | 01:03:31,920 | Dia pantas dipukul. | Dia pantas dipukul. |
604 | 01:03:33,520 | 01:03:35,089 | Kamu tidak tahu apa-apa. | Kamu tidak tahu apa-apa. |
605 | 01:03:35,489 | 01:03:38,630 | Jangan ikut campur, Wanita Tua. | Jangan ikut campur, Wanita Tua. |
606 | 01:03:41,730 | 01:03:43,830 | Kamu pasti tidak mengerti. | Kamu pasti tidak mengerti. |
607 | 01:03:44,569 | 01:03:46,029 | Ingat ini untuk referensi masa depan. | Ingat ini untuk referensi masa depan. |
608 | 01:03:47,469 | 01:03:50,569 | Orang dengan penyakit psikologis yang bisa melukai diri atau orang | Orang dengan penyakit psikologis yang bisa melukai diri atau orang |
609 | 01:03:51,469 | 01:03:53,369 | berada di bawah hukum khusus | berada di bawah hukum khusus |
610 | 01:03:54,409 | 01:03:56,610 | dan bisa dimasukkan ke RSJ dengan paksa. | dan bisa dimasukkan ke RSJ dengan paksa. |
611 | 01:03:57,110 | 01:03:58,210 | Lalu? | Lalu? |
612 | 01:03:59,210 | 01:04:02,850 | Kamu akan bilang aku gila dan membuatku dimasukkan ke RJS? | Kamu akan bilang aku gila dan membuatku dimasukkan ke RJS? |
613 | 01:04:05,690 | 01:04:07,989 | Beraninya kamu mengancamku? | Beraninya kamu mengancamku? |
614 | 01:04:08,389 | 01:04:10,159 | Aku bukan wanita tua bodoh. | Aku bukan wanita tua bodoh. |
615 | 01:04:11,860 | 01:04:13,929 | Aku direktur muda Rumah Sakit Cinta Keluarga. | Aku direktur muda Rumah Sakit Cinta Keluarga. |
616 | 01:04:16,299 | 01:04:18,270 | Aku bisa meminta bantuan sesama dokter | Aku bisa meminta bantuan sesama dokter |
617 | 01:04:19,230 | 01:04:21,739 | dan dukungan dari banyak reporter. | dan dukungan dari banyak reporter. |
618 | 01:04:23,100 | 01:04:24,940 | Satu evaluasi psikiater darimu | Satu evaluasi psikiater darimu |
619 | 01:04:25,810 | 01:04:28,940 | dalam catatan konsultasi Hyun Seo, | dalam catatan konsultasi Hyun Seo, |
620 | 01:04:30,210 | 01:04:31,810 | dan hidupmu berakhir, Nak. | dan hidupmu berakhir, Nak. |
621 | 01:05:24,400 | 01:05:25,969 | Kenapa kamu tiba-tiba datang? | Kenapa kamu tiba-tiba datang? |
622 | 01:05:31,409 | 01:05:33,409 | Aku pergi minum karena frustrasi. | Aku pergi minum karena frustrasi. |
623 | 01:05:40,650 | 01:05:42,080 | Kudengar kamu izin sakit, | Kudengar kamu izin sakit, |
624 | 01:05:43,850 | 01:05:45,219 | jadi, aku pergi untuk berjaga-jaga, dan... | jadi, aku pergi untuk berjaga-jaga, dan... |
625 | 01:05:48,159 | 01:05:49,259 | Apa kamu | Apa kamu |
626 | 01:05:51,659 | 01:05:53,130 | tahu siapa wanita itu? | tahu siapa wanita itu? |
627 | 01:06:04,170 | 01:06:05,610 | Dia hamil. | Dia hamil. |
628 | 01:06:06,639 | 01:06:07,779 | Dia hamil? | Dia hamil? |
629 | 01:06:12,509 | 01:06:14,210 | Situasi yang menjijikkan. | Situasi yang menjijikkan. |
630 | 01:06:17,380 | 01:06:18,949 | Dia ingin aborsi. | Dia ingin aborsi. |
631 | 01:06:19,389 | 01:06:20,819 | Syukurlah. | Syukurlah. |
632 | 01:06:22,060 | 01:06:23,860 | Setidaknya hubungan mereka tidak serius. | Setidaknya hubungan mereka tidak serius. |
633 | 01:06:25,529 | 01:06:26,790 | Entahlah. | Entahlah. |
634 | 01:06:27,589 | 01:06:29,460 | Itu perselingkuhan sesaat. | Itu perselingkuhan sesaat. |
635 | 01:06:30,600 | 01:06:34,299 | Dia hanya tertarik dengan wanita muda, tidak lebih. | Dia hanya tertarik dengan wanita muda, tidak lebih. |
636 | 01:06:37,040 | 01:06:38,869 | Begitulah pria. | Begitulah pria. |
637 | 01:06:51,190 | 01:06:52,549 | Apa rencanamu sekarang? | Apa rencanamu sekarang? |
638 | 01:06:55,259 | 01:06:56,460 | Aku sudah pergi, tapi... | Aku sudah pergi, tapi... |
639 | 01:07:01,400 | 01:07:03,799 | Aku akan menginap di sauna selama beberapa hari | Aku akan menginap di sauna selama beberapa hari |
640 | 01:07:04,600 | 01:07:05,730 | lalu kembali. | lalu kembali. |
641 | 01:07:10,969 | 01:07:12,569 | Kamu mau | Kamu mau |
642 | 01:07:15,239 | 01:07:16,480 | menyia-nyiakan hidupmu satu-satunya | menyia-nyiakan hidupmu satu-satunya |
643 | 01:07:17,750 | 01:07:19,250 | karena bedebah seperti itu? | karena bedebah seperti itu? |
644 | 01:07:22,779 | 01:07:25,089 | Bagaimana jika hidupnya amat bergantung kepadaku? | Bagaimana jika hidupnya amat bergantung kepadaku? |
645 | 01:07:28,190 | 01:07:32,159 | Tidak ada yang mau menerimanya selain aku. | Tidak ada yang mau menerimanya selain aku. |
646 | 01:07:34,900 | 01:07:37,259 | Dia melampiaskannya kepadaku sesekali karena hidup itu payah. | Dia melampiaskannya kepadaku sesekali karena hidup itu payah. |
647 | 01:07:38,270 | 01:07:39,770 | Dia bukan orang jahat. | Dia bukan orang jahat. |
648 | 01:07:41,869 | 01:07:45,009 | Aku akan menjadikannya pria yang baik. | Aku akan menjadikannya pria yang baik. |
649 | 01:08:04,290 | 01:08:06,259 | Orang tidak berubah semudah itu. | Orang tidak berubah semudah itu. |
650 | 01:08:13,429 | 01:08:16,199 | Kamu tidak pernah berpikir dia bisa membunuhmu? | Kamu tidak pernah berpikir dia bisa membunuhmu? |
651 | 01:08:21,679 | 01:08:24,810 | Itu karena aku mencintainya. | Itu karena aku mencintainya. |
652 | 01:08:33,789 | 01:08:34,889 | Ini. | Ini. |
653 | 01:08:40,030 | 01:08:43,660 | Hati-hati jangan sampai terinfeksi sebelum jahitannya diangkat. | Hati-hati jangan sampai terinfeksi sebelum jahitannya diangkat. |
654 | 01:08:47,969 | 01:08:49,370 | Tinggallah di sini selama beberapa hari. | Tinggallah di sini selama beberapa hari. |
655 | 01:08:50,570 | 01:08:52,240 | Aku akan mencarikan tempat tinggal untukmu. | Aku akan mencarikan tempat tinggal untukmu. |
656 | 01:08:53,240 | 01:08:55,280 | Jangan berniat kembali ke sana. | Jangan berniat kembali ke sana. |
657 | 01:08:57,509 | 01:08:58,679 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
658 | 01:09:00,879 | 01:09:02,049 | Apa | Apa |
659 | 01:09:03,419 | 01:09:04,990 | yang akan kamu lakukan sekarang? | yang akan kamu lakukan sekarang? |
660 | 01:09:12,060 | 01:09:13,889 | - Sampai jumpa! - Sampai jumpa! | - Sampai jumpa! - Sampai jumpa! |
661 | 01:09:14,030 | 01:09:15,100 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
662 | 01:09:16,030 | 01:09:17,629 | Ayah bisa saja mencetak home run. | Ayah bisa saja mencetak home run. |
663 | 01:09:17,700 | 01:09:19,200 | Tidak akan. | Tidak akan. |
664 | 01:09:19,469 | 01:09:22,570 | - Ayah pasti akan gagal. - Beraninya kamu mengejek ayah. | - Ayah pasti akan gagal. - Beraninya kamu mengejek ayah. |
665 | 01:09:23,169 | 01:09:25,110 | - Dasar berandal. - Sakit. | - Dasar berandal. - Sakit. |
666 | 01:09:25,870 | 01:09:28,110 | - Menyerahlah. - Baiklah. | - Menyerahlah. - Baiklah. |
667 | 01:09:29,480 | 01:09:30,579 | Ibu! | Ibu! |
668 | 01:09:42,589 | 01:09:44,789 | Kamu pasti bersenang-senang. Kamu tampak bahagia. | Kamu pasti bersenang-senang. Kamu tampak bahagia. |
669 | 01:09:44,860 | 01:09:45,959 | Ya. | Ya. |
670 | 01:09:47,160 | 01:09:48,329 | Bagaimana kabarmu? | Bagaimana kabarmu? |
671 | 01:09:49,030 | 01:09:50,200 | Merindukan kami? | Merindukan kami? |
672 | 01:09:52,400 | 01:09:53,499 | Selamat datang kembali. | Selamat datang kembali. |
673 | 01:09:55,139 | 01:09:56,839 | Kamu cepat. | Kamu cepat. |
674 | 01:09:57,169 | 01:09:58,839 | Aku pelari yang cukup cepat. | Aku pelari yang cukup cepat. |
675 | 01:09:59,070 | 01:10:00,169 | Berandal. | Berandal. |
676 | 01:10:00,969 | 01:10:03,709 | - Tetap saja... Bagus. - Ya. | - Tetap saja... Bagus. - Ya. |
677 | 01:10:03,780 | 01:10:06,150 | Steik sudah datang. | Steik sudah datang. |
678 | 01:10:06,249 | 01:10:08,520 | Terima kasih atas makanannya. | Terima kasih atas makanannya. |
679 | 01:10:08,579 | 01:10:09,879 | Terima kasih atas makanannya. | Terima kasih atas makanannya. |
680 | 01:10:10,650 | 01:10:13,120 | - Bersulang. - Bersulang. | - Bersulang. - Bersulang. |
681 | 01:10:13,450 | 01:10:14,919 | Semoga kalian selalu sehat. | Semoga kalian selalu sehat. |
682 | 01:10:21,929 | 01:10:25,829 | - Aku main tangkap bola dengan Hyun. - Baiklah. | - Aku main tangkap bola dengan Hyun. - Baiklah. |
683 | 01:10:26,100 | 01:10:30,299 | Jadi, aku melemparnya begitu keras, seperti ini. | Jadi, aku melemparnya begitu keras, seperti ini. |
684 | 01:10:30,440 | 01:10:33,070 | - Tapi dia kena pukul. - Di mana? | - Tapi dia kena pukul. - Di mana? |
685 | 01:10:34,139 | 01:10:35,379 | Di sana? | Di sana? |
686 | 01:10:37,980 | 01:10:40,950 | Itu pasti sakit. Apa katanya? | Itu pasti sakit. Apa katanya? |
687 | 01:10:42,179 | 01:10:44,889 | Jadi, karena itu dia berlari dengan amat aneh. | Jadi, karena itu dia berlari dengan amat aneh. |
688 | 01:10:44,950 | 01:10:47,020 | - Benar, bukan? - Dia tampak canggung. | - Benar, bukan? - Dia tampak canggung. |
689 | 01:10:47,990 | 01:10:49,560 | Dia bilang hubungannya seperti memakai topeng. | Dia bilang hubungannya seperti memakai topeng. |
690 | 01:10:51,360 | 01:10:53,160 | Dia bilang dia tidak bahagia | Dia bilang dia tidak bahagia |
691 | 01:10:53,829 | 01:10:55,660 | karena pernikahannya hanyalah cangkang. | karena pernikahannya hanyalah cangkang. |
692 | 01:10:57,259 | 01:11:00,329 | Ayah, mari bermain bisbol itu setelahnya. | Ayah, mari bermain bisbol itu setelahnya. |
693 | 01:11:01,070 | 01:11:02,169 | Hei. | Hei. |
694 | 01:11:02,940 | 01:11:06,469 | Bolehkah kami bermain bisbol dua jam setelah makan malam? | Bolehkah kami bermain bisbol dua jam setelah makan malam? |
695 | 01:11:06,740 | 01:11:07,910 | - Tidak, hanya satu. - Satu jam saja. | - Tidak, hanya satu. - Satu jam saja. |
696 | 01:11:07,980 | 01:11:09,480 | Bolehkah kami bermain selama satu jam? | Bolehkah kami bermain selama satu jam? |
697 | 01:11:09,539 | 01:11:11,780 | - Hanya satu jam. - Kumohon. | - Hanya satu jam. - Kumohon. |
698 | 01:11:14,179 | 01:11:15,379 | Astaga. | Astaga. |
699 | 01:11:15,749 | 01:11:17,219 | - Asyik! Baik! - Asyik! | - Asyik! Baik! - Asyik! |
700 | 01:11:18,990 | 01:11:21,789 | - Cepat makan. - Baiklah. | - Cepat makan. - Baiklah. |
701 | 01:11:23,089 | 01:11:24,360 | Aku suka steik. | Aku suka steik. |
702 | 01:11:26,990 | 01:11:28,230 | Ini sangat lezat. | Ini sangat lezat. |
703 | 01:11:31,370 | 01:11:34,570 | Itu karena aku mencintainya. | Itu karena aku mencintainya. |
704 | 01:11:53,820 | 01:11:54,820 | "Hentikan" | "Hentikan" |
705 | 01:12:02,259 | 01:12:03,329 | Siapa itu? | Siapa itu? |
706 | 01:12:31,060 | 01:12:32,190 | Di mana Joon Young? | Di mana Joon Young? |
707 | 01:12:34,329 | 01:12:37,530 | Dia pergi beberapa saat lalu dengan temannya. | Dia pergi beberapa saat lalu dengan temannya. |
708 | 01:12:57,219 | 01:12:58,389 | Apa pekerjaanmu lancar? | Apa pekerjaanmu lancar? |
709 | 01:12:59,219 | 01:13:00,389 | Investor | Investor |
710 | 01:13:01,490 | 01:13:04,020 | memintaku menyesuaikan naskahnya. | memintaku menyesuaikan naskahnya. |
711 | 01:13:05,360 | 01:13:07,129 | Selain hal merepotkan itu, tidak buruk. | Selain hal merepotkan itu, tidak buruk. |
712 | 01:13:24,579 | 01:13:25,610 | Kamu punya | Kamu punya |
713 | 01:13:28,749 | 01:13:29,919 | wanita lain, bukan? | wanita lain, bukan? |
714 | 01:13:36,289 | 01:13:37,520 | Apa katamu? | Apa katamu? |
715 | 01:13:39,160 | 01:13:41,389 | Aku ingin kamu mengatakan yang sebenarnya. | Aku ingin kamu mengatakan yang sebenarnya. |
716 | 01:13:44,030 | 01:13:46,129 | Kita membicarakan ini saat baru menikah. | Kita membicarakan ini saat baru menikah. |
717 | 01:13:46,969 | 01:13:50,400 | Kita pikir mungkin akan menyukai orang lain setelah beberapa saat. | Kita pikir mungkin akan menyukai orang lain setelah beberapa saat. |
718 | 01:13:50,469 | 01:13:52,370 | Kita berjanji akan saling jujur jika itu terjadi. | Kita berjanji akan saling jujur jika itu terjadi. |
719 | 01:13:58,079 | 01:13:59,249 | Kamu ingat itu? | Kamu ingat itu? |
720 | 01:14:01,110 | 01:14:02,520 | Jika kamu mengakuinya | Jika kamu mengakuinya |
721 | 01:14:03,520 | 01:14:05,289 | dan sekarang | dan sekarang |
722 | 01:14:08,459 | 01:14:09,889 | kamu selesaikan masalah itu, | kamu selesaikan masalah itu, |
723 | 01:14:10,459 | 01:14:12,490 | mungkin aku bisa memaafkanmu. | mungkin aku bisa memaafkanmu. |
724 | 01:14:18,900 | 01:14:21,669 | Untuk sesaat, kamu | Untuk sesaat, kamu |
725 | 01:14:23,499 | 01:14:25,039 | hanya tertarik kepadanya secara fisik. | hanya tertarik kepadanya secara fisik. |
726 | 01:14:26,070 | 01:14:27,070 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
727 | 01:14:37,650 | 01:14:41,049 | Meski hanya sesaat, sulit bagiku untuk bertahan. | Meski hanya sesaat, sulit bagiku untuk bertahan. |
728 | 01:14:42,160 | 01:14:45,459 | Aku pasti akan melupakannya suatu hari karena hidup ini panjang. | Aku pasti akan melupakannya suatu hari karena hidup ini panjang. |
729 | 01:14:46,429 | 01:14:48,400 | Tapi aku tidak bisa memaafkan kebohongan. | Tapi aku tidak bisa memaafkan kebohongan. |
730 | 01:14:50,499 | 01:14:52,169 | Berbohong akan benar-benar mengkhianatiku. | Berbohong akan benar-benar mengkhianatiku. |
731 | 01:14:55,669 | 01:14:58,070 | Jadi, jujurlah kepadaku. | Jadi, jujurlah kepadaku. |
732 | 01:15:07,709 | 01:15:08,780 | Apa kamu | Apa kamu |
733 | 01:15:11,990 | 01:15:13,249 | mengencani wanita lain? | mengencani wanita lain? |
734 | 01:15:18,289 | 01:15:19,530 | Aku mengencani seseorang? | Aku mengencani seseorang? |
735 | 01:15:22,129 | 01:15:23,629 | Aku? Menyelingkuhimu? | Aku? Menyelingkuhimu? |
736 | 01:15:25,129 | 01:15:26,329 | Aku tahu kamu berselingkuh. | Aku tahu kamu berselingkuh. |
737 | 01:15:30,139 | 01:15:32,440 | Kamu juga melakukan ini sebelumnya. Ada apa denganmu? | Kamu juga melakukan ini sebelumnya. Ada apa denganmu? |
738 | 01:15:32,940 | 01:15:34,610 | Tidak ada wanita lain. | Tidak ada wanita lain. |
739 | 01:15:34,669 | 01:15:36,410 | Tolong jangan membohongiku. | Tolong jangan membohongiku. |
740 | 01:15:36,480 | 01:15:38,249 | Kamu menganggapku apa? | Kamu menganggapku apa? |
741 | 01:15:39,410 | 01:15:40,749 | Selemah inikah kepercayaan kita? | Selemah inikah kepercayaan kita? |
742 | 01:15:40,810 | 01:15:42,350 | Berhenti membohongiku! | Berhenti membohongiku! |
743 | 01:15:42,820 | 01:15:45,289 | - Berhentilah mengecewakanku! - Aku yang kecewa! | - Berhentilah mengecewakanku! - Aku yang kecewa! |
744 | 01:15:46,049 | 01:15:48,320 | Bagaimana aku bisa bicara denganmu jika kamu tidak masuk akal? | Bagaimana aku bisa bicara denganmu jika kamu tidak masuk akal? |
745 | 01:15:50,120 | 01:15:52,730 | Aku pria yang sibuk. Kenapa kamu membuang waktuku? | Aku pria yang sibuk. Kenapa kamu membuang waktuku? |
746 | 01:15:54,999 | 01:15:56,100 | Astaga. | Astaga. |
747 | 01:15:58,799 | 01:15:59,870 | Sun Woo. | Sun Woo. |
748 | 01:16:02,600 | 01:16:04,169 | Sun Woo, | Sun Woo, |
749 | 01:16:06,009 | 01:16:08,539 | kamu satu-satunya wanita dalam hidupku. Kamu tidak tahu? | kamu satu-satunya wanita dalam hidupku. Kamu tidak tahu? |
750 | 01:16:17,679 | 01:16:19,289 | Kamu terlalu banyak bekerja | Kamu terlalu banyak bekerja |
751 | 01:16:20,219 | 01:16:21,419 | dan stres. | dan stres. |
752 | 01:16:22,860 | 01:16:25,329 | Sepertinya emosimu tidak stabil. | Sepertinya emosimu tidak stabil. |
753 | 01:16:42,440 | 01:16:43,509 | Tentu. | Tentu. |
754 | 01:16:46,850 | 01:16:47,980 | Pasti benar begitu. | Pasti benar begitu. |
755 | 01:16:52,089 | 01:16:53,150 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
756 | 01:17:03,030 | 01:17:04,560 | Kamu baru saja bilang | Kamu baru saja bilang |
757 | 01:17:08,469 | 01:17:10,070 | hanya aku wanita dalam hidupmu. | hanya aku wanita dalam hidupmu. |
758 | 01:17:10,740 | 01:17:11,770 | Benar. | Benar. |
759 | 01:17:15,940 | 01:17:16,940 | Baiklah. | Baiklah. |
760 | 01:17:18,650 | 01:17:19,780 | Itu bagus. | Itu bagus. |
761 | 01:17:21,179 | 01:17:23,450 | Itu jawaban yang cukup. | Itu jawaban yang cukup. |
762 | 01:17:23,879 | 01:17:25,520 | Bedebah. | Bedebah. |
763 | 01:17:30,360 | 01:17:31,520 | Makanlah sarapanmu. | Makanlah sarapanmu. |
764 | 01:17:32,289 | 01:17:34,589 | Aku harus naik dan bersiap bekerja. | Aku harus naik dan bersiap bekerja. |
765 | 01:18:06,429 | 01:18:07,490 | "Pesan" | "Pesan" |
766 | 01:18:07,560 | 01:18:09,660 | "Sul Myung Sook" | "Sul Myung Sook" |
767 | 01:18:14,270 | 01:18:16,139 | "Beri tahu Tae Oh" | "Beri tahu Tae Oh" |
768 | 01:18:16,200 | 01:18:17,600 | Beri tahu Tae Oh | Beri tahu Tae Oh |
769 | 01:18:20,410 | 01:18:21,740 | Da Kyung hamil. | Da Kyung hamil. |
770 | 01:18:21,810 | 01:18:26,009 | "Beri tahu Tae Oh, Da Kyung hamil" | "Beri tahu Tae Oh, Da Kyung hamil" |
771 | 01:18:42,600 | 01:18:44,929 | Kamu ingin aku memberi tahu Tae Oh? | Kamu ingin aku memberi tahu Tae Oh? |
772 | 01:18:44,999 | 01:18:46,169 | "Kamu ingin aku memberi tahu Tae Oh? Kamu serius?" | "Kamu ingin aku memberi tahu Tae Oh? Kamu serius?" |
773 | 01:18:46,230 | 01:18:47,499 | Kamu serius? | Kamu serius? |
774 | 01:18:48,999 | 01:18:50,039 | Ya. | Ya. |
775 | 01:18:58,339 | 01:19:00,379 | Apa yang kamu pikirkan? | Apa yang kamu pikirkan? |
776 | 01:19:00,549 | 01:19:01,780 | Apa yang mau kamu lakukan? | Apa yang mau kamu lakukan? |
777 | 01:19:04,650 | 01:19:06,490 | Telepon Tae Oh dalam lima menit. | Telepon Tae Oh dalam lima menit. |
778 | 01:19:06,549 | 01:19:09,160 | "Telepon Tae Oh dalam lima menit" | "Telepon Tae Oh dalam lima menit" |
779 | 01:19:15,530 | 01:19:18,129 | Aku memintamu menepati janjimu. Kenapa kamu tidak menjawabku? | Aku memintamu menepati janjimu. Kenapa kamu tidak menjawabku? |
780 | 01:19:22,600 | 01:19:24,400 | Sudah kubilang jangan menghubungiku di nomor ini. | Sudah kubilang jangan menghubungiku di nomor ini. |
781 | 01:19:32,980 | 01:19:34,110 | Aku akan meneleponmu nanti. | Aku akan meneleponmu nanti. |
782 | 01:19:37,620 | 01:19:39,150 | - Aku akan meneleponmu nanti. - Kita putus. | - Aku akan meneleponmu nanti. - Kita putus. |
783 | 01:19:41,150 | 01:19:42,389 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
784 | 01:19:43,860 | 01:19:45,259 | Kenapa kamu ingin putus? | Kenapa kamu ingin putus? |
785 | 01:19:45,589 | 01:19:47,459 | Kamu pasti tidak membahasnya dengan istrimu | Kamu pasti tidak membahasnya dengan istrimu |
786 | 01:19:47,660 | 01:19:49,360 | meski sudah berjanji kepadaku. | meski sudah berjanji kepadaku. |
787 | 01:19:51,829 | 01:19:53,629 | Baiklah. Aku akan bicara dengannya. | Baiklah. Aku akan bicara dengannya. |
788 | 01:19:54,570 | 01:19:55,770 | Tapi tidak sekarang. | Tapi tidak sekarang. |
789 | 01:19:58,039 | 01:20:01,110 | Begitu investor dikonfirmasi dan aku mulai syuting... | Begitu investor dikonfirmasi dan aku mulai syuting... |
790 | 01:20:02,509 | 01:20:03,539 | Halo? | Halo? |
791 | 01:20:04,910 | 01:20:05,910 | Halo? | Halo? |
792 | 01:20:11,450 | 01:20:12,549 | Siapa itu? | Siapa itu? |
793 | 01:20:15,490 | 01:20:17,160 | Salah sambung. | Salah sambung. |
794 | 01:20:18,560 | 01:20:19,589 | Begitukah? | Begitukah? |
795 | 01:20:21,789 | 01:20:24,759 | Jika sudah selesai, taruh garpu dan piring di mesin cuci piring. | Jika sudah selesai, taruh garpu dan piring di mesin cuci piring. |
796 | 01:20:25,969 | 01:20:27,030 | Baiklah. | Baiklah. |
797 | 01:20:51,089 | 01:20:52,259 | Kenapa kamu tampak begitu terkejut? | Kenapa kamu tampak begitu terkejut? |
798 | 01:20:55,730 | 01:20:58,129 | - Kamu tidak akan menjawabnya? - Apa? | - Kamu tidak akan menjawabnya? - Apa? |
799 | 01:21:02,639 | 01:21:04,999 | "Sul Myung Sook" | "Sul Myung Sook" |
800 | 01:21:09,810 | 01:21:10,879 | Halo? | Halo? |
801 | 01:21:13,610 | 01:21:14,709 | Ya. | Ya. |
802 | 01:21:17,480 | 01:21:18,589 | Ya. | Ya. |
803 | 01:21:24,660 | 01:21:25,789 | Apa katamu? | Apa katamu? |
804 | 01:21:39,110 | 01:21:42,039 | Baik, aku mengerti. | Baik, aku mengerti. |
805 | 01:21:55,820 | 01:21:56,889 | Aku... | Aku... |
806 | 01:22:00,289 | 01:22:01,929 | Aku ada urusan mendesak. | Aku ada urusan mendesak. |
807 | 01:22:05,600 | 01:22:06,969 | Aku harus pergi. | Aku harus pergi. |
808 | 01:22:08,999 | 01:22:10,169 | Ada apa? | Ada apa? |
809 | 01:22:12,969 | 01:22:14,110 | Itu tidak penting. | Itu tidak penting. |
810 | 01:22:57,234 | 01:23:00,234 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
811 | 01:23:00,258 | 01:23:02,258 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
812 | 01:23:02,259 | 01:23:04,919 | "A World of Married Couple" | "A World of Married Couple" |
813 | 01:23:05,020 | 01:23:07,360 | Begitu Sun Woo tahu, semuanya akan berakhir. | Begitu Sun Woo tahu, semuanya akan berakhir. |
814 | 01:23:07,589 | 01:23:11,100 | Aku hanya ingin tahu kamu mencintaiku atau tidak. | Aku hanya ingin tahu kamu mencintaiku atau tidak. |
815 | 01:23:11,200 | 01:23:12,770 | Kamu berencana untuk bercerai? | Kamu berencana untuk bercerai? |
816 | 01:23:12,870 | 01:23:14,829 | Aku ingin Tae Oh memilih sendiri. | Aku ingin Tae Oh memilih sendiri. |
817 | 01:23:15,329 | 01:23:16,499 | Aku ingin dia memilihku. | Aku ingin dia memilihku. |
818 | 01:23:16,999 | 01:23:20,469 | Saat kamu melihat suamimu dengan wanita lain, | Saat kamu melihat suamimu dengan wanita lain, |
819 | 01:23:20,839 | 01:23:22,579 | keadaan tidak akan kembali seperti semula. | keadaan tidak akan kembali seperti semula. |
820 | 01:23:23,240 | 01:23:25,810 | Telepon aku jika kamu butuh teman minum. | Telepon aku jika kamu butuh teman minum. |
821 | 01:23:26,209 | 01:23:29,820 | Dia bilang tidak akan pernah menelantarkan anaknya sendiri. | Dia bilang tidak akan pernah menelantarkan anaknya sendiri. |
822 | 01:23:30,079 | 01:23:32,389 | Sulit untuk mengendalikan perasaanmu. | Sulit untuk mengendalikan perasaanmu. |
823 | 01:23:32,490 | 01:23:34,850 | Kalau begitu, cepat akhiri dengan Da Kyung. | Kalau begitu, cepat akhiri dengan Da Kyung. |
824 | 01:23:34,950 | 01:23:36,389 | Yang membuatku gila adalah | Yang membuatku gila adalah |
825 | 01:23:37,990 | 01:23:40,160 | aku mencintai mereka berdua sekaligus. | aku mencintai mereka berdua sekaligus. |