This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:10,400 | 00:00:13,239 | "Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif" | "Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif" |
4 | 00:00:16,439 | 00:00:17,710 | Kamu tidak merindukanku? | Kamu tidak merindukanku? |
5 | 00:00:20,010 | 00:00:21,950 | Kita sudah lama tidak bertemu. Coba kulihat kamu tersenyum. | Kita sudah lama tidak bertemu. Coba kulihat kamu tersenyum. |
6 | 00:00:22,549 | 00:00:24,020 | Jika tidak ada lagi yang mau dibicarakan, pergilah. | Jika tidak ada lagi yang mau dibicarakan, pergilah. |
7 | 00:00:24,760 | 00:00:26,260 | Aku sibuk. Aku harus kembali bekerja. | Aku sibuk. Aku harus kembali bekerja. |
8 | 00:00:31,359 | 00:00:32,599 | Bagaimana jika kita menikah? | Bagaimana jika kita menikah? |
9 | 00:00:37,099 | 00:00:39,270 | Jika kamu merasa bertanggung jawab, jangan bertanya. | Jika kamu merasa bertanggung jawab, jangan bertanya. |
10 | 00:01:26,950 | 00:01:28,619 | Aku butuh waktu untuk menyiapkan semuanya. | Aku butuh waktu untuk menyiapkan semuanya. |
11 | 00:01:31,360 | 00:01:35,089 | Kamu tahu aku tidak bisa hidup tanpamu. | Kamu tahu aku tidak bisa hidup tanpamu. |
12 | 00:01:47,670 | 00:01:50,270 | Menikahlah denganku, Sun Woo. | Menikahlah denganku, Sun Woo. |
13 | 00:01:53,310 | 00:01:56,149 | Aku berjanji akan membuatmu dan bayi kita bahagia. | Aku berjanji akan membuatmu dan bayi kita bahagia. |
14 | 00:01:58,149 | 00:02:00,520 | Aku tidak melakukan ini karena kamu hamil. | Aku tidak melakukan ini karena kamu hamil. |
15 | 00:02:02,149 | 00:02:03,989 | Ini karena aku mencintaimu, Sun Woo. | Ini karena aku mencintaimu, Sun Woo. |
16 | 00:02:05,660 | 00:02:06,789 | Aku ingin berbagi | Aku ingin berbagi |
17 | 00:02:08,429 | 00:02:09,789 | hidupku bersamamu. | hidupku bersamamu. |
18 | 00:02:12,599 | 00:02:13,869 | Hiduplah bersamaku. | Hiduplah bersamaku. |
19 | 00:03:20,260 | 00:03:21,300 | Da Kyung. | Da Kyung. |
20 | 00:03:23,630 | 00:03:24,700 | Da Kyung. | Da Kyung. |
21 | 00:03:26,239 | 00:03:27,270 | Da Kyung! | Da Kyung! |
22 | 00:03:46,159 | 00:03:47,860 | Apa yang kamu rencanakan? | Apa yang kamu rencanakan? |
23 | 00:03:48,089 | 00:03:50,999 | Kenapa kamu ingin Tae Oh tahu bahwa dia hamil? | Kenapa kamu ingin Tae Oh tahu bahwa dia hamil? |
24 | 00:03:52,860 | 00:03:54,730 | Dia harus tahu. Dia ayahnya. | Dia harus tahu. Dia ayahnya. |
25 | 00:03:55,529 | 00:03:59,200 | Dia harus bertanggung jawab. Sudah sepantasnya. | Dia harus bertanggung jawab. Sudah sepantasnya. |
26 | 00:03:59,540 | 00:04:03,309 | Bagaimana jika dia bilang mau? Kamu berencana menceraikannya? | Bagaimana jika dia bilang mau? Kamu berencana menceraikannya? |
27 | 00:04:05,580 | 00:04:07,550 | - Itukah yang kamu inginkan? - Apa? | - Itukah yang kamu inginkan? - Apa? |
28 | 00:04:08,380 | 00:04:10,050 | Aku mencemaskanmu. | Aku mencemaskanmu. |
29 | 00:04:10,309 | 00:04:11,450 | Jangan cemaskan aku. | Jangan cemaskan aku. |
30 | 00:04:12,920 | 00:04:14,450 | Aku akan memutuskan untuk mempertahankannya atau tidak. | Aku akan memutuskan untuk mempertahankannya atau tidak. |
31 | 00:04:17,050 | 00:04:18,159 | Baiklah. | Baiklah. |
32 | 00:04:19,820 | 00:04:21,559 | Kuserahkan kepadamu. | Kuserahkan kepadamu. |
33 | 00:04:21,559 | 00:04:23,529 | Tidak masalah aku hamil. | Tidak masalah aku hamil. |
34 | 00:04:24,330 | 00:04:26,799 | Tidak akan kupakai sebagai alasan untuk menempel kepadamu. | Tidak akan kupakai sebagai alasan untuk menempel kepadamu. |
35 | 00:04:28,270 | 00:04:29,529 | Jangan langsung menyimpulkan. | Jangan langsung menyimpulkan. |
36 | 00:04:31,669 | 00:04:34,010 | Apa yang ingin kamu pastikan? | Apa yang ingin kamu pastikan? |
37 | 00:04:34,469 | 00:04:36,539 | Aku ingin melihat Tae Oh memilih. | Aku ingin melihat Tae Oh memilih. |
38 | 00:04:38,080 | 00:04:40,440 | Bukan karena kami menikah atau karena Joon Young, | Bukan karena kami menikah atau karena Joon Young, |
39 | 00:04:43,609 | 00:04:44,849 | tapi karena aku, Ji Sun Woo. | tapi karena aku, Ji Sun Woo. |
40 | 00:04:46,250 | 00:04:50,320 | Yang penting adalah kamu mencintaiku atau tidak. | Yang penting adalah kamu mencintaiku atau tidak. |
41 | 00:04:50,320 | 00:04:52,959 | Jika tidak, apa gunanya mempertahankan pernikahan ini? | Jika tidak, apa gunanya mempertahankan pernikahan ini? |
42 | 00:04:55,729 | 00:04:56,890 | Apa aku salah? | Apa aku salah? |
43 | 00:04:57,859 | 00:04:59,099 | Tentu. | Tentu. |
44 | 00:05:00,200 | 00:05:03,669 | Aku yakin dia tidak akan memilihnya kecuali dia sudah gila. | Aku yakin dia tidak akan memilihnya kecuali dia sudah gila. |
45 | 00:05:04,469 | 00:05:07,310 | Aku yakin dia akan mengakhirinya. Pasti. | Aku yakin dia akan mengakhirinya. Pasti. |
46 | 00:05:21,890 | 00:05:25,760 | Kamu tahu aku tidak bisa hidup tanpamu. | Kamu tahu aku tidak bisa hidup tanpamu. |
47 | 00:05:26,120 | 00:05:27,289 | Aku tidak mau bersembunyi. | Aku tidak mau bersembunyi. |
48 | 00:05:27,890 | 00:05:30,130 | Aku akan menelepon kapan pun aku mau sekarang. | Aku akan menelepon kapan pun aku mau sekarang. |
49 | 00:05:32,430 | 00:05:33,700 | Aku akan menelepon lebih sering. | Aku akan menelepon lebih sering. |
50 | 00:05:33,700 | 00:05:36,669 | - Aku akan menemuimu kapan pun. - Tentu saja. | - Aku akan menemuimu kapan pun. - Tentu saja. |
51 | 00:05:36,669 | 00:05:38,539 | Jangan berani-berani menutup teleponku lagi. | Jangan berani-berani menutup teleponku lagi. |
52 | 00:05:39,870 | 00:05:41,240 | Ini benar-benar akan berakhir. | Ini benar-benar akan berakhir. |
53 | 00:05:43,469 | 00:05:46,209 | Aku tidak akan pernah melakukan itu. Aku berjanji. | Aku tidak akan pernah melakukan itu. Aku berjanji. |
54 | 00:05:49,979 | 00:05:51,120 | Percayalah kepadaku. | Percayalah kepadaku. |
55 | 00:05:52,320 | 00:05:53,450 | Mengerti? | Mengerti? |
56 | 00:05:56,219 | 00:05:57,359 | Buktikan. | Buktikan. |
57 | 00:06:26,849 | 00:06:28,520 | Infeksinya memburuk. | Infeksinya memburuk. |
58 | 00:06:28,990 | 00:06:30,190 | Tekanan darahnya juga buruk. | Tekanan darahnya juga buruk. |
59 | 00:06:30,250 | 00:06:31,959 | Bukankah kamu memberinya fentanil? | Bukankah kamu memberinya fentanil? |
60 | 00:06:31,959 | 00:06:34,229 | Kami sudah beri dosis tertinggi. Kami tidak bisa meningkatkannya. | Kami sudah beri dosis tertinggi. Kami tidak bisa meningkatkannya. |
61 | 00:06:34,459 | 00:06:36,729 | Jika kita melakukannya, jantungnya bisa berhenti | Jika kita melakukannya, jantungnya bisa berhenti |
62 | 00:06:37,359 | 00:06:38,830 | dan jatuh koma. | dan jatuh koma. |
63 | 00:06:38,830 | 00:06:40,299 | Apa ada cara lain? | Apa ada cara lain? |
64 | 00:06:42,529 | 00:06:45,799 | Kamu tahu kami sudah melakukan segalanya | Kamu tahu kami sudah melakukan segalanya |
65 | 00:06:45,799 | 00:06:46,969 | secara medis. | secara medis. |
66 | 00:06:54,709 | 00:06:58,520 | Maaf membuatmu datang | Maaf membuatmu datang |
67 | 00:06:59,250 | 00:07:00,620 | saat kamu sibuk. | saat kamu sibuk. |
68 | 00:07:03,919 | 00:07:05,459 | Aku perlu menyuruh Tae Oh datang? | Aku perlu menyuruh Tae Oh datang? |
69 | 00:07:06,060 | 00:07:07,390 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
70 | 00:07:08,089 | 00:07:11,299 | Dia tidak bisa melakukan apa pun meskipun datang. | Dia tidak bisa melakukan apa pun meskipun datang. |
71 | 00:07:12,899 | 00:07:15,570 | Untuk apa membuatnya khawatir? | Untuk apa membuatnya khawatir? |
72 | 00:07:15,930 | 00:07:17,469 | Aku akan pergi setelah Ibu tertidur. | Aku akan pergi setelah Ibu tertidur. |
73 | 00:07:28,880 | 00:07:30,180 | Dengan pria, | Dengan pria, |
74 | 00:07:31,419 | 00:07:34,020 | jika kamu menerima mereka dengan pikiran yang luas, | jika kamu menerima mereka dengan pikiran yang luas, |
75 | 00:07:35,690 | 00:07:37,990 | akhirnya mereka akan sadar. | akhirnya mereka akan sadar. |
76 | 00:07:39,589 | 00:07:40,930 | Kamu tahu, | Kamu tahu, |
77 | 00:07:42,029 | 00:07:45,659 | kamu dan Joon Young adalah dunia Tae Oh. | kamu dan Joon Young adalah dunia Tae Oh. |
78 | 00:07:47,000 | 00:07:50,770 | Jadi, meski ibu tiada, | Jadi, meski ibu tiada, |
79 | 00:07:51,940 | 00:07:56,469 | tolong jaga dia baik-baik, ya? | tolong jaga dia baik-baik, ya? |
80 | 00:08:00,140 | 00:08:01,250 | Ibu. | Ibu. |
81 | 00:08:11,390 | 00:08:13,260 | Kurasa Anda harus pulang, Dokter. | Kurasa Anda harus pulang, Dokter. |
82 | 00:08:13,859 | 00:08:15,659 | Dia perlu istirahat. | Dia perlu istirahat. |
83 | 00:09:49,819 | 00:09:50,960 | Kamu sudah pulang. | Kamu sudah pulang. |
84 | 00:09:58,029 | 00:09:59,699 | Cucilah tanganmu. | Cucilah tanganmu. |
85 | 00:09:59,899 | 00:10:01,199 | Telepon Joon Young. | Telepon Joon Young. |
86 | 00:10:27,659 | 00:10:29,390 | Aku lupa. | Aku lupa. |
87 | 00:10:33,929 | 00:10:36,029 | Noda minyak sulit dicuci. | Noda minyak sulit dicuci. |
88 | 00:10:36,829 | 00:10:39,039 | Terima kasih. Aku akan berhati-hati. | Terima kasih. Aku akan berhati-hati. |
89 | 00:10:49,049 | 00:10:52,750 | Kamu sudah menyelesaikan masalah mendesak pagi ini? | Kamu sudah menyelesaikan masalah mendesak pagi ini? |
90 | 00:10:56,720 | 00:10:58,559 | Berapa lama kamu berencana merahasiakannya darinya? | Berapa lama kamu berencana merahasiakannya darinya? |
91 | 00:11:00,090 | 00:11:04,029 | Ini saatnya beri tahu kebenaran dan akhiri hubungan dengan Da Kyung. | Ini saatnya beri tahu kebenaran dan akhiri hubungan dengan Da Kyung. |
92 | 00:11:04,159 | 00:11:06,500 | Begitu Sun Woo tahu, semuanya berakhir. | Begitu Sun Woo tahu, semuanya berakhir. |
93 | 00:11:06,699 | 00:11:09,100 | Dia pasti akan menuntut cerai. Aku tidak bisa memberitahunya. | Dia pasti akan menuntut cerai. Aku tidak bisa memberitahunya. |
94 | 00:11:10,470 | 00:11:11,899 | Dan dia tidak mengizinkanku menemui Joon Young. | Dan dia tidak mengizinkanku menemui Joon Young. |
95 | 00:11:13,669 | 00:11:16,140 | Aku tidak bisa membayangkan hidup tanpa Sun Woo. | Aku tidak bisa membayangkan hidup tanpa Sun Woo. |
96 | 00:11:16,710 | 00:11:19,039 | Kalau begitu, akhiri secepatnya dengan Da Kyung. | Kalau begitu, akhiri secepatnya dengan Da Kyung. |
97 | 00:11:24,419 | 00:11:27,750 | Lupakan saja. Kamu tidak akan pernah mengerti. | Lupakan saja. Kamu tidak akan pernah mengerti. |
98 | 00:11:28,720 | 00:11:30,520 | Apa yang rumit? | Apa yang rumit? |
99 | 00:11:35,490 | 00:11:36,760 | Saat bersama Da Kyung, | Saat bersama Da Kyung, |
100 | 00:11:39,399 | 00:11:40,860 | aku merasa hidup. | aku merasa hidup. |
101 | 00:11:42,929 | 00:11:45,970 | Kreativitasku mengalir deras. Aku mendapatkan inspirasi. | Kreativitasku mengalir deras. Aku mendapatkan inspirasi. |
102 | 00:11:47,909 | 00:11:49,870 | Aku menyukainya dan menyayanginya. | Aku menyukainya dan menyayanginya. |
103 | 00:11:52,480 | 00:11:53,610 | Aku mencintainya. | Aku mencintainya. |
104 | 00:11:54,809 | 00:11:57,279 | - Bagaimana dengan Sun Woo? - Tentu saja, aku juga mencintainya. | - Bagaimana dengan Sun Woo? - Tentu saja, aku juga mencintainya. |
105 | 00:11:57,449 | 00:11:58,980 | Omong kosong apa itu? | Omong kosong apa itu? |
106 | 00:11:59,750 | 00:12:02,049 | Hati manusia tidak hanya merasakan satu emosi. | Hati manusia tidak hanya merasakan satu emosi. |
107 | 00:12:04,220 | 00:12:07,419 | Kamu tidak berhenti mencintai hanya karena sudah menikah. | Kamu tidak berhenti mencintai hanya karena sudah menikah. |
108 | 00:12:07,829 | 00:12:11,730 | Cintaku kepada Sun Woo dan cintaku kepada Da Kyung berbeda. | Cintaku kepada Sun Woo dan cintaku kepada Da Kyung berbeda. |
109 | 00:12:11,730 | 00:12:13,199 | Yang membuatku gila adalah | Yang membuatku gila adalah |
110 | 00:12:16,230 | 00:12:18,439 | aku mencintai mereka berdua di saat bersamaan. | aku mencintai mereka berdua di saat bersamaan. |
111 | 00:12:20,569 | 00:12:22,510 | Kegilaan apa ini? | Kegilaan apa ini? |
112 | 00:12:23,409 | 00:12:26,079 | Bagaimana bisa kamu mencintai dua orang sekaligus? | Bagaimana bisa kamu mencintai dua orang sekaligus? |
113 | 00:12:28,510 | 00:12:31,079 | - Bukankah kamu tidak tahu malu? - Kamu tidak mengerti, bukan? | - Bukankah kamu tidak tahu malu? - Kamu tidak mengerti, bukan? |
114 | 00:12:31,980 | 00:12:33,750 | Kamu ingin tahu bagaimana itu mungkin, bukan? | Kamu ingin tahu bagaimana itu mungkin, bukan? |
115 | 00:12:34,720 | 00:12:36,649 | Tapi kamu tidak akan tahu sampai mengalaminya sendiri. | Tapi kamu tidak akan tahu sampai mengalaminya sendiri. |
116 | 00:12:38,360 | 00:12:39,760 | Hatiku tulus | Hatiku tulus |
117 | 00:12:40,590 | 00:12:41,760 | kepada mereka berdua. | kepada mereka berdua. |
118 | 00:12:44,760 | 00:12:45,899 | Lalu? | Lalu? |
119 | 00:12:47,159 | 00:12:48,899 | Kamu akan terus begini? | Kamu akan terus begini? |
120 | 00:12:59,210 | 00:13:00,309 | Ya. | Ya. |
121 | 00:13:02,079 | 00:13:03,309 | Aku sudah menyelesaikannya. | Aku sudah menyelesaikannya. |
122 | 00:13:10,090 | 00:13:12,960 | Aku merasa tidak enak karena terburu-buru pergi pagi ini. | Aku merasa tidak enak karena terburu-buru pergi pagi ini. |
123 | 00:13:14,460 | 00:13:15,659 | Saat memikirkannya, | Saat memikirkannya, |
124 | 00:13:17,760 | 00:13:19,559 | aku sadar kamu punya alasan untuk berpikir begitu. | aku sadar kamu punya alasan untuk berpikir begitu. |
125 | 00:13:22,970 | 00:13:24,130 | Aku tidak perhatian belakangan, bukan? | Aku tidak perhatian belakangan, bukan? |
126 | 00:13:27,870 | 00:13:29,240 | Aku akan jauh lebih baik | Aku akan jauh lebih baik |
127 | 00:13:30,640 | 00:13:32,210 | jadi, jangan khawatir. | jadi, jangan khawatir. |
128 | 00:13:35,880 | 00:13:38,220 | Apa tidak ada lagi yang perlu kucemaskan? | Apa tidak ada lagi yang perlu kucemaskan? |
129 | 00:13:39,279 | 00:13:40,480 | Tentu saja tidak. | Tentu saja tidak. |
130 | 00:13:42,620 | 00:13:45,789 | Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. | Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. |
131 | 00:14:38,179 | 00:14:42,610 | "A World of Married Couple" | "A World of Married Couple" |
132 | 00:14:47,049 | 00:14:49,649 | Ya. Kamu unggul. | Ya. Kamu unggul. |
133 | 00:14:51,020 | 00:14:53,319 | Jika dia tidak menyadari bahwa kamu tahu | Jika dia tidak menyadari bahwa kamu tahu |
134 | 00:14:53,319 | 00:14:55,329 | tentang perselingkuhannya, | tentang perselingkuhannya, |
135 | 00:14:55,329 | 00:14:56,829 | itu lebih baik bagi pihak kita. | itu lebih baik bagi pihak kita. |
136 | 00:14:58,000 | 00:14:59,399 | Itu bagus untuk kita melakukan persiapan. | Itu bagus untuk kita melakukan persiapan. |
137 | 00:15:00,500 | 00:15:03,770 | Kamu sudah mengamankan bukti untuk membuktikan perselingkuhannya? | Kamu sudah mengamankan bukti untuk membuktikan perselingkuhannya? |
138 | 00:15:06,399 | 00:15:08,169 | Belum. | Belum. |
139 | 00:15:11,380 | 00:15:15,149 | Jika bisa menemukan bukti langsung untuk membuktikan hubungan seksual, | Jika bisa menemukan bukti langsung untuk membuktikan hubungan seksual, |
140 | 00:15:15,149 | 00:15:16,750 | permainan akan berakhir. | permainan akan berakhir. |
141 | 00:15:17,710 | 00:15:21,990 | Contohnya, pakaian dalam, kondom, atau foto di ranjang. | Contohnya, pakaian dalam, kondom, atau foto di ranjang. |
142 | 00:15:25,720 | 00:15:28,929 | Tapi jangan ke agensi detektif untuk meminta bantuan. | Tapi jangan ke agensi detektif untuk meminta bantuan. |
143 | 00:15:29,329 | 00:15:32,899 | Jika dapat buktinya secara ilegal, itu tidak akan memiliki kuasa hukum. | Jika dapat buktinya secara ilegal, itu tidak akan memiliki kuasa hukum. |
144 | 00:15:33,159 | 00:15:35,100 | Kamu bisa melanggar UU Jaringan Informasi | Kamu bisa melanggar UU Jaringan Informasi |
145 | 00:15:35,100 | 00:15:36,329 | atau Perlindungan Hukum Rahasia Komunikasi. | atau Perlindungan Hukum Rahasia Komunikasi. |
146 | 00:15:36,329 | 00:15:37,870 | Mereka bisa saja menuntut balik. | Mereka bisa saja menuntut balik. |
147 | 00:15:40,500 | 00:15:41,909 | - Apa? - Jika kamu memasang | - Apa? - Jika kamu memasang |
148 | 00:15:41,909 | 00:15:44,880 | kamera pengawas atau GPS, kamu juga bisa terlibat masalah. | kamera pengawas atau GPS, kamu juga bisa terlibat masalah. |
149 | 00:15:44,880 | 00:15:47,340 | Kamu bisa mendapatkan hukuman pidana. | Kamu bisa mendapatkan hukuman pidana. |
150 | 00:15:49,179 | 00:15:50,250 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
151 | 00:15:52,380 | 00:15:53,549 | apa yang harus kulakukan? | apa yang harus kulakukan? |
152 | 00:15:54,789 | 00:15:57,419 | Membuntuti suamimu di tempat umum itu tidak masalah. | Membuntuti suamimu di tempat umum itu tidak masalah. |
153 | 00:15:58,159 | 00:15:59,819 | Ambil banyak foto juga. | Ambil banyak foto juga. |
154 | 00:16:00,419 | 00:16:03,960 | Jika kamu bisa menangkap mereka memasuki hotel, itu akan sempurna. | Jika kamu bisa menangkap mereka memasuki hotel, itu akan sempurna. |
155 | 00:16:04,829 | 00:16:06,760 | Jika tidak sempat memotret, | Jika tidak sempat memotret, |
156 | 00:16:06,760 | 00:16:08,029 | mintalah perintah pengadilan | mintalah perintah pengadilan |
157 | 00:16:08,029 | 00:16:11,799 | untuk meminta hotel menyimpan rekaman CCTV sebagai bukti. | untuk meminta hotel menyimpan rekaman CCTV sebagai bukti. |
158 | 00:16:13,939 | 00:16:15,110 | Kamu menyuruhku | Kamu menyuruhku |
159 | 00:16:17,140 | 00:16:18,939 | membuntutinya sendiri? | membuntutinya sendiri? |
160 | 00:16:20,439 | 00:16:21,809 | Jika terlalu merepotkan, | Jika terlalu merepotkan, |
161 | 00:16:22,380 | 00:16:24,620 | kamu harus memeriksa komputer atau ponselnya. | kamu harus memeriksa komputer atau ponselnya. |
162 | 00:16:25,220 | 00:16:27,579 | Kadang mereka bertukar foto rahasia | Kadang mereka bertukar foto rahasia |
163 | 00:16:27,579 | 00:16:30,750 | atau bahkan video hubungan mereka. | atau bahkan video hubungan mereka. |
164 | 00:17:01,350 | 00:17:02,819 | Akan kupertimbangkan lagi. | Akan kupertimbangkan lagi. |
165 | 00:17:05,319 | 00:17:07,090 | Kamu yakin ingin bercerai? | Kamu yakin ingin bercerai? |
166 | 00:17:13,659 | 00:17:17,129 | Setelah melihat suamimu tidur dengan wanita lain, | Setelah melihat suamimu tidur dengan wanita lain, |
167 | 00:17:17,900 | 00:17:19,599 | kamu tidak akan pernah bisa kembali seperti dahulu. | kamu tidak akan pernah bisa kembali seperti dahulu. |
168 | 00:17:20,569 | 00:17:23,170 | Itu sebabnya kamu harus berhati-hati. | Itu sebabnya kamu harus berhati-hati. |
169 | 00:17:24,109 | 00:17:27,079 | Kamu memilih diam dan menganggap ini hubungan singkat? | Kamu memilih diam dan menganggap ini hubungan singkat? |
170 | 00:17:27,510 | 00:17:28,609 | Atau | Atau |
171 | 00:17:30,379 | 00:17:31,579 | apa kamu sungguh akan bercerai? | apa kamu sungguh akan bercerai? |
172 | 00:17:56,309 | 00:17:57,970 | "Pusat Hukum Perceraian" | "Pusat Hukum Perceraian" |
173 | 00:18:02,450 | 00:18:04,309 | "Pengacara Keluarga dan Perceraian" | "Pengacara Keluarga dan Perceraian" |
174 | 00:18:07,950 | 00:18:09,549 | "Konsultasi Keluarga dan Tuntutan Perceraian" | "Konsultasi Keluarga dan Tuntutan Perceraian" |
175 | 00:18:09,549 | 00:18:11,250 | "Pengacara Perceraian Kim dan Park" | "Pengacara Perceraian Kim dan Park" |
176 | 00:18:25,069 | 00:18:27,970 | - Itu gila. - Ya, itu keren. | - Itu gila. - Ya, itu keren. |
177 | 00:18:27,970 | 00:18:30,740 | - Aku tahu. Ayolah. - Astaga. | - Aku tahu. Ayolah. - Astaga. |
178 | 00:19:34,299 | 00:19:35,869 | Seperti apa rasanya saat orang tuamu bercerai? | Seperti apa rasanya saat orang tuamu bercerai? |
179 | 00:19:36,940 | 00:19:38,740 | Berisik sekali. | Berisik sekali. |
180 | 00:19:39,639 | 00:19:42,609 | Mereka berteriak dan melempar semuanya. | Mereka berteriak dan melempar semuanya. |
181 | 00:19:43,549 | 00:19:45,680 | Ayahku bahkan menghancurkan pintu. | Ayahku bahkan menghancurkan pintu. |
182 | 00:19:55,529 | 00:19:58,200 | Lalu? Apa kini sudah membaik? | Lalu? Apa kini sudah membaik? |
183 | 00:20:02,299 | 00:20:03,569 | Kenapa kamu terus berbicara denganku? | Kenapa kamu terus berbicara denganku? |
184 | 00:20:04,400 | 00:20:06,069 | Permainanku jadi kacau. | Permainanku jadi kacau. |
185 | 00:20:07,139 | 00:20:08,240 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
186 | 00:20:15,549 | 00:20:16,980 | Menurutmu bagaimana? | Menurutmu bagaimana? |
187 | 00:20:18,250 | 00:20:20,549 | - Apa maksudmu? - Bagaimana penampilanku? | - Apa maksudmu? - Bagaimana penampilanku? |
188 | 00:20:22,220 | 00:20:24,190 | Menurutku kamu baik-baik saja. | Menurutku kamu baik-baik saja. |
189 | 00:20:24,750 | 00:20:25,760 | Kamu benar. | Kamu benar. |
190 | 00:20:33,829 | 00:20:35,569 | Jika suasana tenang setelah mereka bertengkar, | Jika suasana tenang setelah mereka bertengkar, |
191 | 00:20:36,299 | 00:20:37,829 | artinya mereka tidak akan bercerai, bukan? | artinya mereka tidak akan bercerai, bukan? |
192 | 00:20:38,440 | 00:20:40,339 | Kenapa kamu penasaran soal itu? | Kenapa kamu penasaran soal itu? |
193 | 00:20:47,079 | 00:20:49,650 | Mereka mungkin hanya diam di depanmu. | Mereka mungkin hanya diam di depanmu. |
194 | 00:21:21,539 | 00:21:23,750 | Bukankah tidak nyaman tinggal di motel? | Bukankah tidak nyaman tinggal di motel? |
195 | 00:21:24,480 | 00:21:25,779 | Lumayan. | Lumayan. |
196 | 00:21:26,879 | 00:21:28,119 | Aku sudah terbiasa sekarang. | Aku sudah terbiasa sekarang. |
197 | 00:21:29,589 | 00:21:30,889 | Bagaimana dengan pacarmu? | Bagaimana dengan pacarmu? |
198 | 00:21:33,589 | 00:21:35,089 | Apa dia masih mengganggumu? | Apa dia masih mengganggumu? |
199 | 00:21:35,660 | 00:21:36,859 | Dia belum menghubungiku. | Dia belum menghubungiku. |
200 | 00:21:39,500 | 00:21:40,660 | Syukurlah. | Syukurlah. |
201 | 00:21:49,039 | 00:21:50,410 | Berkat kamu, | Berkat kamu, |
202 | 00:21:51,879 | 00:21:54,010 | aku menyingkirkan pria jahat itu. | aku menyingkirkan pria jahat itu. |
203 | 00:21:55,510 | 00:21:56,980 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
204 | 00:22:05,520 | 00:22:06,990 | Aku masih memikirkannya | Aku masih memikirkannya |
205 | 00:22:08,020 | 00:22:09,430 | dengan sekuat tenagaku. | dengan sekuat tenagaku. |
206 | 00:22:09,889 | 00:22:12,329 | Kamu baru bisa melupakannya setelah memikirkannya? | Kamu baru bisa melupakannya setelah memikirkannya? |
207 | 00:22:15,430 | 00:22:16,629 | Sudah kubilang. | Sudah kubilang. |
208 | 00:22:18,639 | 00:22:20,440 | Bercerai bukanlah keputusan yang mudah. | Bercerai bukanlah keputusan yang mudah. |
209 | 00:22:21,099 | 00:22:24,440 | Kamu bilang orang tidak berubah. | Kamu bilang orang tidak berubah. |
210 | 00:22:26,079 | 00:22:27,910 | Itu yang kamu katakan kepadaku. | Itu yang kamu katakan kepadaku. |
211 | 00:22:34,250 | 00:22:37,349 | Beri tahu aku jika kamu membutuhkanku. | Beri tahu aku jika kamu membutuhkanku. |
212 | 00:22:39,119 | 00:22:42,460 | Aku menyuruhmu memanfaatkanku kapan saja. | Aku menyuruhmu memanfaatkanku kapan saja. |
213 | 00:22:46,529 | 00:22:47,559 | Tidak. | Tidak. |
214 | 00:22:49,299 | 00:22:51,000 | Itu tidak akan terjadi. | Itu tidak akan terjadi. |
215 | 00:22:52,940 | 00:22:55,369 | Kuharap kamu tidak membutuhkanku, | Kuharap kamu tidak membutuhkanku, |
216 | 00:22:56,910 | 00:22:58,010 | tapi untuk berjaga-jaga... | tapi untuk berjaga-jaga... |
217 | 00:23:00,339 | 00:23:02,150 | Kamu tidak pernah tahu apa yang akan terjadi. | Kamu tidak pernah tahu apa yang akan terjadi. |
218 | 00:23:18,029 | 00:23:20,500 | Kamu yakin ingin bercerai? | Kamu yakin ingin bercerai? |
219 | 00:23:24,129 | 00:23:25,200 | "Pemahaman Matematika" | "Pemahaman Matematika" |
220 | 00:23:31,510 | 00:23:32,740 | "Ahli Matematika" | "Ahli Matematika" |
221 | 00:23:39,680 | 00:23:41,650 | "Terbaik dalam Hukum" | "Terbaik dalam Hukum" |
222 | 00:23:50,129 | 00:23:52,200 | "Pembagian Alimentasi dan Harta selama Tuntutan Perceraian" | "Pembagian Alimentasi dan Harta selama Tuntutan Perceraian" |
223 | 00:23:59,139 | 00:24:02,170 | "Ahli Matematika" | "Ahli Matematika" |
224 | 00:24:06,309 | 00:24:07,579 | Anda membeli dua buku? | Anda membeli dua buku? |
225 | 00:24:23,329 | 00:24:25,730 | "Ensiklopedia Kehamilan, Persalinan, dan Pengasuhan" | "Ensiklopedia Kehamilan, Persalinan, dan Pengasuhan" |
226 | 00:24:36,639 | 00:24:37,710 | Ini. | Ini. |
227 | 00:24:46,480 | 00:24:47,650 | Kamu pasti memutuskan | Kamu pasti memutuskan |
228 | 00:24:49,849 | 00:24:51,250 | untuk melahirkan bayinya. | untuk melahirkan bayinya. |
229 | 00:24:55,460 | 00:24:57,460 | Dia berjanji akan memberi tahu istrinya dalam dua bulan | Dia berjanji akan memberi tahu istrinya dalam dua bulan |
230 | 00:24:58,289 | 00:25:00,260 | dan bercerai. | dan bercerai. |
231 | 00:25:23,920 | 00:25:26,859 | Bisakah kamu memercayai pria | Bisakah kamu memercayai pria |
232 | 00:25:27,990 | 00:25:30,490 | yang selingkuh dari istrinya? | yang selingkuh dari istrinya? |
233 | 00:25:34,160 | 00:25:36,029 | Hubungan kami bukan sekadar hubungan singkat. | Hubungan kami bukan sekadar hubungan singkat. |
234 | 00:25:37,170 | 00:25:39,599 | Kami sudah bersama selama dua tahun dan dia masih sangat mencintaiku. | Kami sudah bersama selama dua tahun dan dia masih sangat mencintaiku. |
235 | 00:25:47,639 | 00:25:48,950 | Jika kamu sangat yakin tentangnya, | Jika kamu sangat yakin tentangnya, |
236 | 00:25:50,150 | 00:25:51,849 | kenapa menunggu dua bulan lagi? | kenapa menunggu dua bulan lagi? |
237 | 00:25:52,319 | 00:25:53,450 | Karena aku memercayainya. | Karena aku memercayainya. |
238 | 00:25:54,450 | 00:25:57,619 | Aku tidak akan sampai sejauh ini jika tidak seyakin ini. | Aku tidak akan sampai sejauh ini jika tidak seyakin ini. |
239 | 00:26:13,569 | 00:26:16,510 | Apa Tae Oh masih menemui wanita itu? | Apa Tae Oh masih menemui wanita itu? |
240 | 00:26:17,109 | 00:26:18,240 | Entahlah. Kenapa? | Entahlah. Kenapa? |
241 | 00:26:18,809 | 00:26:20,180 | Aku punya firasat | Aku punya firasat |
242 | 00:26:20,940 | 00:26:22,379 | Sun Woo tahu. | Sun Woo tahu. |
243 | 00:26:32,559 | 00:26:33,690 | Kamu yakin? | Kamu yakin? |
244 | 00:26:33,920 | 00:26:37,529 | Mustahil pria terus selingkuh dari istrinya | Mustahil pria terus selingkuh dari istrinya |
245 | 00:26:37,629 | 00:26:39,160 | tanpa sepengetahuan istri. | tanpa sepengetahuan istri. |
246 | 00:26:40,129 | 00:26:43,599 | Wanita memiliki intuisi yang gila. | Wanita memiliki intuisi yang gila. |
247 | 00:26:44,430 | 00:26:45,639 | Menakutkan sekali. | Menakutkan sekali. |
248 | 00:26:46,500 | 00:26:49,740 | Benar, bukan? Jadi, kamu juga harus berhati-hati. | Benar, bukan? Jadi, kamu juga harus berhati-hati. |
249 | 00:26:49,809 | 00:26:51,770 | Astaga, aku selalu berhati-hati. | Astaga, aku selalu berhati-hati. |
250 | 00:26:57,480 | 00:26:58,650 | Sudahlah. | Sudahlah. |
251 | 00:26:58,920 | 00:27:01,220 | Tae Oh ketahuan atau tidak, itu bukan urusan kita. | Tae Oh ketahuan atau tidak, itu bukan urusan kita. |
252 | 00:27:14,629 | 00:27:16,099 | Baik, mari kita lakukan. | Baik, mari kita lakukan. |
253 | 00:27:17,900 | 00:27:19,770 | - Pukul sekali! - Pukul sekali! | - Pukul sekali! - Pukul sekali! |
254 | 00:27:21,099 | 00:27:23,039 | - Pukul sekali! - Pukul sekali! | - Pukul sekali! - Pukul sekali! |
255 | 00:27:24,470 | 00:27:26,210 | - Pukul sekali! - Pukul sekali! | - Pukul sekali! - Pukul sekali! |
256 | 00:27:28,809 | 00:27:30,809 | Dia berjanji akan memberi tahu istrinya dalam dua bulan | Dia berjanji akan memberi tahu istrinya dalam dua bulan |
257 | 00:27:31,349 | 00:27:33,480 | dan bercerai. | dan bercerai. |
258 | 00:27:35,079 | 00:27:39,059 | Dengan pria, jika kamu menerimanya dengan pikiran luas, | Dengan pria, jika kamu menerimanya dengan pikiran luas, |
259 | 00:27:39,389 | 00:27:41,589 | akhirnya mereka akan sadar. | akhirnya mereka akan sadar. |
260 | 00:27:44,660 | 00:27:46,460 | Hubungan kami bukan sekadar hubungan singkat. | Hubungan kami bukan sekadar hubungan singkat. |
261 | 00:27:47,129 | 00:27:49,599 | Kami sudah bersama selama dua tahun dan dia masih sangat mencintaiku. | Kami sudah bersama selama dua tahun dan dia masih sangat mencintaiku. |
262 | 00:27:49,599 | 00:27:53,299 | - Bagus! Lari! - Ayo! | - Bagus! Lari! - Ayo! |
263 | 00:27:53,500 | 00:27:56,710 | - Baik! Bagus! - Ya! | - Baik! Bagus! - Ya! |
264 | 00:28:01,480 | 00:28:02,510 | Bagus! | Bagus! |
265 | 00:28:04,980 | 00:28:06,319 | Kamu tahu | Kamu tahu |
266 | 00:28:07,180 | 00:28:10,589 | kamu dan Joon Young adalah dunia Tae Oh. | kamu dan Joon Young adalah dunia Tae Oh. |
267 | 00:28:17,859 | 00:28:19,599 | Baik, satu poin lagi! | Baik, satu poin lagi! |
268 | 00:28:21,829 | 00:28:23,569 | Kamu sudah memutuskan? | Kamu sudah memutuskan? |
269 | 00:28:26,940 | 00:28:28,670 | Kamu sudah memutuskan? | Kamu sudah memutuskan? |
270 | 00:28:32,079 | 00:28:35,450 | Pertama, kamu harus memeriksa status keuangan suamimu. | Pertama, kamu harus memeriksa status keuangan suamimu. |
271 | 00:28:45,119 | 00:28:46,460 | Lama tidak bertemu. | Lama tidak bertemu. |
272 | 00:28:52,930 | 00:28:54,529 | "Transaksi Keuangan" | "Transaksi Keuangan" |
273 | 00:28:54,529 | 00:28:58,069 | Suami Anda yang selalu datang, jadi, sudah lama sekali. | Suami Anda yang selalu datang, jadi, sudah lama sekali. |
274 | 00:28:58,799 | 00:29:00,240 | Kudengar Anda sibuk bekerja. | Kudengar Anda sibuk bekerja. |
275 | 00:29:00,869 | 00:29:02,970 | Mulai sekarang, aku akan datang sendiri sesibuk apa pun aku. | Mulai sekarang, aku akan datang sendiri sesibuk apa pun aku. |
276 | 00:29:03,470 | 00:29:05,879 | Aku merasa tidak enak suamiku harus menangani semuanya. | Aku merasa tidak enak suamiku harus menangani semuanya. |
277 | 00:29:06,710 | 00:29:10,980 | Suamimu tidak boleh sadar sampai kamu memeriksa semuanya. | Suamimu tidak boleh sadar sampai kamu memeriksa semuanya. |
278 | 00:29:11,510 | 00:29:15,119 | Bersikaplah biasa saja. Mengerti? | Bersikaplah biasa saja. Mengerti? |
279 | 00:29:15,420 | 00:29:19,720 | Tidak banyak yang bisa Anda periksa karena hampir semua rekening bank | Tidak banyak yang bisa Anda periksa karena hampir semua rekening bank |
280 | 00:29:20,889 | 00:29:23,129 | kini dikelola oleh perusahaan suami Anda. | kini dikelola oleh perusahaan suami Anda. |
281 | 00:29:25,289 | 00:29:28,329 | Tapi Anda punya keterlambatan bunga. | Tapi Anda punya keterlambatan bunga. |
282 | 00:29:30,270 | 00:29:31,400 | Apa? | Apa? |
283 | 00:29:33,470 | 00:29:37,809 | Maksudku pinjaman hipotek. | Maksudku pinjaman hipotek. |
284 | 00:29:39,910 | 00:29:43,480 | Sudah lewat tenggat empat bulan, jadi, kupikir Anda datang untuk itu. | Sudah lewat tenggat empat bulan, jadi, kupikir Anda datang untuk itu. |
285 | 00:29:51,089 | 00:29:54,089 | Dia mengambil pinjaman hipotek? | Dia mengambil pinjaman hipotek? |
286 | 00:29:56,559 | 00:29:57,629 | Kapan? | Kapan? |
287 | 00:30:00,529 | 00:30:02,329 | Sudah sekitar tiga tahun. | Sudah sekitar tiga tahun. |
288 | 00:30:04,270 | 00:30:06,069 | Dia bilang Anda sibuk | Dia bilang Anda sibuk |
289 | 00:30:06,069 | 00:30:10,639 | dan membawa semua bahan yang dibutuhkan sendiri. | dan membawa semua bahan yang dibutuhkan sendiri. |
290 | 00:30:12,710 | 00:30:14,510 | Undang-undangnya berbeda sekarang, jadi, itu tidak mungkin lagi. | Undang-undangnya berbeda sekarang, jadi, itu tidak mungkin lagi. |
291 | 00:30:15,010 | 00:30:18,109 | Tapi saat itu, dia hanya butuh surat kuasa. | Tapi saat itu, dia hanya butuh surat kuasa. |
292 | 00:30:20,450 | 00:30:23,849 | Kami diberi tahu bahwa Anda sudah menyetujui semuanya, | Kami diberi tahu bahwa Anda sudah menyetujui semuanya, |
293 | 00:30:24,389 | 00:30:25,819 | jadi, kami hanya mengikuti prosedur. | jadi, kami hanya mengikuti prosedur. |
294 | 00:30:26,420 | 00:30:29,190 | Suamiku tampak kesulitan belakangan ini. | Suamiku tampak kesulitan belakangan ini. |
295 | 00:30:31,230 | 00:30:32,430 | Sepertinya itu karena pinjamannya. | Sepertinya itu karena pinjamannya. |
296 | 00:30:34,799 | 00:30:36,900 | Dia tidak memberitahuku pasti karena merasa bersalah. | Dia tidak memberitahuku pasti karena merasa bersalah. |
297 | 00:30:37,270 | 00:30:38,700 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
298 | 00:30:43,470 | 00:30:46,510 | Ada hal lain yang perlu kuketahui | Ada hal lain yang perlu kuketahui |
299 | 00:30:46,510 | 00:30:48,079 | selain itu? | selain itu? |
300 | 00:30:53,119 | 00:30:55,220 | Aku harus tahu untuk mencegah masalah di masa depan. | Aku harus tahu untuk mencegah masalah di masa depan. |
301 | 00:30:56,789 | 00:30:57,990 | Tolong beri tahu aku. | Tolong beri tahu aku. |
302 | 00:31:01,960 | 00:31:03,660 | Dia juga mengambil | Dia juga mengambil |
303 | 00:31:04,260 | 00:31:07,299 | pinjaman polis atas nama putra Anda. | pinjaman polis atas nama putra Anda. |
304 | 00:31:08,359 | 00:31:09,869 | Anda juga tidak tahu soal itu? | Anda juga tidak tahu soal itu? |
305 | 00:32:02,450 | 00:32:03,920 | "Saldo, 9,85 dolar" | "Saldo, 9,85 dolar" |
306 | 00:32:08,460 | 00:32:10,990 | "Saldo, 11,29 dolar" | "Saldo, 11,29 dolar" |
307 | 00:32:13,230 | 00:32:14,700 | "Saldo, 7,93 dolar" | "Saldo, 7,93 dolar" |
308 | 00:32:58,839 | 00:33:02,379 | "Utang Saldo 15.457 dolar" | "Utang Saldo 15.457 dolar" |
309 | 00:33:14,119 | 00:33:17,760 | "Pasaraya Gosan 9.800 dolar" | "Pasaraya Gosan 9.800 dolar" |
310 | 00:33:59,500 | 00:34:00,569 | Ibu. | Ibu. |
311 | 00:34:04,170 | 00:34:05,210 | Ibu? | Ibu? |
312 | 00:34:09,950 | 00:34:12,450 | - Apa yang Ibu lakukan? - Bukan apa-apa. | - Apa yang Ibu lakukan? - Bukan apa-apa. |
313 | 00:34:15,950 | 00:34:17,389 | Ibu mencari sesuatu. | Ibu mencari sesuatu. |
314 | 00:34:20,989 | 00:34:23,690 | No Eul bilang dia benci meninggalkan teman-temannya. | No Eul bilang dia benci meninggalkan teman-temannya. |
315 | 00:34:31,800 | 00:34:33,039 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
316 | 00:34:33,199 | 00:34:35,199 | Dia harus pindah kemari | Dia harus pindah kemari |
317 | 00:34:35,909 | 00:34:37,270 | karena orang tuanya bercerai. | karena orang tuanya bercerai. |
318 | 00:34:43,009 | 00:34:44,449 | Kurasa aku juga akan membencinya | Kurasa aku juga akan membencinya |
319 | 00:34:46,050 | 00:34:47,750 | jika Ibu dan Ayah bercerai. | jika Ibu dan Ayah bercerai. |
320 | 00:34:50,289 | 00:34:51,690 | Aku tidak mau pindah sekolah | Aku tidak mau pindah sekolah |
321 | 00:34:53,420 | 00:34:54,759 | dan aku tidak mau pindah rumah. | dan aku tidak mau pindah rumah. |
322 | 00:35:00,329 | 00:35:01,530 | Itulah yang kurasakan. | Itulah yang kurasakan. |
323 | 00:35:51,409 | 00:35:54,949 | Aku bekerja lembur malam ini. Aku harus merevisi naskah. | Aku bekerja lembur malam ini. Aku harus merevisi naskah. |
324 | 00:35:55,550 | 00:35:57,119 | Jangan menunggu. Tidurlah lebih dahulu. | Jangan menunggu. Tidurlah lebih dahulu. |
325 | 00:37:26,409 | 00:37:28,009 | "Rekam Video" | "Rekam Video" |
326 | 00:39:52,960 | 00:39:56,460 | Setelah melihat suamimu tidur dengan wanita lain, | Setelah melihat suamimu tidur dengan wanita lain, |
327 | 00:39:57,289 | 00:39:58,929 | kamu tidak akan pernah bisa kembali seperti dahulu. | kamu tidak akan pernah bisa kembali seperti dahulu. |
328 | 00:40:36,969 | 00:40:37,969 | Sun Woo. | Sun Woo. |
329 | 00:40:50,710 | 00:40:52,110 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
330 | 00:40:53,179 | 00:40:54,480 | Apa ada masalah? | Apa ada masalah? |
331 | 00:40:58,989 | 00:41:00,520 | Kamu tiba-tiba bilang harus bekerja lembur, | Kamu tiba-tiba bilang harus bekerja lembur, |
332 | 00:41:01,960 | 00:41:03,230 | jadi, aku penasaran ada apa. | jadi, aku penasaran ada apa. |
333 | 00:41:10,369 | 00:41:11,429 | Sayang. | Sayang. |
334 | 00:41:15,070 | 00:41:16,210 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
335 | 00:41:17,770 | 00:41:18,940 | Kamu sudah makan? | Kamu sudah makan? |
336 | 00:41:20,139 | 00:41:21,880 | Mau kubelikan kopi? | Mau kubelikan kopi? |
337 | 00:41:22,610 | 00:41:24,179 | Kami baru saja minum kopi. | Kami baru saja minum kopi. |
338 | 00:41:24,980 | 00:41:25,980 | Tapi | Tapi |
339 | 00:41:27,250 | 00:41:28,750 | kamu sungguh baik-baik saja? | kamu sungguh baik-baik saja? |
340 | 00:41:34,389 | 00:41:35,460 | Sun Woo. | Sun Woo. |
341 | 00:41:47,139 | 00:41:49,639 | Maaf sudah mengganggu. | Maaf sudah mengganggu. |
342 | 00:43:02,980 | 00:43:04,210 | Kenapa kamu kemari? | Kenapa kamu kemari? |
343 | 00:43:09,250 | 00:43:10,619 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
344 | 00:43:16,759 | 00:43:19,159 | Ibu juga punya firasat, bukan? | Ibu juga punya firasat, bukan? |
345 | 00:43:21,159 | 00:43:23,000 | Ibu tahu Tae Oh punya wanita lain. | Ibu tahu Tae Oh punya wanita lain. |
346 | 00:43:25,530 | 00:43:29,340 | - Sun Woo, ibu... - Ibu tahu segalanya, | - Sun Woo, ibu... - Ibu tahu segalanya, |
347 | 00:43:30,770 | 00:43:32,409 | tapi ingin aku menjaga Tae Oh? | tapi ingin aku menjaga Tae Oh? |
348 | 00:43:34,480 | 00:43:37,610 | Teganya Ibu melakukan itu kepadaku. | Teganya Ibu melakukan itu kepadaku. |
349 | 00:43:38,710 | 00:43:40,980 | Ibu menyuruhnya untuk menyelesaikan masalah | Ibu menyuruhnya untuk menyelesaikan masalah |
350 | 00:43:41,579 | 00:43:43,690 | tanpa memberitahumu. | tanpa memberitahumu. |
351 | 00:43:44,590 | 00:43:46,619 | Tae Oh juga berjanji akan melakukan itu. | Tae Oh juga berjanji akan melakukan itu. |
352 | 00:43:47,820 | 00:43:50,289 | Apa lagi yang bisa ibu lakukan? | Apa lagi yang bisa ibu lakukan? |
353 | 00:43:56,329 | 00:43:58,000 | Sudah terlambat untuk menyelesaikan masalah. | Sudah terlambat untuk menyelesaikan masalah. |
354 | 00:43:59,670 | 00:44:01,369 | Wanita itu hamil. | Wanita itu hamil. |
355 | 00:44:07,840 | 00:44:11,809 | Dia berjanji akan melindungi keluarganya | Dia berjanji akan melindungi keluarganya |
356 | 00:44:11,980 | 00:44:13,619 | apa pun yang terjadi. | apa pun yang terjadi. |
357 | 00:44:14,179 | 00:44:17,320 | Dia bilang tidak akan pernah meninggalkan anaknya | Dia bilang tidak akan pernah meninggalkan anaknya |
358 | 00:44:17,320 | 00:44:19,320 | seperti ayahnya. | seperti ayahnya. |
359 | 00:44:20,590 | 00:44:22,619 | Semua akan baik-baik saja selama kamu bisa tetap kuat. | Semua akan baik-baik saja selama kamu bisa tetap kuat. |
360 | 00:44:23,389 | 00:44:26,530 | Maafkan dia sekali ini saja. | Maafkan dia sekali ini saja. |
361 | 00:44:26,860 | 00:44:29,030 | Jika kamu memaafkannya, semua akan berlalu. | Jika kamu memaafkannya, semua akan berlalu. |
362 | 00:44:30,199 | 00:44:31,469 | "Satu kesalahan"? | "Satu kesalahan"? |
363 | 00:44:33,699 | 00:44:36,309 | Ibu membenci suami Ibu sepanjang hidup Ibu. | Ibu membenci suami Ibu sepanjang hidup Ibu. |
364 | 00:44:36,869 | 00:44:39,009 | Kenapa Ibu menyuruhku memaafkannya? | Kenapa Ibu menyuruhku memaafkannya? |
365 | 00:44:39,009 | 00:44:41,980 | Kamu juga seorang ibu. | Kamu juga seorang ibu. |
366 | 00:44:43,980 | 00:44:48,520 | Jika Joon Young berbuat sama, menurutmu kamu akan berbeda? | Jika Joon Young berbuat sama, menurutmu kamu akan berbeda? |
367 | 00:44:50,250 | 00:44:52,150 | Kamu harus memaafkannya | Kamu harus memaafkannya |
368 | 00:44:53,020 | 00:44:55,489 | jika kamu peduli dengan masa depan anakmu. | jika kamu peduli dengan masa depan anakmu. |
369 | 00:45:00,030 | 00:45:03,000 | Dia berutang dengan menjadikan rumah sebagai jaminan. | Dia berutang dengan menjadikan rumah sebagai jaminan. |
370 | 00:45:03,869 | 00:45:06,570 | Dia bahkan mencuri uang asuransi putranya. | Dia bahkan mencuri uang asuransi putranya. |
371 | 00:45:07,599 | 00:45:10,110 | Bagaimana aku bisa memaafkannya demi masa depan anakku? | Bagaimana aku bisa memaafkannya demi masa depan anakku? |
372 | 00:45:16,780 | 00:45:19,050 | Aku ingin putraku terus memiliki seorang ayah. | Aku ingin putraku terus memiliki seorang ayah. |
373 | 00:45:19,509 | 00:45:21,679 | Tapi setelah mendengarkan Ibu, aku sadar itu mustahil. | Tapi setelah mendengarkan Ibu, aku sadar itu mustahil. |
374 | 00:45:21,679 | 00:45:24,920 | Bagaimana jika aku memaafkannya dan Joon Young menjadi sepertinya? | Bagaimana jika aku memaafkannya dan Joon Young menjadi sepertinya? |
375 | 00:45:25,150 | 00:45:27,590 | Hei. Sun Woo. | Hei. Sun Woo. |
376 | 00:45:27,960 | 00:45:30,130 | - Ibu... - Aku akan bercerai. | - Ibu... - Aku akan bercerai. |
377 | 00:45:30,860 | 00:45:32,789 | Dia akan diusir tanpa uang. | Dia akan diusir tanpa uang. |
378 | 00:45:32,789 | 00:45:35,199 | Dia tidak akan pernah menginjakkan kakinya di lingkungan ini lagi. | Dia tidak akan pernah menginjakkan kakinya di lingkungan ini lagi. |
379 | 00:45:36,329 | 00:45:38,099 | Dia tidak akan pernah bisa bertemu dengan Joon Young lagi. | Dia tidak akan pernah bisa bertemu dengan Joon Young lagi. |
380 | 00:45:39,670 | 00:45:40,800 | Mengerti? | Mengerti? |
381 | 00:45:45,009 | 00:45:47,880 | Putraku menjalani hidup yang melelahkan | Putraku menjalani hidup yang melelahkan |
382 | 00:45:47,880 | 00:45:50,179 | selagi hidup bersama orang yang angkuh sepertimu. | selagi hidup bersama orang yang angkuh sepertimu. |
383 | 00:45:54,020 | 00:45:56,750 | Kamu tidak bisa menyalahkan Tae Oh. | Kamu tidak bisa menyalahkan Tae Oh. |
384 | 00:45:57,289 | 00:45:59,420 | Kamu tidak memberinya ruang untuk bernapas. | Kamu tidak memberinya ruang untuk bernapas. |
385 | 00:45:59,420 | 00:46:02,020 | Dia tidak akan berselingkuh darimu jika kamu mengizinkannya. | Dia tidak akan berselingkuh darimu jika kamu mengizinkannya. |
386 | 00:46:04,789 | 00:46:05,860 | Maksud Ibu, | Maksud Ibu, |
387 | 00:46:10,030 | 00:46:11,429 | ini salahku? | ini salahku? |
388 | 00:46:13,639 | 00:46:15,539 | Itukah maksud Ibu? | Itukah maksud Ibu? |
389 | 00:46:16,199 | 00:46:19,110 | Hati ibu hancur karena putra ibu. | Hati ibu hancur karena putra ibu. |
390 | 00:46:19,880 | 00:46:22,840 | Dia menjalani seluruh hidupnya tanpa seorang ayah. | Dia menjalani seluruh hidupnya tanpa seorang ayah. |
391 | 00:46:24,349 | 00:46:28,719 | Sekarang kamu juga memisahkan dia dari putranya. | Sekarang kamu juga memisahkan dia dari putranya. |
392 | 00:46:31,150 | 00:46:33,020 | Ibu tidak akan membiarkan itu terjadi. | Ibu tidak akan membiarkan itu terjadi. |
393 | 00:46:34,389 | 00:46:35,889 | Kamu bisa bercerai setelah ibu mati. | Kamu bisa bercerai setelah ibu mati. |
394 | 00:46:37,329 | 00:46:38,989 | Jika kamu ingin bercerai, | Jika kamu ingin bercerai, |
395 | 00:46:40,300 | 00:46:42,860 | bunuh ibu dahulu. | bunuh ibu dahulu. |
396 | 00:47:28,139 | 00:47:29,909 | Ibu tidak boleh mati. | Ibu tidak boleh mati. |
397 | 00:47:32,480 | 00:47:34,679 | Ibu harus menyaksikan | Ibu harus menyaksikan |
398 | 00:47:36,789 | 00:47:38,690 | bagaimana Tae Oh jatuh. | bagaimana Tae Oh jatuh. |
399 | 00:47:47,199 | 00:47:48,800 | Ibu bisa menyaksikannya sambil berbaring di ranjang ini. | Ibu bisa menyaksikannya sambil berbaring di ranjang ini. |
400 | 00:49:17,619 | 00:49:18,650 | "Hasil Tes Medis" | "Hasil Tes Medis" |
401 | 00:49:27,099 | 00:49:29,059 | Kamu tampak kurus dan lelah. | Kamu tampak kurus dan lelah. |
402 | 00:49:29,800 | 00:49:30,929 | Apa terjadi sesuatu? | Apa terjadi sesuatu? |
403 | 00:49:34,639 | 00:49:36,739 | Kamu punya kolesterol darah tinggi. | Kamu punya kolesterol darah tinggi. |
404 | 00:49:38,440 | 00:49:40,009 | Kamu mungkin juga punya lever yang berlemak. | Kamu mungkin juga punya lever yang berlemak. |
405 | 00:49:49,320 | 00:49:51,050 | Kamu belum perlu untuk minum obat, | Kamu belum perlu untuk minum obat, |
406 | 00:49:51,050 | 00:49:52,750 | tapi kamu tidak boleh mengabaikannya. | tapi kamu tidak boleh mengabaikannya. |
407 | 00:49:53,020 | 00:49:54,860 | Kamu harus mengubah dietmu dahulu. | Kamu harus mengubah dietmu dahulu. |
408 | 00:49:55,520 | 00:49:57,030 | Kamu juga harus berolahraga secara teratur. | Kamu juga harus berolahraga secara teratur. |
409 | 00:50:00,759 | 00:50:02,000 | Apa golf cukup? | Apa golf cukup? |
410 | 00:50:03,500 | 00:50:07,570 | Tidak. Kamu harus berkeringat setidaknya dua, tiga kali sepekan. | Tidak. Kamu harus berkeringat setidaknya dua, tiga kali sepekan. |
411 | 00:50:08,170 | 00:50:09,340 | Aku malu. | Aku malu. |
412 | 00:50:09,940 | 00:50:11,739 | Sepertinya kamu tahu aku tidak begitu menarik. | Sepertinya kamu tahu aku tidak begitu menarik. |
413 | 00:50:12,110 | 00:50:13,679 | Kondisimu lumayan untuk usia 40-an. | Kondisimu lumayan untuk usia 40-an. |
414 | 00:50:14,539 | 00:50:15,710 | Syukurlah. | Syukurlah. |
415 | 00:50:16,139 | 00:50:19,480 | Omong-omong, kenapa kamu selalu diperiksa di tempat lain? | Omong-omong, kenapa kamu selalu diperiksa di tempat lain? |
416 | 00:50:19,480 | 00:50:21,119 | Kamu juga bisa diperiksa di sini. | Kamu juga bisa diperiksa di sini. |
417 | 00:50:21,880 | 00:50:24,190 | Aku butuh keberanian untuk melakukannya di sini. | Aku butuh keberanian untuk melakukannya di sini. |
418 | 00:50:24,690 | 00:50:28,320 | Aku akan telanjang di bawah jubah.A Aku akan merasa aneh | Aku akan telanjang di bawah jubah.A Aku akan merasa aneh |
419 | 00:50:28,659 | 00:50:29,920 | melihatmu seperti itu. | melihatmu seperti itu. |
420 | 00:50:41,440 | 00:50:42,770 | Apa karena Tae Oh? | Apa karena Tae Oh? |
421 | 00:50:45,170 | 00:50:47,780 | - Ada apa dengan Tae Oh? - Aku hanya bertanya. | - Ada apa dengan Tae Oh? - Aku hanya bertanya. |
422 | 00:50:48,509 | 00:50:50,780 | Sepertinya dia kesulitan mencari investor. | Sepertinya dia kesulitan mencari investor. |
423 | 00:50:51,509 | 00:50:53,679 | Kupikir mungkin kamu mengkhawatirkannya. | Kupikir mungkin kamu mengkhawatirkannya. |
424 | 00:50:55,880 | 00:50:59,449 | Apakah kondisi keuangan perusahaan sedang buruk? | Apakah kondisi keuangan perusahaan sedang buruk? |
425 | 00:51:00,860 | 00:51:03,360 | Jika kamu menanyakan itu dengan serius, sulit untuk dijawab. | Jika kamu menanyakan itu dengan serius, sulit untuk dijawab. |
426 | 00:51:04,489 | 00:51:07,000 | Aku tidak suka sikap Tae Oh, | Aku tidak suka sikap Tae Oh, |
427 | 00:51:07,000 | 00:51:08,730 | tapi dia tetap klienku. | tapi dia tetap klienku. |
428 | 00:51:09,860 | 00:51:11,630 | Sama seperti dokter yang wajib | Sama seperti dokter yang wajib |
429 | 00:51:11,630 | 00:51:13,030 | merahasiakan informasi pasien, | merahasiakan informasi pasien, |
430 | 00:51:13,440 | 00:51:16,570 | seorang akuntan juga tidak boleh membicarakan klien mereka. | seorang akuntan juga tidak boleh membicarakan klien mereka. |
431 | 00:51:21,210 | 00:51:23,710 | Aku akan meneleponmu begitu hasil tes darahnya keluar. | Aku akan meneleponmu begitu hasil tes darahnya keluar. |
432 | 00:51:29,820 | 00:51:30,889 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
433 | 00:51:41,099 | 00:51:43,829 | Telepon aku jika kamu butuh teman untuk minum. | Telepon aku jika kamu butuh teman untuk minum. |
434 | 00:51:44,329 | 00:51:46,300 | Kamu bisa berkonsultasi denganku. | Kamu bisa berkonsultasi denganku. |
435 | 00:52:02,119 | 00:52:03,449 | Kenapa kamu tidak mengangkat teleponmu? | Kenapa kamu tidak mengangkat teleponmu? |
436 | 00:52:03,650 | 00:52:05,150 | Tadi ada pasien. Kenapa? | Tadi ada pasien. Kenapa? |
437 | 00:52:05,889 | 00:52:07,289 | Tae Oh meneleponku. | Tae Oh meneleponku. |
438 | 00:52:08,059 | 00:52:09,989 | Dia sedang menuju ibunya. | Dia sedang menuju ibunya. |
439 | 00:52:11,860 | 00:52:13,190 | Dia memintamu datang sekarang. | Dia memintamu datang sekarang. |
440 | 00:52:18,400 | 00:52:19,630 | Ibu... | Ibu... |
441 | 00:52:58,610 | 00:53:02,210 | Pemakaman akan diadakan di aula pemakaman RS Cinta Keluarga. | Pemakaman akan diadakan di aula pemakaman RS Cinta Keluarga. |
442 | 00:53:02,840 | 00:53:05,809 | - Aku kuminta staf mengirim... - Nomor yang Anda tuju tidak aktif. | - Aku kuminta staf mengirim... - Nomor yang Anda tuju tidak aktif. |
443 | 00:53:05,809 | 00:53:08,079 | Anda akan dialihkan ke kotak suara. | Anda akan dialihkan ke kotak suara. |
444 | 00:53:11,719 | 00:53:14,059 | Anda akan dikenai biaya setelah nada berikut. | Anda akan dikenai biaya setelah nada berikut. |
445 | 00:53:14,059 | 00:53:15,159 | "Lee Tae Oh" | "Lee Tae Oh" |
446 | 00:53:22,730 | 00:53:24,030 | Kita sungguh tidak perlu pergi. | Kita sungguh tidak perlu pergi. |
447 | 00:53:24,030 | 00:53:26,199 | Astaga, berhentilah mengeluh. | Astaga, berhentilah mengeluh. |
448 | 00:53:26,199 | 00:53:28,469 | - Baiklah. - Astaga, yang benar saja. | - Baiklah. - Astaga, yang benar saja. |
449 | 00:53:31,570 | 00:53:33,880 | - Da Kyung. - Sedang apa kamu di sini? | - Da Kyung. - Sedang apa kamu di sini? |
450 | 00:53:34,440 | 00:53:36,679 | - Kalian mau pergi? - Ayah rasa kami tidak perlu pergi. | - Kalian mau pergi? - Ayah rasa kami tidak perlu pergi. |
451 | 00:53:36,679 | 00:53:38,579 | Tapi ibumu terus bersikeras. | Tapi ibumu terus bersikeras. |
452 | 00:53:40,009 | 00:53:42,349 | Alumnimu memberi tahu kita tentang pemakaman itu. | Alumnimu memberi tahu kita tentang pemakaman itu. |
453 | 00:53:42,349 | 00:53:44,320 | Kita tidak bisa mengabaikannya begitu saja. | Kita tidak bisa mengabaikannya begitu saja. |
454 | 00:53:45,449 | 00:53:48,119 | Ibu mertua dokter Ji meninggal. | Ibu mertua dokter Ji meninggal. |
455 | 00:53:51,090 | 00:53:52,530 | Kami akan segera kembali. | Kami akan segera kembali. |
456 | 00:53:53,030 | 00:53:54,659 | Kamu harus menginap, Da Kyung. | Kamu harus menginap, Da Kyung. |
457 | 00:53:55,130 | 00:53:57,469 | - Ayo makan ayam dan bir. - Baiklah. | - Ayo makan ayam dan bir. - Baiklah. |
458 | 00:53:57,900 | 00:54:00,099 | - Astaga, kamu luar biasa. - Ayo cepat. | - Astaga, kamu luar biasa. - Ayo cepat. |
459 | 00:54:00,099 | 00:54:02,000 | - Sampai nanti. - Baiklah. | - Sampai nanti. - Baiklah. |
460 | 00:54:28,530 | 00:54:29,559 | Astaga. | Astaga. |
461 | 00:54:31,770 | 00:54:33,670 | Anda bisa pergi ke ruangan nomor tiga. | Anda bisa pergi ke ruangan nomor tiga. |
462 | 00:54:34,469 | 00:54:38,039 | "Beristirahatlah dengan tenang, Dari Son Je Hyuk" | "Beristirahatlah dengan tenang, Dari Son Je Hyuk" |
463 | 00:54:43,210 | 00:54:44,480 | Lewat sini. | Lewat sini. |
464 | 00:54:46,079 | 00:54:47,150 | Halo. | Halo. |
465 | 00:54:47,920 | 00:54:50,719 | Bukankah ibunya sehat saat di panti jompo? | Bukankah ibunya sehat saat di panti jompo? |
466 | 00:54:51,320 | 00:54:53,289 | Ya, tepat sekali. Dia meninggal dengan tidak terduga. | Ya, tepat sekali. Dia meninggal dengan tidak terduga. |
467 | 00:54:53,920 | 00:54:56,159 | Aku tidak bermaksud membuat mendiang sedih, | Aku tidak bermaksud membuat mendiang sedih, |
468 | 00:54:56,360 | 00:54:58,559 | tapi Sun Woo pasti merasa bebannya berkurang sekarang. | tapi Sun Woo pasti merasa bebannya berkurang sekarang. |
469 | 00:54:59,030 | 00:55:00,090 | Ya, kamu benar. | Ya, kamu benar. |
470 | 00:55:00,429 | 00:55:03,429 | Dia pingsan saat Joon Young masih bayi. | Dia pingsan saat Joon Young masih bayi. |
471 | 00:55:03,670 | 00:55:05,900 | Sejak saat itu, Sun Woo harus membayar | Sejak saat itu, Sun Woo harus membayar |
472 | 00:55:06,070 | 00:55:08,170 | operasi ibu mertuanya, tagihan rumah sakit, | operasi ibu mertuanya, tagihan rumah sakit, |
473 | 00:55:08,469 | 00:55:10,440 | perawat, dan panti jompo. | perawat, dan panti jompo. |
474 | 00:55:10,809 | 00:55:11,869 | Hei. | Hei. |
475 | 00:55:12,509 | 00:55:14,509 | Kapan Tae Oh pernah melakukan hal yang menghasilkan uang? | Kapan Tae Oh pernah melakukan hal yang menghasilkan uang? |
476 | 00:55:14,840 | 00:55:18,679 | Sun Woo membayar rumah dan perusahaan hiburannya. | Sun Woo membayar rumah dan perusahaan hiburannya. |
477 | 00:55:19,449 | 00:55:21,820 | Sun Woo sungguh luar biasa. | Sun Woo sungguh luar biasa. |
478 | 00:55:21,820 | 00:55:22,880 | Tentu saja. | Tentu saja. |
479 | 00:55:23,480 | 00:55:24,750 | Kalian ada benarnya, | Kalian ada benarnya, |
480 | 00:55:25,889 | 00:55:27,989 | tapi jangan menjelek-jelekkan Tae Oh hari ini. | tapi jangan menjelek-jelekkan Tae Oh hari ini. |
481 | 00:55:28,489 | 00:55:31,090 | Ibunya tidak akan bisa beristirahat dengan tenang. | Ibunya tidak akan bisa beristirahat dengan tenang. |
482 | 00:55:33,929 | 00:55:35,360 | Je Hyuk sudah dewasa sekarang. | Je Hyuk sudah dewasa sekarang. |
483 | 00:55:44,139 | 00:55:45,210 | Baiklah. | Baiklah. |
484 | 00:55:46,039 | 00:55:47,280 | Kuserahkan kepadamu. | Kuserahkan kepadamu. |
485 | 00:56:08,759 | 00:56:11,099 | Sebentar lagi akan ada banyak orang. | Sebentar lagi akan ada banyak orang. |
486 | 00:56:13,099 | 00:56:14,639 | Kenapa kamu mabuk berat? | Kenapa kamu mabuk berat? |
487 | 00:56:16,199 | 00:56:18,210 | Aku tahu kamu sedih, tapi kamu tetap harus menjaga sopan santun. | Aku tahu kamu sedih, tapi kamu tetap harus menjaga sopan santun. |
488 | 00:56:20,170 | 00:56:22,480 | Aku tidak mau Joon Young melihatmu seperti ini. | Aku tidak mau Joon Young melihatmu seperti ini. |
489 | 00:56:22,480 | 00:56:24,550 | Dia akan mencontohmu. | Dia akan mencontohmu. |
490 | 00:56:26,349 | 00:56:27,380 | Kenakan ini kembali. | Kenakan ini kembali. |
491 | 00:56:29,650 | 00:56:31,150 | Perbaiki dasimu. | Perbaiki dasimu. |
492 | 00:56:32,320 | 00:56:33,989 | Dan lakukan sesuatu dengan kemejamu. | Dan lakukan sesuatu dengan kemejamu. |
493 | 00:56:40,159 | 00:56:41,259 | Dokter Ji. | Dokter Ji. |
494 | 00:56:47,340 | 00:56:48,400 | Halo. | Halo. |
495 | 00:56:50,710 | 00:56:51,739 | Joon Young. | Joon Young. |
496 | 00:57:19,869 | 00:57:22,869 | Aku turut berduka cita. Ini pasti sangat sulit bagimu. | Aku turut berduka cita. Ini pasti sangat sulit bagimu. |
497 | 00:57:24,809 | 00:57:27,579 | Aku yakin dia pergi ke tempat yang lebih baik. | Aku yakin dia pergi ke tempat yang lebih baik. |
498 | 00:57:29,679 | 00:57:32,449 | Ya, tentu saja. Itulah yang kami juga percayai. | Ya, tentu saja. Itulah yang kami juga percayai. |
499 | 00:57:32,550 | 00:57:35,219 | - Terima kasih. - Terima kasih sudah datang. | - Terima kasih. - Terima kasih sudah datang. |
500 | 00:57:36,750 | 00:57:39,849 | Kemarilah. Biar kuantar. | Kemarilah. Biar kuantar. |
501 | 00:57:42,690 | 00:57:44,829 | "Bae Jung Shim" | "Bae Jung Shim" |
502 | 00:57:44,829 | 00:57:46,230 | Silakan. | Silakan. |
503 | 00:57:51,369 | 00:57:52,400 | Ayo. | Ayo. |
504 | 00:57:54,239 | 00:57:55,800 | - Di sini. - Halo. | - Di sini. - Halo. |
505 | 00:57:56,270 | 00:57:58,170 | - Halo, Pak. - Halo. | - Halo, Pak. - Halo. |
506 | 00:57:58,170 | 00:57:59,570 | - Kita bisa duduk di sana. - Tidak perlu berdiri. | - Kita bisa duduk di sana. - Tidak perlu berdiri. |
507 | 00:57:59,809 | 00:58:00,980 | Tidak perlu berdiri. | Tidak perlu berdiri. |
508 | 00:58:06,509 | 00:58:08,449 | - Halo, Pak. - Senang bertemu denganmu. | - Halo, Pak. - Senang bertemu denganmu. |
509 | 00:58:08,449 | 00:58:10,719 | Ibunya adalah wanita yang sangat cantik. | Ibunya adalah wanita yang sangat cantik. |
510 | 00:58:13,349 | 00:58:14,460 | Ayolah. | Ayolah. |
511 | 00:58:17,429 | 00:58:18,530 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
512 | 00:58:36,980 | 00:58:38,009 | Ibu. | Ibu. |
513 | 00:58:39,250 | 00:58:40,380 | Ibu baik-baik saja? | Ibu baik-baik saja? |
514 | 00:58:42,820 | 00:58:43,849 | Bolehkah ibu... | Bolehkah ibu... |
515 | 00:58:44,789 | 00:58:46,989 | Boleh ibu mencari udara segar? | Boleh ibu mencari udara segar? |
516 | 00:58:49,190 | 00:58:51,829 | Kamu tidak apa-apa sendirian? | Kamu tidak apa-apa sendirian? |
517 | 00:58:52,190 | 00:58:54,900 | Ayah ada di sana. Pergilah. | Ayah ada di sana. Pergilah. |
518 | 00:59:47,820 | 00:59:50,619 | "Tekan tombol untuk tiket parkir" | "Tekan tombol untuk tiket parkir" |
519 | 01:00:32,789 | 01:00:33,929 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
520 | 01:00:40,000 | 01:00:41,039 | Tidak. | Tidak. |
521 | 01:00:41,400 | 01:00:43,039 | Kamu tahu banyak tentang budaya, | Kamu tahu banyak tentang budaya, |
522 | 01:00:43,039 | 01:00:44,940 | dan aku yakin itu sebabnya kamu berpikir berbeda. | dan aku yakin itu sebabnya kamu berpikir berbeda. |
523 | 01:00:44,940 | 01:00:47,809 | - Aku sangat menyukai ide itu. - Aku juga. | - Aku sangat menyukai ide itu. - Aku juga. |
524 | 01:00:47,809 | 01:00:51,750 | Kurasa aku akan baik-baik saja jika Anda membantuku sedikit. | Kurasa aku akan baik-baik saja jika Anda membantuku sedikit. |
525 | 01:00:52,150 | 01:00:53,610 | Aku akan mempertimbangkannya. | Aku akan mempertimbangkannya. |
526 | 01:00:54,219 | 01:00:55,579 | - Baik, Pak. - Baiklah. | - Baik, Pak. - Baiklah. |
527 | 01:00:55,849 | 01:00:57,150 | - Pak... - Lihat dia. | - Pak... - Lihat dia. |
528 | 01:00:58,150 | 01:00:59,289 | Biarkan aku bicara dengannya juga. | Biarkan aku bicara dengannya juga. |
529 | 01:00:59,289 | 01:01:02,360 | Pak, ingat sanggraloka ski yang kusebutkan waktu itu? | Pak, ingat sanggraloka ski yang kusebutkan waktu itu? |
530 | 01:01:02,789 | 01:01:05,090 | Apa pendapat Anda jika kita menghancurkannya | Apa pendapat Anda jika kita menghancurkannya |
531 | 01:01:05,090 | 01:01:07,130 | dan menggantinya dengan kompleks apartemen? | dan menggantinya dengan kompleks apartemen? |
532 | 01:01:16,770 | 01:01:18,809 | Aku sendiri berpikir mungkin akan berhasil | Aku sendiri berpikir mungkin akan berhasil |
533 | 01:01:19,809 | 01:01:21,139 | jika kita menangani masalah ini. | jika kita menangani masalah ini. |
534 | 01:01:21,179 | 01:01:24,079 | Dia sudah cukup lama memikirkannya. | Dia sudah cukup lama memikirkannya. |
535 | 01:01:24,079 | 01:01:26,849 | - Bagaimana menurutmu? - Pak Lee juga punya ide | - Bagaimana menurutmu? - Pak Lee juga punya ide |
536 | 01:01:27,179 | 01:01:28,719 | Kamu sudah bicara dengan Tae Oh? | Kamu sudah bicara dengan Tae Oh? |
537 | 01:01:32,889 | 01:01:34,460 | Apa situasinya masih sama? | Apa situasinya masih sama? |
538 | 01:01:35,259 | 01:01:37,059 | Astaga, dasar berengsek. | Astaga, dasar berengsek. |
539 | 01:01:40,699 | 01:01:41,759 | Bagaimana | Bagaimana |
540 | 01:01:43,829 | 01:01:45,270 | jika aku bercerai? | jika aku bercerai? |
541 | 01:01:48,469 | 01:01:50,300 | Pikirmu kamu bisa hidup menjanda? | Pikirmu kamu bisa hidup menjanda? |
542 | 01:01:53,570 | 01:01:55,239 | Apa masalahnya? | Apa masalahnya? |
543 | 01:01:55,539 | 01:01:57,579 | Semua orang bercerai zaman sekarang. | Semua orang bercerai zaman sekarang. |
544 | 01:01:58,610 | 01:02:01,320 | Ya, bercerai sudah jauh lebih umum. | Ya, bercerai sudah jauh lebih umum. |
545 | 01:02:01,780 | 01:02:03,219 | Tapi menurutmu kenapa janda | Tapi menurutmu kenapa janda |
546 | 01:02:03,219 | 01:02:05,190 | ragu memberi tahu orang bahwa mereka sudah bercerai? | ragu memberi tahu orang bahwa mereka sudah bercerai? |
547 | 01:02:07,219 | 01:02:10,730 | Kamu tidak tahu betapa menyedihkan hidup sebagai janda, bukan? | Kamu tidak tahu betapa menyedihkan hidup sebagai janda, bukan? |
548 | 01:02:10,989 | 01:02:14,530 | Tae Oh mungkin yang selingkuh sementara kamu tidak salah. | Tae Oh mungkin yang selingkuh sementara kamu tidak salah. |
549 | 01:02:15,000 | 01:02:17,400 | Tapi orang-orang tetap akan menjelekkanmu di belakang. | Tapi orang-orang tetap akan menjelekkanmu di belakang. |
550 | 01:02:18,030 | 01:02:19,829 | Orang akan bertanya-tanya apa masalahmu | Orang akan bertanya-tanya apa masalahmu |
551 | 01:02:19,829 | 01:02:22,239 | dan mencurigai siapa yang kamu temui setiap malam. | dan mencurigai siapa yang kamu temui setiap malam. |
552 | 01:02:23,270 | 01:02:25,210 | Bahkan kamu mencurigai sekretaris Tae Oh | Bahkan kamu mencurigai sekretaris Tae Oh |
553 | 01:02:25,509 | 01:02:26,539 | karena dia janda. | karena dia janda. |
554 | 01:02:28,039 | 01:02:29,440 | Ibuku mengalami hal yang sama. | Ibuku mengalami hal yang sama. |
555 | 01:02:30,079 | 01:02:33,509 | Setelah bercerai, dia melalui banyak hal | Setelah bercerai, dia melalui banyak hal |
556 | 01:02:33,509 | 01:02:35,550 | dan dihakimi semua orang saat dia membesarkanku sendirian. | dan dihakimi semua orang saat dia membesarkanku sendirian. |
557 | 01:02:35,949 | 01:02:37,590 | Tapi di sisi lain, ayahku | Tapi di sisi lain, ayahku |
558 | 01:02:38,650 | 01:02:42,789 | menikah lagi dan hidup bahagia bersama istri mudanya. | menikah lagi dan hidup bahagia bersama istri mudanya. |
559 | 01:02:43,489 | 01:02:45,960 | Karma? Keadilan? | Karma? Keadilan? |
560 | 01:02:46,860 | 01:02:48,159 | Semua itu bohong. | Semua itu bohong. |
561 | 01:02:48,460 | 01:02:52,099 | Hanya wanita yang hidupnya hancur setelah bercerai. | Hanya wanita yang hidupnya hancur setelah bercerai. |
562 | 01:02:55,670 | 01:02:56,840 | Jadi, | Jadi, |
563 | 01:02:58,009 | 01:03:00,739 | pikirkan baik-baik sebelum memutuskan, ya? | pikirkan baik-baik sebelum memutuskan, ya? |
564 | 01:03:06,579 | 01:03:07,679 | Sampai nanti. | Sampai nanti. |
565 | 01:03:28,070 | 01:03:30,639 | Tolong tunggu sebentar. Kurasa dia tidak pergi jauh. | Tolong tunggu sebentar. Kurasa dia tidak pergi jauh. |
566 | 01:03:30,639 | 01:03:31,840 | Apa dia mengatakan sesuatu? | Apa dia mengatakan sesuatu? |
567 | 01:03:32,239 | 01:03:34,039 | Kurasa dia pergi menemui tamu. | Kurasa dia pergi menemui tamu. |
568 | 01:03:34,840 | 01:03:36,179 | - Dia akan segera kembali. - Baiklah. | - Dia akan segera kembali. - Baiklah. |
569 | 01:03:38,949 | 01:03:40,750 | - Mari kita tunggu sebentar lagi. - Baiklah. | - Mari kita tunggu sebentar lagi. - Baiklah. |
570 | 01:03:41,550 | 01:03:43,849 | Kita harus berbelasungkawa dahulu. | Kita harus berbelasungkawa dahulu. |
571 | 01:03:44,820 | 01:03:45,949 | Baiklah. | Baiklah. |
572 | 01:03:56,230 | 01:03:58,969 | Anda tahu di mana ayahku? | Anda tahu di mana ayahku? |
573 | 01:03:59,500 | 01:04:01,469 | - Anda melihatnya? - Apa? | - Anda melihatnya? - Apa? |
574 | 01:04:03,170 | 01:04:04,239 | Di mana Tae Oh? | Di mana Tae Oh? |
575 | 01:04:05,909 | 01:04:07,039 | Tae Oh? | Tae Oh? |
576 | 01:04:07,139 | 01:04:08,639 | Bagaimana jika kamu mencarinya? | Bagaimana jika kamu mencarinya? |
577 | 01:04:09,009 | 01:04:10,079 | Baiklah. | Baiklah. |
578 | 01:04:10,440 | 01:04:11,710 | Tetap di sini. | Tetap di sini. |
579 | 01:04:16,449 | 01:04:17,550 | Dia akan segera kembali. | Dia akan segera kembali. |
580 | 01:04:22,289 | 01:04:23,860 | "Pesan, Sun Woo" | "Pesan, Sun Woo" |
581 | 01:04:29,829 | 01:04:31,929 | Pesan, Ye Rim" | Pesan, Ye Rim" |
582 | 01:04:31,929 | 01:04:35,500 | Sun Woo, ada tamu yang menunggu. | Sun Woo, ada tamu yang menunggu. |
583 | 01:04:35,800 | 01:04:36,900 | Di mana kamu? | Di mana kamu? |
584 | 01:04:54,920 | 01:04:56,820 | Hubungi kantorku. | Hubungi kantorku. |
585 | 01:04:58,329 | 01:04:59,460 | Terima kasih. | Terima kasih. |
586 | 01:05:56,550 | 01:05:59,150 | Ke mana dia? | Ke mana dia? |
587 | 01:06:01,420 | 01:06:03,559 | Bagaimana bisa kepala penduka pergi? | Bagaimana bisa kepala penduka pergi? |
588 | 01:06:08,030 | 01:06:09,800 | Mana mungkin di hari seperti ini. | Mana mungkin di hari seperti ini. |
589 | 01:06:35,389 | 01:06:36,420 | "Rumah Duka" | "Rumah Duka" |
590 | 01:06:39,489 | 01:06:42,259 | "Rumah Duka" | "Rumah Duka" |
591 | 01:07:20,429 | 01:07:21,699 | Apa yang kulakukan? | Apa yang kulakukan? |
592 | 01:07:46,630 | 01:07:49,159 | Menikahlah denganku, Sun Woo. | Menikahlah denganku, Sun Woo. |
593 | 01:08:25,730 | 01:08:27,940 | "86B4921" | "86B4921" |
594 | 01:08:31,139 | 01:08:32,910 | "86B4921" | "86B4921" |
595 | 01:09:10,839 | 01:09:13,809 | Berandal itu. Apa yang terjadi kepadanya? | Berandal itu. Apa yang terjadi kepadanya? |
596 | 01:09:16,320 | 01:09:17,480 | Sial. | Sial. |
597 | 01:09:28,200 | 01:09:29,330 | Sun... | Sun... |
598 | 01:12:55,499 | 01:12:56,799 | Naik dan beristirahatlah. | Naik dan beristirahatlah. |
599 | 01:12:58,040 | 01:12:59,139 | Baiklah. | Baiklah. |
600 | 01:13:13,620 | 01:13:14,620 | Sayang. | Sayang. |
601 | 01:13:19,690 | 01:13:20,690 | Sun Woo. | Sun Woo. |
602 | 01:13:38,509 | 01:13:39,610 | Terima kasih. | Terima kasih. |
603 | 01:14:18,389 | 01:14:19,389 | Halo. | Halo. |
604 | 01:14:21,190 | 01:14:22,320 | Siapa kamu? | Siapa kamu? |
605 | 01:14:22,320 | 01:14:25,259 | Aku baru pindah ke rumah sebelah. Aku datang untuk menyapa. | Aku baru pindah ke rumah sebelah. Aku datang untuk menyapa. |
606 | 01:14:27,190 | 01:14:28,230 | Terima kasih. | Terima kasih. |
607 | 01:14:31,030 | 01:14:32,870 | "Semua tentang Memiliki Kehamilan dan Persalinan yang Bahagia" | "Semua tentang Memiliki Kehamilan dan Persalinan yang Bahagia" |
608 | 01:14:33,499 | 01:14:34,499 | Jaga dirimu. | Jaga dirimu. |
609 | 01:14:35,070 | 01:14:36,169 | Permisi. | Permisi. |
610 | 01:14:37,700 | 01:14:39,440 | Berapa usia kehamilanmu? | Berapa usia kehamilanmu? |
611 | 01:14:41,040 | 01:14:42,440 | Baru tiga bulan. | Baru tiga bulan. |
612 | 01:14:46,450 | 01:14:49,179 | Kamu juga hamil? | Kamu juga hamil? |
613 | 01:14:53,020 | 01:14:54,089 | Ya. | Ya. |
614 | 01:14:54,959 | 01:14:57,219 | Kamu mau masuk? Mari minum teh bersama. | Kamu mau masuk? Mari minum teh bersama. |
615 | 01:14:59,059 | 01:15:00,089 | Baiklah. | Baiklah. |
616 | 01:15:13,070 | 01:15:16,110 | Kamu yakin ingin bercerai? | Kamu yakin ingin bercerai? |
617 | 01:15:18,349 | 01:15:19,349 | Sun Woo. | Sun Woo. |
618 | 01:15:20,749 | 01:15:24,450 | Kalau begitu, jangan sampai suamimu tahu. | Kalau begitu, jangan sampai suamimu tahu. |
619 | 01:15:25,290 | 01:15:28,589 | Sampai kita menyiapkan semuanya. | Sampai kita menyiapkan semuanya. |
620 | 01:15:34,129 | 01:15:35,160 | Sayang. | Sayang. |
621 | 01:15:38,629 | 01:15:40,030 | Itu sangat sulit, bukan? | Itu sangat sulit, bukan? |
622 | 01:15:43,900 | 01:15:46,839 | Aku bisa mengurus pemakamannya berkat kamu. | Aku bisa mengurus pemakamannya berkat kamu. |
623 | 01:15:50,080 | 01:15:51,749 | Ibu juga akan berterima kasih kepadamu. | Ibu juga akan berterima kasih kepadamu. |
624 | 01:15:55,520 | 01:15:56,620 | Aku mencintaimu. | Aku mencintaimu. |
625 | 01:15:59,620 | 01:16:00,690 | Kamu tahu itu, bukan? | Kamu tahu itu, bukan? |
626 | 01:16:07,290 | 01:16:08,360 | Ya. | Ya. |
627 | 01:16:11,099 | 01:16:12,169 | Aku tahu. | Aku tahu. |
628 | 01:16:30,749 | 01:16:33,219 | "Semua tentang Memiliki Kehamilan dan Persalinan yang Bahagia" | "Semua tentang Memiliki Kehamilan dan Persalinan yang Bahagia" |
629 | 01:16:59,443 | 01:17:02,443 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
630 | 01:17:02,467 | 01:17:04,467 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
631 | 01:17:04,480 | 01:17:07,190 | "A World of Married Couple" | "A World of Married Couple" |
632 | 01:17:07,190 | 01:17:09,660 | Aku menyadari bahwa putrimu mengencani seseorang. | Aku menyadari bahwa putrimu mengencani seseorang. |
633 | 01:17:09,820 | 01:17:13,089 | Aku melihatmu menyaksikan mereka dari tempat parkir. | Aku melihatmu menyaksikan mereka dari tempat parkir. |
634 | 01:17:13,530 | 01:17:14,889 | Kamu sedang kesal? | Kamu sedang kesal? |
635 | 01:17:15,030 | 01:17:17,230 | Kurasa sesuatu terjadi di kantor. | Kurasa sesuatu terjadi di kantor. |
636 | 01:17:17,599 | 01:17:18,999 | Jangan menungguku. | Jangan menungguku. |
637 | 01:17:19,429 | 01:17:22,440 | Pernahkah terpikir olehmu dia mungkin berakting | Pernahkah terpikir olehmu dia mungkin berakting |
638 | 01:17:22,440 | 01:17:23,469 | seolah-olah tidak tahu apa-apa? | seolah-olah tidak tahu apa-apa? |
639 | 01:17:23,469 | 01:17:25,339 | Aku tidak punya pilihan lain kemarin. | Aku tidak punya pilihan lain kemarin. |
640 | 01:17:25,339 | 01:17:27,410 | - Tenanglah dahulu. - Aku menggugurkan bayinya. | - Tenanglah dahulu. - Aku menggugurkan bayinya. |
641 | 01:17:28,070 | 01:17:30,139 | Kita tidak perlu bertemu sekarang. | Kita tidak perlu bertemu sekarang. |
642 | 01:17:30,480 | 01:17:32,650 | Ada dua jenis pria di dunia ini. | Ada dua jenis pria di dunia ini. |
643 | 01:17:32,749 | 01:17:36,020 | Orang yang selingkuh dan yang tertangkap basah. | Orang yang selingkuh dan yang tertangkap basah. |
644 | 01:17:36,919 | 01:17:40,150 | Bukan hanya pria yang punya naluri. | Bukan hanya pria yang punya naluri. |