This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:12,300 | 00:00:15,170 | "Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif" | "Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif" |
4 | 00:00:32,769 | 00:00:34,429 | Jendelanya pecah. | Jendelanya pecah. |
5 | 00:00:35,269 | 00:00:37,100 | Mereka membutuhkan yang baru secepat mungkin. | Mereka membutuhkan yang baru secepat mungkin. |
6 | 00:00:37,170 | 00:00:38,339 | Kamu tidak ikut? | Kamu tidak ikut? |
7 | 00:00:38,940 | 00:00:40,010 | Ya. | Ya. |
8 | 00:00:40,069 | 00:00:41,810 | Pasti terjadi sesuatu. | Pasti terjadi sesuatu. |
9 | 00:01:04,600 | 00:01:06,429 | Tidak ada CCTV di belakang rumah. | Tidak ada CCTV di belakang rumah. |
10 | 00:01:06,499 | 00:01:08,399 | Jadi, sulit mengetahui penyebab jendelanya pecah. | Jadi, sulit mengetahui penyebab jendelanya pecah. |
11 | 00:01:08,730 | 00:01:10,100 | Kami sudah mengatur ulang pengaturan keamanannya. | Kami sudah mengatur ulang pengaturan keamanannya. |
12 | 00:01:10,170 | 00:01:12,670 | Dan kami akan patroli sementara, jadi, jangan khawatir. | Dan kami akan patroli sementara, jadi, jangan khawatir. |
13 | 00:01:12,740 | 00:01:13,740 | Baiklah. | Baiklah. |
14 | 00:01:14,509 | 00:01:15,579 | Kamu dengar itu, bukan? | Kamu dengar itu, bukan? |
15 | 00:01:15,640 | 00:01:17,780 | Itu bukan apa-apa. Kamu tidak perlu khawatir, ya? | Itu bukan apa-apa. Kamu tidak perlu khawatir, ya? |
16 | 00:01:18,909 | 00:01:20,950 | Kami sudah mengajukan laporan Anda. | Kami sudah mengajukan laporan Anda. |
17 | 00:01:21,049 | 00:01:22,680 | Seseorang akan datang besok pagi | Seseorang akan datang besok pagi |
18 | 00:01:22,749 | 00:01:24,780 | - dan mengganti jendelanya. - Baiklah. | - dan mengganti jendelanya. - Baiklah. |
19 | 00:01:25,320 | 00:01:26,320 | Kami akan pergi sekarang. | Kami akan pergi sekarang. |
20 | 00:01:27,920 | 00:01:28,959 | - Terima kasih. - Tidak masalah. | - Terima kasih. - Tidak masalah. |
21 | 00:01:42,170 | 00:01:44,340 | - Bukankah itu aneh? - Apa? | - Bukankah itu aneh? - Apa? |
22 | 00:01:44,769 | 00:01:46,010 | Itu terjadi tepat | Itu terjadi tepat |
23 | 00:01:46,070 | 00:01:47,870 | setelah Tae Oh pindah kemari dengan keluarga barunya. | setelah Tae Oh pindah kemari dengan keluarga barunya. |
24 | 00:01:48,640 | 00:01:51,379 | Sikapmu tidak masuk akal. Aku mau mandi. | Sikapmu tidak masuk akal. Aku mau mandi. |
25 | 00:02:50,700 | 00:02:53,540 | "Pintu Depan" | "Pintu Depan" |
26 | 00:03:00,309 | 00:03:01,480 | Siapa itu? | Siapa itu? |
27 | 00:03:03,019 | 00:03:04,119 | Ini aku. | Ini aku. |
28 | 00:03:07,649 | 00:03:09,059 | Kenapa kamu ke sini sekarang? | Kenapa kamu ke sini sekarang? |
29 | 00:03:09,920 | 00:03:11,190 | Biarkan aku masuk. | Biarkan aku masuk. |
30 | 00:03:22,700 | 00:03:24,269 | Aku menelepon Ayah. | Aku menelepon Ayah. |
31 | 00:03:54,529 | 00:03:57,140 | Kamu baik-baik saja? Kamu terluka? | Kamu baik-baik saja? Kamu terluka? |
32 | 00:03:59,040 | 00:04:01,609 | Aku baik-baik saja. Aku tidak terluka. | Aku baik-baik saja. Aku tidak terluka. |
33 | 00:04:10,779 | 00:04:13,549 | "Episode 8" | "Episode 8" |
34 | 00:04:34,640 | 00:04:38,940 | Dengan begini, setidaknya udara dingin tidak akan masuk, bukan? | Dengan begini, setidaknya udara dingin tidak akan masuk, bukan? |
35 | 00:04:39,510 | 00:04:41,649 | Ibu bisa melakukan ini, Joon Young. | Ibu bisa melakukan ini, Joon Young. |
36 | 00:04:42,550 | 00:04:43,880 | Tidak perlu merasa bersalah. | Tidak perlu merasa bersalah. |
37 | 00:04:44,880 | 00:04:47,219 | Hubungi aku kapan saja jika ada yang bisa kubantu. | Hubungi aku kapan saja jika ada yang bisa kubantu. |
38 | 00:04:48,050 | 00:04:49,860 | Ini membutuhkan sentuhan pria. | Ini membutuhkan sentuhan pria. |
39 | 00:04:49,919 | 00:04:52,159 | Itu tidak akan terjadi, jadi, tidak perlu repot-repot. | Itu tidak akan terjadi, jadi, tidak perlu repot-repot. |
40 | 00:04:52,560 | 00:04:54,630 | Kami baik-baik saja tanpamu. | Kami baik-baik saja tanpamu. |
41 | 00:04:56,000 | 00:04:58,860 | Jangan seperti itu. Bagaimana jika kamu izinkan Joon Young | Jangan seperti itu. Bagaimana jika kamu izinkan Joon Young |
42 | 00:04:59,769 | 00:05:01,269 | tinggal bersama kami untuk sementara? | tinggal bersama kami untuk sementara? |
43 | 00:05:06,110 | 00:05:08,769 | Di sini terlalu berbahaya. Tidak ada keamanan. | Di sini terlalu berbahaya. Tidak ada keamanan. |
44 | 00:05:09,209 | 00:05:11,339 | Siapa yang tahu apa dan kapan akan terjadi sesuatu? | Siapa yang tahu apa dan kapan akan terjadi sesuatu? |
45 | 00:05:13,450 | 00:05:14,779 | Ini tidak akan terjadi lagi. | Ini tidak akan terjadi lagi. |
46 | 00:05:16,320 | 00:05:18,079 | Jangan khawatir, Joon Young. | Jangan khawatir, Joon Young. |
47 | 00:05:19,219 | 00:05:20,320 | Baiklah. | Baiklah. |
48 | 00:05:22,519 | 00:05:24,060 | Silakan pergi jika sudah selesai. | Silakan pergi jika sudah selesai. |
49 | 00:05:30,099 | 00:05:31,200 | Benar juga. | Benar juga. |
50 | 00:05:35,029 | 00:05:36,169 | Kamu melupakan tongkat pemukulmu. | Kamu melupakan tongkat pemukulmu. |
51 | 00:05:37,769 | 00:05:38,839 | Ayah kan pergi sekarang. | Ayah kan pergi sekarang. |
52 | 00:05:43,010 | 00:05:44,180 | Kunci pintunya. | Kunci pintunya. |
53 | 00:06:02,529 | 00:06:04,329 | Telinganya sakit. | Telinganya sakit. |
54 | 00:06:04,899 | 00:06:05,969 | Telinganya sakit? | Telinganya sakit? |
55 | 00:06:06,669 | 00:06:07,729 | Baik. | Baik. |
56 | 00:06:11,469 | 00:06:12,870 | Kenapa lama sekali? | Kenapa lama sekali? |
57 | 00:06:13,440 | 00:06:16,010 | Maaf. Kamu belum tidur? | Maaf. Kamu belum tidur? |
58 | 00:06:17,380 | 00:06:20,310 | Jenny agak demam, jadi, dia tambah manja. | Jenny agak demam, jadi, dia tambah manja. |
59 | 00:06:20,380 | 00:06:22,950 | Benarkah, Tuan Putri? | Benarkah, Tuan Putri? |
60 | 00:06:24,450 | 00:06:25,779 | Kenapa kamu tidak menjawab teleponmu? | Kenapa kamu tidak menjawab teleponmu? |
61 | 00:06:26,550 | 00:06:27,919 | Apa rapatnya baru selesai? | Apa rapatnya baru selesai? |
62 | 00:06:29,760 | 00:06:31,260 | Aku mampir untuk menemui Joon Young. | Aku mampir untuk menemui Joon Young. |
63 | 00:06:32,459 | 00:06:35,459 | Jendela mereka pecah, jadi, aku memperbaikinya. | Jendela mereka pecah, jadi, aku memperbaikinya. |
64 | 00:06:42,229 | 00:06:45,240 | Tae Oh, kamu memang bajingan yang setia. | Tae Oh, kamu memang bajingan yang setia. |
65 | 00:06:45,599 | 00:06:48,269 | Benar. Jadi, lakukan pekerjaanmu dengan bagus. | Benar. Jadi, lakukan pekerjaanmu dengan bagus. |
66 | 00:06:49,779 | 00:06:53,110 | Aku berusaha membalas semua bantuanmu. | Aku berusaha membalas semua bantuanmu. |
67 | 00:06:53,310 | 00:06:54,550 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
68 | 00:06:55,310 | 00:06:57,519 | Dokter Kong adalah pria yang serakah. | Dokter Kong adalah pria yang serakah. |
69 | 00:06:58,419 | 00:06:59,519 | Tapi | Tapi |
70 | 00:07:00,250 | 00:07:02,959 | apa kamu sangat ingin mengusir Sun Woo? | apa kamu sangat ingin mengusir Sun Woo? |
71 | 00:07:03,760 | 00:07:05,789 | Kamu yakin itu yang kamu inginkan? | Kamu yakin itu yang kamu inginkan? |
72 | 00:07:06,329 | 00:07:09,159 | Kamu membuatku terdengar seperti bedebah. | Kamu membuatku terdengar seperti bedebah. |
73 | 00:07:09,630 | 00:07:12,560 | Aku hanya ingin berbuat kebaikan, itu saja. | Aku hanya ingin berbuat kebaikan, itu saja. |
74 | 00:07:42,360 | 00:07:46,669 | "A World of Married Couple" | "A World of Married Couple" |
75 | 00:07:50,969 | 00:07:52,070 | Lempar. | Lempar. |
76 | 00:07:56,539 | 00:07:58,440 | - Bagus. - Bagus. | - Bagus. - Bagus. |
77 | 00:07:59,909 | 00:08:01,250 | Bagus. | Bagus. |
78 | 00:08:02,409 | 00:08:03,950 | Kamu andal. | Kamu andal. |
79 | 00:08:04,320 | 00:08:05,849 | Aku berlatih. | Aku berlatih. |
80 | 00:08:07,320 | 00:08:09,690 | Jika memulai sesuatu, aku suka melakukannya dengan benar. | Jika memulai sesuatu, aku suka melakukannya dengan benar. |
81 | 00:08:10,820 | 00:08:13,159 | Dia mirip denganku, | Dia mirip denganku, |
82 | 00:08:13,229 | 00:08:15,760 | jadi, dia andal dalam semua yang dia lakukan. | jadi, dia andal dalam semua yang dia lakukan. |
83 | 00:08:18,930 | 00:08:21,399 | - Siapa berikutnya? - Aku. | - Siapa berikutnya? - Aku. |
84 | 00:08:29,979 | 00:08:31,079 | Lempar. | Lempar. |
85 | 00:08:34,680 | 00:08:36,849 | Ini lezat. | Ini lezat. |
86 | 00:08:38,620 | 00:08:41,719 | Aku dengar harga tanah di lokasi syuting TO Pictures | Aku dengar harga tanah di lokasi syuting TO Pictures |
87 | 00:08:41,890 | 00:08:44,060 | naik sekarang. | naik sekarang. |
88 | 00:08:44,159 | 00:08:45,360 | Bukan hanya harga tanahnya. | Bukan hanya harga tanahnya. |
89 | 00:08:45,490 | 00:08:47,289 | Kudengar harga rumah premium untuk properti komersial | Kudengar harga rumah premium untuk properti komersial |
90 | 00:08:47,360 | 00:08:48,960 | di area ini lebih dari berlipat ganda. | di area ini lebih dari berlipat ganda. |
91 | 00:08:49,360 | 00:08:51,860 | Suamiku bilang wali kota sendiri yang akan menghadiri | Suamiku bilang wali kota sendiri yang akan menghadiri |
92 | 00:08:51,929 | 00:08:54,370 | upacara peletakan batu di lokasi syuting. | upacara peletakan batu di lokasi syuting. |
93 | 00:08:54,669 | 00:08:57,669 | Ekonomi Gosan hampir meledak berkat itu. | Ekonomi Gosan hampir meledak berkat itu. |
94 | 00:08:58,100 | 00:08:59,740 | Tentu saja, dia akan hadir. | Tentu saja, dia akan hadir. |
95 | 00:09:01,370 | 00:09:03,840 | Aku akan mentraktir makan siang hari ini. | Aku akan mentraktir makan siang hari ini. |
96 | 00:09:05,309 | 00:09:06,710 | Tentu saja aku harus mentraktir. | Tentu saja aku harus mentraktir. |
97 | 00:09:07,309 | 00:09:08,779 | Ini inisiasiku ke asosiasi. | Ini inisiasiku ke asosiasi. |
98 | 00:09:14,350 | 00:09:16,620 | Pak Lee Tae Oh sudah membayar tagihannya. | Pak Lee Tae Oh sudah membayar tagihannya. |
99 | 00:09:16,860 | 00:09:17,990 | - Astaga. - Astaga. | - Astaga. - Astaga. |
100 | 00:09:18,120 | 00:09:19,789 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
101 | 00:09:27,370 | 00:09:29,000 | Apa ini? | Apa ini? |
102 | 00:09:29,269 | 00:09:31,269 | Ini hadiah dari Pak Lee. | Ini hadiah dari Pak Lee. |
103 | 00:09:31,769 | 00:09:34,970 | Dia memesannya lebih dahulu untuk diberikan saat kalian keluar. | Dia memesannya lebih dahulu untuk diberikan saat kalian keluar. |
104 | 00:09:35,269 | 00:09:36,640 | - Astaga. - Manis sekali. | - Astaga. - Manis sekali. |
105 | 00:09:37,539 | 00:09:39,649 | Beginilah menantuku. | Beginilah menantuku. |
106 | 00:09:39,710 | 00:09:41,679 | Dia hanya memikirkan Da Kyung. | Dia hanya memikirkan Da Kyung. |
107 | 00:09:42,610 | 00:09:46,390 | Pak Lee sangat perhatian. | Pak Lee sangat perhatian. |
108 | 00:09:47,120 | 00:09:48,990 | Berterima kasihlah kepadanya untuk kami, Da Kyung. | Berterima kasihlah kepadanya untuk kami, Da Kyung. |
109 | 00:09:49,049 | 00:09:50,289 | Baiklah. | Baiklah. |
110 | 00:09:50,419 | 00:09:52,890 | Pesta rumah baru sudah cukup untuk sebuah inisiasi. | Pesta rumah baru sudah cukup untuk sebuah inisiasi. |
111 | 00:09:53,429 | 00:09:54,760 | Ini agak berlebihan. | Ini agak berlebihan. |
112 | 00:09:59,029 | 00:10:00,929 | Kita semua di sini untuk bercengkerama. | Kita semua di sini untuk bercengkerama. |
113 | 00:10:01,399 | 00:10:02,769 | Jika suamimu terlibat | Jika suamimu terlibat |
114 | 00:10:03,100 | 00:10:06,510 | dan membayar secara sepihak untuk segalanya dan hal-hal seperti itu, | dan membayar secara sepihak untuk segalanya dan hal-hal seperti itu, |
115 | 00:10:07,240 | 00:10:10,580 | sepertinya itu bertentangan dengan tujuan perkumpulan kita. | sepertinya itu bertentangan dengan tujuan perkumpulan kita. |
116 | 00:10:13,350 | 00:10:16,880 | Begitu rupanya. Apa itu membuatmu tidak nyaman? | Begitu rupanya. Apa itu membuatmu tidak nyaman? |
117 | 00:10:18,919 | 00:10:20,590 | Dengar, Ye Rim. | Dengar, Ye Rim. |
118 | 00:10:21,519 | 00:10:23,590 | Manusia itu jangan terlalu kaku. | Manusia itu jangan terlalu kaku. |
119 | 00:10:24,789 | 00:10:27,460 | Jangan menghina niat baik seseorang. | Jangan menghina niat baik seseorang. |
120 | 00:10:33,500 | 00:10:36,199 | Dia tidak salah. | Dia tidak salah. |
121 | 00:10:37,640 | 00:10:39,100 | Ye Rim benar juga. | Ye Rim benar juga. |
122 | 00:10:40,240 | 00:10:44,580 | Kita bayar makanan kita sendiri tanpa memakai uang suami kita. | Kita bayar makanan kita sendiri tanpa memakai uang suami kita. |
123 | 00:10:45,840 | 00:10:46,909 | Tidak apa-apa, bukan? | Tidak apa-apa, bukan? |
124 | 00:10:59,890 | 00:11:01,330 | Terima kasih atas niatmu. | Terima kasih atas niatmu. |
125 | 00:11:02,630 | 00:11:04,360 | Terima kasih makan siangnya, Da Kyung. | Terima kasih makan siangnya, Da Kyung. |
126 | 00:11:07,470 | 00:11:09,269 | Aku akan mengambil bingkisanku. Terima kasih. | Aku akan mengambil bingkisanku. Terima kasih. |
127 | 00:11:18,710 | 00:11:20,010 | Menyebalkan sekali. | Menyebalkan sekali. |
128 | 00:11:24,880 | 00:11:25,949 | Bu! | Bu! |
129 | 00:11:28,319 | 00:11:29,319 | Ini. | Ini. |
130 | 00:11:29,390 | 00:11:31,789 | Tidak. Tidak apa-apa. | Tidak. Tidak apa-apa. |
131 | 00:11:31,960 | 00:11:34,429 | Aku mengambilnya dan bilang ini untukku. | Aku mengambilnya dan bilang ini untukku. |
132 | 00:11:34,490 | 00:11:36,299 | Ambillah. | Ambillah. |
133 | 00:11:38,000 | 00:11:39,130 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
134 | 00:11:42,230 | 00:11:43,370 | Apa ini? | Apa ini? |
135 | 00:11:44,870 | 00:11:48,640 | Aku di Seoul kemarin dan memikirkanmu. | Aku di Seoul kemarin dan memikirkanmu. |
136 | 00:11:48,870 | 00:11:52,039 | Kamu tidak boleh melakukan itu. Aku tidak bisa menerima ini. | Kamu tidak boleh melakukan itu. Aku tidak bisa menerima ini. |
137 | 00:11:52,240 | 00:11:54,210 | Suamiku akan mengamuk. | Suamiku akan mengamuk. |
138 | 00:11:54,279 | 00:11:58,880 | Ini antara para gadis. Dokter Kong tidak perlu tahu. | Ini antara para gadis. Dokter Kong tidak perlu tahu. |
139 | 00:12:01,289 | 00:12:04,120 | Orang sepertimu seharusnya menjadi direktur muda. | Orang sepertimu seharusnya menjadi direktur muda. |
140 | 00:12:06,090 | 00:12:07,890 | Kalau begitu, tolong aku. | Kalau begitu, tolong aku. |
141 | 00:12:10,730 | 00:12:14,269 | Aku akan segera menyiapkan sesuatu dengan istri Pimpinan Choi. | Aku akan segera menyiapkan sesuatu dengan istri Pimpinan Choi. |
142 | 00:12:20,240 | 00:12:23,210 | Kita biarkan jalang itu masuk meskipun dia tidak cukup baik. | Kita biarkan jalang itu masuk meskipun dia tidak cukup baik. |
143 | 00:12:23,279 | 00:12:24,640 | Beraninya dia. | Beraninya dia. |
144 | 00:12:25,279 | 00:12:27,809 | Tae Oh pasti menghabiskan banyak uang. | Tae Oh pasti menghabiskan banyak uang. |
145 | 00:12:27,880 | 00:12:29,309 | Kamu harus memujinya. | Kamu harus memujinya. |
146 | 00:12:29,380 | 00:12:31,319 | Dahulu Ibu sangat membencinya. | Dahulu Ibu sangat membencinya. |
147 | 00:12:31,380 | 00:12:32,990 | Akan jauh lebih baik jika dia tidak punya anak. | Akan jauh lebih baik jika dia tidak punya anak. |
148 | 00:12:33,049 | 00:12:34,720 | Tidak ada yang bisa kita lakukan soal itu. | Tidak ada yang bisa kita lakukan soal itu. |
149 | 00:12:35,819 | 00:12:39,460 | Kita harus memutuskan hubungan dengan mereka. | Kita harus memutuskan hubungan dengan mereka. |
150 | 00:12:40,330 | 00:12:41,590 | Ini membuatku pusing. | Ini membuatku pusing. |
151 | 00:12:50,439 | 00:12:51,939 | Di mana aku meletakkannya? | Di mana aku meletakkannya? |
152 | 00:12:52,370 | 00:12:53,470 | Apa yang dia lakukan? | Apa yang dia lakukan? |
153 | 00:12:55,010 | 00:12:56,069 | Aku bersumpah ada di sini. | Aku bersumpah ada di sini. |
154 | 00:12:56,640 | 00:12:58,140 | Kamu yakin menghilangkannya di kelas? | Kamu yakin menghilangkannya di kelas? |
155 | 00:12:58,210 | 00:13:00,080 | Entahlah. Aku tidak bisa menemukannya saat menghadiri les. | Entahlah. Aku tidak bisa menemukannya saat menghadiri les. |
156 | 00:13:01,179 | 00:13:02,350 | Ada yang mencurinya? | Ada yang mencurinya? |
157 | 00:13:02,679 | 00:13:04,049 | Lapor saja pada guru. | Lapor saja pada guru. |
158 | 00:13:04,350 | 00:13:06,449 | Guru tidak akan pernah membantuku menemukannya. | Guru tidak akan pernah membantuku menemukannya. |
159 | 00:13:06,519 | 00:13:09,659 | Aku pasti dimarahi karena membawa sesuatu yang tidak seharusnya. | Aku pasti dimarahi karena membawa sesuatu yang tidak seharusnya. |
160 | 00:13:10,659 | 00:13:11,860 | Menyebalkan sekali. | Menyebalkan sekali. |
161 | 00:13:12,059 | 00:13:13,960 | Ibu akan membunuhku jika dia tahu. | Ibu akan membunuhku jika dia tahu. |
162 | 00:13:14,029 | 00:13:16,559 | - Kamu menjatuhkannya? - Tidak mungkin. | - Kamu menjatuhkannya? - Tidak mungkin. |
163 | 00:13:16,699 | 00:13:19,230 | - Sudah periksa lokermu? - Sudah kucari ke mana-mana. | - Sudah periksa lokermu? - Sudah kucari ke mana-mana. |
164 | 00:13:34,679 | 00:13:35,909 | Bagaimana pertemuannya? | Bagaimana pertemuannya? |
165 | 00:13:36,679 | 00:13:38,449 | - Menyenangkan? - Ya. | - Menyenangkan? - Ya. |
166 | 00:13:38,880 | 00:13:40,949 | Kupikir akan membosankan bergaul dengan wanita tua, | Kupikir akan membosankan bergaul dengan wanita tua, |
167 | 00:13:41,019 | 00:13:42,390 | ternyata menyenangkan. | ternyata menyenangkan. |
168 | 00:13:44,960 | 00:13:46,730 | Ibu terkesan denganmu. | Ibu terkesan denganmu. |
169 | 00:13:47,360 | 00:13:48,490 | Dia menyuruhku memujimu. | Dia menyuruhku memujimu. |
170 | 00:13:48,559 | 00:13:50,299 | Itu bukan apa-apa. | Itu bukan apa-apa. |
171 | 00:13:56,669 | 00:13:57,699 | Terima kasih. | Terima kasih. |
172 | 00:13:58,370 | 00:14:00,710 | Berkat kamu, aku merasa lebih percaya diri. | Berkat kamu, aku merasa lebih percaya diri. |
173 | 00:14:04,640 | 00:14:05,809 | Kamu mau ke kantor? | Kamu mau ke kantor? |
174 | 00:14:05,880 | 00:14:08,049 | Ya. Aku tidak akan bekerja terlalu larut. | Ya. Aku tidak akan bekerja terlalu larut. |
175 | 00:14:13,720 | 00:14:14,750 | Aku bukannya | Aku bukannya |
176 | 00:14:16,519 | 00:14:17,990 | tidak menyukai Joon Young. | tidak menyukai Joon Young. |
177 | 00:14:19,090 | 00:14:22,630 | Aku butuh waktu untuk dekat dengannya. | Aku butuh waktu untuk dekat dengannya. |
178 | 00:14:26,529 | 00:14:27,630 | Aku tahu. | Aku tahu. |
179 | 00:14:29,230 | 00:14:32,240 | Jangan khawatir. Aku akan mengurusnya sendiri. | Jangan khawatir. Aku akan mengurusnya sendiri. |
180 | 00:14:34,809 | 00:14:36,439 | Mari kita undang dia makan malam kapan-kapan. | Mari kita undang dia makan malam kapan-kapan. |
181 | 00:14:44,049 | 00:14:45,919 | Terima kasih, Da Kyung. | Terima kasih, Da Kyung. |
182 | 00:14:58,130 | 00:15:00,299 | "Pimpinan Yeo" | "Pimpinan Yeo" |
183 | 00:15:07,439 | 00:15:10,610 | Kudengar kamu memberi tahu rumah sakit bahwa kamu akan menyumbang. | Kudengar kamu memberi tahu rumah sakit bahwa kamu akan menyumbang. |
184 | 00:15:11,279 | 00:15:12,380 | Apa ini benar? | Apa ini benar? |
185 | 00:15:13,309 | 00:15:15,809 | Aku akan memberi tahu Ayah setelah keputusannya keluar. | Aku akan memberi tahu Ayah setelah keputusannya keluar. |
186 | 00:15:18,149 | 00:15:20,720 | - Maafkan aku. - Karena kamu sudah kuberi jabatan, | - Maafkan aku. - Karena kamu sudah kuberi jabatan, |
187 | 00:15:21,289 | 00:15:23,559 | bukan berarti kamu bisa mengendalikan uang perusahaan. | bukan berarti kamu bisa mengendalikan uang perusahaan. |
188 | 00:15:25,019 | 00:15:28,159 | Lalu? Dari mana kamu akan dapat uang untuk menyumbang? | Lalu? Dari mana kamu akan dapat uang untuk menyumbang? |
189 | 00:15:30,799 | 00:15:33,199 | Tentu saja aku berencana mendiskusikannya dengan Ayah. | Tentu saja aku berencana mendiskusikannya dengan Ayah. |
190 | 00:15:37,470 | 00:15:40,269 | Jika Ayah tidak mau merestuiku, aku akan membatalkannya. | Jika Ayah tidak mau merestuiku, aku akan membatalkannya. |
191 | 00:15:45,510 | 00:15:47,049 | Kamu yakin bisa meluruskan semuanya? | Kamu yakin bisa meluruskan semuanya? |
192 | 00:15:52,049 | 00:15:53,490 | Lakukan dengan benar jika kamu akan melakukannya. | Lakukan dengan benar jika kamu akan melakukannya. |
193 | 00:15:59,019 | 00:16:00,029 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
194 | 00:16:00,760 | 00:16:02,130 | Aku akan melakukannya dengan benar. | Aku akan melakukannya dengan benar. |
195 | 00:16:38,159 | 00:16:39,159 | Halo. | Halo. |
196 | 00:16:41,269 | 00:16:43,340 | Tidak akan menyenangkan | Tidak akan menyenangkan |
197 | 00:16:44,169 | 00:16:45,340 | jika kamu sudah hancur. | jika kamu sudah hancur. |
198 | 00:16:51,539 | 00:16:53,309 | Ini tidak seperti kelihatannya. | Ini tidak seperti kelihatannya. |
199 | 00:16:53,380 | 00:16:57,720 | Ada sesuatu yang aku syukuri darimu. | Ada sesuatu yang aku syukuri darimu. |
200 | 00:16:58,480 | 00:16:59,519 | Kamu juga tahu, bukan? | Kamu juga tahu, bukan? |
201 | 00:17:00,949 | 00:17:02,019 | Hati-hati. | Hati-hati. |
202 | 00:17:03,360 | 00:17:05,159 | Mereka bukan tipe yang akan mengalah. | Mereka bukan tipe yang akan mengalah. |
203 | 00:18:24,140 | 00:18:26,469 | "Ji Sun Woo, tinggalkan tempat ini!" | "Ji Sun Woo, tinggalkan tempat ini!" |
204 | 00:19:13,350 | 00:19:14,390 | Halo? | Halo? |
205 | 00:19:14,749 | 00:19:15,949 | Halo, dokter Ji. | Halo, dokter Ji. |
206 | 00:19:16,759 | 00:19:18,759 | Anda lupa membawa dokumen | Anda lupa membawa dokumen |
207 | 00:19:18,820 | 00:19:20,189 | yang ingin Anda tinjau. | yang ingin Anda tinjau. |
208 | 00:19:20,689 | 00:19:22,130 | Mau kuantar? | Mau kuantar? |
209 | 00:19:23,130 | 00:19:24,360 | Apa aku meninggalkannya? | Apa aku meninggalkannya? |
210 | 00:19:27,300 | 00:19:28,300 | Tidak. | Tidak. |
211 | 00:19:29,570 | 00:19:30,669 | Aku akan kembali. | Aku akan kembali. |
212 | 00:19:47,550 | 00:19:49,320 | "Rumah Sakit Cinta Keluarga" | "Rumah Sakit Cinta Keluarga" |
213 | 00:20:04,469 | 00:20:07,340 | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. |
214 | 00:20:44,610 | 00:20:46,009 | "Rumah Sakit Cinta Keluarga" | "Rumah Sakit Cinta Keluarga" |
215 | 00:20:46,380 | 00:20:47,449 | Anda di sini, dokter Ji? | Anda di sini, dokter Ji? |
216 | 00:20:47,509 | 00:20:49,709 | Kamu melihat Joon Young? | Kamu melihat Joon Young? |
217 | 00:21:16,409 | 00:21:17,479 | "Dokter Kim Yoon Ki" | "Dokter Kim Yoon Ki" |
218 | 00:21:20,460 | 00:21:21,529 | "Dokter Kim Yoon Ki" | "Dokter Kim Yoon Ki" |
219 | 00:21:30,190 | 00:21:32,490 | Dokter Ji, bukankah hari ini kamu libur? | Dokter Ji, bukankah hari ini kamu libur? |
220 | 00:21:34,859 | 00:21:35,960 | Joon Young. | Joon Young. |
221 | 00:21:37,129 | 00:21:38,460 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
222 | 00:21:45,299 | 00:21:46,599 | Kenapa kamu tidak bisa menjawab ibu? | Kenapa kamu tidak bisa menjawab ibu? |
223 | 00:21:48,010 | 00:21:49,940 | Apa yang kamu lakukan di sini tanpa ibu? | Apa yang kamu lakukan di sini tanpa ibu? |
224 | 00:21:50,379 | 00:21:51,780 | Ibu sendiri kenapa ada di sini? | Ibu sendiri kenapa ada di sini? |
225 | 00:21:52,180 | 00:21:54,180 | Ibu sudah mulai mengikutiku? | Ibu sudah mulai mengikutiku? |
226 | 00:21:56,250 | 00:21:59,980 | Kamu menyembunyikan sesuatu dari ibu? | Kamu menyembunyikan sesuatu dari ibu? |
227 | 00:22:00,049 | 00:22:02,290 | Dokter Ji, tolong tenanglah. | Dokter Ji, tolong tenanglah. |
228 | 00:22:02,450 | 00:22:04,859 | Dokter Kim, katakan kepadaku. Apa yang terjadi? | Dokter Kim, katakan kepadaku. Apa yang terjadi? |
229 | 00:22:05,559 | 00:22:07,659 | Apa ada masalah dengan Joon Young? | Apa ada masalah dengan Joon Young? |
230 | 00:22:07,730 | 00:22:09,629 | - Bisakah Ibu berhenti? - Dia masih di bawah umur. | - Bisakah Ibu berhenti? - Dia masih di bawah umur. |
231 | 00:22:09,690 | 00:22:11,460 | Kenapa kamu menemuinya tanpa wali? | Kenapa kamu menemuinya tanpa wali? |
232 | 00:22:11,530 | 00:22:13,260 | Tolong hentikan! | Tolong hentikan! |
233 | 00:22:15,000 | 00:22:17,470 | Aku merasa sesak setiap kali Ibu bersikap seperti ini. | Aku merasa sesak setiap kali Ibu bersikap seperti ini. |
234 | 00:22:18,000 | 00:22:19,139 | Ibu tahu itu? | Ibu tahu itu? |
235 | 00:22:22,809 | 00:22:23,909 | Joon Young! | Joon Young! |
236 | 00:22:24,940 | 00:22:26,680 | Ada apa? Apa yang terjadi? | Ada apa? Apa yang terjadi? |
237 | 00:22:27,309 | 00:22:28,780 | - Tunggu. - Lepaskan aku. | - Tunggu. - Lepaskan aku. |
238 | 00:22:29,510 | 00:22:31,750 | Kamu harus memberinya ruang. | Kamu harus memberinya ruang. |
239 | 00:22:33,790 | 00:22:35,920 | Dengan dengejarnya kamu tidak bisa berbuat apa pun. | Dengan dengejarnya kamu tidak bisa berbuat apa pun. |
240 | 00:22:35,990 | 00:22:37,859 | Kenapa kamu tidak memberitahuku? | Kenapa kamu tidak memberitahuku? |
241 | 00:22:40,059 | 00:22:41,829 | Jika kamu tahu soal ini, | Jika kamu tahu soal ini, |
242 | 00:22:43,059 | 00:22:45,129 | Joon Young tidak akan datang untuk menjalani konseling. | Joon Young tidak akan datang untuk menjalani konseling. |
243 | 00:22:56,270 | 00:22:57,379 | Joon Young. | Joon Young. |
244 | 00:22:58,940 | 00:23:00,180 | Buka pintunya. | Buka pintunya. |
245 | 00:23:04,750 | 00:23:06,119 | Ayo keluar dan makan. | Ayo keluar dan makan. |
246 | 00:23:07,349 | 00:23:09,089 | Kamu harus makan. | Kamu harus makan. |
247 | 00:23:12,159 | 00:23:14,829 | Mau ibu bawakan sesuatu ke kamarmu? | Mau ibu bawakan sesuatu ke kamarmu? |
248 | 00:23:19,399 | 00:23:22,899 | Baiklah. Ibu akan ke kamar. | Baiklah. Ibu akan ke kamar. |
249 | 00:23:24,940 | 00:23:26,170 | Beri tahu ibu jika kamu lapar. | Beri tahu ibu jika kamu lapar. |
250 | 00:24:15,589 | 00:24:19,220 | "Ayah" | "Ayah" |
251 | 00:25:03,599 | 00:25:05,700 | Aku akan makan malam di rumah Ayah besok. | Aku akan makan malam di rumah Ayah besok. |
252 | 00:25:10,980 | 00:25:13,409 | Dia sudah mendatangiku selama sekitar enam bulan. | Dia sudah mendatangiku selama sekitar enam bulan. |
253 | 00:25:15,280 | 00:25:17,250 | Dia merasa bersalah soal perceraian itu. | Dia merasa bersalah soal perceraian itu. |
254 | 00:25:17,319 | 00:25:18,920 | Dia pikir itu terjadi karena dia. | Dia pikir itu terjadi karena dia. |
255 | 00:25:20,849 | 00:25:21,990 | Itu omong kosong. | Itu omong kosong. |
256 | 00:25:24,159 | 00:25:27,230 | Dia tahu kami bercerai karena perbuatan ayahnya. | Dia tahu kami bercerai karena perbuatan ayahnya. |
257 | 00:25:28,430 | 00:25:30,299 | Kenapa dia menyalahkan dirinya sendiri? | Kenapa dia menyalahkan dirinya sendiri? |
258 | 00:25:31,129 | 00:25:35,099 | Anak dari keluarga bercerai cenderung menyalahkan diri sendiri. | Anak dari keluarga bercerai cenderung menyalahkan diri sendiri. |
259 | 00:25:35,170 | 00:25:36,430 | Tapi dengan Joon Young, | Tapi dengan Joon Young, |
260 | 00:25:37,700 | 00:25:39,200 | itu agak berbeda. | itu agak berbeda. |
261 | 00:25:42,440 | 00:25:46,339 | Dia menemukan kartu memori yang dia buang, ada di kamarmu. | Dia menemukan kartu memori yang dia buang, ada di kamarmu. |
262 | 00:25:46,440 | 00:25:49,950 | Dia bilang ada rekaman perselingkuhan mantan suamimu. | Dia bilang ada rekaman perselingkuhan mantan suamimu. |
263 | 00:25:54,349 | 00:25:58,690 | Dia pikir begitu caramu mengetahui bahwa mantan suamimu selingkuh. | Dia pikir begitu caramu mengetahui bahwa mantan suamimu selingkuh. |
264 | 00:26:04,500 | 00:26:05,599 | Aku harus bagaimana? | Aku harus bagaimana? |
265 | 00:26:09,069 | 00:26:10,569 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
266 | 00:26:12,970 | 00:26:15,040 | Sudah kubilang berkali-kali bahwa itu bukan salahnya. | Sudah kubilang berkali-kali bahwa itu bukan salahnya. |
267 | 00:26:15,109 | 00:26:16,609 | Dia sudah jauh lebih baik. | Dia sudah jauh lebih baik. |
268 | 00:26:21,510 | 00:26:23,210 | Aku tidak tahu apa yang dia pikirkan | Aku tidak tahu apa yang dia pikirkan |
269 | 00:26:25,020 | 00:26:27,119 | karena terlalu sibuk mengurus diriku sendiri. | karena terlalu sibuk mengurus diriku sendiri. |
270 | 00:26:33,159 | 00:26:34,359 | Ini semua salahku. | Ini semua salahku. |
271 | 00:26:36,159 | 00:26:38,760 | Seharusnya aku membuangnya. | Seharusnya aku membuangnya. |
272 | 00:26:39,760 | 00:26:42,230 | Percayalah padanya dan tunggu saja. Aku yakin dia akan mengatasinya. | Percayalah padanya dan tunggu saja. Aku yakin dia akan mengatasinya. |
273 | 00:26:43,200 | 00:26:44,869 | Dia sangat sensitif dan pintar. | Dia sangat sensitif dan pintar. |
274 | 00:26:51,710 | 00:26:54,879 | Biarkan dia menemui ayahnya untuk sementara. | Biarkan dia menemui ayahnya untuk sementara. |
275 | 00:26:54,950 | 00:26:57,220 | Itu akan membantunya mengatasi kekosongan yang dia rasakan. | Itu akan membantunya mengatasi kekosongan yang dia rasakan. |
276 | 00:26:58,819 | 00:27:00,490 | Tapi tentu saja, itu akan sulit bagimu. | Tapi tentu saja, itu akan sulit bagimu. |
277 | 00:27:29,680 | 00:27:31,480 | Bagaimana jika kita merayakan Natal di Pulau Jeju? | Bagaimana jika kita merayakan Natal di Pulau Jeju? |
278 | 00:27:34,950 | 00:27:36,819 | Itu karena kamu ingin bermain golf, bukan? | Itu karena kamu ingin bermain golf, bukan? |
279 | 00:27:38,690 | 00:27:40,290 | Jika menurutmu akan terlalu dingin, kita bisa melakukan hal lain. | Jika menurutmu akan terlalu dingin, kita bisa melakukan hal lain. |
280 | 00:27:42,559 | 00:27:43,960 | Golf terdengar bagus. | Golf terdengar bagus. |
281 | 00:27:50,639 | 00:27:51,740 | Baiklah. | Baiklah. |
282 | 00:27:54,309 | 00:27:55,339 | Aku akan memesan hotel. | Aku akan memesan hotel. |
283 | 00:28:00,139 | 00:28:03,680 | Omong-omong soal itu, kita harus beli baju golf baru. | Omong-omong soal itu, kita harus beli baju golf baru. |
284 | 00:28:04,049 | 00:28:05,720 | Milikmu sudah ketinggalan zaman. | Milikmu sudah ketinggalan zaman. |
285 | 00:28:06,280 | 00:28:07,420 | Tentu saja. | Tentu saja. |
286 | 00:28:26,940 | 00:28:28,139 | Anda menikmati makanannya? | Anda menikmati makanannya? |
287 | 00:28:29,109 | 00:28:30,710 | Istriku sangat menyukainya. | Istriku sangat menyukainya. |
288 | 00:28:40,020 | 00:28:41,119 | Tolong tanda tangani. | Tolong tanda tangani. |
289 | 00:28:49,059 | 00:28:51,760 | - Anda mau tanda terima? - Ya. | - Anda mau tanda terima? - Ya. |
290 | 00:29:06,180 | 00:29:07,250 | Terima kasih, Pak. | Terima kasih, Pak. |
291 | 00:29:14,649 | 00:29:16,250 | - Kamu sudah selesai? - Ya. | - Kamu sudah selesai? - Ya. |
292 | 00:29:17,260 | 00:29:18,960 | - Ayo. - Silakan datang lagi. | - Ayo. - Silakan datang lagi. |
293 | 00:29:19,020 | 00:29:20,089 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
294 | 00:29:23,129 | 00:29:24,230 | Enak, bukan? | Enak, bukan? |
295 | 00:29:31,299 | 00:29:32,869 | Kamu mendengarkanku, Sayang? | Kamu mendengarkanku, Sayang? |
296 | 00:29:33,599 | 00:29:35,770 | Maafkan aku. Apa katamu? | Maafkan aku. Apa katamu? |
297 | 00:29:36,270 | 00:29:39,710 | Kurasa ada yang memata-matai rumah Joon Young. | Kurasa ada yang memata-matai rumah Joon Young. |
298 | 00:29:39,780 | 00:29:41,549 | Berhentilah memedulikan mereka. | Berhentilah memedulikan mereka. |
299 | 00:29:42,379 | 00:29:43,980 | Si peselingkuh | Si peselingkuh |
300 | 00:29:44,049 | 00:29:45,720 | kini sudah punya anak dan menikah dengan bahagia. | kini sudah punya anak dan menikah dengan bahagia. |
301 | 00:29:45,879 | 00:29:49,920 | Tapi Sun Woo masih sendirian. Dunia ini sangat tidak adil. | Tapi Sun Woo masih sendirian. Dunia ini sangat tidak adil. |
302 | 00:29:50,119 | 00:29:54,059 | Aku khawatir akan terjadi sesuatu. | Aku khawatir akan terjadi sesuatu. |
303 | 00:29:55,659 | 00:29:57,200 | Aku lebih mencemaskanmu. | Aku lebih mencemaskanmu. |
304 | 00:29:58,399 | 00:30:01,569 | Pastikan kamu mengunci pintunya saat sendirian di rumah. | Pastikan kamu mengunci pintunya saat sendirian di rumah. |
305 | 00:30:03,170 | 00:30:05,369 | Baik, akan kupastikan itu. | Baik, akan kupastikan itu. |
306 | 00:30:11,109 | 00:30:14,809 | Anda sudah memikirkannya? | Anda sudah memikirkannya? |
307 | 00:30:15,980 | 00:30:20,450 | Kamu tahu itu bukan sesuatu yang bisa kuputuskan semudah itu. | Kamu tahu itu bukan sesuatu yang bisa kuputuskan semudah itu. |
308 | 00:30:21,290 | 00:30:25,790 | Anda harus mulai dengan memberi tahu Pimpinan. | Anda harus mulai dengan memberi tahu Pimpinan. |
309 | 00:30:28,290 | 00:30:31,930 | Anda sudah memutuskan direktur muda berikutnya? | Anda sudah memutuskan direktur muda berikutnya? |
310 | 00:30:36,270 | 00:30:38,770 | Pastikan dokter Ji tidak mendengar soal ini. | Pastikan dokter Ji tidak mendengar soal ini. |
311 | 00:30:43,270 | 00:30:44,540 | Tentu saja. | Tentu saja. |
312 | 00:30:50,819 | 00:30:51,950 | Dokter Ji. | Dokter Ji. |
313 | 00:30:59,990 | 00:31:01,089 | Nikmati kopimu. | Nikmati kopimu. |
314 | 00:31:08,000 | 00:31:09,299 | Apa Joon Young baik-baik saja? | Apa Joon Young baik-baik saja? |
315 | 00:31:11,299 | 00:31:12,399 | Ya. | Ya. |
316 | 00:31:14,369 | 00:31:17,680 | Beri tahu aku jika kamu butuh bantuanku. | Beri tahu aku jika kamu butuh bantuanku. |
317 | 00:31:19,079 | 00:31:20,139 | Kenapa kamu menawarkan bantuan? | Kenapa kamu menawarkan bantuan? |
318 | 00:31:22,079 | 00:31:25,049 | - Maksudku... - Apa? | - Maksudku... - Apa? |
319 | 00:31:26,420 | 00:31:28,089 | Bagaimana kamu akan membantu? | Bagaimana kamu akan membantu? |
320 | 00:31:33,460 | 00:31:34,460 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
321 | 00:31:35,230 | 00:31:36,260 | Lupakan aku bilang begitu. | Lupakan aku bilang begitu. |
322 | 00:31:54,450 | 00:31:57,649 | Dokter Sul, kamu datang ke orang yang salah. | Dokter Sul, kamu datang ke orang yang salah. |
323 | 00:31:58,750 | 00:32:01,149 | Pimpinan Rumah Sakit Cinta dan aku | Pimpinan Rumah Sakit Cinta dan aku |
324 | 00:32:01,290 | 00:32:03,220 | baru saja membicarakan soal masalah pribadi. | baru saja membicarakan soal masalah pribadi. |
325 | 00:32:03,950 | 00:32:06,520 | Kami tidak membahas masalah penting. | Kami tidak membahas masalah penting. |
326 | 00:32:06,960 | 00:32:10,629 | Pimpinan Choi adalah penyumbang rumah sakit kami bertahun-tahun. | Pimpinan Choi adalah penyumbang rumah sakit kami bertahun-tahun. |
327 | 00:32:11,260 | 00:32:13,799 | Kenapa kamu merendah sekali? | Kenapa kamu merendah sekali? |
328 | 00:32:14,069 | 00:32:16,629 | Kamu sudah bertemu dengan Pimpinan? | Kamu sudah bertemu dengan Pimpinan? |
329 | 00:32:17,799 | 00:32:18,839 | Itu... | Itu... |
330 | 00:32:19,540 | 00:32:21,369 | Pimpinan sepertinya tidak tahu sama sekali. | Pimpinan sepertinya tidak tahu sama sekali. |
331 | 00:32:24,879 | 00:32:28,049 | Suamiku sangat berhati-hati tentang semuanya. | Suamiku sangat berhati-hati tentang semuanya. |
332 | 00:32:29,409 | 00:32:31,149 | Kurasa dia belum melaporkannya. | Kurasa dia belum melaporkannya. |
333 | 00:32:32,750 | 00:32:34,020 | Jangan membuatku tertawa. | Jangan membuatku tertawa. |
334 | 00:32:34,349 | 00:32:38,059 | Tidak ada yang lebih perhitungan daripada dokter Kong. | Tidak ada yang lebih perhitungan daripada dokter Kong. |
335 | 00:32:39,460 | 00:32:42,460 | Dokter Ji Sun Woo andal dalam pekerjaannya. | Dokter Ji Sun Woo andal dalam pekerjaannya. |
336 | 00:32:42,730 | 00:32:45,000 | Kudengar semua orang tahu pasiennya paling banyak | Kudengar semua orang tahu pasiennya paling banyak |
337 | 00:32:45,059 | 00:32:46,559 | di antara semua dokter di sana. | di antara semua dokter di sana. |
338 | 00:32:50,329 | 00:32:51,339 | Terima kasih. | Terima kasih. |
339 | 00:32:56,040 | 00:32:57,139 | Aku harus bagaimana? | Aku harus bagaimana? |
340 | 00:33:00,339 | 00:33:01,609 | Aku akan mulai. Masuklah. | Aku akan mulai. Masuklah. |
341 | 00:33:01,809 | 00:33:03,250 | Aku akan mengikuti arahanmu. | Aku akan mengikuti arahanmu. |
342 | 00:33:05,579 | 00:33:08,250 | Kabarnya, TO Pictures selesai membangun lokasi syuting. | Kabarnya, TO Pictures selesai membangun lokasi syuting. |
343 | 00:33:08,690 | 00:33:12,859 | Kudengar lebih dari 100 staf akan datang untuk satu sekali suting. | Kudengar lebih dari 100 staf akan datang untuk satu sekali suting. |
344 | 00:33:13,319 | 00:33:15,129 | Memang dia itu temanku, | Memang dia itu temanku, |
345 | 00:33:15,190 | 00:33:17,129 | tapi aku penasaran kapan dia menjadi orang penting. | tapi aku penasaran kapan dia menjadi orang penting. |
346 | 00:33:17,290 | 00:33:19,230 | Aku masih kagum. | Aku masih kagum. |
347 | 00:33:19,359 | 00:33:21,829 | Semua orang sempat mengira dia tidak berharga. | Semua orang sempat mengira dia tidak berharga. |
348 | 00:33:22,200 | 00:33:24,339 | Siapa sangka dia memenangkan tiket lotre? | Siapa sangka dia memenangkan tiket lotre? |
349 | 00:33:24,399 | 00:33:25,639 | Tepat sekali. | Tepat sekali. |
350 | 00:33:25,700 | 00:33:28,139 | Kita lihat saja nanti. | Kita lihat saja nanti. |
351 | 00:33:28,670 | 00:33:30,069 | Dia menghasilkan semua uang itu, | Dia menghasilkan semua uang itu, |
352 | 00:33:30,139 | 00:33:31,210 | tapi | tapi |
353 | 00:33:32,109 | 00:33:34,849 | dia memakai semuanya untuk mengejar mantan istrinya. | dia memakai semuanya untuk mengejar mantan istrinya. |
354 | 00:33:36,149 | 00:33:38,119 | Kurasa pikirannya tidak sehat. | Kurasa pikirannya tidak sehat. |
355 | 00:33:39,250 | 00:33:41,790 | Aku sangat meragukan itu. | Aku sangat meragukan itu. |
356 | 00:33:42,149 | 00:33:44,990 | Tae Oh sangat tulus. | Tae Oh sangat tulus. |
357 | 00:33:45,159 | 00:33:48,990 | Dia hanya merasa bersalah kepada ayah mertuanya. | Dia hanya merasa bersalah kepada ayah mertuanya. |
358 | 00:33:49,059 | 00:33:50,530 | Itu sebabnya dia melakukan ini. | Itu sebabnya dia melakukan ini. |
359 | 00:33:50,589 | 00:33:51,829 | Tentu saja. | Tentu saja. |
360 | 00:33:52,500 | 00:33:55,200 | Bagaimana bisa dia menyumbangkan uang ke rumah sakit mantan istrinya? | Bagaimana bisa dia menyumbangkan uang ke rumah sakit mantan istrinya? |
361 | 00:33:55,270 | 00:33:57,540 | Orang bisa salah paham. | Orang bisa salah paham. |
362 | 00:33:57,599 | 00:34:01,139 | Tentu saja, aku kasihan kepada dokter Ji Sun Woo. | Tentu saja, aku kasihan kepada dokter Ji Sun Woo. |
363 | 00:34:01,210 | 00:34:03,240 | Dia bekerja keras sebagai wajah dari rumah sakit. | Dia bekerja keras sebagai wajah dari rumah sakit. |
364 | 00:34:03,540 | 00:34:05,680 | Aku merasa dia digantikan karena masalah keluarganya. | Aku merasa dia digantikan karena masalah keluarganya. |
365 | 00:34:07,040 | 00:34:08,909 | Tapi mau bagaimana lagi? | Tapi mau bagaimana lagi? |
366 | 00:34:08,980 | 00:34:11,579 | Aku tidak pernah tahu kamu | Aku tidak pernah tahu kamu |
367 | 00:34:13,079 | 00:34:14,990 | sangat ambisius, dokter Sul. | sangat ambisius, dokter Sul. |
368 | 00:34:16,549 | 00:34:17,790 | Aku sudah selesai. | Aku sudah selesai. |
369 | 00:34:20,320 | 00:34:22,159 | Kenapa kamu tidak melanjutkan? | Kenapa kamu tidak melanjutkan? |
370 | 00:34:22,659 | 00:34:25,730 | Tidak. Aku akan pergi lebih dahulu. | Tidak. Aku akan pergi lebih dahulu. |
371 | 00:34:30,599 | 00:34:31,639 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
372 | 00:34:32,040 | 00:34:33,440 | Jangan khawatir dan tunggulah. | Jangan khawatir dan tunggulah. |
373 | 00:34:34,670 | 00:34:38,340 | Suamiku bilang dia akan menimbang pro dan kontra | Suamiku bilang dia akan menimbang pro dan kontra |
374 | 00:34:38,940 | 00:34:40,309 | antara donasi dan dokter Ji. | antara donasi dan dokter Ji. |
375 | 00:34:42,509 | 00:34:44,880 | Terima kasih, Bu. | Terima kasih, Bu. |
376 | 00:35:33,400 | 00:35:34,429 | Masuklah. | Masuklah. |
377 | 00:35:49,349 | 00:35:50,380 | Ayo. | Ayo. |
378 | 00:36:42,500 | 00:36:44,369 | Jenny pasti menyukai kakaknya. | Jenny pasti menyukai kakaknya. |
379 | 00:36:46,900 | 00:36:49,309 | Dia sepertinya belum bisa bicara. | Dia sepertinya belum bisa bicara. |
380 | 00:36:49,739 | 00:36:52,440 | Dia tidak mau makan jika ada orang yang tidak disukainya. | Dia tidak mau makan jika ada orang yang tidak disukainya. |
381 | 00:36:53,110 | 00:36:55,110 | Lihat? Dia makan dengan lahap. | Lihat? Dia makan dengan lahap. |
382 | 00:37:01,050 | 00:37:03,820 | Sayang, bisa ambilkan popok dan tisu Jenny? | Sayang, bisa ambilkan popok dan tisu Jenny? |
383 | 00:37:05,559 | 00:37:06,619 | Baiklah. | Baiklah. |
384 | 00:37:15,929 | 00:37:17,429 | Kamu masih tidak nyaman denganku, bukan? | Kamu masih tidak nyaman denganku, bukan? |
385 | 00:37:22,340 | 00:37:23,369 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
386 | 00:37:24,639 | 00:37:25,940 | aku juga merasa begitu. | aku juga merasa begitu. |
387 | 00:37:30,009 | 00:37:33,719 | Tapi aku ingin kita merasa nyaman sekarang. | Tapi aku ingin kita merasa nyaman sekarang. |
388 | 00:37:35,619 | 00:37:38,320 | Aku sangat menyesal atas apa yang terjadi. | Aku sangat menyesal atas apa yang terjadi. |
389 | 00:37:39,860 | 00:37:42,489 | Tapi aku mencintai ayahmu, | Tapi aku mencintai ayahmu, |
390 | 00:37:43,960 | 00:37:45,699 | dan ayahmu sangat menyayangimu. | dan ayahmu sangat menyayangimu. |
391 | 00:37:48,130 | 00:37:50,400 | Aku ingin kamu baik-baik saja dan merasa nyaman. | Aku ingin kamu baik-baik saja dan merasa nyaman. |
392 | 00:37:51,570 | 00:37:54,909 | Kamu harus bahagia agar ayahmu bahagia. | Kamu harus bahagia agar ayahmu bahagia. |
393 | 00:38:37,009 | 00:38:39,719 | Joon Young juga kehilangan cinta lewat perceraian itu. | Joon Young juga kehilangan cinta lewat perceraian itu. |
394 | 00:38:40,150 | 00:38:41,949 | Tolong pahami perasaannya yang bingung | Tolong pahami perasaannya yang bingung |
395 | 00:38:42,020 | 00:38:43,820 | yang merindukan sekaligus membenci ayahnya di saat bersamaan. | yang merindukan sekaligus membenci ayahnya di saat bersamaan. |
396 | 00:38:59,639 | 00:39:00,739 | Kita dalam masalah. | Kita dalam masalah. |
397 | 00:39:01,340 | 00:39:03,909 | Jenny akan lebih menyukai kakaknya daripada aku. | Jenny akan lebih menyukai kakaknya daripada aku. |
398 | 00:39:05,980 | 00:39:07,710 | - Makanlah buahnya, Joon Young. - Baiklah. | - Makanlah buahnya, Joon Young. - Baiklah. |
399 | 00:39:17,219 | 00:39:18,219 | Ini. | Ini. |
400 | 00:39:19,559 | 00:39:20,860 | Makanlah anggur. | Makanlah anggur. |
401 | 00:39:26,360 | 00:39:28,170 | Kita harus bersiap untuk pergi. | Kita harus bersiap untuk pergi. |
402 | 00:39:29,800 | 00:39:32,000 | Makanlah. Akan ayah ambilkan kuncinya. | Makanlah. Akan ayah ambilkan kuncinya. |
403 | 00:39:33,199 | 00:39:34,670 | Kamu mau menginap? | Kamu mau menginap? |
404 | 00:39:35,409 | 00:39:36,869 | Ini sudah larut. | Ini sudah larut. |
405 | 00:39:38,779 | 00:39:40,940 | Ayahmu bisa mengantarmu ke sekolah besok pagi. | Ayahmu bisa mengantarmu ke sekolah besok pagi. |
406 | 00:39:41,779 | 00:39:42,880 | Bukan begitu? | Bukan begitu? |
407 | 00:39:44,880 | 00:39:47,449 | Tapi tidak ada tempat baginya untuk tidur. | Tapi tidak ada tempat baginya untuk tidur. |
408 | 00:39:58,659 | 00:40:00,360 | Kapan kamu menyiapkan semua ini? | Kapan kamu menyiapkan semua ini? |
409 | 00:40:01,730 | 00:40:03,800 | Bagaimana? Kamu suka kamarmu? | Bagaimana? Kamu suka kamarmu? |
410 | 00:41:05,000 | 00:41:06,099 | Bagaimana kabarmu? | Bagaimana kabarmu? |
411 | 00:41:06,159 | 00:41:07,329 | "Bagaimana kabarmu?" | "Bagaimana kabarmu?" |
412 | 00:41:07,400 | 00:41:10,329 | Aku memikirkanmu dan berniat menyapa. | Aku memikirkanmu dan berniat menyapa. |
413 | 00:42:05,360 | 00:42:07,190 | "Kim Yoon Ki" | "Kim Yoon Ki" |
414 | 00:42:12,199 | 00:42:13,199 | "Kim Yoon Ki" | "Kim Yoon Ki" |
415 | 00:42:16,770 | 00:42:19,440 | Tolong! Tolong! | Tolong! Tolong! |
416 | 00:42:20,670 | 00:42:22,909 | Dokter Ji. | Dokter Ji. |
417 | 00:42:24,909 | 00:42:26,009 | Dokter Ji. | Dokter Ji. |
418 | 00:42:28,509 | 00:42:29,579 | Dokter Ji? | Dokter Ji? |
419 | 00:43:03,579 | 00:43:06,449 | Siapa... Siapa kamu? | Siapa... Siapa kamu? |
420 | 00:44:48,219 | 00:44:50,219 | "Kim Yoon Ki" | "Kim Yoon Ki" |
421 | 00:44:55,559 | 00:44:56,630 | Ini polisi. | Ini polisi. |
422 | 00:44:58,329 | 00:44:59,630 | Tolong buka pintunya. | Tolong buka pintunya. |
423 | 00:45:15,309 | 00:45:16,610 | Apa Anda bisa melihat wajahnya? | Apa Anda bisa melihat wajahnya? |
424 | 00:45:19,420 | 00:45:21,820 | Tidak. Aku tidak bisa melihat wajahnya. | Tidak. Aku tidak bisa melihat wajahnya. |
425 | 00:45:34,460 | 00:45:35,630 | Dokter Ji? | Dokter Ji? |
426 | 00:45:40,300 | 00:45:41,440 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
427 | 00:45:41,809 | 00:45:42,969 | Kamu terluka parah? | Kamu terluka parah? |
428 | 00:45:51,279 | 00:45:52,650 | Lukamu harus diobati dahulu. | Lukamu harus diobati dahulu. |
429 | 00:45:53,820 | 00:45:54,949 | Di mana kotak P3K? | Di mana kotak P3K? |
430 | 00:46:01,529 | 00:46:02,659 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
431 | 00:46:05,029 | 00:46:07,699 | Anda walinya? | Anda walinya? |
432 | 00:46:08,029 | 00:46:09,469 | Ya, kami rekan dari rumah sakit yang sama. | Ya, kami rekan dari rumah sakit yang sama. |
433 | 00:46:09,770 | 00:46:11,840 | Boleh aku bertanya? | Boleh aku bertanya? |
434 | 00:46:14,139 | 00:46:15,309 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
435 | 00:46:31,559 | 00:46:32,790 | "Putraku" | "Putraku" |
436 | 00:46:44,270 | 00:46:45,440 | Luar biasa. | Luar biasa. |
437 | 00:46:53,579 | 00:46:54,639 | Ada apa? | Ada apa? |
438 | 00:46:56,480 | 00:46:57,849 | Apa karena Ibu tidak mengangkatnya? | Apa karena Ibu tidak mengangkatnya? |
439 | 00:47:00,579 | 00:47:02,020 | Dia pasti sudah tidur. | Dia pasti sudah tidur. |
440 | 00:47:03,119 | 00:47:04,520 | Dia tidak tidur secepat ini. | Dia tidak tidur secepat ini. |
441 | 00:47:05,759 | 00:47:07,559 | Biasanya dia susah tidur. | Biasanya dia susah tidur. |
442 | 00:47:14,929 | 00:47:16,429 | "Ibu" | "Ibu" |
443 | 00:47:18,029 | 00:47:19,170 | Ibu? | Ibu? |
444 | 00:47:19,840 | 00:47:21,139 | Ya, Joon Young. | Ya, Joon Young. |
445 | 00:47:23,239 | 00:47:25,239 | Ibu tidak jawab panggilanmu karena sedang mandi. | Ibu tidak jawab panggilanmu karena sedang mandi. |
446 | 00:47:26,579 | 00:47:27,639 | Bagaimana makan malamnya? | Bagaimana makan malamnya? |
447 | 00:47:29,009 | 00:47:30,210 | Kamu menikmatinya? | Kamu menikmatinya? |
448 | 00:47:32,449 | 00:47:33,550 | Ya. | Ya. |
449 | 00:47:34,820 | 00:47:35,989 | Omong-omong, | Omong-omong, |
450 | 00:47:36,989 | 00:47:38,420 | bolehkah aku menginap di rumah Ayah? | bolehkah aku menginap di rumah Ayah? |
451 | 00:47:44,590 | 00:47:45,730 | Kamu mau menginap? | Kamu mau menginap? |
452 | 00:47:51,670 | 00:47:52,770 | Itu ide bagus. | Itu ide bagus. |
453 | 00:47:54,369 | 00:47:56,639 | Tentu. Kamu boleh menginap. | Tentu. Kamu boleh menginap. |
454 | 00:47:56,869 | 00:47:58,070 | Ibu tidak apa-apa sendirian? | Ibu tidak apa-apa sendirian? |
455 | 00:47:58,409 | 00:48:00,880 | Ya, tentu saja, ibu baik-baik saja. | Ya, tentu saja, ibu baik-baik saja. |
456 | 00:48:06,219 | 00:48:07,579 | Tidurlah di rumah Ayah, | Tidurlah di rumah Ayah, |
457 | 00:48:08,179 | 00:48:10,449 | dan pastikan kamu tidak terlambat sekolah besok. | dan pastikan kamu tidak terlambat sekolah besok. |
458 | 00:48:11,659 | 00:48:12,820 | Baiklah. | Baiklah. |
459 | 00:48:14,090 | 00:48:15,190 | Selamat malam. | Selamat malam. |
460 | 00:48:28,840 | 00:48:29,869 | Ada apa? | Ada apa? |
461 | 00:48:31,210 | 00:48:32,409 | Ibu menolak? | Ibu menolak? |
462 | 00:48:34,079 | 00:48:37,179 | Tidak. Dia bilang itu ide bagus. | Tidak. Dia bilang itu ide bagus. |
463 | 00:48:38,719 | 00:48:39,949 | Dia menyuruhku tidur di sini. | Dia menyuruhku tidur di sini. |
464 | 00:48:40,020 | 00:48:41,179 | Itu bagus. | Itu bagus. |
465 | 00:48:41,920 | 00:48:43,090 | Mau bermain satu babak lagi? | Mau bermain satu babak lagi? |
466 | 00:48:57,369 | 00:48:58,940 | Mereka akan menanyaimu sebagai saksi besok. | Mereka akan menanyaimu sebagai saksi besok. |
467 | 00:48:59,440 | 00:49:00,540 | Aku akan ikut denganmu. | Aku akan ikut denganmu. |
468 | 00:49:01,670 | 00:49:02,739 | Terima kasih. | Terima kasih. |
469 | 00:49:04,270 | 00:49:06,880 | Kurasa dia berpapasan dengan wanita yang tinggal di seberang saat kabur. | Kurasa dia berpapasan dengan wanita yang tinggal di seberang saat kabur. |
470 | 00:49:07,809 | 00:49:09,809 | Dia juga yang melaporkannya ke polisi. | Dia juga yang melaporkannya ke polisi. |
471 | 00:49:23,190 | 00:49:24,690 | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. |
472 | 00:49:24,759 | 00:49:26,360 | "Suami" | "Suami" |
473 | 00:49:33,699 | 00:49:34,840 | Silakan. | Silakan. |
474 | 00:49:41,949 | 00:49:43,179 | Anda kaya, bukan? | Anda kaya, bukan? |
475 | 00:49:45,009 | 00:49:46,349 | Kudengar Anda seorang akuntan. | Kudengar Anda seorang akuntan. |
476 | 00:49:47,550 | 00:49:48,619 | Pokoknya, | Pokoknya, |
477 | 00:49:50,020 | 00:49:51,489 | itu yang dikatakan bosku. | itu yang dikatakan bosku. |
478 | 00:49:52,659 | 00:49:54,059 | Bahwa Anda kaya. | Bahwa Anda kaya. |
479 | 00:50:01,230 | 00:50:02,329 | Aku? | Aku? |
480 | 00:50:03,599 | 00:50:05,070 | Aku tidak punya banyak uang. | Aku tidak punya banyak uang. |
481 | 00:50:06,670 | 00:50:08,770 | Anda punya cukup uang untuk membelikanku tas, bukan? | Anda punya cukup uang untuk membelikanku tas, bukan? |
482 | 00:50:10,239 | 00:50:13,179 | Kenapa aku harus membelikanmu tas? | Kenapa aku harus membelikanmu tas? |
483 | 00:50:17,610 | 00:50:18,750 | Karena | Karena |
484 | 00:50:20,650 | 00:50:22,920 | aku akan membiarkan Anda berkencan denganku mulai sekarang. | aku akan membiarkan Anda berkencan denganku mulai sekarang. |
485 | 00:50:30,860 | 00:50:32,059 | Anda tidak mau? | Anda tidak mau? |
486 | 00:50:44,639 | 00:50:46,340 | Aku sudah mengeluarkan semua pecahan yang ada di tanganmu. | Aku sudah mengeluarkan semua pecahan yang ada di tanganmu. |
487 | 00:50:47,480 | 00:50:49,210 | Kamu terluka di tempat lain? | Kamu terluka di tempat lain? |
488 | 00:50:51,820 | 00:50:54,820 | Aku hanya sedikit terkejut. | Aku hanya sedikit terkejut. |
489 | 00:51:00,159 | 00:51:01,290 | Siapa dia? | Siapa dia? |
490 | 00:51:02,529 | 00:51:04,429 | Kamu tahu siapa dia? | Kamu tahu siapa dia? |
491 | 00:51:05,730 | 00:51:06,929 | Tidak. | Tidak. |
492 | 00:51:07,699 | 00:51:09,529 | Wajahnya tertutup masker. | Wajahnya tertutup masker. |
493 | 00:51:16,639 | 00:51:19,110 | Aku terlalu khawatir. Kamu harus datang ke rumahku. | Aku terlalu khawatir. Kamu harus datang ke rumahku. |
494 | 00:51:20,579 | 00:51:21,639 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
495 | 00:51:23,210 | 00:51:25,150 | Aku hanya ingin istirahat. | Aku hanya ingin istirahat. |
496 | 00:51:28,550 | 00:51:30,590 | Kamu harus ke kamarmu dan berbaring. | Kamu harus ke kamarmu dan berbaring. |
497 | 00:51:35,630 | 00:51:36,630 | Ayolah. | Ayolah. |
498 | 00:51:50,369 | 00:51:51,409 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
499 | 00:51:56,179 | 00:51:57,949 | Tunggu di sini. Aku akan memeriksanya. | Tunggu di sini. Aku akan memeriksanya. |
500 | 00:52:24,770 | 00:52:25,909 | Siapa yang datang? | Siapa yang datang? |
501 | 00:52:27,679 | 00:52:28,710 | Astaga. | Astaga. |
502 | 00:52:30,710 | 00:52:32,849 | Kenapa kamu di sini? Ibu kira kamu akan menginap. | Kenapa kamu di sini? Ibu kira kamu akan menginap. |
503 | 00:52:33,150 | 00:52:34,250 | Aku bilang dia harus menginap. | Aku bilang dia harus menginap. |
504 | 00:52:34,320 | 00:52:36,489 | Tapi dia ingin pulang karena mencemaskanmu. | Tapi dia ingin pulang karena mencemaskanmu. |
505 | 00:52:39,659 | 00:52:40,820 | Ibu terluka? | Ibu terluka? |
506 | 00:52:43,690 | 00:52:45,329 | Sedikit saja. Ibu baik-baik saja. | Sedikit saja. Ibu baik-baik saja. |
507 | 00:52:46,099 | 00:52:47,659 | Tidak seburuk itu. | Tidak seburuk itu. |
508 | 00:52:54,040 | 00:52:55,509 | - Ibu. - Bukan apa-apa. | - Ibu. - Bukan apa-apa. |
509 | 00:52:57,139 | 00:52:59,639 | Jangan khawatir. Pergilah ke kamarmu, ya? | Jangan khawatir. Pergilah ke kamarmu, ya? |
510 | 00:53:01,679 | 00:53:02,779 | Ibu baik-baik saja. | Ibu baik-baik saja. |
511 | 00:53:10,650 | 00:53:11,820 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
512 | 00:53:13,190 | 00:53:14,489 | Apa itu terjadi lagi? | Apa itu terjadi lagi? |
513 | 00:53:15,759 | 00:53:18,190 | Kamu tidak perlu tahu. Bisakah kamu pergi sekarang? | Kamu tidak perlu tahu. Bisakah kamu pergi sekarang? |
514 | 00:53:18,259 | 00:53:19,599 | Kamu sudah menelepon polisi? | Kamu sudah menelepon polisi? |
515 | 00:53:23,400 | 00:53:24,929 | Dia harus beristirahat. | Dia harus beristirahat. |
516 | 00:53:25,500 | 00:53:26,900 | Bagaimana jika kamu kembali nanti saja? | Bagaimana jika kamu kembali nanti saja? |
517 | 00:54:24,829 | 00:54:26,460 | Menelepon polisi sudah cukup. | Menelepon polisi sudah cukup. |
518 | 00:54:26,929 | 00:54:29,469 | Kenapa kamu harus ke sana? Akhirnya kamu jadi terluka. | Kenapa kamu harus ke sana? Akhirnya kamu jadi terluka. |
519 | 00:54:30,170 | 00:54:31,730 | Aku akan membawamu ke rumah sakit besok pagi. | Aku akan membawamu ke rumah sakit besok pagi. |
520 | 00:54:34,599 | 00:54:36,469 | Aku meneleponmu beberapa kali. | Aku meneleponmu beberapa kali. |
521 | 00:54:37,509 | 00:54:38,570 | Tapi kamu tidak menjawab. | Tapi kamu tidak menjawab. |
522 | 00:54:38,639 | 00:54:41,509 | Seorang klienku tiba-tiba menelepon. | Seorang klienku tiba-tiba menelepon. |
523 | 00:54:42,210 | 00:54:44,079 | Aku tidak tahu kamu menelepon karena aku sibuk bicara. | Aku tidak tahu kamu menelepon karena aku sibuk bicara. |
524 | 00:54:44,710 | 00:54:45,880 | Sakit? | Sakit? |
525 | 00:54:46,420 | 00:54:48,920 | Astaga, memar ini akan memburuk. | Astaga, memar ini akan memburuk. |
526 | 00:54:55,090 | 00:54:58,699 | Mulai sekarang, jangan mencampuri urusan orang lain. | Mulai sekarang, jangan mencampuri urusan orang lain. |
527 | 00:55:03,130 | 00:55:05,840 | "Ji Sun Woo, tinggalkan tempat ini!" | "Ji Sun Woo, tinggalkan tempat ini!" |
528 | 00:55:20,119 | 00:55:22,619 | "Jecom, rekaman CCTV" | "Jecom, rekaman CCTV" |
529 | 00:56:46,040 | 00:56:47,139 | Lama tidak bertemu. | Lama tidak bertemu. |
530 | 00:56:49,040 | 00:56:50,809 | Kenapa kamu kemari? | Kenapa kamu kemari? |
531 | 00:56:53,079 | 00:56:54,239 | Kenapa kamu | Kenapa kamu |
532 | 00:56:55,980 | 00:56:58,110 | tiba-tiba mengirimiku pesan semalam? | tiba-tiba mengirimiku pesan semalam? |
533 | 00:57:03,119 | 00:57:05,659 | Rasanya kamu tidak berada dalam situasi yang baik. | Rasanya kamu tidak berada dalam situasi yang baik. |
534 | 00:57:07,290 | 00:57:08,389 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
535 | 00:57:08,929 | 00:57:10,489 | Kudengar suamimu kembali. | Kudengar suamimu kembali. |
536 | 00:57:11,989 | 00:57:14,960 | Kamu tahu dia berusaha membuatmu dipecat | Kamu tahu dia berusaha membuatmu dipecat |
537 | 00:57:16,500 | 00:57:17,599 | dari rumah sakit? | dari rumah sakit? |
538 | 00:57:35,849 | 00:57:38,090 | - Kudengar kamu menelepon polisi. - Ya. | - Kudengar kamu menelepon polisi. - Ya. |
539 | 00:57:39,119 | 00:57:40,159 | Kenapa? | Kenapa? |
540 | 00:57:41,290 | 00:57:42,329 | Tidak ada alasan. | Tidak ada alasan. |
541 | 00:57:43,590 | 00:57:45,290 | Aku melihat orang asing | Aku melihat orang asing |
542 | 00:57:46,099 | 00:57:48,000 | mengawasi rumahmu beberapa hari lalu. | mengawasi rumahmu beberapa hari lalu. |
543 | 00:57:52,300 | 00:57:53,369 | Apa itu Tae Oh? | Apa itu Tae Oh? |
544 | 00:57:56,770 | 00:57:58,639 | Aku tidak yakin siapa itu. | Aku tidak yakin siapa itu. |
545 | 00:57:58,710 | 00:57:59,710 | Tapi | Tapi |
546 | 00:58:00,909 | 00:58:04,050 | Tae Oh pernah datang ke tempatmu. | Tae Oh pernah datang ke tempatmu. |
547 | 00:58:04,880 | 00:58:07,020 | Dia datang siang hari saat rumah kosong. | Dia datang siang hari saat rumah kosong. |
548 | 00:58:21,230 | 00:58:24,570 | Bagaimana jika kamu mengizinkan Joon Young tinggal bersama kami? | Bagaimana jika kamu mengizinkan Joon Young tinggal bersama kami? |
549 | 00:58:27,900 | 00:58:30,540 | Di sini terlalu berbahaya. Tidak ada keamanan. | Di sini terlalu berbahaya. Tidak ada keamanan. |
550 | 00:58:48,889 | 00:58:51,059 | Siapa yang tahu apa dan kapan akan terjadi sesuatu? | Siapa yang tahu apa dan kapan akan terjadi sesuatu? |
551 | 00:59:05,639 | 00:59:07,009 | Ada yang bisa kubantu, Bu? | Ada yang bisa kubantu, Bu? |
552 | 00:59:11,809 | 00:59:13,520 | Anda tidak bisa masuk begitu saja seperti ini. | Anda tidak bisa masuk begitu saja seperti ini. |
553 | 00:59:13,579 | 00:59:14,849 | Di mana Lee Tae Oh? | Di mana Lee Tae Oh? |
554 | 00:59:15,889 | 00:59:17,520 | Anda tidak boleh masuk, Bu. | Anda tidak boleh masuk, Bu. |
555 | 00:59:20,790 | 00:59:22,860 | - Ada yang bisa kubantu? - Di mana kantor Presdir? | - Ada yang bisa kubantu? - Di mana kantor Presdir? |
556 | 00:59:23,889 | 00:59:24,929 | Tunggu. | Tunggu. |
557 | 00:59:25,659 | 00:59:27,529 | - Anda tidak bisa seperti ini. - Minggir. | - Anda tidak bisa seperti ini. - Minggir. |
558 | 00:59:28,800 | 00:59:30,570 | Anda sudah membuat janji? | Anda sudah membuat janji? |
559 | 00:59:32,599 | 00:59:34,000 | Katakan kepadanya Ji Sun Woo ada di sini. | Katakan kepadanya Ji Sun Woo ada di sini. |
560 | 00:59:35,300 | 00:59:36,469 | Sekarang juga. | Sekarang juga. |
561 | 00:59:45,050 | 00:59:47,020 | Dia meminta Anda masuk. | Dia meminta Anda masuk. |
562 | 00:59:57,029 | 00:59:58,860 | Apa yang sebenarnya kamu inginkan? | Apa yang sebenarnya kamu inginkan? |
563 | 01:00:01,599 | 01:00:03,929 | Aku yakin tujuanmu bukan hanya membuatku mengundurkan diri | Aku yakin tujuanmu bukan hanya membuatku mengundurkan diri |
564 | 01:00:05,400 | 01:00:06,599 | dari jabatanku. | dari jabatanku. |
565 | 01:00:08,239 | 01:00:11,009 | Kenapa kamu tidak meninggalkan tempat ini sebelum keadaan memburuk? | Kenapa kamu tidak meninggalkan tempat ini sebelum keadaan memburuk? |
566 | 01:00:12,160 | 01:00:15,829 | Jika kamu mau, aku bisa memberimu pekerjaan bagus di Seoul. | Jika kamu mau, aku bisa memberimu pekerjaan bagus di Seoul. |
567 | 01:00:18,559 | 01:00:19,870 | Jadi, itu tujuanmu? | Jadi, itu tujuanmu? |
568 | 01:00:22,840 | 01:00:24,340 | Kamu memecahkan jendelaku untuk mengancamku. | Kamu memecahkan jendelaku untuk mengancamku. |
569 | 01:00:24,600 | 01:00:25,939 | "Presdir Lee Tae Oh" | "Presdir Lee Tae Oh" |
570 | 01:00:26,010 | 01:00:28,039 | Kamu diam-diam datang ke rumahku dan mengacaukan barang-barangku. | Kamu diam-diam datang ke rumahku dan mengacaukan barang-barangku. |
571 | 01:00:28,309 | 01:00:30,180 | Kamu juga menyuruh seseorang menyerangku. | Kamu juga menyuruh seseorang menyerangku. |
572 | 01:00:30,979 | 01:00:33,649 | Kamu pikir itu akan membuatku takut sampai melarikan diri? | Kamu pikir itu akan membuatku takut sampai melarikan diri? |
573 | 01:00:33,979 | 01:00:37,749 | Kamu seharusnya memberitahuku jika hal berbahaya begitu terjadi. | Kamu seharusnya memberitahuku jika hal berbahaya begitu terjadi. |
574 | 01:00:38,320 | 01:00:41,419 | Joon Young tidak boleh tinggal di sana lagi. | Joon Young tidak boleh tinggal di sana lagi. |
575 | 01:00:41,490 | 01:00:43,820 | - Siapa pria yang kamu kirim? - Jangan mencoba menyalahkanku. | - Siapa pria yang kamu kirim? - Jangan mencoba menyalahkanku. |
576 | 01:00:44,090 | 01:00:45,220 | Aku tidak ada hubungannya dengan itu. | Aku tidak ada hubungannya dengan itu. |
577 | 01:00:46,090 | 01:00:50,459 | Bagaimanapun, kamu harus pergi sebelum makin berbahaya. | Bagaimanapun, kamu harus pergi sebelum makin berbahaya. |
578 | 01:00:50,959 | 01:00:53,100 | Aku akan mengurus Joon Young, jadi, jangan khawatir | Aku akan mengurus Joon Young, jadi, jangan khawatir |
579 | 01:00:53,169 | 01:00:54,300 | Teruslah bermimpi! | Teruslah bermimpi! |
580 | 01:00:56,470 | 01:00:58,439 | Aku tidak akan pernah membiarkanmu memiliki Joon Young. | Aku tidak akan pernah membiarkanmu memiliki Joon Young. |
581 | 01:01:02,240 | 01:01:03,680 | Jangan membuatnya cemas | Jangan membuatnya cemas |
582 | 01:01:05,140 | 01:01:07,280 | hanya untuk menggangguku. | hanya untuk menggangguku. |
583 | 01:01:07,379 | 01:01:10,479 | Kamu tidak merasa kamu yang membuatnya cemas? | Kamu tidak merasa kamu yang membuatnya cemas? |
584 | 01:01:11,649 | 01:01:13,550 | Kudengar kamu tidak bisa tidur tanpa minum minol. | Kudengar kamu tidak bisa tidur tanpa minum minol. |
585 | 01:01:14,689 | 01:01:16,090 | Apa yang kamu lakukan | Apa yang kamu lakukan |
586 | 01:01:16,720 | 01:01:18,620 | sampai seorang anak mengkhawatirkan ibunya? | sampai seorang anak mengkhawatirkan ibunya? |
587 | 01:01:19,959 | 01:01:22,189 | Kini, kamu menyeret pria-pria aneh ke rumah. | Kini, kamu menyeret pria-pria aneh ke rumah. |
588 | 01:01:23,829 | 01:01:27,169 | Kamu bahkan tidak tahu Joon Young menjalani terapi. | Kamu bahkan tidak tahu Joon Young menjalani terapi. |
589 | 01:01:29,499 | 01:01:30,669 | Apa menurutmu | Apa menurutmu |
590 | 01:01:32,370 | 01:01:33,709 | kamu memenuhi syarat menjadi seorang ibu? | kamu memenuhi syarat menjadi seorang ibu? |
591 | 01:01:37,180 | 01:01:38,180 | Hentikan. | Hentikan. |
592 | 01:01:38,240 | 01:01:41,780 | Jangan mempersulit keadaan dan kirim dia kepadaku. | Jangan mempersulit keadaan dan kirim dia kepadaku. |
593 | 01:01:42,249 | 01:01:43,979 | Minum minol, berkencan. | Minum minol, berkencan. |
594 | 01:01:44,820 | 01:01:47,189 | Kamu bisa melakukan apa pun yang kamu mau! | Kamu bisa melakukan apa pun yang kamu mau! |
595 | 01:01:49,189 | 01:01:51,490 | Kubilang jangan ganggu aku. | Kubilang jangan ganggu aku. |
596 | 01:01:54,689 | 01:01:55,829 | Pergilah. | Pergilah. |
597 | 01:01:58,260 | 01:01:59,399 | Maka semua akan berakhir. | Maka semua akan berakhir. |
598 | 01:02:20,220 | 01:02:21,350 | Baiklah. | Baiklah. |
599 | 01:02:23,019 | 01:02:24,090 | Terima kasih. | Terima kasih. |
600 | 01:02:53,220 | 01:02:54,320 | Masuklah. | Masuklah. |
601 | 01:02:56,990 | 01:02:59,859 | - Permisi, Dokter. - Astaga. Di mana pikiranku? | - Permisi, Dokter. - Astaga. Di mana pikiranku? |
602 | 01:03:00,260 | 01:03:02,289 | - Kamu boleh pulang. - Bukan begitu. | - Kamu boleh pulang. - Bukan begitu. |
603 | 01:03:03,430 | 01:03:05,129 | Ada tamu. | Ada tamu. |
604 | 01:03:23,749 | 01:03:26,490 | "Istri" | "Istri" |
605 | 01:03:35,289 | 01:03:36,359 | "Istri" | "Istri" |
606 | 01:03:38,559 | 01:03:42,070 | "Tujuh panggilan tidak terjawab" | "Tujuh panggilan tidak terjawab" |
607 | 01:03:58,879 | 01:04:00,850 | Kenapa kamu datang ke kantor suamiku? | Kenapa kamu datang ke kantor suamiku? |
608 | 01:04:01,550 | 01:04:03,220 | Jangan tanya aku. | Jangan tanya aku. |
609 | 01:04:04,620 | 01:04:06,289 | Kamu harus tanya suamimu. | Kamu harus tanya suamimu. |
610 | 01:04:06,359 | 01:04:09,760 | Kubilang kita harus akur tanpa menyimpan dendam. | Kubilang kita harus akur tanpa menyimpan dendam. |
611 | 01:04:11,329 | 01:04:12,729 | Bukankah kamu sudah berjanji? | Bukankah kamu sudah berjanji? |
612 | 01:04:18,100 | 01:04:20,240 | Kamu sungguh ingin akrab denganku? | Kamu sungguh ingin akrab denganku? |
613 | 01:04:20,470 | 01:04:22,010 | Bukankah seharusnya begitu? | Bukankah seharusnya begitu? |
614 | 01:04:22,070 | 01:04:24,340 | Kalau begitu, awasi suamimu. | Kalau begitu, awasi suamimu. |
615 | 01:04:26,410 | 01:04:27,579 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
616 | 01:04:30,220 | 01:04:31,450 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
617 | 01:04:32,320 | 01:04:34,019 | Kamu masih tidak mengenal Tae Oh | Kamu masih tidak mengenal Tae Oh |
618 | 01:04:37,120 | 01:04:38,890 | dan seperti apa dia. | dan seperti apa dia. |
619 | 01:05:23,070 | 01:05:25,370 | Aku menyuruhmu menakutinya, bukan menyakitinya. | Aku menyuruhmu menakutinya, bukan menyakitinya. |
620 | 01:05:36,820 | 01:05:38,249 | Lihat aku. Kamu tidak mengerti? | Lihat aku. Kamu tidak mengerti? |
621 | 01:05:38,550 | 01:05:41,820 | Kamu tahu dia tidak akan menerimanya meski aku hanya menakutinya. | Kamu tahu dia tidak akan menerimanya meski aku hanya menakutinya. |
622 | 01:05:41,890 | 01:05:42,990 | Jangan pernah | Jangan pernah |
623 | 01:05:44,260 | 01:05:46,559 | menyentuh Sun Woo. Apa pun yang terjadi. | menyentuh Sun Woo. Apa pun yang terjadi. |
624 | 01:05:46,660 | 01:05:49,499 | Aku membusuk di penjara selama setahun karena dia. | Aku membusuk di penjara selama setahun karena dia. |
625 | 01:05:52,129 | 01:05:53,729 | Aku tidak sesuci itu. | Aku tidak sesuci itu. |
626 | 01:05:54,399 | 01:05:56,939 | Jika kamu melanggar perintahku dan menyakitinya lagi, | Jika kamu melanggar perintahku dan menyakitinya lagi, |
627 | 01:05:58,070 | 01:05:59,910 | perjanjian kita batal. | perjanjian kita batal. |
628 | 01:06:00,140 | 01:06:02,010 | Kamu tidak akan dapat sepeser pun. Mengerti? | Kamu tidak akan dapat sepeser pun. Mengerti? |
629 | 01:06:04,039 | 01:06:05,180 | Keluar. | Keluar. |
630 | 01:06:08,950 | 01:06:10,120 | Aku bilang keluar! | Aku bilang keluar! |
631 | 01:06:39,309 | 01:06:41,850 | - Yang ini di sini. - Benarkah? | - Yang ini di sini. - Benarkah? |
632 | 01:06:42,209 | 01:06:44,180 | - Dan ini... - Baiklah. | - Dan ini... - Baiklah. |
633 | 01:06:44,249 | 01:06:45,249 | Dan ini... | Dan ini... |
634 | 01:06:45,320 | 01:06:47,419 | - Di sebelahnya? - Ya. | - Di sebelahnya? - Ya. |
635 | 01:06:47,490 | 01:06:50,019 | - Nenek rasa Ibu sudah pulang. - Baiklah. | - Nenek rasa Ibu sudah pulang. - Baiklah. |
636 | 01:06:54,430 | 01:06:55,660 | Kenapa kamu pulang sangat larut? | Kenapa kamu pulang sangat larut? |
637 | 01:07:00,970 | 01:07:03,370 | Ada apa dengannya? Apa dia bertengkar dengan Tae Oh? | Ada apa dengannya? Apa dia bertengkar dengan Tae Oh? |
638 | 01:07:21,620 | 01:07:22,689 | Hati-hati. | Hati-hati. |
639 | 01:07:24,490 | 01:07:27,059 | Tidak ada jaminan kamu tidak akan berakhir sepertiku. | Tidak ada jaminan kamu tidak akan berakhir sepertiku. |
640 | 01:08:14,169 | 01:08:15,240 | Masuklah. | Masuklah. |
641 | 01:08:26,519 | 01:08:27,590 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
642 | 01:08:28,919 | 01:08:31,520 | Kurasa tim kita memenangi taruhan ini. | Kurasa tim kita memenangi taruhan ini. |
643 | 01:08:31,590 | 01:08:33,230 | Ibu harus membayar semuanya. | Ibu harus membayar semuanya. |
644 | 01:08:33,329 | 01:08:36,529 | Tunggu dan lihat saja. "Ini belum berakhir sampai semuanya berakhir." | Tunggu dan lihat saja. "Ini belum berakhir sampai semuanya berakhir." |
645 | 01:08:39,669 | 01:08:40,730 | Lempar. | Lempar. |
646 | 01:08:44,300 | 01:08:45,440 | Hore! | Hore! |
647 | 01:08:47,869 | 01:08:49,010 | Bagus. | Bagus. |
648 | 01:08:53,850 | 01:08:54,980 | - Bravo. - Tos. | - Bravo. - Tos. |
649 | 01:08:55,050 | 01:08:57,279 | - Bagus. - Ya. | - Bagus. - Ya. |
650 | 01:10:18,760 | 01:10:20,230 | Kalian tampak bersenang-senang. | Kalian tampak bersenang-senang. |
651 | 01:10:22,400 | 01:10:24,369 | Aku juga ingin bergabung dengan asosiasi wanita. | Aku juga ingin bergabung dengan asosiasi wanita. |
652 | 01:10:26,739 | 01:10:28,010 | Bagaimana aku bisa bergabung? | Bagaimana aku bisa bergabung? |
653 | 01:10:35,709 | 01:10:38,619 | Sebagai peraturan, kamu perlu persetujuan para anggota. | Sebagai peraturan, kamu perlu persetujuan para anggota. |
654 | 01:10:40,190 | 01:10:41,220 | Aku ragu kamu akan mendapatkannya. | Aku ragu kamu akan mendapatkannya. |
655 | 01:10:41,449 | 01:10:42,850 | Persetujuan para anggota? | Persetujuan para anggota? |
656 | 01:10:45,489 | 01:10:47,060 | Aku akan masuk jika dapat suara mayoritas? | Aku akan masuk jika dapat suara mayoritas? |
657 | 01:10:47,129 | 01:10:48,190 | Itu... | Itu... |
658 | 01:10:50,760 | 01:10:51,930 | Secara teknis ya, tapi... | Secara teknis ya, tapi... |
659 | 01:10:51,999 | 01:10:53,529 | Kusarankan kamu pergi | Kusarankan kamu pergi |
660 | 01:10:54,800 | 01:10:56,699 | sebelum dipermalukan. | sebelum dipermalukan. |
661 | 01:10:58,100 | 01:10:59,100 | Tidak ada orang di sini | Tidak ada orang di sini |
662 | 01:10:59,940 | 01:11:02,709 | yang akan menerimamu. | yang akan menerimamu. |
663 | 01:11:06,180 | 01:11:07,779 | Kalau begitu, jangan membuang-buang waktu. | Kalau begitu, jangan membuang-buang waktu. |
664 | 01:11:09,650 | 01:11:10,919 | Kita pastikan saja sekarang. | Kita pastikan saja sekarang. |
665 | 01:11:15,289 | 01:11:16,390 | Baiklah. | Baiklah. |
666 | 01:11:16,789 | 01:11:17,789 | Baiklah. | Baiklah. |
667 | 01:11:18,390 | 01:11:22,360 | Siapa yang setuju dokter Ji bergabung dengan asosiasi kita? | Siapa yang setuju dokter Ji bergabung dengan asosiasi kita? |
668 | 01:11:23,329 | 01:11:24,560 | Angkat tangan kalian. | Angkat tangan kalian. |
669 | 01:11:42,579 | 01:11:43,650 | Aku setuju. | Aku setuju. |
670 | 01:11:45,850 | 01:11:46,949 | Aku juga. | Aku juga. |
671 | 01:11:57,930 | 01:11:59,800 | Ini akan membuatku berada di posisi sulit | Ini akan membuatku berada di posisi sulit |
672 | 01:12:00,270 | 01:12:02,100 | untuk menolak direktur muda kita. | untuk menolak direktur muda kita. |
673 | 01:12:11,110 | 01:12:13,980 | Sayangnya, kamu tidak dapat suara mayoritas. | Sayangnya, kamu tidak dapat suara mayoritas. |
674 | 01:12:29,029 | 01:12:30,199 | Aku juga akan menyetujuinya. | Aku juga akan menyetujuinya. |
675 | 01:12:35,100 | 01:12:36,129 | Da Kyung. | Da Kyung. |
676 | 01:12:46,909 | 01:12:47,909 | Terima kasih. | Terima kasih. |
677 | 01:13:19,033 | 01:13:22,033 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
678 | 01:13:22,057 | 01:13:24,057 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
679 | 01:13:24,079 | 01:13:26,789 | "A World of Married Couple" | "A World of Married Couple" |
680 | 01:13:26,989 | 01:13:29,550 | Kamu ingin bergabung dengan Asosiasi Wanita Gosan? | Kamu ingin bergabung dengan Asosiasi Wanita Gosan? |
681 | 01:13:29,619 | 01:13:30,860 | Apa tujuanmu? | Apa tujuanmu? |
682 | 01:13:31,020 | 01:13:33,489 | Aku hanya akan menyebutnya peringatan untuk Lee Tae Oh. | Aku hanya akan menyebutnya peringatan untuk Lee Tae Oh. |
683 | 01:13:33,730 | 01:13:35,430 | Kenapa kamu meninggalkan anak itu sendirian di rumah? | Kenapa kamu meninggalkan anak itu sendirian di rumah? |
684 | 01:13:35,690 | 01:13:37,900 | Jangan bilang kamu punya hubungan serius dengannya. | Jangan bilang kamu punya hubungan serius dengannya. |
685 | 01:13:37,999 | 01:13:41,329 | Cukup. Dia bukan lagi istrimu. | Cukup. Dia bukan lagi istrimu. |
686 | 01:13:41,529 | 01:13:44,800 | Psikiater dari Seoul itu tampaknya memiliki | Psikiater dari Seoul itu tampaknya memiliki |
687 | 01:13:45,100 | 01:13:46,810 | reputasi yang bagus. | reputasi yang bagus. |
688 | 01:13:46,869 | 01:13:49,239 | Kamu pikir hanya aku yang ingin | Kamu pikir hanya aku yang ingin |
689 | 01:13:49,539 | 01:13:51,310 | menyingkirkanmu? | menyingkirkanmu? |
690 | 01:13:51,579 | 01:13:52,610 | Apa kamu takut | Apa kamu takut |
691 | 01:13:52,680 | 01:13:55,010 | aku akan memberi tahu perbuatanmu kepadaku? | aku akan memberi tahu perbuatanmu kepadaku? |
692 | 01:13:55,310 | 01:13:57,980 | Seberapa besar kamu memercayai suamimu? | Seberapa besar kamu memercayai suamimu? |
693 | 01:13:58,419 | 01:13:59,449 | Jaga bicaramu. | Jaga bicaramu. |
694 | 01:13:59,919 | 01:14:02,449 | Jangan libatkan Da Kyung dalam masalah kita. | Jangan libatkan Da Kyung dalam masalah kita. |