This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,430 | 00:00:10,950 | 🏐 Thumping Spike 2 🏐 | 🏐 Thumping Spike 2 🏐 |
2 | 00:00:12,830 | 00:00:14,780 | Kim So Eun | Kim So Eun |
3 | 00:00:16,620 | 00:00:18,620 | Lee Won Geun | Lee Won Geun |
4 | 00:00:20,060 | 00:00:21,960 | Kim Sun Woong | Kim Sun Woong |
5 | 00:00:23,580 | 00:00:25,600 | Kim Byung Choon | Kim Byung Choon |
6 | 00:00:27,010 | 00:00:29,070 | Kang Hee - Shin Hyun Soo | Kang Hee - Shin Hyun Soo |
7 | 00:00:29,070 | 00:00:30,830 | Lee Ho - Bae Jin Woong | Lee Ho - Bae Jin Woong |
8 | 00:00:30,830 | 00:00:32,640 | Ha Seung Ri- Seo Ye Hwa | Ha Seung Ri- Seo Ye Hwa |
9 | 00:00:32,640 | 00:00:39,800 | Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki | Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki |
10 | 00:00:41,750 | 00:00:47,660 | Episodio 18 - Passione 🏐 | Episodio 18 - Passione 🏐 |
11 | 00:00:48,450 | 00:00:51,690 | ♫ Baby, lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica. Ti chiamo sempre con desiderio ♫ | ♫ Baby, lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica. Ti chiamo sempre con desiderio ♫ |
12 | 00:00:51,690 | 00:00:54,950 | ♫ Il tuo sorriso è la mia fonte di vita ♫ | ♫ Il tuo sorriso è la mia fonte di vita ♫ |
13 | 00:00:54,950 | 00:00:58,090 | ♫ Sei la mia energia, ♫ | ♫ Sei la mia energia, ♫ |
14 | 00:00:58,090 | 00:01:00,690 | ♫ la mia energia ♫ | ♫ la mia energia ♫ |
15 | 00:01:18,770 | 00:01:21,050 | Sì! Vai! | Sì! Vai! |
16 | 00:01:21,050 | 00:01:24,080 | [Set 4] [Università Daehan 19 Università Sunjin 16] | [Set 4] [Università Daehan 19 Università Sunjin 16] |
17 | 00:01:30,500 | 00:01:32,300 | Sì! | Sì! |
18 | 00:01:45,050 | 00:01:46,700 | Sì! | Sì! |
19 | 00:02:02,290 | 00:02:04,430 | Evvai! Sì! | Evvai! Sì! |
20 | 00:02:05,040 | 00:02:08,400 | [Set 4] [Università Daehan 25 Sunjin 16] Sì! | [Set 4] [Università Daehan 25 Sunjin 16] Sì! |
21 | 00:02:20,460 | 00:02:24,870 | Dae Han! Dae Han! Dae Han! | Dae Han! Dae Han! Dae Han! |
22 | 00:02:40,850 | 00:02:43,960 | Tu, latte. Tu, acqua. | Tu, latte. Tu, acqua. |
23 | 00:02:44,880 | 00:02:48,580 | No, non potete farlo. Come si fa a bere sempre la stessa cosa? | No, non potete farlo. Come si fa a bere sempre la stessa cosa? |
24 | 00:02:48,580 | 00:02:51,510 | C'è qualcosa nel latte che non fa per me. | C'è qualcosa nel latte che non fa per me. |
25 | 00:02:51,510 | 00:02:52,830 | Davvero? | Davvero? |
26 | 00:02:52,830 | 00:02:56,680 | Bene. È la tua opportunità per superarlo! | Bene. È la tua opportunità per superarlo! |
27 | 00:02:56,690 | 00:02:59,260 | Tu bevi l'acqua. Due volte. Bevi tanto. | Tu bevi l'acqua. Due volte. Bevi tanto. |
28 | 00:02:59,260 | 00:03:02,030 | Ehi, Go Yi Ra, stai dando dell'acqua alla mia Da Woon? | Ehi, Go Yi Ra, stai dando dell'acqua alla mia Da Woon? |
29 | 00:03:02,030 | 00:03:04,540 | Questi ragazzini. | Questi ragazzini. |
30 | 00:03:04,540 | 00:03:07,540 | Da quando sarebbe diventata la "mia Da Woon"? | Da quando sarebbe diventata la "mia Da Woon"? |
31 | 00:03:07,540 | 00:03:12,620 | Perché stai seduto in mezzo a loro due? Che patetico. | Perché stai seduto in mezzo a loro due? Che patetico. |
32 | 00:03:12,620 | 00:03:14,680 | Ehi, come sarebbe a dire patetico? | Ehi, come sarebbe a dire patetico? |
33 | 00:03:14,680 | 00:03:20,020 | Come capitano, ho il dovere e la responsabilità di gestire e prendermi cura dei miei giocatori. | Come capitano, ho il dovere e la responsabilità di gestire e prendermi cura dei miei giocatori. |
34 | 00:03:20,020 | 00:03:22,280 | Adesso, mi sto prendendo cura di Dong Hae Sung. | Adesso, mi sto prendendo cura di Dong Hae Sung. |
35 | 00:03:22,280 | 00:03:26,070 | Hyung, dovresti concentrarti su te stesso. Non pensare agli altri. | Hyung, dovresti concentrarti su te stesso. Non pensare agli altri. |
36 | 00:03:27,090 | 00:03:28,920 | Ho vissuto sbadatamente. | Ho vissuto sbadatamente. |
37 | 00:03:28,920 | 00:03:31,610 | Nessuno mi capisce! | Nessuno mi capisce! |
38 | 00:03:31,610 | 00:03:34,060 | Sono tutti zitti! Perché continui a parlare da solo? | Sono tutti zitti! Perché continui a parlare da solo? |
39 | 00:03:34,060 | 00:03:36,120 | - Che ruomoroso. - Ehi! | - Che ruomoroso. - Ehi! |
40 | 00:03:36,120 | 00:03:40,450 | Ehi, Go Yi Ra! Vuoi provare a fartela a corsa fino a Seoul? | Ehi, Go Yi Ra! Vuoi provare a fartela a corsa fino a Seoul? |
41 | 00:03:40,450 | 00:03:41,700 | Va bene. | Va bene. |
42 | 00:03:41,700 | 00:03:47,170 | Visto che oggi avete vinto, pensavate che sarei stato particolarmente buono con voi questa volta, sì? | Visto che oggi avete vinto, pensavate che sarei stato particolarmente buono con voi questa volta, sì? |
43 | 00:03:47,170 | 00:03:49,230 | Fate silenzio! | Fate silenzio! |
44 | 00:03:50,500 | 00:03:55,060 | Sunbaenim, perché vivi così e vieni sgridato? | Sunbaenim, perché vivi così e vieni sgridato? |
45 | 00:04:02,940 | 00:04:07,780 | [Squadra di Pallavolo Università Daehan] | [Squadra di Pallavolo Università Daehan] |
46 | 00:04:11,970 | 00:04:15,890 | Finché non abbiamo giocato tutte le partite, non è ancora finita. Non rilassatevi. | Finché non abbiamo giocato tutte le partite, non è ancora finita. Non rilassatevi. |
47 | 00:04:15,890 | 00:04:19,240 | Oggi siete stati bravi, rientrate presto e riposatevi. | Oggi siete stati bravi, rientrate presto e riposatevi. |
48 | 00:04:19,240 | 00:04:20,710 | - Potete andare. - Saluto. | - Potete andare. - Saluto. |
49 | 00:04:20,710 | 00:04:23,270 | Grazie mille! | Grazie mille! |
50 | 00:04:31,650 | 00:04:33,000 | Ma che diavolo fai? | Ma che diavolo fai? |
51 | 00:04:33,000 | 00:04:35,770 | Cosa vuoi dire? Sono Go Yi Ra. | Cosa vuoi dire? Sono Go Yi Ra. |
52 | 00:04:35,770 | 00:04:37,950 | Dov'è la tua auto? | Dov'è la tua auto? |
53 | 00:04:38,900 | 00:04:42,690 | La mia Daewoo... è arrivata al traguardo. | La mia Daewoo... è arrivata al traguardo. |
54 | 00:04:42,690 | 00:04:45,160 | Cos'è successo alla tua Daewoo? | Cos'è successo alla tua Daewoo? |
55 | 00:04:45,160 | 00:04:49,090 | La gente dice che ci posso guadagnare qualcosa se la rottamo, | La gente dice che ci posso guadagnare qualcosa se la rottamo, |
56 | 00:04:49,090 | 00:04:51,390 | ma devo pagare per farla rottamare. | ma devo pagare per farla rottamare. |
57 | 00:04:51,390 | 00:04:54,720 | È già triste il suo destino. | È già triste il suo destino. |
58 | 00:04:58,660 | 00:05:02,370 | Cosa fai? Non andiamo? | Cosa fai? Non andiamo? |
59 | 00:05:02,960 | 00:05:05,440 | Oppa, andiamo. | Oppa, andiamo. |
60 | 00:05:06,700 | 00:05:08,490 | Andiamo! | Andiamo! |
61 | 00:05:32,160 | 00:05:34,940 | Ho ancora qualcosa sul viso? | Ho ancora qualcosa sul viso? |
62 | 00:05:36,140 | 00:05:37,600 | Allora, perché continui a fissarmi? | Allora, perché continui a fissarmi? |
63 | 00:05:37,600 | 00:05:39,430 | Perché sono orgoglioso di te. | Perché sono orgoglioso di te. |
64 | 00:05:39,430 | 00:05:41,570 | Oh, davvero. | Oh, davvero. |
65 | 00:05:42,750 | 00:05:45,370 | La porzione è troppo piccola. | La porzione è troppo piccola. |
66 | 00:05:46,060 | 00:05:49,180 | Cosa? Ho qualcosa sul viso? | Cosa? Ho qualcosa sul viso? |
67 | 00:05:49,940 | 00:05:51,790 | Perché non mangiate? | Perché non mangiate? |
68 | 00:05:51,790 | 00:05:55,500 | Ehi, ehi, ehi. Questo idiota. | Ehi, ehi, ehi. Questo idiota. |
69 | 00:05:58,760 | 00:06:00,760 | Oh! Oppa, hai qualcosa sul viso. | Oh! Oppa, hai qualcosa sul viso. |
70 | 00:06:00,760 | 00:06:03,070 | - Cosa? - Bellezza. | - Cosa? - Bellezza. |
71 | 00:06:04,130 | 00:06:05,490 | Cos'era? | Cos'era? |
72 | 00:06:05,490 | 00:06:08,630 | Capo! Ha delle alghe arrosto? | Capo! Ha delle alghe arrosto? |
73 | 00:06:10,030 | 00:06:11,490 | - Vogliamo prendere il gelato? - Acqua! Acqua! | - Vogliamo prendere il gelato? - Acqua! Acqua! |
74 | 00:06:11,490 | 00:06:12,920 | - Ottima idea! - Quello non suona bene, no? | - Ottima idea! - Quello non suona bene, no? |
75 | 00:06:12,920 | 00:06:16,050 | - Acqua! - Vuoi un po' d'acqua? | - Acqua! - Vuoi un po' d'acqua? |
76 | 00:06:16,050 | 00:06:17,040 | Acqua! | Acqua! |
77 | 00:06:17,040 | 00:06:19,640 | - Ciao! - D'accordo, vado. | - Ciao! - D'accordo, vado. |
78 | 00:06:25,410 | 00:06:27,180 | Ciao! | Ciao! |
79 | 00:06:30,450 | 00:06:32,140 | Ci vediamo. | Ci vediamo. |
80 | 00:06:38,060 | 00:06:41,340 | - Che fai? Vai a casa! - Abito a Daejeon. | - Che fai? Vai a casa! - Abito a Daejeon. |
81 | 00:06:41,340 | 00:06:43,160 | Allora, vai al dormitorio! | Allora, vai al dormitorio! |
82 | 00:06:43,160 | 00:06:46,290 | - Dammi un passaggio! - Sei la mia ragazza? | - Dammi un passaggio! - Sei la mia ragazza? |
83 | 00:06:47,280 | 00:06:49,350 | Hai il cuore di pietra. | Hai il cuore di pietra. |
84 | 00:06:49,350 | 00:06:53,680 | Ehi! Se la mia Daewoo non fosse al suo ultimo stadio, non sarei qui! | Ehi! Se la mia Daewoo non fosse al suo ultimo stadio, non sarei qui! |
85 | 00:06:53,680 | 00:06:57,350 | Pensi che voglia guidare una stupida auto decappottabile? | Pensi che voglia guidare una stupida auto decappottabile? |
86 | 00:06:57,350 | 00:07:00,440 | Sei così crudele. | Sei così crudele. |
87 | 00:07:00,440 | 00:07:02,640 | Cosa stai facendo? Non andiamo? | Cosa stai facendo? Non andiamo? |
88 | 00:07:02,640 | 00:07:04,900 | Dovrei guidare io? | Dovrei guidare io? |
89 | 00:07:06,470 | 00:07:09,980 | Entra solo un attimo! | Entra solo un attimo! |
90 | 00:07:09,980 | 00:07:13,050 | Cosa stai facendo al dormitorio, Hae Sung Hyung? | Cosa stai facendo al dormitorio, Hae Sung Hyung? |
91 | 00:07:13,050 | 00:07:14,900 | Cosa state mangiando? | Cosa state mangiando? |
92 | 00:07:15,560 | 00:07:17,770 | Pollo fritto! | Pollo fritto! |
93 | 00:07:17,770 | 00:07:20,490 | - Ehi, è senza le ossa? - Da quando fai lo schizzinoso? | - Ehi, è senza le ossa? - Da quando fai lo schizzinoso? |
94 | 00:07:20,490 | 00:07:23,370 | - Vai al diavolo! - Mangiate con noi. | - Vai al diavolo! - Mangiate con noi. |
95 | 00:07:23,370 | 00:07:27,010 | Ehi! Uno che fa la dieta, mangerebbe questa roba? | Ehi! Uno che fa la dieta, mangerebbe questa roba? |
96 | 00:07:27,010 | 00:07:29,720 | Ah, sul serio. | Ah, sul serio. |
97 | 00:07:30,380 | 00:07:33,480 | Oh? Quella è coca cola. | Oh? Quella è coca cola. |
98 | 00:07:40,680 | 00:07:42,440 | Anche tu mangi questa roba? | Anche tu mangi questa roba? |
99 | 00:07:42,440 | 00:07:46,060 | Cosa? A chi non piace il pollo? | Cosa? A chi non piace il pollo? |
100 | 00:07:49,150 | 00:07:50,940 | È buonissimo. | È buonissimo. |
101 | 00:07:55,240 | 00:07:56,950 | Entra. | Entra. |
102 | 00:08:03,460 | 00:08:05,200 | Non è carino? | Non è carino? |
103 | 00:08:06,060 | 00:08:09,010 | Se vuoi entrare nel dormitorio, sei sempre il benvenuto. | Se vuoi entrare nel dormitorio, sei sempre il benvenuto. |
104 | 00:08:09,010 | 00:08:11,310 | Perché dovrei venire qui? | Perché dovrei venire qui? |
105 | 00:08:12,620 | 00:08:16,310 | Il giorno dopo la fine del campionato universitario, ci sarà la scelta dei nuovi giocatori. | Il giorno dopo la fine del campionato universitario, ci sarà la scelta dei nuovi giocatori. |
106 | 00:08:16,310 | 00:08:19,030 | Non riguarda la scelta, | Non riguarda la scelta, |
107 | 00:08:19,030 | 00:08:22,190 | ma io dovrò trasferirmi perché sarò al quarto anno. | ma io dovrò trasferirmi perché sarò al quarto anno. |
108 | 00:08:22,190 | 00:08:24,710 | Non c'è nessuno del secondo o terzo anno che può fare il capitano. | Non c'è nessuno del secondo o terzo anno che può fare il capitano. |
109 | 00:08:24,710 | 00:08:26,990 | Lo sanno anche i ragazzi. | Lo sanno anche i ragazzi. |
110 | 00:08:29,600 | 00:08:34,800 | Puoi... prendere il mio posto? | Puoi... prendere il mio posto? |
111 | 00:08:38,790 | 00:08:42,140 | Non appena il campionato è finito, tornerò alla squadra dell'Agenzia KD. | Non appena il campionato è finito, tornerò alla squadra dell'Agenzia KD. |
112 | 00:08:42,140 | 00:08:43,540 | Rimandala di tre anni. | Rimandala di tre anni. |
113 | 00:08:43,540 | 00:08:45,400 | Che dici? | Che dici? |
114 | 00:08:46,010 | 00:08:50,250 | Ehi, oltre ai giochi e al campionato universitario, | Ehi, oltre ai giochi e al campionato universitario, |
115 | 00:08:50,250 | 00:08:53,620 | come studente, ci sono tante competizioni internazionali in cui puoi entrare! | come studente, ci sono tante competizioni internazionali in cui puoi entrare! |
116 | 00:08:53,620 | 00:09:01,290 | E poi... dopo tre anni, spero che tu possa giocare all'estero, non in Corea. | E poi... dopo tre anni, spero che tu possa giocare all'estero, non in Corea. |
117 | 00:09:08,640 | 00:09:11,290 | Cosa vuoi fare, Oppa? | Cosa vuoi fare, Oppa? |
118 | 00:09:11,290 | 00:09:13,680 | Tornare alla squadra dopo il campionato universitario... | Tornare alla squadra dopo il campionato universitario... |
119 | 00:09:13,680 | 00:09:16,450 | è quello che voglio fare. | è quello che voglio fare. |
120 | 00:09:16,450 | 00:09:18,470 | Allora, fai così. | Allora, fai così. |
121 | 00:09:18,470 | 00:09:21,850 | Go Yi Ra improvvisamente, si è messo a parlare con me seriamente. | Go Yi Ra improvvisamente, si è messo a parlare con me seriamente. |
122 | 00:09:21,850 | 00:09:24,370 | Ti ha convinto? | Ti ha convinto? |
123 | 00:09:25,650 | 00:09:28,660 | Tu cosa vuoi che faccia? | Tu cosa vuoi che faccia? |
124 | 00:09:28,660 | 00:09:32,790 | Personalmente, voglio continuare a vederti, quindi preferirei che restassi all'università, | Personalmente, voglio continuare a vederti, quindi preferirei che restassi all'università, |
125 | 00:09:32,790 | 00:09:35,130 | ma è il mio desiderio egoista. | ma è il mio desiderio egoista. |
126 | 00:09:35,130 | 00:09:37,850 | Hai detto di voler tornare nella squadra professionale | Hai detto di voler tornare nella squadra professionale |
127 | 00:09:37,850 | 00:09:41,080 | e chiudere con l'università, anche questa credo che sia una buona idea. | e chiudere con l'università, anche questa credo che sia una buona idea. |
128 | 00:09:41,080 | 00:09:46,020 | Oh, Han Da Woon. Stai evitando bene la domanda. | Oh, Han Da Woon. Stai evitando bene la domanda. |
129 | 00:09:46,020 | 00:09:50,130 | Né i tuoi genitori né il direttore della KD, | Né i tuoi genitori né il direttore della KD, |
130 | 00:09:50,130 | 00:09:53,500 | o il Go Yi Ra Sunabenim, compresa me... | o il Go Yi Ra Sunabenim, compresa me... |
131 | 00:09:53,500 | 00:09:55,680 | nessuno di noi dovrebbe influenzarti. | nessuno di noi dovrebbe influenzarti. |
132 | 00:09:55,680 | 00:09:58,870 | Voglio che tu faccia quello che vuoi. | Voglio che tu faccia quello che vuoi. |
133 | 00:09:58,870 | 00:10:02,330 | Qualsiasi cosa tu scelga, ti sosterrò. | Qualsiasi cosa tu scelga, ti sosterrò. |
134 | 00:10:02,330 | 00:10:04,190 | Grazie. | Grazie. |
135 | 00:10:06,100 | 00:10:10,800 | [Campionato di Pallavolo Universitario] | [Campionato di Pallavolo Universitario] |
136 | 00:10:13,020 | 00:10:16,220 | - Squadra universitaria Hanbit, avete mangiato tanto? - Sì, tanto! | - Squadra universitaria Hanbit, avete mangiato tanto? - Sì, tanto! |
137 | 00:10:16,220 | 00:10:18,950 | - Andate a prepararvi! - Sì! | - Andate a prepararvi! - Sì! |
138 | 00:10:18,950 | 00:10:20,920 | Hanbit probabilmente arriverà in finale, vero? | Hanbit probabilmente arriverà in finale, vero? |
139 | 00:10:20,920 | 00:10:25,190 | Certo. Saranno anche i vincitori di quest'anno. | Certo. Saranno anche i vincitori di quest'anno. |
140 | 00:10:25,190 | 00:10:29,030 | Se Hanbit e Daehan fossero avversari in finale, per chi faresti il tifo? | Se Hanbit e Daehan fossero avversari in finale, per chi faresti il tifo? |
141 | 00:10:29,030 | 00:10:31,090 | Non farmi ridere. | Non farmi ridere. |
142 | 00:10:33,960 | 00:10:36,490 | La Daehan non ci arriverebbe mai. | La Daehan non ci arriverebbe mai. |
143 | 00:10:36,490 | 00:10:39,580 | Beh, visto che stiamo parlando di presupposizioni... | Beh, visto che stiamo parlando di presupposizioni... |
144 | 00:10:39,580 | 00:10:42,420 | L'Hanbit è l'università che supervisiono. | L'Hanbit è l'università che supervisiono. |
145 | 00:10:42,420 | 00:10:47,210 | La Daehan è l'università dove gioca il mio ragazzo e mio padre è il dirigente. | La Daehan è l'università dove gioca il mio ragazzo e mio padre è il dirigente. |
146 | 00:10:47,210 | 00:10:50,940 | Certamente, farei il tifo per Hanbit. | Certamente, farei il tifo per Hanbit. |
147 | 00:10:50,940 | 00:10:53,990 | Se io andassi alla Hanbit e Oppa Hae Sung andasse alla Daehan, | Se io andassi alla Hanbit e Oppa Hae Sung andasse alla Daehan, |
148 | 00:10:53,990 | 00:10:55,470 | tiferei sicuramente la Daehan. | tiferei sicuramente la Daehan. |
149 | 00:10:55,470 | 00:10:58,690 | Ehi, il mio ragazzo potrebbe cambiare, ma la mia università mai. | Ehi, il mio ragazzo potrebbe cambiare, ma la mia università mai. |
150 | 00:10:58,690 | 00:11:01,180 | Dovresti lo stesso tifare per l'università del tuo ragazzo. | Dovresti lo stesso tifare per l'università del tuo ragazzo. |
151 | 00:11:01,180 | 00:11:04,690 | Non sai mai quando il tuo ragazzo possa cambiare, quindi dovresti assolutamente fare il tifo per la tua università. | Non sai mai quando il tuo ragazzo possa cambiare, quindi dovresti assolutamente fare il tifo per la tua università. |
152 | 00:11:04,690 | 00:11:06,750 | - Hai intenzione di frequentarli per poco tempo? - Eh? | - Hai intenzione di frequentarli per poco tempo? - Eh? |
153 | 00:11:06,750 | 00:11:08,600 | Di cosa state parlando? | Di cosa state parlando? |
154 | 00:11:08,600 | 00:11:10,810 | Da Woon! | Da Woon! |
155 | 00:11:10,810 | 00:11:12,060 | Oppa. | Oppa. |
156 | 00:11:12,060 | 00:11:14,320 | Stavi litigando con la ragazza di Han Sol? | Stavi litigando con la ragazza di Han Sol? |
157 | 00:11:14,320 | 00:11:17,360 | Continua a dire cose strane. | Continua a dire cose strane. |
158 | 00:11:17,360 | 00:11:20,440 | Stai prendendo in giro la mia ragazza adesso? | Stai prendendo in giro la mia ragazza adesso? |
159 | 00:11:20,440 | 00:11:23,590 | - Soo Bin! - Cosa? | - Soo Bin! - Cosa? |
160 | 00:11:25,860 | 00:11:29,400 | Puoi venire al mio fianco? | Puoi venire al mio fianco? |
161 | 00:11:32,830 | 00:11:34,700 | Perché? | Perché? |
162 | 00:11:34,700 | 00:11:37,480 | Han Da Woon. Ripeti quello che hai appena detto. | Han Da Woon. Ripeti quello che hai appena detto. |
163 | 00:11:37,480 | 00:11:39,840 | Cos'ha detto la mia ragazza? | Cos'ha detto la mia ragazza? |
164 | 00:11:39,840 | 00:11:43,150 | Eonnie, ha detto che un ragazzo potrebbe cambiare, ma la propria università mai! | Eonnie, ha detto che un ragazzo potrebbe cambiare, ma la propria università mai! |
165 | 00:11:43,150 | 00:11:45,630 | Se la Hanbit e la Daehan fossero avversarie alle finali, | Se la Hanbit e la Daehan fossero avversarie alle finali, |
166 | 00:11:45,630 | 00:11:48,330 | ha detto che farebbe sicuramente il tifo per la Hanbit. | ha detto che farebbe sicuramente il tifo per la Hanbit. |
167 | 00:11:48,330 | 00:11:50,410 | Ho detto qualcosa di sbagliato? | Ho detto qualcosa di sbagliato? |
168 | 00:11:50,410 | 00:11:54,000 | Io ho detto che se andassi alla Hanbit e tu alla Daehan, | Io ho detto che se andassi alla Hanbit e tu alla Daehan, |
169 | 00:11:54,000 | 00:11:56,380 | tiferei sicuramente per la tua squadra. | tiferei sicuramente per la tua squadra. |
170 | 00:11:56,380 | 00:11:58,450 | Aigoo! Hai detto così? | Aigoo! Hai detto così? |
171 | 00:11:59,580 | 00:12:03,360 | Sono stanco di dirlo. Traditrice! | Sono stanco di dirlo. Traditrice! |
172 | 00:12:03,360 | 00:12:05,450 | Cosa? | Cosa? |
173 | 00:12:05,450 | 00:12:07,180 | Fatti sotto. | Fatti sotto. |
174 | 00:12:08,490 | 00:12:11,190 | Secondo te, Soo Bin Eonnie si è arrabbiata molto? | Secondo te, Soo Bin Eonnie si è arrabbiata molto? |
175 | 00:12:11,190 | 00:12:13,290 | Tu sei stata più sorprendente. | Tu sei stata più sorprendente. |
176 | 00:12:13,290 | 00:12:16,980 | Ha detto che la Daehan non sarebbe mai arrivata alle finali, | Ha detto che la Daehan non sarebbe mai arrivata alle finali, |
177 | 00:12:16,980 | 00:12:19,330 | quindi non ho potuto non arrabbiarmi. | quindi non ho potuto non arrabbiarmi. |
178 | 00:12:19,330 | 00:12:23,420 | Se fai così, la gente penserà che sei una perdente. | Se fai così, la gente penserà che sei una perdente. |
179 | 00:12:23,420 | 00:12:27,380 | Avevo dimenticato il mio soprannome! Che meschino! | Avevo dimenticato il mio soprannome! Che meschino! |
180 | 00:12:27,380 | 00:12:29,050 | Te lo sei ricordata ora? Andiamo! | Te lo sei ricordata ora? Andiamo! |
181 | 00:12:29,050 | 00:12:30,930 | Caspita. | Caspita. |
182 | 00:12:40,510 | 00:12:42,700 | Hai finito di discutere? | Hai finito di discutere? |
183 | 00:12:42,700 | 00:12:44,020 | Sì. | Sì. |
184 | 00:12:44,020 | 00:12:47,620 | L'Agenzia KD? O l'università? Quale? | L'Agenzia KD? O l'università? Quale? |
185 | 00:12:47,620 | 00:12:50,290 | Continuerò a studiare all'università. | Continuerò a studiare all'università. |
186 | 00:12:50,290 | 00:12:53,590 | E per quando riguarda l'agenzia KD? | E per quando riguarda l'agenzia KD? |
187 | 00:12:56,990 | 00:12:58,790 | Solo un attimo. | Solo un attimo. |
188 | 00:13:04,280 | 00:13:08,240 | Mi scusi. È da prima che ci segue e ci fa foto. | Mi scusi. È da prima che ci segue e ci fa foto. |
189 | 00:13:09,170 | 00:13:11,660 | Mi dispiace interrompere il vostro appuntamento, | Mi dispiace interrompere il vostro appuntamento, |
190 | 00:13:11,660 | 00:13:16,670 | ma non vuoi proprio fare un'intervista con noi. | ma non vuoi proprio fare un'intervista con noi. |
191 | 00:13:16,670 | 00:13:19,460 | Non è un appuntamento! Siamo solo studenti della stessa università. | Non è un appuntamento! Siamo solo studenti della stessa università. |
192 | 00:13:19,460 | 00:13:20,870 | Ha frainteso la situazione. | Ha frainteso la situazione. |
193 | 00:13:20,870 | 00:13:22,500 | Questo è un appuntamento e lei è la mia ragazza. | Questo è un appuntamento e lei è la mia ragazza. |
194 | 00:13:22,500 | 00:13:25,170 | È ancora una studentessa. La prego di oscurare il suo viso. | È ancora una studentessa. La prego di oscurare il suo viso. |
195 | 00:13:25,170 | 00:13:29,120 | Certamente. È confortante vederti così disponibile. | Certamente. È confortante vederti così disponibile. |
196 | 00:13:29,120 | 00:13:32,230 | Visto che è così, facciamo una foto. | Visto che è così, facciamo una foto. |
197 | 00:13:32,230 | 00:13:35,100 | Sì, faccia pure. | Sì, faccia pure. |
198 | 00:13:37,140 | 00:13:38,830 | Pronti. | Pronti. |
199 | 00:13:43,390 | 00:13:44,910 | Starai bene? | Starai bene? |
200 | 00:13:44,910 | 00:13:46,500 | Non è che abbia mentito. | Non è che abbia mentito. |
201 | 00:13:46,500 | 00:13:48,330 | Le tue fan si arrabbieranno. | Le tue fan si arrabbieranno. |
202 | 00:13:48,330 | 00:13:50,870 | Le mie fan sono tutte gentili, quindi capiranno. | Le mie fan sono tutte gentili, quindi capiranno. |
203 | 00:13:50,870 | 00:13:54,060 | - Giocatore Dong Hae Sung! - Da quanto tempo vi state frequentando? | - Giocatore Dong Hae Sung! - Da quanto tempo vi state frequentando? |
204 | 00:13:54,060 | 00:13:56,290 | - Andate alla stessa università? - Conferma che lei è la sua ragazza? | - Andate alla stessa università? - Conferma che lei è la sua ragazza? |
205 | 00:13:56,290 | 00:13:57,960 | Quando vi siete conosciuti? | Quando vi siete conosciuti? |
206 | 00:13:57,960 | 00:14:00,550 | Guadate qui, per favore! | Guadate qui, per favore! |
207 | 00:14:00,550 | 00:14:03,180 | Quando avete iniziato a frequentarvi? | Quando avete iniziato a frequentarvi? |
208 | 00:14:03,180 | 00:14:06,830 | Dica qualcosa alle sue fan! | Dica qualcosa alle sue fan! |
209 | 00:14:15,080 | 00:14:17,460 | 🏐 Thumping Spike 2 🏐 Anteprima 🏐 | 🏐 Thumping Spike 2 🏐 Anteprima 🏐 |
210 | 00:14:17,460 | 00:14:20,730 | Incredibile, l'anno scorso ho accompagnato Se Ra, | Incredibile, l'anno scorso ho accompagnato Se Ra, |
211 | 00:14:20,730 | 00:14:23,320 | e quest'anno porto Dong Hae Sung! | e quest'anno porto Dong Hae Sung! |
212 | 00:14:23,320 | 00:14:24,760 | Omo, omo. | Omo, omo. |
213 | 00:14:24,760 | 00:14:27,350 | Mamma, sto bene. Non mi sono fatta male. | Mamma, sto bene. Non mi sono fatta male. |
214 | 00:14:27,350 | 00:14:29,100 | Incredibile, l'Università Daehan. | Incredibile, l'Università Daehan. |
215 | 00:14:29,100 | 00:14:31,190 | Siete incredibilmente fortunati, siete arrivati ai quarti di finale. | Siete incredibilmente fortunati, siete arrivati ai quarti di finale. |
216 | 00:14:31,190 | 00:14:33,180 | Anche se siamo entrati ai quarti di finale, | Anche se siamo entrati ai quarti di finale, |
217 | 00:14:33,180 | 00:14:36,880 | faremo del nostro meglio per assicurarci la che Daehan vinca. | faremo del nostro meglio per assicurarci la che Daehan vinca. |