# Start End Original Translated
1 00:00:08,430 00:00:10,950 🏐 Thumping Spike 2 🏐 🏐 Thumping Spike 2 🏐
2 00:00:12,830 00:00:14,780 Kim So Eun Kim So Eun
3 00:00:16,620 00:00:18,620 Lee Won Geun Lee Won Geun
4 00:00:20,060 00:00:21,960 Kim Sun Woong Kim Sun Woong
5 00:00:23,580 00:00:25,600 Kim Byung Choon Kim Byung Choon
6 00:00:27,010 00:00:29,070 Kang Hee - Shin Hyun Soo Kang Hee - Shin Hyun Soo
7 00:00:29,070 00:00:30,830 Lee Ho - Bae Jin Woong Lee Ho - Bae Jin Woong
8 00:00:30,830 00:00:32,640 Ha Seung Ri- Seo Ye Hwa Ha Seung Ri- Seo Ye Hwa
9 00:00:32,640 00:00:39,800 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki
10 00:00:41,750 00:00:47,660 Episodio 18 - Passione 🏐 Episodio 18 - Passione 🏐
11 00:00:48,450 00:00:51,690 Baby, lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica. Ti chiamo sempre con desiderio ♫ Baby, lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica. Ti chiamo sempre con desiderio ♫
12 00:00:51,690 00:00:54,950 Il tuo sorriso è la mia fonte di vita ♫ Il tuo sorriso è la mia fonte di vita ♫
13 00:00:54,950 00:00:58,090 Sei la mia energia, ♫ Sei la mia energia, ♫
14 00:00:58,090 00:01:00,690 la mia energia ♫ la mia energia ♫
15 00:01:18,770 00:01:21,050 Sì! Vai! Sì! Vai!
16 00:01:21,050 00:01:24,080 [Set 4] [Università Daehan 19 Università Sunjin 16] [Set 4] [Università Daehan 19 Università Sunjin 16]
17 00:01:30,500 00:01:32,300 Sì! Sì!
18 00:01:45,050 00:01:46,700 Sì! Sì!
19 00:02:02,290 00:02:04,430 Evvai! Sì! Evvai! Sì!
20 00:02:05,040 00:02:08,400 [Set 4] [Università Daehan 25 Sunjin 16] Sì! [Set 4] [Università Daehan 25 Sunjin 16] Sì!
21 00:02:20,460 00:02:24,870 Dae Han! Dae Han! Dae Han! Dae Han! Dae Han! Dae Han!
22 00:02:40,850 00:02:43,960 Tu, latte. Tu, acqua. Tu, latte. Tu, acqua.
23 00:02:44,880 00:02:48,580 No, non potete farlo. Come si fa a bere sempre la stessa cosa? No, non potete farlo. Come si fa a bere sempre la stessa cosa?
24 00:02:48,580 00:02:51,510 C'è qualcosa nel latte che non fa per me. C'è qualcosa nel latte che non fa per me.
25 00:02:51,510 00:02:52,830 Davvero? Davvero?
26 00:02:52,830 00:02:56,680 Bene. È la tua opportunità per superarlo! Bene. È la tua opportunità per superarlo!
27 00:02:56,690 00:02:59,260 Tu bevi l'acqua. Due volte. Bevi tanto. Tu bevi l'acqua. Due volte. Bevi tanto.
28 00:02:59,260 00:03:02,030 Ehi, Go Yi Ra, stai dando dell'acqua alla mia Da Woon? Ehi, Go Yi Ra, stai dando dell'acqua alla mia Da Woon?
29 00:03:02,030 00:03:04,540 Questi ragazzini. Questi ragazzini.
30 00:03:04,540 00:03:07,540 Da quando sarebbe diventata la "mia Da Woon"? Da quando sarebbe diventata la "mia Da Woon"?
31 00:03:07,540 00:03:12,620 Perché stai seduto in mezzo a loro due? Che patetico. Perché stai seduto in mezzo a loro due? Che patetico.
32 00:03:12,620 00:03:14,680 Ehi, come sarebbe a dire patetico? Ehi, come sarebbe a dire patetico?
33 00:03:14,680 00:03:20,020 Come capitano, ho il dovere e la responsabilità di gestire e prendermi cura dei miei giocatori. Come capitano, ho il dovere e la responsabilità di gestire e prendermi cura dei miei giocatori.
34 00:03:20,020 00:03:22,280 Adesso, mi sto prendendo cura di Dong Hae Sung. Adesso, mi sto prendendo cura di Dong Hae Sung.
35 00:03:22,280 00:03:26,070 Hyung, dovresti concentrarti su te stesso. Non pensare agli altri. Hyung, dovresti concentrarti su te stesso. Non pensare agli altri.
36 00:03:27,090 00:03:28,920 Ho vissuto sbadatamente. Ho vissuto sbadatamente.
37 00:03:28,920 00:03:31,610 Nessuno mi capisce! Nessuno mi capisce!
38 00:03:31,610 00:03:34,060 Sono tutti zitti! Perché continui a parlare da solo? Sono tutti zitti! Perché continui a parlare da solo?
39 00:03:34,060 00:03:36,120 - Che ruomoroso. - Ehi! - Che ruomoroso. - Ehi!
40 00:03:36,120 00:03:40,450 Ehi, Go Yi Ra! Vuoi provare a fartela a corsa fino a Seoul? Ehi, Go Yi Ra! Vuoi provare a fartela a corsa fino a Seoul?
41 00:03:40,450 00:03:41,700 Va bene. Va bene.
42 00:03:41,700 00:03:47,170 Visto che oggi avete vinto, pensavate che sarei stato particolarmente buono con voi questa volta, sì? Visto che oggi avete vinto, pensavate che sarei stato particolarmente buono con voi questa volta, sì?
43 00:03:47,170 00:03:49,230 Fate silenzio! Fate silenzio!
44 00:03:50,500 00:03:55,060 Sunbaenim, perché vivi così e vieni sgridato? Sunbaenim, perché vivi così e vieni sgridato?
45 00:04:02,940 00:04:07,780 [Squadra di Pallavolo Università Daehan] [Squadra di Pallavolo Università Daehan]
46 00:04:11,970 00:04:15,890 Finché non abbiamo giocato tutte le partite, non è ancora finita. Non rilassatevi. Finché non abbiamo giocato tutte le partite, non è ancora finita. Non rilassatevi.
47 00:04:15,890 00:04:19,240 Oggi siete stati bravi, rientrate presto e riposatevi. Oggi siete stati bravi, rientrate presto e riposatevi.
48 00:04:19,240 00:04:20,710 - Potete andare. - Saluto. - Potete andare. - Saluto.
49 00:04:20,710 00:04:23,270 Grazie mille! Grazie mille!
50 00:04:31,650 00:04:33,000 Ma che diavolo fai? Ma che diavolo fai?
51 00:04:33,000 00:04:35,770 Cosa vuoi dire? Sono Go Yi Ra. Cosa vuoi dire? Sono Go Yi Ra.
52 00:04:35,770 00:04:37,950 Dov'è la tua auto? Dov'è la tua auto?
53 00:04:38,900 00:04:42,690 La mia Daewoo... è arrivata al traguardo. La mia Daewoo... è arrivata al traguardo.
54 00:04:42,690 00:04:45,160 Cos'è successo alla tua Daewoo? Cos'è successo alla tua Daewoo?
55 00:04:45,160 00:04:49,090 La gente dice che ci posso guadagnare qualcosa se la rottamo, La gente dice che ci posso guadagnare qualcosa se la rottamo,
56 00:04:49,090 00:04:51,390 ma devo pagare per farla rottamare. ma devo pagare per farla rottamare.
57 00:04:51,390 00:04:54,720 È già triste il suo destino. È già triste il suo destino.
58 00:04:58,660 00:05:02,370 Cosa fai? Non andiamo? Cosa fai? Non andiamo?
59 00:05:02,960 00:05:05,440 Oppa, andiamo. Oppa, andiamo.
60 00:05:06,700 00:05:08,490 Andiamo! Andiamo!
61 00:05:32,160 00:05:34,940 Ho ancora qualcosa sul viso? Ho ancora qualcosa sul viso?
62 00:05:36,140 00:05:37,600 Allora, perché continui a fissarmi? Allora, perché continui a fissarmi?
63 00:05:37,600 00:05:39,430 Perché sono orgoglioso di te. Perché sono orgoglioso di te.
64 00:05:39,430 00:05:41,570 Oh, davvero. Oh, davvero.
65 00:05:42,750 00:05:45,370 La porzione è troppo piccola. La porzione è troppo piccola.
66 00:05:46,060 00:05:49,180 Cosa? Ho qualcosa sul viso? Cosa? Ho qualcosa sul viso?
67 00:05:49,940 00:05:51,790 Perché non mangiate? Perché non mangiate?
68 00:05:51,790 00:05:55,500 Ehi, ehi, ehi. Questo idiota. Ehi, ehi, ehi. Questo idiota.
69 00:05:58,760 00:06:00,760 Oh! Oppa, hai qualcosa sul viso. Oh! Oppa, hai qualcosa sul viso.
70 00:06:00,760 00:06:03,070 - Cosa? - Bellezza. - Cosa? - Bellezza.
71 00:06:04,130 00:06:05,490 Cos'era? Cos'era?
72 00:06:05,490 00:06:08,630 Capo! Ha delle alghe arrosto? Capo! Ha delle alghe arrosto?
73 00:06:10,030 00:06:11,490 - Vogliamo prendere il gelato? - Acqua! Acqua! - Vogliamo prendere il gelato? - Acqua! Acqua!
74 00:06:11,490 00:06:12,920 - Ottima idea! - Quello non suona bene, no? - Ottima idea! - Quello non suona bene, no?
75 00:06:12,920 00:06:16,050 - Acqua! - Vuoi un po' d'acqua? - Acqua! - Vuoi un po' d'acqua?
76 00:06:16,050 00:06:17,040 Acqua! Acqua!
77 00:06:17,040 00:06:19,640 - Ciao! - D'accordo, vado. - Ciao! - D'accordo, vado.
78 00:06:25,410 00:06:27,180 Ciao! Ciao!
79 00:06:30,450 00:06:32,140 Ci vediamo. Ci vediamo.
80 00:06:38,060 00:06:41,340 - Che fai? Vai a casa! - Abito a Daejeon. - Che fai? Vai a casa! - Abito a Daejeon.
81 00:06:41,340 00:06:43,160 Allora, vai al dormitorio! Allora, vai al dormitorio!
82 00:06:43,160 00:06:46,290 - Dammi un passaggio! - Sei la mia ragazza? - Dammi un passaggio! - Sei la mia ragazza?
83 00:06:47,280 00:06:49,350 Hai il cuore di pietra. Hai il cuore di pietra.
84 00:06:49,350 00:06:53,680 Ehi! Se la mia Daewoo non fosse al suo ultimo stadio, non sarei qui! Ehi! Se la mia Daewoo non fosse al suo ultimo stadio, non sarei qui!
85 00:06:53,680 00:06:57,350 Pensi che voglia guidare una stupida auto decappottabile? Pensi che voglia guidare una stupida auto decappottabile?
86 00:06:57,350 00:07:00,440 Sei così crudele. Sei così crudele.
87 00:07:00,440 00:07:02,640 Cosa stai facendo? Non andiamo? Cosa stai facendo? Non andiamo?
88 00:07:02,640 00:07:04,900 Dovrei guidare io? Dovrei guidare io?
89 00:07:06,470 00:07:09,980 Entra solo un attimo! Entra solo un attimo!
90 00:07:09,980 00:07:13,050 Cosa stai facendo al dormitorio, Hae Sung Hyung? Cosa stai facendo al dormitorio, Hae Sung Hyung?
91 00:07:13,050 00:07:14,900 Cosa state mangiando? Cosa state mangiando?
92 00:07:15,560 00:07:17,770 Pollo fritto! Pollo fritto!
93 00:07:17,770 00:07:20,490 - Ehi, è senza le ossa? - Da quando fai lo schizzinoso? - Ehi, è senza le ossa? - Da quando fai lo schizzinoso?
94 00:07:20,490 00:07:23,370 - Vai al diavolo! - Mangiate con noi. - Vai al diavolo! - Mangiate con noi.
95 00:07:23,370 00:07:27,010 Ehi! Uno che fa la dieta, mangerebbe questa roba? Ehi! Uno che fa la dieta, mangerebbe questa roba?
96 00:07:27,010 00:07:29,720 Ah, sul serio. Ah, sul serio.
97 00:07:30,380 00:07:33,480 Oh? Quella è coca cola. Oh? Quella è coca cola.
98 00:07:40,680 00:07:42,440 Anche tu mangi questa roba? Anche tu mangi questa roba?
99 00:07:42,440 00:07:46,060 Cosa? A chi non piace il pollo? Cosa? A chi non piace il pollo?
100 00:07:49,150 00:07:50,940 È buonissimo. È buonissimo.
101 00:07:55,240 00:07:56,950 Entra. Entra.
102 00:08:03,460 00:08:05,200 Non è carino? Non è carino?
103 00:08:06,060 00:08:09,010 Se vuoi entrare nel dormitorio, sei sempre il benvenuto. Se vuoi entrare nel dormitorio, sei sempre il benvenuto.
104 00:08:09,010 00:08:11,310 Perché dovrei venire qui? Perché dovrei venire qui?
105 00:08:12,620 00:08:16,310 Il giorno dopo la fine del campionato universitario, ci sarà la scelta dei nuovi giocatori. Il giorno dopo la fine del campionato universitario, ci sarà la scelta dei nuovi giocatori.
106 00:08:16,310 00:08:19,030 Non riguarda la scelta, Non riguarda la scelta,
107 00:08:19,030 00:08:22,190 ma io dovrò trasferirmi perché sarò al quarto anno. ma io dovrò trasferirmi perché sarò al quarto anno.
108 00:08:22,190 00:08:24,710 Non c'è nessuno del secondo o terzo anno che può fare il capitano. Non c'è nessuno del secondo o terzo anno che può fare il capitano.
109 00:08:24,710 00:08:26,990 Lo sanno anche i ragazzi. Lo sanno anche i ragazzi.
110 00:08:29,600 00:08:34,800 Puoi... prendere il mio posto? Puoi... prendere il mio posto?
111 00:08:38,790 00:08:42,140 Non appena il campionato è finito, tornerò alla squadra dell'Agenzia KD. Non appena il campionato è finito, tornerò alla squadra dell'Agenzia KD.
112 00:08:42,140 00:08:43,540 Rimandala di tre anni. Rimandala di tre anni.
113 00:08:43,540 00:08:45,400 Che dici? Che dici?
114 00:08:46,010 00:08:50,250 Ehi, oltre ai giochi e al campionato universitario, Ehi, oltre ai giochi e al campionato universitario,
115 00:08:50,250 00:08:53,620 come studente, ci sono tante competizioni internazionali in cui puoi entrare! come studente, ci sono tante competizioni internazionali in cui puoi entrare!
116 00:08:53,620 00:09:01,290 E poi... dopo tre anni, spero che tu possa giocare all'estero, non in Corea. E poi... dopo tre anni, spero che tu possa giocare all'estero, non in Corea.
117 00:09:08,640 00:09:11,290 Cosa vuoi fare, Oppa? Cosa vuoi fare, Oppa?
118 00:09:11,290 00:09:13,680 Tornare alla squadra dopo il campionato universitario... Tornare alla squadra dopo il campionato universitario...
119 00:09:13,680 00:09:16,450 è quello che voglio fare. è quello che voglio fare.
120 00:09:16,450 00:09:18,470 Allora, fai così. Allora, fai così.
121 00:09:18,470 00:09:21,850 Go Yi Ra improvvisamente, si è messo a parlare con me seriamente. Go Yi Ra improvvisamente, si è messo a parlare con me seriamente.
122 00:09:21,850 00:09:24,370 Ti ha convinto? Ti ha convinto?
123 00:09:25,650 00:09:28,660 Tu cosa vuoi che faccia? Tu cosa vuoi che faccia?
124 00:09:28,660 00:09:32,790 Personalmente, voglio continuare a vederti, quindi preferirei che restassi all'università, Personalmente, voglio continuare a vederti, quindi preferirei che restassi all'università,
125 00:09:32,790 00:09:35,130 ma è il mio desiderio egoista. ma è il mio desiderio egoista.
126 00:09:35,130 00:09:37,850 Hai detto di voler tornare nella squadra professionale Hai detto di voler tornare nella squadra professionale
127 00:09:37,850 00:09:41,080 e chiudere con l'università, anche questa credo che sia una buona idea. e chiudere con l'università, anche questa credo che sia una buona idea.
128 00:09:41,080 00:09:46,020 Oh, Han Da Woon. Stai evitando bene la domanda. Oh, Han Da Woon. Stai evitando bene la domanda.
129 00:09:46,020 00:09:50,130 Né i tuoi genitori né il direttore della KD, Né i tuoi genitori né il direttore della KD,
130 00:09:50,130 00:09:53,500 o il Go Yi Ra Sunabenim, compresa me... o il Go Yi Ra Sunabenim, compresa me...
131 00:09:53,500 00:09:55,680 nessuno di noi dovrebbe influenzarti. nessuno di noi dovrebbe influenzarti.
132 00:09:55,680 00:09:58,870 Voglio che tu faccia quello che vuoi. Voglio che tu faccia quello che vuoi.
133 00:09:58,870 00:10:02,330 Qualsiasi cosa tu scelga, ti sosterrò. Qualsiasi cosa tu scelga, ti sosterrò.
134 00:10:02,330 00:10:04,190 Grazie. Grazie.
135 00:10:06,100 00:10:10,800 [Campionato di Pallavolo Universitario] [Campionato di Pallavolo Universitario]
136 00:10:13,020 00:10:16,220 - Squadra universitaria Hanbit, avete mangiato tanto? - Sì, tanto! - Squadra universitaria Hanbit, avete mangiato tanto? - Sì, tanto!
137 00:10:16,220 00:10:18,950 - Andate a prepararvi! - Sì! - Andate a prepararvi! - Sì!
138 00:10:18,950 00:10:20,920 Hanbit probabilmente arriverà in finale, vero? Hanbit probabilmente arriverà in finale, vero?
139 00:10:20,920 00:10:25,190 Certo. Saranno anche i vincitori di quest'anno. Certo. Saranno anche i vincitori di quest'anno.
140 00:10:25,190 00:10:29,030 Se Hanbit e Daehan fossero avversari in finale, per chi faresti il tifo? Se Hanbit e Daehan fossero avversari in finale, per chi faresti il tifo?
141 00:10:29,030 00:10:31,090 Non farmi ridere. Non farmi ridere.
142 00:10:33,960 00:10:36,490 La Daehan non ci arriverebbe mai. La Daehan non ci arriverebbe mai.
143 00:10:36,490 00:10:39,580 Beh, visto che stiamo parlando di presupposizioni... Beh, visto che stiamo parlando di presupposizioni...
144 00:10:39,580 00:10:42,420 L'Hanbit è l'università che supervisiono. L'Hanbit è l'università che supervisiono.
145 00:10:42,420 00:10:47,210 La Daehan è l'università dove gioca il mio ragazzo e mio padre è il dirigente. La Daehan è l'università dove gioca il mio ragazzo e mio padre è il dirigente.
146 00:10:47,210 00:10:50,940 Certamente, farei il tifo per Hanbit. Certamente, farei il tifo per Hanbit.
147 00:10:50,940 00:10:53,990 Se io andassi alla Hanbit e Oppa Hae Sung andasse alla Daehan, Se io andassi alla Hanbit e Oppa Hae Sung andasse alla Daehan,
148 00:10:53,990 00:10:55,470 tiferei sicuramente la Daehan. tiferei sicuramente la Daehan.
149 00:10:55,470 00:10:58,690 Ehi, il mio ragazzo potrebbe cambiare, ma la mia università mai. Ehi, il mio ragazzo potrebbe cambiare, ma la mia università mai.
150 00:10:58,690 00:11:01,180 Dovresti lo stesso tifare per l'università del tuo ragazzo. Dovresti lo stesso tifare per l'università del tuo ragazzo.
151 00:11:01,180 00:11:04,690 Non sai mai quando il tuo ragazzo possa cambiare, quindi dovresti assolutamente fare il tifo per la tua università. Non sai mai quando il tuo ragazzo possa cambiare, quindi dovresti assolutamente fare il tifo per la tua università.
152 00:11:04,690 00:11:06,750 - Hai intenzione di frequentarli per poco tempo? - Eh? - Hai intenzione di frequentarli per poco tempo? - Eh?
153 00:11:06,750 00:11:08,600 Di cosa state parlando? Di cosa state parlando?
154 00:11:08,600 00:11:10,810 Da Woon! Da Woon!
155 00:11:10,810 00:11:12,060 Oppa. Oppa.
156 00:11:12,060 00:11:14,320 Stavi litigando con la ragazza di Han Sol? Stavi litigando con la ragazza di Han Sol?
157 00:11:14,320 00:11:17,360 Continua a dire cose strane. Continua a dire cose strane.
158 00:11:17,360 00:11:20,440 Stai prendendo in giro la mia ragazza adesso? Stai prendendo in giro la mia ragazza adesso?
159 00:11:20,440 00:11:23,590 - Soo Bin! - Cosa? - Soo Bin! - Cosa?
160 00:11:25,860 00:11:29,400 Puoi venire al mio fianco? Puoi venire al mio fianco?
161 00:11:32,830 00:11:34,700 Perché? Perché?
162 00:11:34,700 00:11:37,480 Han Da Woon. Ripeti quello che hai appena detto. Han Da Woon. Ripeti quello che hai appena detto.
163 00:11:37,480 00:11:39,840 Cos'ha detto la mia ragazza? Cos'ha detto la mia ragazza?
164 00:11:39,840 00:11:43,150 Eonnie, ha detto che un ragazzo potrebbe cambiare, ma la propria università mai! Eonnie, ha detto che un ragazzo potrebbe cambiare, ma la propria università mai!
165 00:11:43,150 00:11:45,630 Se la Hanbit e la Daehan fossero avversarie alle finali, Se la Hanbit e la Daehan fossero avversarie alle finali,
166 00:11:45,630 00:11:48,330 ha detto che farebbe sicuramente il tifo per la Hanbit. ha detto che farebbe sicuramente il tifo per la Hanbit.
167 00:11:48,330 00:11:50,410 Ho detto qualcosa di sbagliato? Ho detto qualcosa di sbagliato?
168 00:11:50,410 00:11:54,000 Io ho detto che se andassi alla Hanbit e tu alla Daehan, Io ho detto che se andassi alla Hanbit e tu alla Daehan,
169 00:11:54,000 00:11:56,380 tiferei sicuramente per la tua squadra. tiferei sicuramente per la tua squadra.
170 00:11:56,380 00:11:58,450 Aigoo! Hai detto così? Aigoo! Hai detto così?
171 00:11:59,580 00:12:03,360 Sono stanco di dirlo. Traditrice! Sono stanco di dirlo. Traditrice!
172 00:12:03,360 00:12:05,450 Cosa? Cosa?
173 00:12:05,450 00:12:07,180 Fatti sotto. Fatti sotto.
174 00:12:08,490 00:12:11,190 Secondo te, Soo Bin Eonnie si è arrabbiata molto? Secondo te, Soo Bin Eonnie si è arrabbiata molto?
175 00:12:11,190 00:12:13,290 Tu sei stata più sorprendente. Tu sei stata più sorprendente.
176 00:12:13,290 00:12:16,980 Ha detto che la Daehan non sarebbe mai arrivata alle finali, Ha detto che la Daehan non sarebbe mai arrivata alle finali,
177 00:12:16,980 00:12:19,330 quindi non ho potuto non arrabbiarmi. quindi non ho potuto non arrabbiarmi.
178 00:12:19,330 00:12:23,420 Se fai così, la gente penserà che sei una perdente. Se fai così, la gente penserà che sei una perdente.
179 00:12:23,420 00:12:27,380 Avevo dimenticato il mio soprannome! Che meschino! Avevo dimenticato il mio soprannome! Che meschino!
180 00:12:27,380 00:12:29,050 Te lo sei ricordata ora? Andiamo! Te lo sei ricordata ora? Andiamo!
181 00:12:29,050 00:12:30,930 Caspita. Caspita.
182 00:12:40,510 00:12:42,700 Hai finito di discutere? Hai finito di discutere?
183 00:12:42,700 00:12:44,020 Sì. Sì.
184 00:12:44,020 00:12:47,620 L'Agenzia KD? O l'università? Quale? L'Agenzia KD? O l'università? Quale?
185 00:12:47,620 00:12:50,290 Continuerò a studiare all'università. Continuerò a studiare all'università.
186 00:12:50,290 00:12:53,590 E per quando riguarda l'agenzia KD? E per quando riguarda l'agenzia KD?
187 00:12:56,990 00:12:58,790 Solo un attimo. Solo un attimo.
188 00:13:04,280 00:13:08,240 Mi scusi. È da prima che ci segue e ci fa foto. Mi scusi. È da prima che ci segue e ci fa foto.
189 00:13:09,170 00:13:11,660 Mi dispiace interrompere il vostro appuntamento, Mi dispiace interrompere il vostro appuntamento,
190 00:13:11,660 00:13:16,670 ma non vuoi proprio fare un'intervista con noi. ma non vuoi proprio fare un'intervista con noi.
191 00:13:16,670 00:13:19,460 Non è un appuntamento! Siamo solo studenti della stessa università. Non è un appuntamento! Siamo solo studenti della stessa università.
192 00:13:19,460 00:13:20,870 Ha frainteso la situazione. Ha frainteso la situazione.
193 00:13:20,870 00:13:22,500 Questo è un appuntamento e lei è la mia ragazza. Questo è un appuntamento e lei è la mia ragazza.
194 00:13:22,500 00:13:25,170 È ancora una studentessa. La prego di oscurare il suo viso. È ancora una studentessa. La prego di oscurare il suo viso.
195 00:13:25,170 00:13:29,120 Certamente. È confortante vederti così disponibile. Certamente. È confortante vederti così disponibile.
196 00:13:29,120 00:13:32,230 Visto che è così, facciamo una foto. Visto che è così, facciamo una foto.
197 00:13:32,230 00:13:35,100 Sì, faccia pure. Sì, faccia pure.
198 00:13:37,140 00:13:38,830 Pronti. Pronti.
199 00:13:43,390 00:13:44,910 Starai bene? Starai bene?
200 00:13:44,910 00:13:46,500 Non è che abbia mentito. Non è che abbia mentito.
201 00:13:46,500 00:13:48,330 Le tue fan si arrabbieranno. Le tue fan si arrabbieranno.
202 00:13:48,330 00:13:50,870 Le mie fan sono tutte gentili, quindi capiranno. Le mie fan sono tutte gentili, quindi capiranno.
203 00:13:50,870 00:13:54,060 - Giocatore Dong Hae Sung! - Da quanto tempo vi state frequentando? - Giocatore Dong Hae Sung! - Da quanto tempo vi state frequentando?
204 00:13:54,060 00:13:56,290 - Andate alla stessa università? - Conferma che lei è la sua ragazza? - Andate alla stessa università? - Conferma che lei è la sua ragazza?
205 00:13:56,290 00:13:57,960 Quando vi siete conosciuti? Quando vi siete conosciuti?
206 00:13:57,960 00:14:00,550 Guadate qui, per favore! Guadate qui, per favore!
207 00:14:00,550 00:14:03,180 Quando avete iniziato a frequentarvi? Quando avete iniziato a frequentarvi?
208 00:14:03,180 00:14:06,830 Dica qualcosa alle sue fan! Dica qualcosa alle sue fan!
209 00:14:15,080 00:14:17,460 🏐 Thumping Spike 2 🏐 Anteprima 🏐 🏐 Thumping Spike 2 🏐 Anteprima 🏐
210 00:14:17,460 00:14:20,730 Incredibile, l'anno scorso ho accompagnato Se Ra, Incredibile, l'anno scorso ho accompagnato Se Ra,
211 00:14:20,730 00:14:23,320 e quest'anno porto Dong Hae Sung! e quest'anno porto Dong Hae Sung!
212 00:14:23,320 00:14:24,760 Omo, omo. Omo, omo.
213 00:14:24,760 00:14:27,350 Mamma, sto bene. Non mi sono fatta male. Mamma, sto bene. Non mi sono fatta male.
214 00:14:27,350 00:14:29,100 Incredibile, l'Università Daehan. Incredibile, l'Università Daehan.
215 00:14:29,100 00:14:31,190 Siete incredibilmente fortunati, siete arrivati ai quarti di finale. Siete incredibilmente fortunati, siete arrivati ai quarti di finale.
216 00:14:31,190 00:14:33,180 Anche se siamo entrati ai quarti di finale, Anche se siamo entrati ai quarti di finale,
217 00:14:33,180 00:14:36,880 faremo del nostro meglio per assicurarci la che Daehan vinca. faremo del nostro meglio per assicurarci la che Daehan vinca.