This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,290 | 00:00:08,530 | Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki | Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki |
2 | 00:00:08,530 | 00:00:12,950 | 🏐 Thumping Spike 2 🏐 | 🏐 Thumping Spike 2 🏐 |
3 | 00:00:12,950 | 00:00:16,570 | Kim So Eun | Kim So Eun |
4 | 00:00:16,570 | 00:00:20,000 | Lee Won Geun | Lee Won Geun |
5 | 00:00:20,000 | 00:00:23,660 | Kim Sun Woong | Kim Sun Woong |
6 | 00:00:23,660 | 00:00:27,060 | Kim Byung Choon | Kim Byung Choon |
7 | 00:00:27,060 | 00:00:28,990 | Kang Hee - Shin Hyun Soo | Kang Hee - Shin Hyun Soo |
8 | 00:00:28,990 | 00:00:30,870 | Lee Ho - Bae Jin Woong | Lee Ho - Bae Jin Woong |
9 | 00:00:30,870 | 00:00:33,820 | Ha Seung Ri - Seo Ye Hwa | Ha Seung Ri - Seo Ye Hwa |
10 | 00:00:33,820 | 00:00:42,060 | Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki | Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki |
11 | 00:00:42,060 | 00:00:48,600 | Episodio 19 - Gioco di squadra 🏐 | Episodio 19 - Gioco di squadra 🏐 |
12 | 00:00:50,330 | 00:00:53,170 | Secondo te, Soo Bin Eonnie si è arrabbiata molto? | Secondo te, Soo Bin Eonnie si è arrabbiata molto? |
13 | 00:00:53,170 | 00:00:55,280 | Tu sei stata più sorprendente. | Tu sei stata più sorprendente. |
14 | 00:00:55,280 | 00:01:01,450 | Ha detto che la Daehan non sarebbe mai arrivata alle finali, quindi non ho potuto non arrabbiarmi. | Ha detto che la Daehan non sarebbe mai arrivata alle finali, quindi non ho potuto non arrabbiarmi. |
15 | 00:01:01,450 | 00:01:05,320 | Se fai così, la gente penserà che sei una perdente. | Se fai così, la gente penserà che sei una perdente. |
16 | 00:01:05,320 | 00:01:09,540 | Avevo dimenticato il mio soprannome! Che meschino! | Avevo dimenticato il mio soprannome! Che meschino! |
17 | 00:01:09,540 | 00:01:12,020 | Te lo sei ricordata ora? Andiamo! | Te lo sei ricordata ora? Andiamo! |
18 | 00:01:22,550 | 00:01:24,730 | Hai finito di discutere? | Hai finito di discutere? |
19 | 00:01:24,730 | 00:01:26,030 | Sì. | Sì. |
20 | 00:01:26,030 | 00:01:29,540 | L'Agenzia KD? O l'università? Quale? | L'Agenzia KD? O l'università? Quale? |
21 | 00:01:29,540 | 00:01:32,320 | Continuerò a studiare all'università. | Continuerò a studiare all'università. |
22 | 00:01:32,320 | 00:01:34,840 | E per quando riguarda l'agenzia KD? | E per quando riguarda l'agenzia KD? |
23 | 00:01:34,840 | 00:01:39,040 | (Suoni dell'otturatore della fotocamera) | (Suoni dell'otturatore della fotocamera) |
24 | 00:01:39,040 | 00:01:41,030 | Solo un attimo. | Solo un attimo. |
25 | 00:01:46,210 | 00:01:51,180 | Mi scusi. È da prima che ci segue e ci fa foto. | Mi scusi. È da prima che ci segue e ci fa foto. |
26 | 00:01:51,180 | 00:01:58,680 | Mi dispiace interrompere il vostro appuntamento, ma non vuoi proprio fare un'intervista con noi. | Mi dispiace interrompere il vostro appuntamento, ma non vuoi proprio fare un'intervista con noi. |
27 | 00:01:58,680 | 00:02:02,930 | Non è un appuntamento! Siamo solo studenti della stessa università. Ha frainteso la situazione. | Non è un appuntamento! Siamo solo studenti della stessa università. Ha frainteso la situazione. |
28 | 00:02:02,930 | 00:02:07,570 | Questo è un appuntamento e lei è la mia ragazza. È ancora una studentessa. La prego di oscurare il suo viso. | Questo è un appuntamento e lei è la mia ragazza. È ancora una studentessa. La prego di oscurare il suo viso. |
29 | 00:02:07,570 | 00:02:11,160 | Certamente. È confortante vederti così disponibile. | Certamente. È confortante vederti così disponibile. |
30 | 00:02:11,160 | 00:02:14,310 | Visto che è così, facciamo una foto. | Visto che è così, facciamo una foto. |
31 | 00:02:14,310 | 00:02:17,140 | Sì, faccia pure. | Sì, faccia pure. |
32 | 00:02:19,110 | 00:02:21,810 | Pronti? | Pronti? |
33 | 00:02:25,520 | 00:02:26,930 | Starai bene? | Starai bene? |
34 | 00:02:26,930 | 00:02:28,570 | Non è che abbia mentito. | Non è che abbia mentito. |
35 | 00:02:28,570 | 00:02:30,320 | Le tue fan si arrabbieranno. | Le tue fan si arrabbieranno. |
36 | 00:02:30,320 | 00:02:32,920 | Le mie fan sono tutte gentili, quindi capiranno. | Le mie fan sono tutte gentili, quindi capiranno. |
37 | 00:02:32,920 | 00:02:33,900 | Giocatore Dong Hae Sung! | Giocatore Dong Hae Sung! |
38 | 00:02:33,900 | 00:02:35,160 | Da quanto tempo vi state frequentando? | Da quanto tempo vi state frequentando? |
39 | 00:02:35,160 | 00:02:36,090 | È la sua ragazza? | È la sua ragazza? |
40 | 00:02:36,090 | 00:02:37,010 | Frequentate la stessa università? | Frequentate la stessa università? |
41 | 00:02:37,010 | 00:02:38,460 | Conferma che lei è la sua ragazza? | Conferma che lei è la sua ragazza? |
42 | 00:02:38,460 | 00:02:39,920 | Quando vi siete conosciuti? | Quando vi siete conosciuti? |
43 | 00:02:39,920 | 00:02:41,410 | Guardate qui, per favore! | Guardate qui, per favore! |
44 | 00:02:41,410 | 00:02:42,780 | Guardate qui! | Guardate qui! |
45 | 00:02:42,780 | 00:02:43,800 | Dica qualcosa alle sue fan! | Dica qualcosa alle sue fan! |
46 | 00:02:43,800 | 00:02:45,400 | Da quando avete iniziato a frequentarvi? | Da quando avete iniziato a frequentarvi? |
47 | 00:02:45,400 | 00:02:47,170 | Per favore dica qualcosa alle sue fan! | Per favore dica qualcosa alle sue fan! |
48 | 00:02:47,170 | 00:02:48,420 | È la sua ragazza? | È la sua ragazza? |
49 | 00:02:48,420 | 00:02:49,800 | Per favore, dica qualcosa! | Per favore, dica qualcosa! |
50 | 00:02:49,800 | 00:02:51,090 | Ci mostri il suo viso! | Ci mostri il suo viso! |
51 | 00:02:51,090 | 00:02:53,110 | Confermate che vi state frequentando? | Confermate che vi state frequentando? |
52 | 00:02:53,110 | 00:02:54,150 | Facciamo solo una foto! | Facciamo solo una foto! |
53 | 00:02:54,150 | 00:02:55,380 | Aspettate, aspettate. | Aspettate, aspettate. |
54 | 00:02:55,380 | 00:02:57,080 | Dong Hae Sung! | Dong Hae Sung! |
55 | 00:02:57,080 | 00:02:58,750 | Per favore dica qualcosa! | Per favore dica qualcosa! |
56 | 00:03:11,430 | 00:03:12,610 | Stai bene? | Stai bene? |
57 | 00:03:12,610 | 00:03:15,150 | Sì, sto bene. | Sì, sto bene. |
58 | 00:03:21,500 | 00:03:22,990 | Perché ridi? | Perché ridi? |
59 | 00:03:22,990 | 00:03:24,700 | Perché sei carina. | Perché sei carina. |
60 | 00:03:24,700 | 00:03:26,750 | Non ridere, sono preoccupata. | Non ridere, sono preoccupata. |
61 | 00:03:26,750 | 00:03:30,650 | Non c'è niente che possiamo fare, è qualcosa a cui devi abituarti essendo la mia ragazza. | Non c'è niente che possiamo fare, è qualcosa a cui devi abituarti essendo la mia ragazza. |
62 | 00:03:30,650 | 00:03:32,980 | Per caso, è un pallavolista? | Per caso, è un pallavolista? |
63 | 00:03:32,980 | 00:03:36,630 | Sì, sono Dong Hae Sung e questa è la mia ragazza. | Sì, sono Dong Hae Sung e questa è la mia ragazza. |
64 | 00:03:36,630 | 00:03:37,660 | - Ohhh. - Smettila. | - Ohhh. - Smettila. |
65 | 00:03:37,660 | 00:03:42,290 | Ho letto che hai appena iniziato ad andare all'università. Ora hai una ragazza. | Ho letto che hai appena iniziato ad andare all'università. Ora hai una ragazza. |
66 | 00:03:42,290 | 00:03:44,450 | Abbiamo iniziato a frequentarci quando ho iniziato l'università. | Abbiamo iniziato a frequentarci quando ho iniziato l'università. |
67 | 00:03:44,450 | 00:03:46,300 | Non è carina la mia ragazza? | Non è carina la mia ragazza? |
68 | 00:03:46,300 | 00:03:48,670 | Smettila di scherzare! | Smettila di scherzare! |
69 | 00:03:48,670 | 00:03:51,520 | È una bella ragazza! | È una bella ragazza! |
70 | 00:03:51,520 | 00:03:56,210 | Incredibile, l'anno scorso ho accompagnato Kang Se Ra, e quest'anno porto Dong Hae Sung! | Incredibile, l'anno scorso ho accompagnato Kang Se Ra, e quest'anno porto Dong Hae Sung! |
71 | 00:03:56,210 | 00:04:00,420 | Sono forse il tassista esclusivo dei giocatori di pallavolo? | Sono forse il tassista esclusivo dei giocatori di pallavolo? |
72 | 00:04:00,420 | 00:04:02,730 | Dovete pagarmi. | Dovete pagarmi. |
73 | 00:04:05,190 | 00:04:10,200 | Se riesci a metterti in contatto con Kang Se Ra, chiedile 6,700 won (circa 4,82 euro). | Se riesci a metterti in contatto con Kang Se Ra, chiedile 6,700 won (circa 4,82 euro). |
74 | 00:04:10,200 | 00:04:11,620 | 6,700 won? | 6,700 won? |
75 | 00:04:11,620 | 00:04:15,260 | L'anno scorso, ho completamente dimenticato di farla pagare. | L'anno scorso, ho completamente dimenticato di farla pagare. |
76 | 00:04:15,260 | 00:04:19,700 | Sei ci riuscirai, questo giro in taxi lo offro io. | Sei ci riuscirai, questo giro in taxi lo offro io. |
77 | 00:04:19,700 | 00:04:21,110 | Oh, grazie! La contatterò. | Oh, grazie! La contatterò. |
78 | 00:04:21,110 | 00:04:22,960 | Bene, bene. | Bene, bene. |
79 | 00:04:24,260 | 00:04:29,260 | Se è venuto fin qui, avresti dovuto invitarlo ad entrare. Come hai potuto farlo andare via? | Se è venuto fin qui, avresti dovuto invitarlo ad entrare. Come hai potuto farlo andare via? |
80 | 00:04:29,260 | 00:04:31,150 | È nel bel mezzo della stagione sportiva. | È nel bel mezzo della stagione sportiva. |
81 | 00:04:31,150 | 00:04:34,990 | Neanche a me piace farlo andare via, ma la stampa ci ha inseguito. | Neanche a me piace farlo andare via, ma la stampa ci ha inseguito. |
82 | 00:04:34,990 | 00:04:37,130 | Cosa? La stampa? | Cosa? La stampa? |
83 | 00:04:37,130 | 00:04:38,560 | Quale stampa? | Quale stampa? |
84 | 00:04:38,560 | 00:04:41,660 | Quando siamo entrati nel ristorante, c'era un solo giornalista. | Quando siamo entrati nel ristorante, c'era un solo giornalista. |
85 | 00:04:41,660 | 00:04:46,320 | Ma quando siamo usciti, c'erano giornalisti ovunque, e siamo riusciti a malapena a scappare. | Ma quando siamo usciti, c'erano giornalisti ovunque, e siamo riusciti a malapena a scappare. |
86 | 00:04:48,660 | 00:04:51,610 | Mamma, sto bene. Non mi sono fatta male. | Mamma, sto bene. Non mi sono fatta male. |
87 | 00:04:51,610 | 00:04:57,390 | Non è quello. È perché sono sicura che ci saranno molte più foto scattate in futuro, quindi vediamo se hai bisogno di un ritocchino. | Non è quello. È perché sono sicura che ci saranno molte più foto scattate in futuro, quindi vediamo se hai bisogno di un ritocchino. |
88 | 00:04:57,390 | 00:04:58,840 | Mamma! | Mamma! |
89 | 00:04:58,840 | 00:05:04,250 | La tua faccia va bene, ma il tuo petto... | La tua faccia va bene, ma il tuo petto... |
90 | 00:05:04,250 | 00:05:06,790 | Oppa! | Oppa! |
91 | 00:05:08,490 | 00:05:11,010 | Dong Hae Sung! È vero che vi state frequentando? | Dong Hae Sung! È vero che vi state frequentando? |
92 | 00:05:11,010 | 00:05:12,710 | Dicono che è una studentessa della stessa università. | Dicono che è una studentessa della stessa università. |
93 | 00:05:12,710 | 00:05:16,580 | C'erano molte opinioni sul perché si è iscritto tardi all'università. È legato a questo scandalo? | C'erano molte opinioni sul perché si è iscritto tardi all'università. È legato a questo scandalo? |
94 | 00:05:16,580 | 00:05:17,970 | Per favore, dica qualcosa! | Per favore, dica qualcosa! |
95 | 00:05:17,970 | 00:05:20,380 | Quando ha iniziato a uscire con lei? | Quando ha iniziato a uscire con lei? |
96 | 00:05:20,380 | 00:05:24,830 | Pensavo foste giornalisti sportivi, ma probabilmente scrivete per il mondo dello spettacolo. | Pensavo foste giornalisti sportivi, ma probabilmente scrivete per il mondo dello spettacolo. |
97 | 00:05:26,570 | 00:05:29,830 | Siete qui per sapere della partita? | Siete qui per sapere della partita? |
98 | 00:05:29,830 | 00:05:32,000 | Nessuno me l'ha chiesto, ma lo dirò lo stesso. | Nessuno me l'ha chiesto, ma lo dirò lo stesso. |
99 | 00:05:32,000 | 00:05:35,210 | Siamo arrivati quarti nella fase preliminare dei giochi. | Siamo arrivati quarti nella fase preliminare dei giochi. |
100 | 00:05:35,210 | 00:05:40,390 | Anche se siamo entrati nei quarti di finale all'ultimo, alle finali del campionato, | Anche se siamo entrati nei quarti di finale all'ultimo, alle finali del campionato, |
101 | 00:05:40,390 | 00:05:45,470 | faremo del nostro meglio per mostrare le nostre abilità e assicurarci che l'Università Daehan vinca. | faremo del nostro meglio per mostrare le nostre abilità e assicurarci che l'Università Daehan vinca. |
102 | 00:05:45,470 | 00:05:48,420 | - Quanto è bello! - Che figo. | - Quanto è bello! - Che figo. |
103 | 00:05:48,420 | 00:05:50,920 | - Grazie. - Cavolo! | - Grazie. - Cavolo! |
104 | 00:05:50,920 | 00:05:52,060 | Spostatevi. | Spostatevi. |
105 | 00:05:52,060 | 00:05:54,140 | Oppa! | Oppa! |
106 | 00:06:05,190 | 00:06:07,210 | Come volevasi dimostrare, la nostra università è la migliore. | Come volevasi dimostrare, la nostra università è la migliore. |
107 | 00:06:07,210 | 00:06:10,120 | Adoro giocare in casa! | Adoro giocare in casa! |
108 | 00:06:10,120 | 00:06:12,400 | Abbiamo un vantaggio dato che è una partita in casa, giusto? | Abbiamo un vantaggio dato che è una partita in casa, giusto? |
109 | 00:06:12,400 | 00:06:14,990 | Ci sono tre partite in casa e tre in trasferta. | Ci sono tre partite in casa e tre in trasferta. |
110 | 00:06:14,990 | 00:06:17,540 | È lo stesso, dov'è il vantaggio? | È lo stesso, dov'è il vantaggio? |
111 | 00:06:17,540 | 00:06:22,770 | In una partita in casa, se vinciamo, saremo felici il doppio. Se perdiamo, saremo tristi quattro volte tanto. | In una partita in casa, se vinciamo, saremo felici il doppio. Se perdiamo, saremo tristi quattro volte tanto. |
112 | 00:06:22,770 | 00:06:27,750 | Non sapevo che avremmo giocato fino ai quarti di finale! | Non sapevo che avremmo giocato fino ai quarti di finale! |
113 | 00:06:29,770 | 00:06:32,670 | Dong Hae Sung! Dobbiamo parlare un po'? | Dong Hae Sung! Dobbiamo parlare un po'? |
114 | 00:06:32,670 | 00:06:34,320 | Va bene! | Va bene! |
115 | 00:06:36,200 | 00:06:38,140 | Hai deciso? | Hai deciso? |
116 | 00:06:39,080 | 00:06:42,970 | Sarai il capitano della squadra o no? | Sarai il capitano della squadra o no? |
117 | 00:06:42,970 | 00:06:48,290 | Ho deciso, ma credo sia meglio che te lo dica dopo il campionato. | Ho deciso, ma credo sia meglio che te lo dica dopo il campionato. |
118 | 00:06:48,290 | 00:06:50,920 | Perché? | Perché? |
119 | 00:06:50,920 | 00:06:53,750 | Nel caso uno di noi abbia problemi. | Nel caso uno di noi abbia problemi. |
120 | 00:06:53,750 | 00:06:58,260 | Un uomo a pezzi sarebbe in grado di mostrare tutte le sue abilità? | Un uomo a pezzi sarebbe in grado di mostrare tutte le sue abilità? |
121 | 00:06:58,260 | 00:07:00,360 | Sei d'accordo, Go Yi Ra? | Sei d'accordo, Go Yi Ra? |
122 | 00:07:20,690 | 00:07:24,440 | Riscaldatevi e tenetevi pronti! | Riscaldatevi e tenetevi pronti! |
123 | 00:07:24,440 | 00:07:29,300 | Voi dell'Università Daehan siete incredibili. Avete avuto una grande fortuna per arrivare ai quarti di finale. | Voi dell'Università Daehan siete incredibili. Avete avuto una grande fortuna per arrivare ai quarti di finale. |
124 | 00:07:29,300 | 00:07:33,220 | Comunque, voi non siete niente in confronto all'Università Hanbit. | Comunque, voi non siete niente in confronto all'Università Hanbit. |
125 | 00:07:34,520 | 00:07:36,530 | Soo Bin. | Soo Bin. |
126 | 00:07:37,510 | 00:07:39,050 | Ehi, posso colpire la tua ragazza? | Ehi, posso colpire la tua ragazza? |
127 | 00:07:39,050 | 00:07:42,690 | Puoi, ma probabilmente finiremo per essere picchiati ancora di più. | Puoi, ma probabilmente finiremo per essere picchiati ancora di più. |
128 | 00:07:42,690 | 00:07:44,410 | Hai ragione. | Hai ragione. |
129 | 00:07:49,430 | 00:07:51,750 | Uno, due, tre, quattro, | Uno, due, tre, quattro, |
130 | 00:07:51,750 | 00:07:55,240 | cinque, sei, sette, otto. | cinque, sei, sette, otto. |
131 | 00:07:57,120 | 00:07:58,920 | Han Da Woon! | Han Da Woon! |
132 | 00:07:58,920 | 00:07:59,950 | Sì, assistente Kim. | Sì, assistente Kim. |
133 | 00:07:59,950 | 00:08:02,790 | Non fai il tifo? Non fai il tifo? | Non fai il tifo? Non fai il tifo? |
134 | 00:08:02,790 | 00:08:06,200 | Ho chiesto al dirigente di portarmi con loro oggi. | Ho chiesto al dirigente di portarmi con loro oggi. |
135 | 00:08:06,200 | 00:08:08,860 | Questa è una grande notizia! Guardiamo la partita insieme. | Questa è una grande notizia! Guardiamo la partita insieme. |
136 | 00:08:08,860 | 00:08:14,470 | Volevo andare a vedere una partita di pallavolo, ma c'era un sacco di lavoro e non avevo tempo per andarci. | Volevo andare a vedere una partita di pallavolo, ma c'era un sacco di lavoro e non avevo tempo per andarci. |
137 | 00:08:14,470 | 00:08:17,810 | Da Woon, hai visto l'articolo? | Da Woon, hai visto l'articolo? |
138 | 00:08:17,810 | 00:08:19,540 | Che articolo? | Che articolo? |
139 | 00:08:19,540 | 00:08:23,490 | Daebak! Rimarrai totalmente sorpresa. | Daebak! Rimarrai totalmente sorpresa. |
140 | 00:08:23,490 | 00:08:26,800 | Dong Hae Sung. Era ad un appuntamento quando è stato catturato dai giornalisti. | Dong Hae Sung. Era ad un appuntamento quando è stato catturato dai giornalisti. |
141 | 00:08:26,800 | 00:08:32,530 | Si teneva per mano con lei, e hanno fattola foto insieme. Omo, omo, omo. | Si teneva per mano con lei, e hanno fattola foto insieme. Omo, omo, omo. |
142 | 00:08:32,530 | 00:08:35,090 | Ehi, è Dong Hae Sung. Fai finta di nulla. | Ehi, è Dong Hae Sung. Fai finta di nulla. |
143 | 00:08:35,090 | 00:08:37,560 | - Salve. - Ciao. | - Salve. - Ciao. |
144 | 00:08:39,520 | 00:08:40,450 | Andiamo. | Andiamo. |
145 | 00:08:40,450 | 00:08:41,790 | - Ci vediamo. - Sì, ci vediamo... | - Ci vediamo. - Sì, ci vediamo... |
146 | 00:08:48,900 | 00:08:52,600 | Omo, omo, omo! | Omo, omo, omo! |
147 | 00:08:54,310 | 00:08:56,380 | Non farai il tifo oggi? | Non farai il tifo oggi? |
148 | 00:08:56,380 | 00:08:58,320 | Ho intenzione di stare in panchina. | Ho intenzione di stare in panchina. |
149 | 00:08:58,320 | 00:09:03,360 | Voglio guardarti e darti acqua e un asciugamano come Soo Bin Eonnie. | Voglio guardarti e darti acqua e un asciugamano come Soo Bin Eonnie. |
150 | 00:09:05,130 | 00:09:06,760 | Per caso sei gelosa? | Per caso sei gelosa? |
151 | 00:09:06,760 | 00:09:09,390 | Quando chiamano time out, vieni da me! | Quando chiamano time out, vieni da me! |
152 | 00:09:09,390 | 00:09:11,840 | Verrò sicuramente da te, te lo prometto! | Verrò sicuramente da te, te lo prometto! |
153 | 00:09:11,840 | 00:09:14,290 | Promesso! | Promesso! |
154 | 00:09:14,290 | 00:09:15,920 | Andiamo. | Andiamo. |
155 | 00:09:15,920 | 00:09:19,150 | [Set 5] [Università Daehan 4 Università Hanbit 3] | [Set 5] [Università Daehan 4 Università Hanbit 3] |
156 | 00:09:25,510 | 00:09:27,620 | E vai! | E vai! |
157 | 00:09:45,740 | 00:09:47,000 | Sì! | Sì! |
158 | 00:09:50,330 | 00:09:52,460 | [Set 5] [Università Daehan 7 Università Hanbit 5] | [Set 5] [Università Daehan 7 Università Hanbit 5] |
159 | 00:09:52,460 | 00:09:54,190 | Tempo! | Tempo! |
160 | 00:09:58,750 | 00:10:01,070 | Avvicinatevi. Date un'occhiata. | Avvicinatevi. Date un'occhiata. |
161 | 00:10:01,070 | 00:10:03,680 | Dalla a me. | Dalla a me. |
162 | 00:10:03,680 | 00:10:05,870 | Jin Ha, quando salti, | Jin Ha, quando salti, |
163 | 00:10:05,870 | 00:10:08,320 | salta stretto. | salta stretto. |
164 | 00:10:08,320 | 00:10:09,650 | State andando bene. | State andando bene. |
165 | 00:10:09,650 | 00:10:13,300 | Tutti tranne chi sta a muro, dovete concentrarvi sul tragitto della palla dopo la sua ricezione. | Tutti tranne chi sta a muro, dovete concentrarvi sul tragitto della palla dopo la sua ricezione. |
166 | 00:10:13,300 | 00:10:14,570 | - Intesi? - Sì! | - Intesi? - Sì! |
167 | 00:10:14,570 | 00:10:16,710 | Ora. | Ora. |
168 | 00:10:20,680 | 00:10:22,670 | Fighting! | Fighting! |
169 | 00:10:35,720 | 00:10:38,240 | Sì! | Sì! |
170 | 00:10:38,240 | 00:10:40,710 | Wow, Lee Han Sol! | Wow, Lee Han Sol! |
171 | 00:10:58,930 | 00:11:00,810 | Bene, bene! | Bene, bene! |
172 | 00:11:10,540 | 00:11:12,820 | Sì, Jin Ha! | Sì, Jin Ha! |
173 | 00:11:12,820 | 00:11:13,750 | Bene! | Bene! |
174 | 00:11:13,750 | 00:11:15,460 | [Set 5] [Università Daehan 14 Università Hanbit 10] | [Set 5] [Università Daehan 14 Università Hanbit 10] |
175 | 00:11:33,120 | 00:11:37,650 | ♫ Nel lato sinistro del mio cuore ♫ | ♫ Nel lato sinistro del mio cuore ♫ |
176 | 00:11:37,650 | 00:11:41,940 | Sì! Ragazzi! Ehi, siete stati spettacolari! | Sì! Ragazzi! Ehi, siete stati spettacolari! |
177 | 00:11:49,190 | 00:11:52,930 | ♫ Gira un po' la testa ♫ | ♫ Gira un po' la testa ♫ |
178 | 00:11:52,930 | 00:11:56,920 | Ti osservo | Ti osservo |
179 | 00:11:56,920 | 00:12:00,890 | ♫ Camminare un po' più lentamente ♫ | ♫ Camminare un po' più lentamente ♫ |
180 | 00:12:00,890 | 00:12:05,720 | ♫ Sono dietro di te ♫ | ♫ Sono dietro di te ♫ |
181 | 00:12:05,720 | 00:12:11,660 | - Vuoi fare una scommessa? Chi vince la scommessa sul campionato, ottiene il suo desiderio. - Hmm? | - Vuoi fare una scommessa? Chi vince la scommessa sul campionato, ottiene il suo desiderio. - Hmm? |
182 | 00:12:11,660 | 00:12:13,230 | Io e te siamo dalla stessa parte. | Io e te siamo dalla stessa parte. |
183 | 00:12:13,230 | 00:12:15,560 | Giusto. | Giusto. |
184 | 00:12:15,560 | 00:12:20,560 | Allora, scommettiamo sul primo posto. Io scommetto che otterremo il secondo posto. | Allora, scommettiamo sul primo posto. Io scommetto che otterremo il secondo posto. |
185 | 00:12:20,560 | 00:12:24,830 | Qualcosa non quadra. Stai pensando di non fare il tifo di proposito in modo da perdere? | Qualcosa non quadra. Stai pensando di non fare il tifo di proposito in modo da perdere? |
186 | 00:12:24,830 | 00:12:27,360 | Tiferò per te. | Tiferò per te. |
187 | 00:12:27,360 | 00:12:31,230 | Allora dovremo sicuramente vincere. Voglio qualcosa di grande. | Allora dovremo sicuramente vincere. Voglio qualcosa di grande. |
188 | 00:12:31,230 | 00:12:33,730 | Fai pure. | Fai pure. |
189 | 00:12:33,730 | 00:12:35,820 | ♫ Stai splendendo ♫ | ♫ Stai splendendo ♫ |
190 | 00:12:35,820 | 00:12:39,100 | ♫ Quando chiudo gli occhi♫ | ♫ Quando chiudo gli occhi♫ |
191 | 00:12:39,100 | 00:12:44,730 | ♫ Ti vedo sorridere ♫ | ♫ Ti vedo sorridere ♫ |
192 | 00:12:44,730 | 00:12:47,600 | 🏐 Thumping Spike 2 🏐 Anteprima 🏐 | 🏐 Thumping Spike 2 🏐 Anteprima 🏐 |
193 | 00:12:47,600 | 00:12:49,200 | Indovina chi sono? | Indovina chi sono? |
194 | 00:12:49,200 | 00:12:50,860 | Quanti anni hai?! | Quanti anni hai?! |
195 | 00:12:50,860 | 00:12:52,200 | Sei impazzita! | Sei impazzita! |
196 | 00:12:52,200 | 00:12:53,720 | Come osate venire qui? | Come osate venire qui? |
197 | 00:12:53,720 | 00:12:55,030 | Non vi vergognate proprio. | Non vi vergognate proprio. |
198 | 00:12:55,030 | 00:12:56,990 | - Mi dispiace. - Mi dispiace. | - Mi dispiace. - Mi dispiace. |
199 | 00:12:56,990 | 00:12:58,260 | Chi pensi che vincerà? | Chi pensi che vincerà? |
200 | 00:12:58,260 | 00:12:59,940 | Naturalmente sarà l'Università Hanbit. | Naturalmente sarà l'Università Hanbit. |
201 | 00:12:59,940 | 00:13:03,860 | Penso che vincerà comunque l'Università Hanbit. | Penso che vincerà comunque l'Università Hanbit. |
202 | 00:13:03,860 | 00:13:04,900 | Possiamo farcela! | Possiamo farcela! |
203 | 00:13:04,900 | 00:13:05,960 | Andiamo! | Andiamo! |
204 | 00:13:05,960 | 00:13:07,440 | Dae Han! | Dae Han! |
205 | 00:13:07,440 | 00:13:09,970 | ♫ Nel lato sinistro del mio cuore ♫ | ♫ Nel lato sinistro del mio cuore ♫ |