# Start End Original Translated
1 00:00:06,290 00:00:08,530 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki
2 00:00:08,530 00:00:12,950 🏐 Thumping Spike 2 🏐 🏐 Thumping Spike 2 🏐
3 00:00:12,950 00:00:16,570 Kim So Eun Kim So Eun
4 00:00:16,570 00:00:20,000 Lee Won Geun Lee Won Geun
5 00:00:20,000 00:00:23,660 Kim Sun Woong Kim Sun Woong
6 00:00:23,660 00:00:27,060 Kim Byung Choon Kim Byung Choon
7 00:00:27,060 00:00:28,990 Kang Hee - Shin Hyun Soo Kang Hee - Shin Hyun Soo
8 00:00:28,990 00:00:30,870 Lee Ho - Bae Jin Woong Lee Ho - Bae Jin Woong
9 00:00:30,870 00:00:33,820 Ha Seung Ri - Seo Ye Hwa Ha Seung Ri - Seo Ye Hwa
10 00:00:33,820 00:00:42,060 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki
11 00:00:42,060 00:00:48,600 Episodio 19 - Gioco di squadra 🏐 Episodio 19 - Gioco di squadra 🏐
12 00:00:50,330 00:00:53,170 Secondo te, Soo Bin Eonnie si è arrabbiata molto? Secondo te, Soo Bin Eonnie si è arrabbiata molto?
13 00:00:53,170 00:00:55,280 Tu sei stata più sorprendente. Tu sei stata più sorprendente.
14 00:00:55,280 00:01:01,450 Ha detto che la Daehan non sarebbe mai arrivata alle finali, quindi non ho potuto non arrabbiarmi. Ha detto che la Daehan non sarebbe mai arrivata alle finali, quindi non ho potuto non arrabbiarmi.
15 00:01:01,450 00:01:05,320 Se fai così, la gente penserà che sei una perdente. Se fai così, la gente penserà che sei una perdente.
16 00:01:05,320 00:01:09,540 Avevo dimenticato il mio soprannome! Che meschino! Avevo dimenticato il mio soprannome! Che meschino!
17 00:01:09,540 00:01:12,020 Te lo sei ricordata ora? Andiamo! Te lo sei ricordata ora? Andiamo!
18 00:01:22,550 00:01:24,730 Hai finito di discutere? Hai finito di discutere?
19 00:01:24,730 00:01:26,030 Sì. Sì.
20 00:01:26,030 00:01:29,540 L'Agenzia KD? O l'università? Quale? L'Agenzia KD? O l'università? Quale?
21 00:01:29,540 00:01:32,320 Continuerò a studiare all'università. Continuerò a studiare all'università.
22 00:01:32,320 00:01:34,840 E per quando riguarda l'agenzia KD? E per quando riguarda l'agenzia KD?
23 00:01:34,840 00:01:39,040 (Suoni dell'otturatore della fotocamera) (Suoni dell'otturatore della fotocamera)
24 00:01:39,040 00:01:41,030 Solo un attimo. Solo un attimo.
25 00:01:46,210 00:01:51,180 Mi scusi. È da prima che ci segue e ci fa foto. Mi scusi. È da prima che ci segue e ci fa foto.
26 00:01:51,180 00:01:58,680 Mi dispiace interrompere il vostro appuntamento, ma non vuoi proprio fare un'intervista con noi. Mi dispiace interrompere il vostro appuntamento, ma non vuoi proprio fare un'intervista con noi.
27 00:01:58,680 00:02:02,930 Non è un appuntamento! Siamo solo studenti della stessa università. Ha frainteso la situazione. Non è un appuntamento! Siamo solo studenti della stessa università. Ha frainteso la situazione.
28 00:02:02,930 00:02:07,570 Questo è un appuntamento e lei è la mia ragazza. È ancora una studentessa. La prego di oscurare il suo viso. Questo è un appuntamento e lei è la mia ragazza. È ancora una studentessa. La prego di oscurare il suo viso.
29 00:02:07,570 00:02:11,160 Certamente. È confortante vederti così disponibile. Certamente. È confortante vederti così disponibile.
30 00:02:11,160 00:02:14,310 Visto che è così, facciamo una foto. Visto che è così, facciamo una foto.
31 00:02:14,310 00:02:17,140 Sì, faccia pure. Sì, faccia pure.
32 00:02:19,110 00:02:21,810 Pronti? Pronti?
33 00:02:25,520 00:02:26,930 Starai bene? Starai bene?
34 00:02:26,930 00:02:28,570 Non è che abbia mentito. Non è che abbia mentito.
35 00:02:28,570 00:02:30,320 Le tue fan si arrabbieranno. Le tue fan si arrabbieranno.
36 00:02:30,320 00:02:32,920 Le mie fan sono tutte gentili, quindi capiranno. Le mie fan sono tutte gentili, quindi capiranno.
37 00:02:32,920 00:02:33,900 Giocatore Dong Hae Sung! Giocatore Dong Hae Sung!
38 00:02:33,900 00:02:35,160 Da quanto tempo vi state frequentando? Da quanto tempo vi state frequentando?
39 00:02:35,160 00:02:36,090 È la sua ragazza? È la sua ragazza?
40 00:02:36,090 00:02:37,010 Frequentate la stessa università? Frequentate la stessa università?
41 00:02:37,010 00:02:38,460 Conferma che lei è la sua ragazza? Conferma che lei è la sua ragazza?
42 00:02:38,460 00:02:39,920 Quando vi siete conosciuti? Quando vi siete conosciuti?
43 00:02:39,920 00:02:41,410 Guardate qui, per favore! Guardate qui, per favore!
44 00:02:41,410 00:02:42,780 Guardate qui! Guardate qui!
45 00:02:42,780 00:02:43,800 Dica qualcosa alle sue fan! Dica qualcosa alle sue fan!
46 00:02:43,800 00:02:45,400 Da quando avete iniziato a frequentarvi? Da quando avete iniziato a frequentarvi?
47 00:02:45,400 00:02:47,170 Per favore dica qualcosa alle sue fan! Per favore dica qualcosa alle sue fan!
48 00:02:47,170 00:02:48,420 È la sua ragazza? È la sua ragazza?
49 00:02:48,420 00:02:49,800 Per favore, dica qualcosa! Per favore, dica qualcosa!
50 00:02:49,800 00:02:51,090 Ci mostri il suo viso! Ci mostri il suo viso!
51 00:02:51,090 00:02:53,110 Confermate che vi state frequentando? Confermate che vi state frequentando?
52 00:02:53,110 00:02:54,150 Facciamo solo una foto! Facciamo solo una foto!
53 00:02:54,150 00:02:55,380 Aspettate, aspettate. Aspettate, aspettate.
54 00:02:55,380 00:02:57,080 Dong Hae Sung! Dong Hae Sung!
55 00:02:57,080 00:02:58,750 Per favore dica qualcosa! Per favore dica qualcosa!
56 00:03:11,430 00:03:12,610 Stai bene? Stai bene?
57 00:03:12,610 00:03:15,150 Sì, sto bene. Sì, sto bene.
58 00:03:21,500 00:03:22,990 Perché ridi? Perché ridi?
59 00:03:22,990 00:03:24,700 Perché sei carina. Perché sei carina.
60 00:03:24,700 00:03:26,750 Non ridere, sono preoccupata. Non ridere, sono preoccupata.
61 00:03:26,750 00:03:30,650 Non c'è niente che possiamo fare, è qualcosa a cui devi abituarti essendo la mia ragazza. Non c'è niente che possiamo fare, è qualcosa a cui devi abituarti essendo la mia ragazza.
62 00:03:30,650 00:03:32,980 Per caso, è un pallavolista? Per caso, è un pallavolista?
63 00:03:32,980 00:03:36,630 Sì, sono Dong Hae Sung e questa è la mia ragazza. Sì, sono Dong Hae Sung e questa è la mia ragazza.
64 00:03:36,630 00:03:37,660 - Ohhh. - Smettila. - Ohhh. - Smettila.
65 00:03:37,660 00:03:42,290 Ho letto che hai appena iniziato ad andare all'università. Ora hai una ragazza. Ho letto che hai appena iniziato ad andare all'università. Ora hai una ragazza.
66 00:03:42,290 00:03:44,450 Abbiamo iniziato a frequentarci quando ho iniziato l'università. Abbiamo iniziato a frequentarci quando ho iniziato l'università.
67 00:03:44,450 00:03:46,300 Non è carina la mia ragazza? Non è carina la mia ragazza?
68 00:03:46,300 00:03:48,670 Smettila di scherzare! Smettila di scherzare!
69 00:03:48,670 00:03:51,520 È una bella ragazza! È una bella ragazza!
70 00:03:51,520 00:03:56,210 Incredibile, l'anno scorso ho accompagnato Kang Se Ra, e quest'anno porto Dong Hae Sung! Incredibile, l'anno scorso ho accompagnato Kang Se Ra, e quest'anno porto Dong Hae Sung!
71 00:03:56,210 00:04:00,420 Sono forse il tassista esclusivo dei giocatori di pallavolo? Sono forse il tassista esclusivo dei giocatori di pallavolo?
72 00:04:00,420 00:04:02,730 Dovete pagarmi. Dovete pagarmi.
73 00:04:05,190 00:04:10,200 Se riesci a metterti in contatto con Kang Se Ra, chiedile 6,700 won (circa 4,82 euro). Se riesci a metterti in contatto con Kang Se Ra, chiedile 6,700 won (circa 4,82 euro).
74 00:04:10,200 00:04:11,620 6,700 won? 6,700 won?
75 00:04:11,620 00:04:15,260 L'anno scorso, ho completamente dimenticato di farla pagare. L'anno scorso, ho completamente dimenticato di farla pagare.
76 00:04:15,260 00:04:19,700 Sei ci riuscirai, questo giro in taxi lo offro io. Sei ci riuscirai, questo giro in taxi lo offro io.
77 00:04:19,700 00:04:21,110 Oh, grazie! La contatterò. Oh, grazie! La contatterò.
78 00:04:21,110 00:04:22,960 Bene, bene. Bene, bene.
79 00:04:24,260 00:04:29,260 Se è venuto fin qui, avresti dovuto invitarlo ad entrare. Come hai potuto farlo andare via? Se è venuto fin qui, avresti dovuto invitarlo ad entrare. Come hai potuto farlo andare via?
80 00:04:29,260 00:04:31,150 È nel bel mezzo della stagione sportiva. È nel bel mezzo della stagione sportiva.
81 00:04:31,150 00:04:34,990 Neanche a me piace farlo andare via, ma la stampa ci ha inseguito. Neanche a me piace farlo andare via, ma la stampa ci ha inseguito.
82 00:04:34,990 00:04:37,130 Cosa? La stampa? Cosa? La stampa?
83 00:04:37,130 00:04:38,560 Quale stampa? Quale stampa?
84 00:04:38,560 00:04:41,660 Quando siamo entrati nel ristorante, c'era un solo giornalista. Quando siamo entrati nel ristorante, c'era un solo giornalista.
85 00:04:41,660 00:04:46,320 Ma quando siamo usciti, c'erano giornalisti ovunque, e siamo riusciti a malapena a scappare. Ma quando siamo usciti, c'erano giornalisti ovunque, e siamo riusciti a malapena a scappare.
86 00:04:48,660 00:04:51,610 Mamma, sto bene. Non mi sono fatta male. Mamma, sto bene. Non mi sono fatta male.
87 00:04:51,610 00:04:57,390 Non è quello. È perché sono sicura che ci saranno molte più foto scattate in futuro, quindi vediamo se hai bisogno di un ritocchino. Non è quello. È perché sono sicura che ci saranno molte più foto scattate in futuro, quindi vediamo se hai bisogno di un ritocchino.
88 00:04:57,390 00:04:58,840 Mamma! Mamma!
89 00:04:58,840 00:05:04,250 La tua faccia va bene, ma il tuo petto... La tua faccia va bene, ma il tuo petto...
90 00:05:04,250 00:05:06,790 Oppa! Oppa!
91 00:05:08,490 00:05:11,010 Dong Hae Sung! È vero che vi state frequentando? Dong Hae Sung! È vero che vi state frequentando?
92 00:05:11,010 00:05:12,710 Dicono che è una studentessa della stessa università. Dicono che è una studentessa della stessa università.
93 00:05:12,710 00:05:16,580 C'erano molte opinioni sul perché si è iscritto tardi all'università. È legato a questo scandalo? C'erano molte opinioni sul perché si è iscritto tardi all'università. È legato a questo scandalo?
94 00:05:16,580 00:05:17,970 Per favore, dica qualcosa! Per favore, dica qualcosa!
95 00:05:17,970 00:05:20,380 Quando ha iniziato a uscire con lei? Quando ha iniziato a uscire con lei?
96 00:05:20,380 00:05:24,830 Pensavo foste giornalisti sportivi, ma probabilmente scrivete per il mondo dello spettacolo. Pensavo foste giornalisti sportivi, ma probabilmente scrivete per il mondo dello spettacolo.
97 00:05:26,570 00:05:29,830 Siete qui per sapere della partita? Siete qui per sapere della partita?
98 00:05:29,830 00:05:32,000 Nessuno me l'ha chiesto, ma lo dirò lo stesso. Nessuno me l'ha chiesto, ma lo dirò lo stesso.
99 00:05:32,000 00:05:35,210 Siamo arrivati quarti nella fase preliminare dei giochi. Siamo arrivati quarti nella fase preliminare dei giochi.
100 00:05:35,210 00:05:40,390 Anche se siamo entrati nei quarti di finale all'ultimo, alle finali del campionato, Anche se siamo entrati nei quarti di finale all'ultimo, alle finali del campionato,
101 00:05:40,390 00:05:45,470 faremo del nostro meglio per mostrare le nostre abilità e assicurarci che l'Università Daehan vinca. faremo del nostro meglio per mostrare le nostre abilità e assicurarci che l'Università Daehan vinca.
102 00:05:45,470 00:05:48,420 - Quanto è bello! - Che figo. - Quanto è bello! - Che figo.
103 00:05:48,420 00:05:50,920 - Grazie. - Cavolo! - Grazie. - Cavolo!
104 00:05:50,920 00:05:52,060 Spostatevi. Spostatevi.
105 00:05:52,060 00:05:54,140 Oppa! Oppa!
106 00:06:05,190 00:06:07,210 Come volevasi dimostrare, la nostra università è la migliore. Come volevasi dimostrare, la nostra università è la migliore.
107 00:06:07,210 00:06:10,120 Adoro giocare in casa! Adoro giocare in casa!
108 00:06:10,120 00:06:12,400 Abbiamo un vantaggio dato che è una partita in casa, giusto? Abbiamo un vantaggio dato che è una partita in casa, giusto?
109 00:06:12,400 00:06:14,990 Ci sono tre partite in casa e tre in trasferta. Ci sono tre partite in casa e tre in trasferta.
110 00:06:14,990 00:06:17,540 È lo stesso, dov'è il vantaggio? È lo stesso, dov'è il vantaggio?
111 00:06:17,540 00:06:22,770 In una partita in casa, se vinciamo, saremo felici il doppio. Se perdiamo, saremo tristi quattro volte tanto. In una partita in casa, se vinciamo, saremo felici il doppio. Se perdiamo, saremo tristi quattro volte tanto.
112 00:06:22,770 00:06:27,750 Non sapevo che avremmo giocato fino ai quarti di finale! Non sapevo che avremmo giocato fino ai quarti di finale!
113 00:06:29,770 00:06:32,670 Dong Hae Sung! Dobbiamo parlare un po'? Dong Hae Sung! Dobbiamo parlare un po'?
114 00:06:32,670 00:06:34,320 Va bene! Va bene!
115 00:06:36,200 00:06:38,140 Hai deciso? Hai deciso?
116 00:06:39,080 00:06:42,970 Sarai il capitano della squadra o no? Sarai il capitano della squadra o no?
117 00:06:42,970 00:06:48,290 Ho deciso, ma credo sia meglio che te lo dica dopo il campionato. Ho deciso, ma credo sia meglio che te lo dica dopo il campionato.
118 00:06:48,290 00:06:50,920 Perché? Perché?
119 00:06:50,920 00:06:53,750 Nel caso uno di noi abbia problemi. Nel caso uno di noi abbia problemi.
120 00:06:53,750 00:06:58,260 Un uomo a pezzi sarebbe in grado di mostrare tutte le sue abilità? Un uomo a pezzi sarebbe in grado di mostrare tutte le sue abilità?
121 00:06:58,260 00:07:00,360 Sei d'accordo, Go Yi Ra? Sei d'accordo, Go Yi Ra?
122 00:07:20,690 00:07:24,440 Riscaldatevi e tenetevi pronti! Riscaldatevi e tenetevi pronti!
123 00:07:24,440 00:07:29,300 Voi dell'Università Daehan siete incredibili. Avete avuto una grande fortuna per arrivare ai quarti di finale. Voi dell'Università Daehan siete incredibili. Avete avuto una grande fortuna per arrivare ai quarti di finale.
124 00:07:29,300 00:07:33,220 Comunque, voi non siete niente in confronto all'Università Hanbit. Comunque, voi non siete niente in confronto all'Università Hanbit.
125 00:07:34,520 00:07:36,530 Soo Bin. Soo Bin.
126 00:07:37,510 00:07:39,050 Ehi, posso colpire la tua ragazza? Ehi, posso colpire la tua ragazza?
127 00:07:39,050 00:07:42,690 Puoi, ma probabilmente finiremo per essere picchiati ancora di più. Puoi, ma probabilmente finiremo per essere picchiati ancora di più.
128 00:07:42,690 00:07:44,410 Hai ragione. Hai ragione.
129 00:07:49,430 00:07:51,750 Uno, due, tre, quattro, Uno, due, tre, quattro,
130 00:07:51,750 00:07:55,240 cinque, sei, sette, otto. cinque, sei, sette, otto.
131 00:07:57,120 00:07:58,920 Han Da Woon! Han Da Woon!
132 00:07:58,920 00:07:59,950 Sì, assistente Kim. Sì, assistente Kim.
133 00:07:59,950 00:08:02,790 Non fai il tifo? Non fai il tifo? Non fai il tifo? Non fai il tifo?
134 00:08:02,790 00:08:06,200 Ho chiesto al dirigente di portarmi con loro oggi. Ho chiesto al dirigente di portarmi con loro oggi.
135 00:08:06,200 00:08:08,860 Questa è una grande notizia! Guardiamo la partita insieme. Questa è una grande notizia! Guardiamo la partita insieme.
136 00:08:08,860 00:08:14,470 Volevo andare a vedere una partita di pallavolo, ma c'era un sacco di lavoro e non avevo tempo per andarci. Volevo andare a vedere una partita di pallavolo, ma c'era un sacco di lavoro e non avevo tempo per andarci.
137 00:08:14,470 00:08:17,810 Da Woon, hai visto l'articolo? Da Woon, hai visto l'articolo?
138 00:08:17,810 00:08:19,540 Che articolo? Che articolo?
139 00:08:19,540 00:08:23,490 Daebak! Rimarrai totalmente sorpresa. Daebak! Rimarrai totalmente sorpresa.
140 00:08:23,490 00:08:26,800 Dong Hae Sung. Era ad un appuntamento quando è stato catturato dai giornalisti. Dong Hae Sung. Era ad un appuntamento quando è stato catturato dai giornalisti.
141 00:08:26,800 00:08:32,530 Si teneva per mano con lei, e hanno fattola foto insieme. Omo, omo, omo. Si teneva per mano con lei, e hanno fattola foto insieme. Omo, omo, omo.
142 00:08:32,530 00:08:35,090 Ehi, è Dong Hae Sung. Fai finta di nulla. Ehi, è Dong Hae Sung. Fai finta di nulla.
143 00:08:35,090 00:08:37,560 - Salve. - Ciao. - Salve. - Ciao.
144 00:08:39,520 00:08:40,450 Andiamo. Andiamo.
145 00:08:40,450 00:08:41,790 - Ci vediamo. - Sì, ci vediamo... - Ci vediamo. - Sì, ci vediamo...
146 00:08:48,900 00:08:52,600 Omo, omo, omo! Omo, omo, omo!
147 00:08:54,310 00:08:56,380 Non farai il tifo oggi? Non farai il tifo oggi?
148 00:08:56,380 00:08:58,320 Ho intenzione di stare in panchina. Ho intenzione di stare in panchina.
149 00:08:58,320 00:09:03,360 Voglio guardarti e darti acqua e un asciugamano come Soo Bin Eonnie. Voglio guardarti e darti acqua e un asciugamano come Soo Bin Eonnie.
150 00:09:05,130 00:09:06,760 Per caso sei gelosa? Per caso sei gelosa?
151 00:09:06,760 00:09:09,390 Quando chiamano time out, vieni da me! Quando chiamano time out, vieni da me!
152 00:09:09,390 00:09:11,840 Verrò sicuramente da te, te lo prometto! Verrò sicuramente da te, te lo prometto!
153 00:09:11,840 00:09:14,290 Promesso! Promesso!
154 00:09:14,290 00:09:15,920 Andiamo. Andiamo.
155 00:09:15,920 00:09:19,150 [Set 5] [Università Daehan 4 Università Hanbit 3] [Set 5] [Università Daehan 4 Università Hanbit 3]
156 00:09:25,510 00:09:27,620 E vai! E vai!
157 00:09:45,740 00:09:47,000 Sì! Sì!
158 00:09:50,330 00:09:52,460 [Set 5] [Università Daehan 7 Università Hanbit 5] [Set 5] [Università Daehan 7 Università Hanbit 5]
159 00:09:52,460 00:09:54,190 Tempo! Tempo!
160 00:09:58,750 00:10:01,070 Avvicinatevi. Date un'occhiata. Avvicinatevi. Date un'occhiata.
161 00:10:01,070 00:10:03,680 Dalla a me. Dalla a me.
162 00:10:03,680 00:10:05,870 Jin Ha, quando salti, Jin Ha, quando salti,
163 00:10:05,870 00:10:08,320 salta stretto. salta stretto.
164 00:10:08,320 00:10:09,650 State andando bene. State andando bene.
165 00:10:09,650 00:10:13,300 Tutti tranne chi sta a muro, dovete concentrarvi sul tragitto della palla dopo la sua ricezione. Tutti tranne chi sta a muro, dovete concentrarvi sul tragitto della palla dopo la sua ricezione.
166 00:10:13,300 00:10:14,570 - Intesi? - Sì! - Intesi? - Sì!
167 00:10:14,570 00:10:16,710 Ora. Ora.
168 00:10:20,680 00:10:22,670 Fighting! Fighting!
169 00:10:35,720 00:10:38,240 Sì! Sì!
170 00:10:38,240 00:10:40,710 Wow, Lee Han Sol! Wow, Lee Han Sol!
171 00:10:58,930 00:11:00,810 Bene, bene! Bene, bene!
172 00:11:10,540 00:11:12,820 Sì, Jin Ha! Sì, Jin Ha!
173 00:11:12,820 00:11:13,750 Bene! Bene!
174 00:11:13,750 00:11:15,460 [Set 5] [Università Daehan 14 Università Hanbit 10] [Set 5] [Università Daehan 14 Università Hanbit 10]
175 00:11:33,120 00:11:37,650 Nel lato sinistro del mio cuore ♫ Nel lato sinistro del mio cuore ♫
176 00:11:37,650 00:11:41,940 Sì! Ragazzi! Ehi, siete stati spettacolari! Sì! Ragazzi! Ehi, siete stati spettacolari!
177 00:11:49,190 00:11:52,930 Gira un po' la testa ♫ Gira un po' la testa ♫
178 00:11:52,930 00:11:56,920 Ti osservo Ti osservo
179 00:11:56,920 00:12:00,890 Camminare un po' più lentamente ♫ Camminare un po' più lentamente ♫
180 00:12:00,890 00:12:05,720 Sono dietro di te ♫ Sono dietro di te ♫
181 00:12:05,720 00:12:11,660 - Vuoi fare una scommessa? Chi vince la scommessa sul campionato, ottiene il suo desiderio. - Hmm? - Vuoi fare una scommessa? Chi vince la scommessa sul campionato, ottiene il suo desiderio. - Hmm?
182 00:12:11,660 00:12:13,230 Io e te siamo dalla stessa parte. Io e te siamo dalla stessa parte.
183 00:12:13,230 00:12:15,560 Giusto. Giusto.
184 00:12:15,560 00:12:20,560 Allora, scommettiamo sul primo posto. Io scommetto che otterremo il secondo posto. Allora, scommettiamo sul primo posto. Io scommetto che otterremo il secondo posto.
185 00:12:20,560 00:12:24,830 Qualcosa non quadra. Stai pensando di non fare il tifo di proposito in modo da perdere? Qualcosa non quadra. Stai pensando di non fare il tifo di proposito in modo da perdere?
186 00:12:24,830 00:12:27,360 Tiferò per te. Tiferò per te.
187 00:12:27,360 00:12:31,230 Allora dovremo sicuramente vincere. Voglio qualcosa di grande. Allora dovremo sicuramente vincere. Voglio qualcosa di grande.
188 00:12:31,230 00:12:33,730 Fai pure. Fai pure.
189 00:12:33,730 00:12:35,820 Stai splendendo ♫ Stai splendendo ♫
190 00:12:35,820 00:12:39,100 Quando chiudo gli occhi ♫ Quando chiudo gli occhi♫
191 00:12:39,100 00:12:44,730 Ti vedo sorridere ♫ Ti vedo sorridere ♫
192 00:12:44,730 00:12:47,600 🏐 Thumping Spike 2 🏐 Anteprima 🏐 🏐 Thumping Spike 2 🏐 Anteprima 🏐
193 00:12:47,600 00:12:49,200 Indovina chi sono? Indovina chi sono?
194 00:12:49,200 00:12:50,860 Quanti anni hai?! Quanti anni hai?!
195 00:12:50,860 00:12:52,200 Sei impazzita! Sei impazzita!
196 00:12:52,200 00:12:53,720 Come osate venire qui? Come osate venire qui?
197 00:12:53,720 00:12:55,030 Non vi vergognate proprio. Non vi vergognate proprio.
198 00:12:55,030 00:12:56,990 - Mi dispiace. - Mi dispiace. - Mi dispiace. - Mi dispiace.
199 00:12:56,990 00:12:58,260 Chi pensi che vincerà? Chi pensi che vincerà?
200 00:12:58,260 00:12:59,940 Naturalmente sarà l'Università Hanbit. Naturalmente sarà l'Università Hanbit.
201 00:12:59,940 00:13:03,860 Penso che vincerà comunque l'Università Hanbit. Penso che vincerà comunque l'Università Hanbit.
202 00:13:03,860 00:13:04,900 Possiamo farcela! Possiamo farcela!
203 00:13:04,900 00:13:05,960 Andiamo! Andiamo!
204 00:13:05,960 00:13:07,440 Dae Han! Dae Han!
205 00:13:07,440 00:13:09,970 Nel lato sinistro del mio cuore ♫ Nel lato sinistro del mio cuore ♫