# Start End Original Translated
1 00:00:06,360 00:00:08,500 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki
2 00:00:08,500 00:00:12,840 🏐 Thumping Spike 2 🏐 🏐 Thumping Spike 2 🏐
3 00:00:12,840 00:00:16,640 Kim So Eun Kim So Eun
4 00:00:16,640 00:00:20,080 Lee Won Geun Lee Won Geun
5 00:00:20,080 00:00:23,790 Kim Sun Woong Kim Sun Woong
6 00:00:23,790 00:00:27,160 Kim Byung Choon Kim Byung Choon
7 00:00:27,160 00:00:29,120 Kang Hee - Shin Hyun Soo Kang Hee - Shin Hyun Soo
8 00:00:29,120 00:00:30,860 Lee Ho - Bae Jin Woong Lee Ho - Bae Jin Woong
9 00:00:30,860 00:00:33,910 Ha Seung Ri - Seo Ye Hwa Ha Seung Ri - Seo Ye Hwa
10 00:00:42,190 00:00:48,590 Episodio 20 - Numero uno 🏐 Episodio 20 - Numero uno 🏐
11 00:00:55,960 00:00:59,490 Come posso affrontare Hae Sung Oppa adesso? Come posso affrontare Hae Sung Oppa adesso?
12 00:00:59,490 00:01:02,980 Lee Soo Ji, per quanto ancora vuoi sentirti in colpa? Lee Soo Ji, per quanto ancora vuoi sentirti in colpa?
13 00:01:02,980 00:01:07,360 Se Dong Hae Sung ti picchia, tu lo ascolti! Se Dong Hae Sung ti insulta, tu ti fai picchiare. Capito? Se Dong Hae Sung ti picchia, tu lo ascolti! Se Dong Hae Sung ti insulta, tu ti fai picchiare. Capito?
14 00:01:07,360 00:01:10,030 Non è che se mi picchia le prendo, e se mi insulta l'ascolto? Non è che se mi picchia le prendo, e se mi insulta l'ascolto?
15 00:01:10,030 00:01:11,340 Non lo so. Andiamo. Non lo so. Andiamo.
16 00:01:11,340 00:01:13,130 D'accordo. D'accordo.
17 00:01:16,950 00:01:19,190 Mi sento soffocare. Non riesco a respirare. Mi sento soffocare. Non riesco a respirare.
18 00:01:19,190 00:01:20,840 Smettila di essere così nervoso. Smettila di essere così nervoso.
19 00:01:20,840 00:01:25,360 - Mi fa male lo stomaco. - Ti è tornata la sindrome del colon irritabile? - Mi fa male lo stomaco. - Ti è tornata la sindrome del colon irritabile?
20 00:01:25,360 00:01:27,950 Oggi finalmente vedrò il mio sogno realizzarsi, Oggi finalmente vedrò il mio sogno realizzarsi,
21 00:01:27,950 00:01:31,580 vedere l'Università Daehan vincere! vedere l'Università Daehan vincere!
22 00:01:32,950 00:01:35,510 Dobbiamo vincere per renderlo reale. Dobbiamo vincere per renderlo reale.
23 00:01:35,510 00:01:37,790 Bene, è l'ultima partita! Daehan! Bene, è l'ultima partita! Daehan!
24 00:01:37,790 00:01:38,560 Daehan! Daehan!
25 00:01:38,560 00:01:41,070 - Fighting! - Sì! - Fighting! - Sì!
26 00:01:41,070 00:01:43,390 Andiamo! Andiamo!
27 00:01:44,280 00:01:48,230 [Campionato Nazionale Universitario di Pallavolo 2016] [Campionato Nazionale Universitario di Pallavolo 2016]
28 00:02:14,590 00:02:16,780 Mio Dio. Mio Dio.
29 00:02:16,780 00:02:18,810 Chi sei? Chi sei?
30 00:02:18,810 00:02:20,740 Sono io. Sono io.
31 00:02:20,740 00:02:25,300 Cosa? Son Soo Bin, sei venuta alla nostra partita? Come mai? Cosa? Son Soo Bin, sei venuta alla nostra partita? Come mai?
32 00:02:25,300 00:02:27,450 Mi hanno cacciata dall'Università Hanbit. Mi hanno cacciata dall'Università Hanbit.
33 00:02:27,450 00:02:30,750 Te l'avevo detto di venire nella mia università, visto? Te l'avevo detto di venire nella mia università, visto?
34 00:02:30,750 00:02:34,510 - Traditrice. - Ehi! - Traditrice. - Ehi!
35 00:02:34,510 00:02:36,570 Ottimo lavoro, Soo Bin. Ottimo lavoro, Soo Bin.
36 00:02:39,150 00:02:40,880 Sono le fan pazze di Dong Hae Sung. Sono le fan pazze di Dong Hae Sung.
37 00:02:40,880 00:02:44,050 Non è così. Come osate venire qui? Non è così. Come osate venire qui?
38 00:02:44,050 00:02:46,420 Sono senza vergogna. Sono senza vergogna.
39 00:02:51,020 00:02:52,890 - Mi dispiace. - Mi dispiace. - Mi dispiace. - Mi dispiace.
40 00:02:52,890 00:02:54,760 Ci dispiace davvero. Ci dispiace davvero.
41 00:02:54,760 00:03:00,420 Volevo essere certa di dirti che mi dispiace, così ho mandato giù il mio orgoglio e sono venuta a cercarti qui. Volevo essere certa di dirti che mi dispiace, così ho mandato giù il mio orgoglio e sono venuta a cercarti qui.
42 00:03:08,040 00:03:11,890 C'è voluto un po' con l'operazione e la riabilitazione, ma adesso va tutto bene. C'è voluto un po' con l'operazione e la riabilitazione, ma adesso va tutto bene.
43 00:03:11,890 00:03:14,420 Quindi anche voi dovreste essere più tranquille. Quindi anche voi dovreste essere più tranquille.
44 00:03:14,420 00:03:18,870 Oppa, ci dispiace davvero e grazie mille. Oppa, ci dispiace davvero e grazie mille.
45 00:03:18,870 00:03:24,030 Grazie davvero di cuore per essere tornato in campo. Grazie davvero di cuore per essere tornato in campo.
46 00:03:24,960 00:03:28,250 È da un po' che non vedete una partita, giusto? Fate il tifo per noi prima di andarvene. È da un po' che non vedete una partita, giusto? Fate il tifo per noi prima di andarvene.
47 00:03:28,250 00:03:30,440 Possiamo davvero? Possiamo davvero?
48 00:03:30,440 00:03:32,050 Grazie. Grazie.
49 00:03:32,050 00:03:35,110 È impazzito? Avrebbe dovuto cacciarle e comunque non sarebbe stato abbastanza. È impazzito? Avrebbe dovuto cacciarle e comunque non sarebbe stato abbastanza.
50 00:03:35,110 00:03:36,220 È quello che sto dicendo. È quello che sto dicendo.
51 00:03:36,220 00:03:40,860 Per una che è stata cacciata dalla sua università per aver fatto il tifo per gli avversari, non dovresti dire nulla. Per una che è stata cacciata dalla sua università per aver fatto il tifo per gli avversari, non dovresti dire nulla.
52 00:03:40,860 00:03:41,900 Cosa? Cosa?
53 00:03:41,900 00:03:44,210 Come osi dire una cosa del genere alla mia Soo Bin? Come osi dire una cosa del genere alla mia Soo Bin?
54 00:04:18,820 00:04:22,400 Università Hanbit contro la Daehan. Chi credete che vincerà? Università Hanbit contro la Daehan. Chi credete che vincerà?
55 00:04:22,400 00:04:24,190 Sicuramente l'Hanbit. Sicuramente l'Hanbit.
56 00:04:24,190 00:04:28,950 L'Università Deahan è a malapena arrivata qui, ma l'Università Hanbit ha vinto negli ultimi 3 anni. L'Università Deahan è a malapena arrivata qui, ma l'Università Hanbit ha vinto negli ultimi 3 anni.
57 00:04:28,950 00:04:31,680 Anche ai giochi della Lega ha vinto l'Università Hanbit. Anche ai giochi della Lega ha vinto l'Università Hanbit.
58 00:04:31,680 00:04:34,650 Credo che vincerà l'Hanbit, assolutamente. Credo che vincerà l'Hanbit, assolutamente.
59 00:04:34,650 00:04:37,880 Volevo proporre di fare una scommessa, ma immagino non funzionerà. Volevo proporre di fare una scommessa, ma immagino non funzionerà.
60 00:04:37,880 00:04:39,340 Cosa? Cosa?
61 00:04:40,320 00:04:44,630 [Set 5] [Università Daehan 29 Università Hanbit 29] [Set 5] [Università Daehan 29 Università Hanbit 29]
62 00:04:57,580 00:05:00,410 Va bene! Va bene! Va bene! Va bene!
63 00:05:00,410 00:05:01,780 Va bene! Va bene!
64 00:05:01,780 00:05:03,550 [Università Daehan vs Università Hanbit] [29 vs 30] [Università Daehan vs Università Hanbit] [29 vs 30]
65 00:05:17,950 00:05:20,930 [Set 5] [Università Daehan 30 Università Hanbit 30] [Set 5] [Università Daehan 30 Università Hanbit 30]
66 00:05:37,150 00:05:40,130 [Set 5] [Università Daehan 31 Università Hanbit 30] [Set 5] [Università Daehan 31 Università Hanbit 30]
67 00:05:51,290 00:05:54,770 [Set 5] [Università Daehan 31 Università Hanbit 31] [Set 5] [Università Daehan 31 Università Hanbit 31]
68 00:06:08,890 00:06:11,810 [Set 5] [Università Daehan 31 Università Hanbit 32] [Set 5] [Università Daehan 31 Università Hanbit 32]
69 00:06:30,200 00:06:33,150 [Set 5] [Università Daehan 32 Università Hanbit 32] [Set 5] [Università Daehan 32 Università Hanbit 32]
70 00:06:49,000 00:06:50,900 Possiamo farcela! Fighting! Possiamo farcela! Fighting!
71 00:06:50,900 00:06:52,480 - Fighting! - Fighting! - Fighting! - Fighting!
72 00:06:52,480 00:06:54,420 Fighting! Fighting!
73 00:06:57,310 00:07:00,270 Dong Hae Sung! Dong Hae Sung! Dong Hae Sung! Dong Hae Sung!
74 00:07:00,270 00:07:04,900 Dong Hae Sung! Dong Hae Sung! Dong Hae Sung! Dong Hae Sung!
75 00:07:14,580 00:07:16,280 Daehan! Daehan!
76 00:07:16,280 00:07:19,630 [Set 5] [Università Daehan 33 Università Hanbit 32] [Set 5] [Università Daehan 33 Università Hanbit 32]
77 00:07:45,160 00:07:46,730 Sì! Sì!
78 00:07:46,730 00:07:48,770 Sì! Sì!
79 00:08:26,560 00:08:29,830 Non piangere! Non piangere! Non piangere! Non piangere!
80 00:08:29,830 00:08:34,640 Non piangere! Non piangere! Non piangere! Non piangere! Non piangere! Non piangere!
81 00:08:34,640 00:08:36,200 Non piangere! Non piangere!
82 00:08:36,200 00:08:39,000 Non piangere! Non piangere! Non piangere! Non piangere!
83 00:08:39,000 00:08:40,150 Sembrava di guardare una partita di basket. Sembrava di guardare una partita di basket.
84 00:08:40,150 00:08:42,600 Era da molto che non vedevo una bella partita. Era da molto che non vedevo una bella partita.
85 00:08:42,600 00:08:45,000 È vero! Come mi aspettavo, Dong Hae Sung... caspita! È vero! Come mi aspettavo, Dong Hae Sung... caspita!
86 00:08:45,000 00:08:47,230 Anche il capitano della Daehan ha giocato bene. Anche il capitano della Daehan ha giocato bene.
87 00:08:47,230 00:08:50,930 Come si chiamava? Go Ri La? Come si chiamava? Go Ri La?
88 00:08:50,930 00:08:53,400 - Go Yi Ra. - Go Yi Ra. - Go Yi Ra. - Go Yi Ra.
89 00:09:03,370 00:09:06,750 La squadra di pallavolo della nostra università non ha un giocatore numero uno. La squadra di pallavolo della nostra università non ha un giocatore numero uno.
90 00:09:06,750 00:09:12,130 Il giocatore numero uno sono i nostri genitori, la nostra famiglia, i nostri amici Il giocatore numero uno sono i nostri genitori, la nostra famiglia, i nostri amici
91 00:09:12,130 00:09:15,110 e le persone a cui teniamo. e le persone a cui teniamo.
92 00:09:15,110 00:09:19,610 Anche i fan che hanno fatto il tifo per noi oggi sono i nostri giocatori numeri uno. Anche i fan che hanno fatto il tifo per noi oggi sono i nostri giocatori numeri uno.
93 00:09:19,610 00:09:24,650 Ai giocatori numeri uno che oggi hanno corso con noi, grazie dal profondo dei nostri cuori. Ai giocatori numeri uno che oggi hanno corso con noi, grazie dal profondo dei nostri cuori.
94 00:09:24,650 00:09:27,230 Ragazzi, attenti! Ragazzi, attenti!
95 00:09:27,230 00:09:28,200 Grazie. Grazie.
96 00:09:28,200 00:09:30,360 Grazie. Grazie.
97 00:09:34,990 00:09:38,110 Daehan! Daehan! Daehan! Daehan!
98 00:09:41,560 00:09:44,690 Daehan! Daehan! Daehan! Daehan!
99 00:09:44,690 00:09:46,550 Daehan! Daehan! Daehan! Daehan!
100 00:09:46,550 00:09:50,340 Daehan! Daehan! Daehan! Daehan!
101 00:09:55,420 00:09:58,620 Cin cin! Cin cin! Cin cin! Cin cin! Cin cin! Cin cin!
102 00:10:06,130 00:10:09,050 Salute alla nostra squadra di pallavolo! Salute alla nostra squadra di pallavolo!
103 00:10:09,050 00:10:10,430 - Daehan! - Daehan! - Daehan! - Daehan!
104 00:10:10,430 00:10:11,910 - Daehan! - Daehan! - Daehan! - Daehan!
105 00:10:11,910 00:10:14,670 - Daehan! - Daehan! - Daehan! - Daehan!
106 00:10:14,670 00:10:17,660 Daehan Min Guk! (Nota: Nome ufficiale coreano della Corea del Sud) Daehan Min Guk! (Nota: Nome ufficiale coreano della Corea del Sud)
107 00:10:23,870 00:10:28,170 Sicuro che vada bene? Siamo gli unici a non esserci al dopo-festa. Sicuro che vada bene? Siamo gli unici a non esserci al dopo-festa.
108 00:10:28,170 00:10:30,750 Probabilmente non sanno che ce ne siamo andati. Probabilmente non sanno che ce ne siamo andati.
109 00:10:30,750 00:10:34,930 Dato che abbiamo vinto, devi esaudire un mio desiderio. Dato che abbiamo vinto, devi esaudire un mio desiderio.
110 00:10:34,930 00:10:36,850 Qual è il tuo desiderio? Qual è il tuo desiderio?
111 00:10:36,850 00:10:38,860 Prima dimmi il tuo. Prima dimmi il tuo.
112 00:10:38,860 00:10:40,860 Il mio desiderio adesso è fuori discussione. Il mio desiderio adesso è fuori discussione.
113 00:10:40,860 00:10:43,290 Sono curioso. Sono curioso.
114 00:10:46,920 00:10:48,370 Il mio desiderio... Il mio desiderio...
115 00:10:48,370 00:10:53,080 Il mio desiderio è... che Dong Hae Sung sia il capitano. Il mio desiderio è... che Dong Hae Sung sia il capitano.
116 00:10:53,080 00:10:53,790 Ehi, Go Yi Ra! Ehi, Go Yi Ra!
117 00:10:53,790 00:10:55,550 Sunbaenim, quando sei salito in auto? Sunbaenim, quando sei salito in auto?
118 00:10:55,550 00:10:59,640 È importante? È importante?
119 00:11:05,260 00:11:07,760 - Perché Perché Perché? - Scendi. - Perché Perché Perché? - Scendi.
120 00:11:07,760 00:11:08,920 - Svelto, scendi. - Da Woon! Da Woon! - Svelto, scendi. - Da Woon! Da Woon!
121 00:11:08,920 00:11:11,220 Da Woon! Da Woon!
122 00:11:12,980 00:11:14,080 Svelto, svelto. Svelto, svelto.
123 00:11:14,080 00:11:15,050 - Dammi una risposta prima di andare. - Ciao! - Dammi una risposta prima di andare. - Ciao!
124 00:11:15,050 00:11:17,840 Hae Sung! Sarai il capitano, vero? Hae Sung! Sarai il capitano, vero?
125 00:11:17,840 00:11:20,400 Ehi! Dong Hae Sung! Diamine! Ehi! Dong Hae Sung! Diamine!
126 00:11:25,280 00:11:27,960 Non ho nemmeno portato il mio portafoglio. Non ho nemmeno portato il mio portafoglio.
127 00:11:30,030 00:11:34,460 Hae Sung Hyung. In giorni come questi, dovresti prenderti dei bicchierini Hae Sung Hyung. In giorni come questi, dovresti prenderti dei bicchierini
128 00:11:34,460 00:11:37,490 e bere. Dove sei andato? e bere. Dove sei andato?
129 00:11:37,490 00:11:40,060 Se n'è andato prima. Se n'è andato prima.
130 00:11:40,060 00:11:46,220 Se n'è andato prima tenendosi per mano con Han Da Woon— No, no, voglio dire la nostra futura cognata. Se n'è andato prima tenendosi per mano con Han Da Woon— No, no, voglio dire la nostra futura cognata.
131 00:11:46,220 00:11:47,890 Svelto. Svelto.
132 00:11:47,890 00:11:52,180 Berrò io il bicchierino che ho versato. Eh? Berrò io il bicchierino che ho versato. Eh?
133 00:11:52,180 00:11:54,680 Svelto! Svelto!
134 00:11:54,680 00:11:58,370 Han Da Woon! Quando sei tornata? Han Da Woon! Quando sei tornata?
135 00:11:59,970 00:12:03,760 Io... somiglio a Han Da Woon? Io... somiglio a Han Da Woon?
136 00:12:03,760 00:12:08,810 Soo-Soo-Soo Bin. C'è una strana signora che continua a parlarmi. Soo-Soo-Soo Bin. C'è una strana signora che continua a parlarmi.
137 00:12:08,810 00:12:12,030 Torna in te. Torna in te.
138 00:12:12,030 00:12:13,930 Tornerò in me. Tornerò in me.
139 00:12:16,390 00:12:18,700 Dov'eri andato? Dov'eri andato?
140 00:12:23,730 00:12:27,050 Dong Hae Sung. Quel bastardo senza cuore. Dong Hae Sung. Quel bastardo senza cuore.
141 00:12:29,960 00:12:32,190 Indovina chi sono? Indovina chi sono?
142 00:12:33,490 00:12:36,960 Ridammi il mio anello. Non sai quanto costa. Ridammi il mio anello. Non sai quanto costa.
143 00:12:36,960 00:12:42,060 Tu. Se non sputi quell'anello, tu ed io saremo una coppia. Tu. Se non sputi quell'anello, tu ed io saremo una coppia.
144 00:12:42,060 00:12:44,500 Mi sta facendo passare la sbornia. Mi sta facendo passare la sbornia.
145 00:12:44,500 00:12:48,530 Ehi! Perché, cosa c'è che non va con Go Yi Ra? Ehi! Perché, cosa c'è che non va con Go Yi Ra?
146 00:12:48,530 00:12:51,260 Allora puoi averlo. Allora puoi averlo.
147 00:12:51,260 00:12:53,190 Perché questa donna mi parla in modo informale? Perché questa donna mi parla in modo informale?
148 00:12:53,190 00:12:54,520 Quanti anni hai? Quanti anni hai?
149 00:12:54,520 00:12:57,010 - Pazza— - Ehi! - Pazza— - Ehi!
150 00:12:58,930 00:13:01,230 Da Woon, Da Woon, che stai facendo? Da Woon, Da Woon, che stai facendo?
151 00:13:14,620 00:13:17,100 Allora, qual è il tuo desiderio? Allora, qual è il tuo desiderio?
152 00:13:17,100 00:13:19,500 Andare in spiaggia con te. Andare in spiaggia con te.
153 00:13:19,500 00:13:21,040 In spiaggia? In spiaggia?
154 00:13:21,040 00:13:25,130 Sai, ho fatto una lista di cose che avrei voluto assolutamente fare quando avrei avuto un fidanzato. Sai, ho fatto una lista di cose che avrei voluto assolutamente fare quando avrei avuto un fidanzato.
155 00:13:25,130 00:13:29,920 Una di queste era andare in spiaggia con il mio fidanzato. Una di queste era andare in spiaggia con il mio fidanzato.
156 00:13:29,920 00:13:31,890 Oppa, il tuo desiderio qual è? Oppa, il tuo desiderio qual è?
157 00:13:31,890 00:13:34,530 Esaudire il tuo desiderio. Andiamo in spiaggia. Esaudire il tuo desiderio. Andiamo in spiaggia.
158 00:13:34,530 00:13:36,020 - Davvero? - Sì. - Davvero? - Sì.
159 00:13:36,020 00:13:41,230 Dovresti sapere una cosa. Non riusciremo a tornare oggi. Dovresti sapere una cosa. Non riusciremo a tornare oggi.
160 00:13:41,230 00:13:44,720 Se ce ne andiamo adesso, arriveremo al più presto all'alba... Se ce ne andiamo adesso, arriveremo al più presto all'alba...
161 00:13:44,720 00:13:47,920 Che stai facendo? Forza, andiamo. Che stai facendo? Forza, andiamo.
162 00:13:47,920 00:13:51,430 Non è un problema? Non riusciremo a tornare in giornata. Non è un problema? Non riusciremo a tornare in giornata.
163 00:13:51,430 00:13:55,220 Te l'ho già detto, perché mi fai dire due volte la stessa cosa? Te l'ho già detto, perché mi fai dire due volte la stessa cosa?
164 00:13:57,130 00:14:00,150 Sei ingenua o mi stai tormentando? Sei ingenua o mi stai tormentando?
165 00:14:02,720 00:14:04,890 Andiamo! Andiamo!
166 00:14:07,290 00:14:09,350 Dai, andiamo! Dai, andiamo!
167 00:14:10,000 00:14:16,030 🏐 Grazie alla Responsabile di Canale: vhana_lee 🏐 🏐 Grazie alla Responsabile di Canale: vhana_lee 🏐
168 00:14:16,030 00:14:22,000 🏐 Grazie alle Editor Inglesi: myriam_7c (CE), kjk_916(TE) e alla Capo Segmentatrice: pilar_velasquez 🏐 🏐 Grazie alle Editor Inglesi: myriam_7c (CE), kjk_916(TE) e alla Capo Segmentatrice: pilar_velasquez 🏐
169 00:14:22,000 00:14:28,020 🏐 Grazie alle Moderatrici ed Editor Italiane: grace_senpai91 e gonghina 🏐 🏐 Grazie alle Moderatrici ed Editor Italiane: grace_senpai91 e gonghina 🏐
170 00:14:28,020 00:14:34,060 🏐 Grazie alle Traduttrici Italiane: injustjce, eleonora297_572, benemurino_752, sheriza, 🏐 🏐 Grazie alle Traduttrici Italiane: injustjce, eleonora297_572, benemurino_752, sheriza, 🏐
171 00:14:34,060 00:14:39,390 🏐 sanduramona27_125, giochan_93, valeria_sapphy, laratarm, alice_roselli, _missearn_ 🏐 🏐 sanduramona27_125, giochan_93, valeria_sapphy, laratarm, alice_roselli, _missearn_ 🏐
172 00:14:39,390 00:14:41,920 - Go Yi Ra. - Eonnie. - Go Yi Ra. - Eonnie.
173 00:14:41,920 00:14:45,700 So che sei mia sorella, ma sei così semplice. So che sei mia sorella, ma sei così semplice.
174 00:14:45,700 00:14:46,890 Voi cosa siete? Voi cosa siete?
175 00:14:46,890 00:14:50,230 Sunbaenim, Eonnie, come sapevate di dover venire qui? Sunbaenim, Eonnie, come sapevate di dover venire qui?
176 00:14:50,230 00:14:54,830 Chi è stata a dire che la prima cosa che avrebbe fatto una volta avuto un fidanzato sarebbe stato andare in spiaggia? Chi è stata a dire che la prima cosa che avrebbe fatto una volta avuto un fidanzato sarebbe stato andare in spiaggia?
177 00:14:54,830 00:14:57,490 Ci sono forse solo una o due spiagge? Ci sono forse solo una o due spiagge?
178 00:14:57,490 00:15:03,930 Chi è che aveva detto che appena terminato il campionato sarebbe tornato all'Agenzia KD il giorno dopo? Chi è che aveva detto che appena terminato il campionato sarebbe tornato all'Agenzia KD il giorno dopo?
179 00:15:03,930 00:15:07,010 L'unica opzione era venire alla spiaggia più vicina. L'unica opzione era venire alla spiaggia più vicina.
180 00:15:07,010 00:15:11,090 E tu! Come hai potuto rifiutare la mia offerta di essere il capitano? E tu! Come hai potuto rifiutare la mia offerta di essere il capitano?
181 00:15:11,090 00:15:13,120 Traditore! Traditore!
182 00:15:13,120 00:15:15,760 Go Yi Ra, tu che ci fai qui? Go Yi Ra, tu che ci fai qui?
183 00:15:15,760 00:15:18,190 Non vai alla nuova selezione? Non vai alla nuova selezione?
184 00:15:19,290 00:15:22,800 Oh no. Diamine! Sono in ritardo! Che faccio! Oh no. Diamine! Sono in ritardo! Che faccio!
185 00:15:22,800 00:15:25,460 Ti aspettavi che dicessi questo? Cavolo. Ti aspettavi che dicessi questo? Cavolo.
186 00:15:25,460 00:15:27,140 Chi stai cercando di prendere in giro? Chi stai cercando di prendere in giro?
187 00:15:27,140 00:15:28,860 Anche se te ne andassi adesso, arriveresti a malapena in tempo. Anche se te ne andassi adesso, arriveresti a malapena in tempo.
188 00:15:28,860 00:15:30,660 Che stai dicendo? Non sono ancora le 14:00. Che stai dicendo? Non sono ancora le 14:00.
189 00:15:30,660 00:15:34,390 Che stai dicendo? Inizia alle 10:00 all'Hotel Cheongdam-dong. Che stai dicendo? Inizia alle 10:00 all'Hotel Cheongdam-dong.
190 00:15:35,420 00:15:36,590 Non è alle 14:00? Non è alle 14:00?
191 00:15:36,590 00:15:39,700 L'articolo dice alla 10:00. L'articolo dice alla 10:00.
192 00:15:39,700 00:15:43,260 Cosa? Sul serio? Aish! Cosa? Sul serio? Aish!
193 00:15:46,490 00:15:49,560 L'articolo dice alle 14:00— L'articolo dice alle 14:00—
194 00:15:51,470 00:15:54,930 Siete diventati una coppia di artisti della truffa? Siete diventati una coppia di artisti della truffa?
195 00:15:54,930 00:15:58,690 Ehi, Go Yi Ra! Non è vero! Ehi, Go Yi Ra! Non è vero!
196 00:16:00,830 00:16:03,530 Evvai! Evvai!
197 00:16:03,530 00:16:07,270 Bacio! ♫ Nel lato sinistro del mio petto Bacio! ♫ Nel lato sinistro del mio petto ♫
198 00:16:07,270 00:16:11,220 Stai saltando ♫ Stai saltando ♫
199 00:16:11,220 00:16:13,960 Proprio come il primo giorno che ci siamo incontrati ♫ Proprio come il primo giorno che ci siamo incontrati ♫
200 00:16:13,960 00:16:19,770 Questa sensazione palpitante che ho tutto il tempo ♫ Questa sensazione palpitante che ho tutto il tempo ♫
201 00:16:19,770 00:16:23,720 Dimmi, tu sapevi tutto ♫ Dimmi, tu sapevi tutto ♫
202 00:16:23,720 00:16:28,360 Chi stavo aspettando ♫ Chi stavo aspettando ♫
203 00:16:28,360 00:16:35,030 Magari in questo momento, ti amo ♫ Magari in questo momento, ti amo ♫
204 00:16:35,030 00:16:40,550 Nel lato sinistro del mio petto. Stai saltando ♫ Nel lato sinistro del mio petto. Stai saltando ♫
205 00:16:40,550 00:16:48,610 Respiri. In questi momenti di eccitazione ♫ Respiri. In questi momenti di eccitazione ♫
206 00:16:48,610 00:16:50,860 Stai splendendo ♫ Stai splendendo ♫
207 00:16:50,860 00:16:54,120 Quando chiudo gli occhi ♫ Quando chiudo gli occhi♫
208 00:16:54,120 00:17:00,930 Ti vedo sorridere. Proprio come il primo giorno che ci siamo incontrati ♫ Ti vedo sorridere. Proprio come il primo giorno che ci siamo incontrati ♫
209 00:17:00,930 00:17:06,230 Questa sensazione palpitante che ho tutto il tempo ♫ Questa sensazione palpitante che ho tutto il tempo ♫
210 00:17:06,230 00:17:09,740 Nel lato sinistro del mio petto ♫ Nel lato sinistro del mio petto ♫
211 00:17:09,740 00:17:16,730 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Thumping Spike 2 Team @ Viki