This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:11,100 | 00:00:14,310 | ❣️ To All The Guys Who Loved Me ❣️ Episodio 5 ❣️ | ❣️ To All The Guys Who Loved Me ❣️ Episodio 5 ❣️ |
2 | 00:00:14,310 | 00:00:21,920 | Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal The Heartbreaker Team @ Viki | Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal The Heartbreaker Team @ Viki |
3 | 00:00:25,130 | 00:00:26,810 | Ma, Noona, | Ma, Noona, |
4 | 00:00:26,810 | 00:00:29,280 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
5 | 00:00:29,280 | 00:00:31,550 | io... | io... |
6 | 00:00:31,550 | 00:00:39,250 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
7 | 00:00:39,250 | 00:00:41,100 | Il mio cuore batte all'impazzata quando ti vedo. | Il mio cuore batte all'impazzata quando ti vedo. |
8 | 00:00:41,100 | 00:00:45,450 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
9 | 00:00:45,450 | 00:00:46,520 | Mi piaci. | Mi piaci. |
10 | 00:00:46,520 | 00:00:49,330 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
11 | 00:00:51,020 | 00:00:56,050 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
12 | 00:00:57,100 | 00:01:01,710 | Moccioso... stai esagerando con gli scherzi. | Moccioso... stai esagerando con gli scherzi. |
13 | 00:01:01,710 | 00:01:06,420 | Mi è salito l'alcool all'improvviso. Non avrei dovuto bere tanto. | Mi è salito l'alcool all'improvviso. Non avrei dovuto bere tanto. |
14 | 00:01:06,460 | 00:01:08,660 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
15 | 00:01:08,750 | 00:01:11,300 | Chi l'ha fatto così scivoloso? | Chi l'ha fatto così scivoloso? |
16 | 00:01:11,300 | 00:01:14,270 | Bene. Vado. | Bene. Vado. |
17 | 00:01:14,270 | 00:01:19,670 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
18 | 00:01:20,830 | 00:01:35,430 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
19 | 00:01:35,430 | 00:01:38,240 | Noona, Il mio cuore batte all'impazzata quando ti vedo. | Noona, Il mio cuore batte all'impazzata quando ti vedo. |
20 | 00:01:38,240 | 00:01:39,850 | Mi piaci. | Mi piaci. |
21 | 00:01:47,760 | 00:01:50,530 | Che faccio? | Che faccio? |
22 | 00:01:50,530 | 00:01:53,010 | Che faccio? Che faccio? | Che faccio? Che faccio? |
23 | 00:02:20,600 | 00:02:22,230 | Ho sistemato la lampadina del bagno. | Ho sistemato la lampadina del bagno. |
24 | 00:02:22,230 | 00:02:26,430 | Ti ho lasciato la frutta che preferisci in frigo, mangiala mi raccomando. | Ti ho lasciato la frutta che preferisci in frigo, mangiala mi raccomando. |
25 | 00:02:33,760 | 00:02:35,610 | Scrittore Park. | Scrittore Park. |
26 | 00:02:37,900 | 00:02:40,530 | Credevo tornassi subito a casa. | Credevo tornassi subito a casa. |
27 | 00:02:41,860 | 00:02:43,920 | Sei in ritardo. | Sei in ritardo. |
28 | 00:02:54,530 | 00:02:58,390 | Ho accompagnato Noona a casa. Buonanotte. | Ho accompagnato Noona a casa. Buonanotte. |
29 | 00:03:17,290 | 00:03:18,820 | Salve. | Salve. |
30 | 00:03:18,820 | 00:03:21,440 | Grazie mille per ieri. | Grazie mille per ieri. |
31 | 00:03:21,440 | 00:03:25,610 | - Eh? - Non mi hai portato tu a casa? | - Eh? - Non mi hai portato tu a casa? |
32 | 00:03:25,610 | 00:03:29,750 | Mi hai anche tolto i vestiti e la cravatta. | Mi hai anche tolto i vestiti e la cravatta. |
33 | 00:03:29,750 | 00:03:32,050 | Come sarebbe "tolto i vestiti"? | Come sarebbe "tolto i vestiti"? |
34 | 00:03:32,050 | 00:03:34,620 | Se qualcuno sentisse, fraintenderebbe. | Se qualcuno sentisse, fraintenderebbe. |
35 | 00:03:34,620 | 00:03:38,070 | L'ho fatto solo perché non potevo lasciare qualcuno incosciente, | L'ho fatto solo perché non potevo lasciare qualcuno incosciente, |
36 | 00:03:38,070 | 00:03:40,900 | quindi gradirei che non aggiungesse altro. | quindi gradirei che non aggiungesse altro. |
37 | 00:03:40,900 | 00:03:45,960 | Comunque, mi hai portato a letto e mi hai spogliato mentre ero ubriaco. | Comunque, mi hai portato a letto e mi hai spogliato mentre ero ubriaco. |
38 | 00:03:45,960 | 00:03:49,070 | Ho detto basta parlarne! | Ho detto basta parlarne! |
39 | 00:03:49,070 | 00:03:54,280 | E poi, non pensi che il nostro rapporto sia cambiato per via di quello che è successo ieri. | E poi, non pensi che il nostro rapporto sia cambiato per via di quello che è successo ieri. |
40 | 00:04:05,480 | 00:04:07,920 | Daebak. | Daebak. |
41 | 00:04:07,920 | 00:04:10,940 | Per prima cosa, finire di scritturare gli scrittori entro un mese | Per prima cosa, finire di scritturare gli scrittori entro un mese |
42 | 00:04:10,940 | 00:04:14,050 | e lanciare la piattaforma entro sei mesi è il mio obiettivo. | e lanciare la piattaforma entro sei mesi è il mio obiettivo. |
43 | 00:04:14,050 | 00:04:18,200 | - È un programma serrato, ma credo nelle vostre capacità e nella vostra passione. - Sì! | - È un programma serrato, ma credo nelle vostre capacità e nella vostra passione. - Sì! |
44 | 00:04:18,200 | 00:04:23,540 | Questa è una lista di scrittori che possono portare l'attenzione sulla nostra piattaforma e un campione del loro lavoro. | Questa è una lista di scrittori che possono portare l'attenzione sulla nostra piattaforma e un campione del loro lavoro. |
45 | 00:04:23,540 | 00:04:26,070 | Perché lo dà a noi? | Perché lo dà a noi? |
46 | 00:04:26,070 | 00:04:28,900 | - Non ci stà chiedendo di reclutarli, vero? - Bo Hee. | - Non ci stà chiedendo di reclutarli, vero? - Bo Hee. |
47 | 00:04:28,900 | 00:04:31,780 | Uno dei compiti più importanti di un PD di webtoon è reclutare gli scrittori. | Uno dei compiti più importanti di un PD di webtoon è reclutare gli scrittori. |
48 | 00:04:31,780 | 00:04:35,060 | - Non possiamo! - Dovete. | - Non possiamo! - Dovete. |
49 | 00:04:35,060 | 00:04:39,210 | Va bene. Al momento, gli scrittori Butler Kim, Star Wind e Yoo Go Guhl | Va bene. Al momento, gli scrittori Butler Kim, Star Wind e Yoo Go Guhl |
50 | 00:04:39,210 | 00:04:44,380 | hanno la più alta probabilità di firmare con noi, quindi assicuratevi di leggere i loro lavori. | hanno la più alta probabilità di firmare con noi, quindi assicuratevi di leggere i loro lavori. |
51 | 00:04:44,380 | 00:04:48,190 | Lo scrittore Park Do Gyeom non è in lista. | Lo scrittore Park Do Gyeom non è in lista. |
52 | 00:04:48,190 | 00:04:51,130 | Non c'è perché ha già un contratto con noi. | Non c'è perché ha già un contratto con noi. |
53 | 00:04:51,130 | 00:04:55,030 | Quelli interessati possono leggere i suoi lavori sulla homepage di MyToon. | Quelli interessati possono leggere i suoi lavori sulla homepage di MyToon. |
54 | 00:04:55,030 | 00:04:58,400 | Verrete messi alla prova la prossima settimana, quindi leggete! | Verrete messi alla prova la prossima settimana, quindi leggete! |
55 | 00:04:58,400 | 00:05:02,830 | - Leggete! - Ehi! Non siamo bambini. Perché ci mette alla prova? Davvero, capo squadra... | - Leggete! - Ehi! Non siamo bambini. Perché ci mette alla prova? Davvero, capo squadra... |
56 | 00:05:02,830 | 00:05:07,530 | Avreste potuto leggere una pagina nel tempo in cui vi siete lamentati. | Avreste potuto leggere una pagina nel tempo in cui vi siete lamentati. |
57 | 00:05:07,530 | 00:05:09,000 | Fighting! | Fighting! |
58 | 00:05:09,000 | 00:05:10,300 | - Fighting! - Fighting! | - Fighting! - Fighting! |
59 | 00:05:10,300 | 00:05:13,570 | - Avete fatto pratica di "lettura"? - No, ehi– Cavolo... | - Avete fatto pratica di "lettura"? - No, ehi– Cavolo... |
60 | 00:05:13,570 | 00:05:15,800 | Scusate! | Scusate! |
61 | 00:05:15,800 | 00:05:19,030 | Pil-dog (leggete). Io sono Pal-Do. | Pil-dog (leggete). Io sono Pal-Do. |
62 | 00:05:19,950 | 00:05:21,810 | Che importa! | Che importa! |
63 | 00:05:21,810 | 00:05:23,860 | Bene! | Bene! |
64 | 00:05:24,780 | 00:05:27,420 | - Che cosa fai? - Riscaldamento! | - Che cosa fai? - Riscaldamento! |
65 | 00:05:27,420 | 00:05:33,200 | Mi addormento sempre quando leggo, quindi faccio un pisolino prima di cominciare. | Mi addormento sempre quando leggo, quindi faccio un pisolino prima di cominciare. |
66 | 00:05:33,200 | 00:05:35,790 | Oh, e svegliami per pranzo. | Oh, e svegliami per pranzo. |
67 | 00:05:35,790 | 00:05:39,630 | Quindi dormirai per tre ore. Sei un neonato? | Quindi dormirai per tre ore. Sei un neonato? |
68 | 00:05:39,630 | 00:05:44,320 | Se gli dai del neonato, faresti un torto a tutti i bambini del mondo. | Se gli dai del neonato, faresti un torto a tutti i bambini del mondo. |
69 | 00:05:44,320 | 00:05:46,090 | Oh, ho sbagliato... | Oh, ho sbagliato... |
70 | 00:05:46,090 | 00:05:48,480 | Fa niente, succede. | Fa niente, succede. |
71 | 00:05:48,480 | 00:05:52,060 | Vediamo... [Blah.com - Si prospetta un posto piccante!] | Vediamo... [Blah.com - Si prospetta un posto piccante!] |
72 | 00:05:52,060 | 00:05:54,150 | Oh, sei entrata in Blah.com. | Oh, sei entrata in Blah.com. |
73 | 00:05:54,150 | 00:05:58,440 | Sì, leggere i post anonimi è il culmine della mia vita in questi giorni. | Sì, leggere i post anonimi è il culmine della mia vita in questi giorni. |
74 | 00:05:58,440 | 00:06:01,960 | Non c'è stato molto dopo lo scandalo della Saehan Elettronica. | Non c'è stato molto dopo lo scandalo della Saehan Elettronica. |
75 | 00:06:01,960 | 00:06:04,800 | Oh, ecco, ecco! C'è qualcosa oggi! | Oh, ecco, ecco! C'è qualcosa oggi! |
76 | 00:06:05,690 | 00:06:07,440 | Un'impiegata... [Ieri sera, un'impiegata della S Farm ha fatto ubriacare l'AD e gli si è gettata addosso!] | Un'impiegata... [Ieri sera, un'impiegata della S Farm ha fatto ubriacare l'AD e gli si è gettata addosso!] |
77 | 00:06:07,440 | 00:06:11,550 | ha fatto ubriacare l'AD. Omo, omo. [Ha detto lei stessa di averlo messo a letto e di averlo spogliato!] | ha fatto ubriacare l'AD. Omo, omo. [Ha detto lei stessa di averlo messo a letto e di averlo spogliato!] |
78 | 00:06:11,550 | 00:06:14,180 | S Farm? [S Farm? Sunwoo Farmaceutica?] | S Farm? [S Farm? Sunwoo Farmaceutica?] |
79 | 00:06:14,180 | 00:06:17,990 | Non si tratta dell'AD e della capo squadra? | Non si tratta dell'AD e della capo squadra? |
80 | 00:06:17,990 | 00:06:20,700 | Penso di sì! Omo! | Penso di sì! Omo! |
81 | 00:06:22,460 | 00:06:25,390 | Cos'ha fatto dopo averlo fatto ubriacare? | Cos'ha fatto dopo averlo fatto ubriacare? |
82 | 00:06:53,020 | 00:06:56,660 | Sì, mamma. Questa sera? | Sì, mamma. Questa sera? |
83 | 00:06:56,660 | 00:06:57,860 | Sì, sono libero. | Sì, sono libero. |
84 | 00:06:57,860 | 00:07:00,700 | Allora, vieni a casa per cena. | Allora, vieni a casa per cena. |
85 | 00:07:00,700 | 00:07:05,820 | Oh, non abbiamo invitato Hyeon Joo. Quindi vieni solo e non dirglielo. | Oh, non abbiamo invitato Hyeon Joo. Quindi vieni solo e non dirglielo. |
86 | 00:07:05,820 | 00:07:07,030 | C'è qualcosa che non va? | C'è qualcosa che non va? |
87 | 00:07:07,030 | 00:07:10,640 | Te lo dico a cena, d'accordo? | Te lo dico a cena, d'accordo? |
88 | 00:07:10,640 | 00:07:13,680 | Sì, a dopo. | Sì, a dopo. |
89 | 00:07:33,450 | 00:07:36,890 | Si capisce subito che è un amore non corrisposto. | Si capisce subito che è un amore non corrisposto. |
90 | 00:07:36,890 | 00:07:41,250 | Chi è? Chi ti piace così ardentemente? | Chi è? Chi ti piace così ardentemente? |
91 | 00:07:41,250 | 00:07:44,350 | - Ti sei dichiarato? - Non hai bisogno di saperlo. | - Ti sei dichiarato? - Non hai bisogno di saperlo. |
92 | 00:07:47,550 | 00:07:49,580 | Sì? | Sì? |
93 | 00:07:56,340 | 00:07:58,490 | Perché? Qualcosa non va? | Perché? Qualcosa non va? |
94 | 00:07:58,490 | 00:08:00,680 | Non lo sa ancora? | Non lo sa ancora? |
95 | 00:08:00,680 | 00:08:01,450 | Cosa? | Cosa? |
96 | 00:08:01,450 | 00:08:06,630 | Credo che qualcuno abbia postato di lei sulla pagina anonima aziendale. | Credo che qualcuno abbia postato di lei sulla pagina anonima aziendale. |
97 | 00:08:09,480 | 00:08:13,670 | Si prospetta un posto piccante! Ieri sera, un'impiegata della S Farm ha fatto ubriacare l'AD e gli si è gettata addosso! | Si prospetta un posto piccante! Ieri sera, un'impiegata della S Farm ha fatto ubriacare l'AD e gli si è gettata addosso! |
98 | 00:08:13,670 | 00:08:17,320 | Ha detto lei stessa di averlo messo a letto e di averlo spogliato! | Ha detto lei stessa di averlo messo a letto e di averlo spogliato! |
99 | 00:08:17,320 | 00:08:18,700 | S Farm? Sunwoo Farmaceutica? | S Farm? Sunwoo Farmaceutica? |
100 | 00:08:18,700 | 00:08:21,720 | Ma il loro AD non era gay? Immagino di no. | Ma il loro AD non era gay? Immagino di no. |
101 | 00:08:21,720 | 00:08:24,760 | Ho visto qualcuno caricare l'AD in un taxi vicino all'ufficio ieri sera! | Ho visto qualcuno caricare l'AD in un taxi vicino all'ufficio ieri sera! |
102 | 00:08:24,760 | 00:08:26,980 | Indizio. La qualifica della donna è capo squadra. | Indizio. La qualifica della donna è capo squadra. |
103 | 00:08:26,980 | 00:08:29,960 | - So chi è. - Non mi meraviglia. - Questa è la prova che c'è qualcosa fra loro. | - So chi è. - Non mi meraviglia. - Questa è la prova che c'è qualcosa fra loro. |
104 | 00:08:29,960 | 00:08:32,210 | - Non mi meraviglio. Un business di webtoon in una compagnia farmaceutica? - Allora dev'essere una di loro! - Qualcuno sa chi è? | - Non mi meraviglio. Un business di webtoon in una compagnia farmaceutica? - Allora dev'essere una di loro! - Qualcuno sa chi è? |
105 | 00:08:32,210 | 00:08:35,410 | Credo che sia un po' esagerato, anche se è anonimo. | Credo che sia un po' esagerato, anche se è anonimo. |
106 | 00:08:35,410 | 00:08:39,280 | Dovrei commentare per dire che sono solo voci? | Dovrei commentare per dire che sono solo voci? |
107 | 00:08:39,280 | 00:08:41,410 | No, va bene. Grazie. | No, va bene. Grazie. |
108 | 00:08:41,410 | 00:08:43,160 | Sì. | Sì. |
109 | 00:08:50,060 | 00:08:53,540 | Solo l'AD ed io sapevamo di questa cosa... | Solo l'AD ed io sapevamo di questa cosa... |
110 | 00:09:11,500 | 00:09:13,360 | AD! | AD! |
111 | 00:09:14,440 | 00:09:16,810 | Sì, cosa c'è? | Sì, cosa c'è? |
112 | 00:09:16,810 | 00:09:21,870 | È lei, vero? Quello che ha scritto quel post oltraggioso, vero? | È lei, vero? Quello che ha scritto quel post oltraggioso, vero? |
113 | 00:09:21,870 | 00:09:24,690 | Importa se sono io o meno? | Importa se sono io o meno? |
114 | 00:09:24,690 | 00:09:27,910 | Ci vedono già come coppia. | Ci vedono già come coppia. |
115 | 00:09:27,910 | 00:09:29,730 | Quindi... | Quindi... |
116 | 00:09:32,930 | 00:09:35,080 | esci con me... | esci con me... |
117 | 00:09:36,750 | 00:09:40,040 | Cosa, idiota? Chiarisca subito! | Cosa, idiota? Chiarisca subito! |
118 | 00:09:40,040 | 00:09:44,870 | Se non vuole dare il cinque al Cupo Mietitore, posti una smentita col suo nome! | Se non vuole dare il cinque al Cupo Mietitore, posti una smentita col suo nome! |
119 | 00:09:48,380 | 00:09:50,260 | Un cinque! | Un cinque! |
120 | 00:09:50,260 | 00:09:53,830 | Capo squadra. Capo squadra? | Capo squadra. Capo squadra? |
121 | 00:09:54,800 | 00:09:56,600 | Sì? | Sì? |
122 | 00:09:56,600 | 00:09:59,010 | Cosa c'è? | Cosa c'è? |
123 | 00:09:59,010 | 00:10:02,290 | Uh, niente. Non è niente. | Uh, niente. Non è niente. |
124 | 00:10:12,460 | 00:10:15,540 | Dubito che l'AD abbia fatto una cosa simile. | Dubito che l'AD abbia fatto una cosa simile. |
125 | 00:10:22,530 | 00:10:24,030 | Cosa desidera? | Cosa desidera? |
126 | 00:10:24,030 | 00:10:26,890 | Un Americano ghiacciato, per favore. | Un Americano ghiacciato, per favore. |
127 | 00:10:27,660 | 00:10:29,790 | Grazie. | Grazie. |
128 | 00:10:37,930 | 00:10:40,520 | Sono appena arrivata al lavoro, ma già voglio andarmene. | Sono appena arrivata al lavoro, ma già voglio andarmene. |
129 | 00:10:40,520 | 00:10:43,370 | Alzi la mano chi vuole bere una birra con me! | Alzi la mano chi vuole bere una birra con me! |
130 | 00:10:44,480 | 00:10:48,130 | Io vorrei! Ma mio marito lavora fino a tardi. Mi spiace! | Io vorrei! Ma mio marito lavora fino a tardi. Mi spiace! |
131 | 00:10:48,130 | 00:10:51,300 | Ho una visita. Posso mangiare solo porridge. | Ho una visita. Posso mangiare solo porridge. |
132 | 00:10:51,300 | 00:10:54,200 | Anch'io non penso di farcela per via delle mie lezioni. | Anch'io non penso di farcela per via delle mie lezioni. |
133 | 00:10:54,200 | 00:10:56,500 | Chiama Do Gyeom se sei giù. | Chiama Do Gyeom se sei giù. |
134 | 00:10:56,500 | 00:10:59,750 | Non posso chiamarlo... | Non posso chiamarlo... |
135 | 00:11:08,280 | 00:11:12,040 | Mamma, posso venire per cena? | Mamma, posso venire per cena? |
136 | 00:11:12,040 | 00:11:14,290 | Un ritrovo per coppie? | Un ritrovo per coppie? |
137 | 00:11:15,520 | 00:11:18,740 | Va bene. Divertitevi. | Va bene. Divertitevi. |
138 | 00:11:27,550 | 00:11:29,210 | Sta arrivando Hyeon Joo? | Sta arrivando Hyeon Joo? |
139 | 00:11:29,210 | 00:11:31,770 | Ovviamente le ho detto di non venire. | Ovviamente le ho detto di non venire. |
140 | 00:11:31,770 | 00:11:34,270 | Ma non aveva una bella voce. | Ma non aveva una bella voce. |
141 | 00:11:34,270 | 00:11:39,120 | - Do Gyeom non glielo ha detto, vero? - Dai... impossibile... | - Do Gyeom non glielo ha detto, vero? - Dai... impossibile... |
142 | 00:11:40,210 | 00:11:45,270 | Dovremmo dirle di venire? Anche a Hyeon Joo piace il pollo Baeksuk. | Dovremmo dirle di venire? Anche a Hyeon Joo piace il pollo Baeksuk. |
143 | 00:11:45,270 | 00:11:50,240 | - Non possiamo. - Oh, è vero. | - Non possiamo. - Oh, è vero. |
144 | 00:11:50,240 | 00:11:53,890 | Comunque, spero che sia vero che si frequentano. | Comunque, spero che sia vero che si frequentano. |
145 | 00:11:53,890 | 00:11:57,550 | Ti dico di sì! Se Do Gyeom lo ammette... | Ti dico di sì! Se Do Gyeom lo ammette... |
146 | 00:11:57,550 | 00:12:01,500 | Facciamoli sposare... subito! | Facciamoli sposare... subito! |
147 | 00:12:05,990 | 00:12:12,200 | Quando penso di entrare in chiesa tenendo la mano di Hyeon Joo... | Quando penso di entrare in chiesa tenendo la mano di Hyeon Joo... |
148 | 00:12:34,890 | 00:12:38,310 | Se piangi già così, cosa farai dopo? | Se piangi già così, cosa farai dopo? |
149 | 00:12:39,650 | 00:12:45,250 | Non è quello! Mi sono toccato gli occhi con le mani sporche di aglio! | Non è quello! Mi sono toccato gli occhi con le mani sporche di aglio! |
150 | 00:12:45,250 | 00:12:49,300 | - Oddio, brucia! Brucia! - Omo, che devo fare? | - Oddio, brucia! Brucia! - Omo, che devo fare? |
151 | 00:12:50,660 | 00:12:54,090 | Mettici questi! Fammi vedere. | Mettici questi! Fammi vedere. |
152 | 00:12:54,090 | 00:12:56,860 | Non riesco a vederti. | Non riesco a vederti. |
153 | 00:12:56,860 | 00:13:00,330 | Redigi un contratto per gli scrittori sulla base di quello della MyToon. | Redigi un contratto per gli scrittori sulla base di quello della MyToon. |
154 | 00:13:00,330 | 00:13:04,070 | Ti mando una email... no, vengo subito. | Ti mando una email... no, vengo subito. |
155 | 00:13:04,880 | 00:13:07,640 | Immagino sia carina, ma non abbastanza da attirare un conglomerato. | Immagino sia carina, ma non abbastanza da attirare un conglomerato. |
156 | 00:13:07,640 | 00:13:13,500 | Forse ha qualche altro fascino. Ecco perché ha sviluppato un intero business di webtoon per lei. | Forse ha qualche altro fascino. Ecco perché ha sviluppato un intero business di webtoon per lei. |
157 | 00:13:13,500 | 00:13:18,560 | Alcuni di noi devono lavorare allo sfinimento per diventare vice e lei diventa capo squadra solo acchiappando il ragazzo giusto... | Alcuni di noi devono lavorare allo sfinimento per diventare vice e lei diventa capo squadra solo acchiappando il ragazzo giusto... |
158 | 00:13:19,650 | 00:13:22,020 | Ha perso lo scontrino. | Ha perso lo scontrino. |
159 | 00:13:24,350 | 00:13:27,760 | - Grazie. - Sembra che abbia perso anche le buone maniere assieme. | - Grazie. - Sembra che abbia perso anche le buone maniere assieme. |
160 | 00:13:27,760 | 00:13:32,730 | Se vuole parlare male di qualcuno in faccia, dovrebbe almeno verificare i fatti. | Se vuole parlare male di qualcuno in faccia, dovrebbe almeno verificare i fatti. |
161 | 00:13:45,370 | 00:13:48,000 | Do Gyeom! Entra e siediti. | Do Gyeom! Entra e siediti. |
162 | 00:13:48,000 | 00:13:50,830 | - Sì. - Cielo, devi essere affamato. | - Sì. - Cielo, devi essere affamato. |
163 | 00:13:53,870 | 00:13:56,320 | È un giorno speciale oggi? | È un giorno speciale oggi? |
164 | 00:13:56,320 | 00:13:58,970 | È il giorno che ci sei tu. | È il giorno che ci sei tu. |
165 | 00:13:58,970 | 00:14:00,740 | Padre, vieni a sederti anche tu. | Padre, vieni a sederti anche tu. |
166 | 00:14:00,740 | 00:14:04,590 | Lo stufato non è ancora pronto. Comincia pure a mangiare. | Lo stufato non è ancora pronto. Comincia pure a mangiare. |
167 | 00:14:04,590 | 00:14:08,330 | - Svelto, inizia prima che la zuppa si freddi. - Buon appetito! | - Svelto, inizia prima che la zuppa si freddi. - Buon appetito! |
168 | 00:14:11,850 | 00:14:14,740 | - Conosci il nostro vicino, Woo Seok. Vero? - Sì. | - Conosci il nostro vicino, Woo Seok. Vero? - Sì. |
169 | 00:14:14,740 | 00:14:18,150 | I suoi compagni di classe sono tuoi fan, vogliono un tuo autografo. | I suoi compagni di classe sono tuoi fan, vogliono un tuo autografo. |
170 | 00:14:18,150 | 00:14:20,460 | Te ne faccio qualcuno prima di andarmene. | Te ne faccio qualcuno prima di andarmene. |
171 | 00:14:20,460 | 00:14:23,070 | - Woo Seok è all'ultimo anno di liceo, vero? - Sì. | - Woo Seok è all'ultimo anno di liceo, vero? - Sì. |
172 | 00:14:23,070 | 00:14:27,690 | Sua mamma è così preoccupata. Ha detto di aver visto | Sua mamma è così preoccupata. Ha detto di aver visto |
173 | 00:14:27,690 | 00:14:33,100 | Woo Seok baciare una ragazza sulla guancia davanti a casa. | Woo Seok baciare una ragazza sulla guancia davanti a casa. |
174 | 00:14:35,540 | 00:14:40,090 | Quello significa che non sono solo amici, vero? | Quello significa che non sono solo amici, vero? |
175 | 00:14:40,090 | 00:14:44,270 | Certo che no. Come può baciarla se nemmeno escono insieme? | Certo che no. Come può baciarla se nemmeno escono insieme? |
176 | 00:14:49,700 | 00:14:52,160 | Lo stufato ha finito di bollire. | Lo stufato ha finito di bollire. |
177 | 00:14:52,160 | 00:14:56,780 | Ma perché hai chiamato solo me? Sarebbe stato bello cenare tutti insieme con Noona. | Ma perché hai chiamato solo me? Sarebbe stato bello cenare tutti insieme con Noona. |
178 | 00:14:56,780 | 00:15:01,540 | In realtà, c'è una piccola cosa che voglio chiedere solo a te. | In realtà, c'è una piccola cosa che voglio chiedere solo a te. |
179 | 00:15:15,240 | 00:15:17,780 | Perché mi fa così male la pancia? | Perché mi fa così male la pancia? |
180 | 00:15:23,310 | 00:15:25,190 | [Casa di mamma e papà] | [Casa di mamma e papà] |
181 | 00:15:25,190 | 00:15:27,860 | Avvio della navigazione. | Avvio della navigazione. |
182 | 00:15:33,470 | 00:15:38,620 | Non molto tempo fa, vi ho visti davanti a casa di Hyeon Jo. | Non molto tempo fa, vi ho visti davanti a casa di Hyeon Jo. |
183 | 00:15:38,620 | 00:15:42,710 | Tu... Sulla guancia di Hyeon Jo... | Tu... Sulla guancia di Hyeon Jo... |
184 | 00:15:45,250 | 00:15:48,700 | Uscite insieme, no? Vero? | Uscite insieme, no? Vero? |
185 | 00:15:53,540 | 00:15:58,150 | Mamma, noi... | Mamma, noi... |
186 | 00:16:01,590 | 00:16:03,890 | non usciamo insieme. | non usciamo insieme. |
187 | 00:16:03,890 | 00:16:06,180 | Credo che debba bollire ancora. | Credo che debba bollire ancora. |
188 | 00:16:10,330 | 00:16:14,070 | Allora, lo avete fatto per scherzo? Per come l'ho vista io, non sembrava. | Allora, lo avete fatto per scherzo? Per come l'ho vista io, non sembrava. |
189 | 00:16:14,070 | 00:16:19,040 | Do Gyeom, a noi due puoi dirlo. | Do Gyeom, a noi due puoi dirlo. |
190 | 00:16:23,680 | 00:16:28,490 | Ecco... | Ecco... |
191 | 00:16:45,270 | 00:16:47,720 | Ad essere onesto... | Ad essere onesto... |
192 | 00:16:47,720 | 00:16:50,790 | È un amore non corrisposto. | È un amore non corrisposto. |
193 | 00:16:50,790 | 00:16:52,740 | Non corrisposto? | Non corrisposto? |
194 | 00:16:56,920 | 00:16:59,410 | Voglio dire, da quando? | Voglio dire, da quando? |
195 | 00:16:59,410 | 00:17:04,070 | No, non è importante. Hyeon Joo lo sa? | No, non è importante. Hyeon Joo lo sa? |
196 | 00:17:04,070 | 00:17:07,180 | Sì, è rimasta molto sorpresa. | Sì, è rimasta molto sorpresa. |
197 | 00:17:14,060 | 00:17:17,470 | Sai che cos'è questo? | Sai che cos'è questo? |
198 | 00:17:17,470 | 00:17:21,490 | È una gallina covaticcia. È ciò che una suocera prepara per il proprio genero. | È una gallina covaticcia. È ciò che una suocera prepara per il proprio genero. |
199 | 00:17:21,490 | 00:17:25,610 | - Cosa? - Qualsiasi cosa succeda, non devi rinunciare a Hyeon Joo. | - Cosa? - Qualsiasi cosa succeda, non devi rinunciare a Hyeon Joo. |
200 | 00:17:25,610 | 00:17:29,250 | Non deve assolutamente finire con un amore non corrisposto. | Non deve assolutamente finire con un amore non corrisposto. |
201 | 00:17:32,310 | 00:17:34,660 | Prometticelo. | Prometticelo. |
202 | 00:17:34,660 | 00:17:36,280 | Cosa? | Cosa? |
203 | 00:17:41,260 | 00:17:44,700 | [Hyeon Joo] | [Hyeon Joo] |
204 | 00:17:50,560 | 00:17:52,700 | Omo, è Hyeon Joo. | Omo, è Hyeon Joo. |
205 | 00:17:55,940 | 00:17:58,100 | Sì, figliola? | Sì, figliola? |
206 | 00:17:58,100 | 00:18:01,800 | Noi? Stiamo facendo la nostra cena, ovviamente. | Noi? Stiamo facendo la nostra cena, ovviamente. |
207 | 00:18:01,800 | 00:18:03,510 | Dove? | Dove? |
208 | 00:18:06,040 | 00:18:09,910 | A S-Sam-Samcheong-dong... | A S-Sam-Samcheong-dong... |
209 | 00:18:10,850 | 00:18:14,190 | Quando tornate? Sto entrando in casa adesso. | Quando tornate? Sto entrando in casa adesso. |
210 | 00:18:14,190 | 00:18:17,190 | - In quale casa? La vostra, ovvio. - Come?! | - In quale casa? La vostra, ovvio. - Come?! |
211 | 00:18:17,190 | 00:18:19,370 | Perché vai in una casa vuota? | Perché vai in una casa vuota? |
212 | 00:18:19,370 | 00:18:24,790 | Così... mi mancate. Comunque, sto entrando. Svelti a tornare. | Così... mi mancate. Comunque, sto entrando. Svelti a tornare. |
213 | 00:18:27,430 | 00:18:30,780 | Ehi, ehi, ehi, Hyeon Joo... Hyeon Joo! Hyeon Joo! | Ehi, ehi, ehi, Hyeon Joo... Hyeon Joo! Hyeon Joo! |
214 | 00:18:30,780 | 00:18:32,710 | Co-Co-Cosa? | Co-Co-Cosa? |
215 | 00:18:32,710 | 00:18:35,880 | Siamo nei guai! Hyeon Joo ha detto di essere qui di fronte! | Siamo nei guai! Hyeon Joo ha detto di essere qui di fronte! |
216 | 00:18:35,880 | 00:18:39,660 | - Siamo spacciati. - S-Sbarazzatevi di tutto! Nascondete tutto! | - Siamo spacciati. - S-Sbarazzatevi di tutto! Nascondete tutto! |
217 | 00:18:39,660 | 00:18:42,980 | - S-Svelto! Questo! - Pulisci! Pulisci tutto! | - S-Svelto! Questo! - Pulisci! Pulisci tutto! |
218 | 00:18:42,980 | 00:18:46,160 | Più veloci, voi due! | Più veloci, voi due! |
219 | 00:18:49,770 | 00:18:51,870 | - L'ultimo, l'ultimo. - Ho capito. | - L'ultimo, l'ultimo. - Ho capito. |
220 | 00:18:53,230 | 00:18:55,490 | Do Gyeom! Le scarpe! | Do Gyeom! Le scarpe! |
221 | 00:19:29,380 | 00:19:31,240 | Perché hai portato quella? | Perché hai portato quella? |
222 | 00:19:31,240 | 00:19:33,640 | Non è ho idea. | Non è ho idea. |
223 | 00:19:35,550 | 00:19:38,360 | Non hanno nemmeno spento la luce. | Non hanno nemmeno spento la luce. |
224 | 00:19:41,430 | 00:19:43,900 | Pollo Baeksuk! | Pollo Baeksuk! |
225 | 00:19:59,900 | 00:20:01,680 | Oh, il mio stomaco. | Oh, il mio stomaco. |
226 | 00:20:06,400 | 00:20:08,770 | Dev'essere la numero due. | Dev'essere la numero due. |
227 | 00:21:01,920 | 00:21:04,560 | Pensavo ci avrebbe scoperti. | Pensavo ci avrebbe scoperti. |
228 | 00:21:08,400 | 00:21:10,990 | Ehi, ladri! | Ehi, ladri! |
229 | 00:21:12,110 | 00:21:14,590 | Svelti, andatevene! | Svelti, andatevene! |
230 | 00:21:19,580 | 00:21:23,200 | Noona, non è così. Noona! | Noona, non è così. Noona! |
231 | 00:21:23,200 | 00:21:25,830 | Do Gyeom, scappa! | Do Gyeom, scappa! |
232 | 00:21:31,560 | 00:21:35,360 | Papà! Mamma! | Papà! Mamma! |
233 | 00:21:46,260 | 00:21:50,260 | Cosa cospiravate senza di me? | Cosa cospiravate senza di me? |
234 | 00:21:50,260 | 00:21:52,960 | Quale cospirazione? È stato un caso. | Quale cospirazione? È stato un caso. |
235 | 00:21:52,960 | 00:21:57,160 | Un caso? Dopo che mi avete mentito per non farmi venire? | Un caso? Dopo che mi avete mentito per non farmi venire? |
236 | 00:22:04,960 | 00:22:10,160 | Ci dispiace. Un mio amico mi ha mandato una gallina intera, ma solo una. | Ci dispiace. Un mio amico mi ha mandato una gallina intera, ma solo una. |
237 | 00:22:10,160 | 00:22:14,560 | Abbiamo dovuto scegliere tra te e Do Gyeom. | Abbiamo dovuto scegliere tra te e Do Gyeom. |
238 | 00:22:17,560 | 00:22:20,260 | Vi aspettate che vi creda? | Vi aspettate che vi creda? |
239 | 00:22:26,060 | 00:22:29,260 | Immagino che ti diremo la verità. | Immagino che ti diremo la verità. |
240 | 00:22:29,260 | 00:22:33,460 | Ad essere onesti, vogliamo che Do Gyeom si– | Ad essere onesti, vogliamo che Do Gyeom si– |
241 | 00:22:36,160 | 00:22:39,760 | "Si"? "Si" cosa? | "Si"? "Si" cosa? |
242 | 00:22:42,160 | 00:22:43,760 | Sia amato. | Sia amato. |
243 | 00:22:43,760 | 00:22:47,960 | Amiamo così tanto Do Gyeom che volevamo dargli tutta la gallina. | Amiamo così tanto Do Gyeom che volevamo dargli tutta la gallina. |
244 | 00:22:47,960 | 00:22:51,560 | Facciamo discriminazione tra figli. Il dominio degli uomini sulle donne. | Facciamo discriminazione tra figli. Il dominio degli uomini sulle donne. |
245 | 00:22:51,560 | 00:22:55,360 | Non sei scioccata? Vuoi scappare da casa? | Non sei scioccata? Vuoi scappare da casa? |
246 | 00:22:55,360 | 00:22:58,060 | Che cosa stai dicendo? | Che cosa stai dicendo? |
247 | 00:22:59,260 | 00:23:01,460 | Vogliamo che Do Gyeom– | Vogliamo che Do Gyeom– |
248 | 00:23:02,860 | 00:23:06,960 | Noona, andiamo a prendere un po' d'aria. Ti devo dire una cosa. | Noona, andiamo a prendere un po' d'aria. Ti devo dire una cosa. |
249 | 00:23:13,060 | 00:23:16,560 | Caro, scusa. Mi dispiace. | Caro, scusa. Mi dispiace. |
250 | 00:23:16,560 | 00:23:18,960 | Scusami. Caro... Caro, ti amo. | Scusami. Caro... Caro, ti amo. |
251 | 00:23:18,960 | 00:23:22,960 | Caro. Caro! Che faccio? | Caro. Caro! Che faccio? |
252 | 00:23:39,960 | 00:23:42,860 | Non hai detto di dovermi dire qualcosa? | Non hai detto di dovermi dire qualcosa? |
253 | 00:23:46,660 | 00:23:49,560 | Non hai dormito per colpa mia, vero? | Non hai dormito per colpa mia, vero? |
254 | 00:23:49,560 | 00:23:51,260 | Certo che non ho dormito! | Certo che non ho dormito! |
255 | 00:23:51,260 | 00:23:54,760 | Le borse sotto agli occhi mi arrivano ai piedi per colpa tua. | Le borse sotto agli occhi mi arrivano ai piedi per colpa tua. |
256 | 00:23:59,860 | 00:24:03,560 | Do Gyeom, sai da quanti anni | Do Gyeom, sai da quanti anni |
257 | 00:24:03,560 | 00:24:06,060 | fai parte della nostra famiglia? | fai parte della nostra famiglia? |
258 | 00:24:06,060 | 00:24:08,460 | Non meno di diciannove anni. | Non meno di diciannove anni. |
259 | 00:24:13,660 | 00:24:16,560 | Lo sento proprio ora che l'ho detto a voce alta. | Lo sento proprio ora che l'ho detto a voce alta. |
260 | 00:24:16,560 | 00:24:19,460 | Per quanto tempo | Per quanto tempo |
261 | 00:24:19,460 | 00:24:22,960 | mi sono illusa che fossi mio fratello di sangue. | mi sono illusa che fossi mio fratello di sangue. |
262 | 00:24:24,960 | 00:24:26,760 | Quindi... | Quindi... |
263 | 00:24:28,360 | 00:24:31,060 | Stai dicendo che anche i miei sentimenti sono un'illusione? | Stai dicendo che anche i miei sentimenti sono un'illusione? |
264 | 00:24:31,060 | 00:24:35,660 | Pensi che forse | Pensi che forse |
265 | 00:24:35,660 | 00:24:42,760 | i sentimenti di amore e quelli di cura per me come sorella si siano confusi? | i sentimenti di amore e quelli di cura per me come sorella si siano confusi? |
266 | 00:24:42,760 | 00:24:49,960 | Come quando mischi due colori diversi e diventano un altro colore ancora. | Come quando mischi due colori diversi e diventano un altro colore ancora. |
267 | 00:24:49,960 | 00:24:52,760 | I miei sentimenti... | I miei sentimenti... |
268 | 00:24:52,760 | 00:24:56,860 | sono dello stesso colore da dieci anni. | sono dello stesso colore da dieci anni. |
269 | 00:25:02,560 | 00:25:08,960 | Prendiamoci del tempo per rifletterci. | Prendiamoci del tempo per rifletterci. |
270 | 00:25:11,460 | 00:25:12,960 | Sì. | Sì. |
271 | 00:25:15,960 | 00:25:18,260 | Devi essere affamato. | Devi essere affamato. |
272 | 00:25:19,560 | 00:25:24,960 | Assicurati di finire anche l'ultima briciola, visto che mamma e papà hanno preparato il Baeksuk per il loro figlio. | Assicurati di finire anche l'ultima briciola, visto che mamma e papà hanno preparato il Baeksuk per il loro figlio. |
273 | 00:25:26,960 | 00:25:29,260 | Ti chiamo. | Ti chiamo. |
274 | 00:25:29,260 | 00:25:31,160 | Ciao. | Ciao. |
275 | 00:25:46,660 | 00:25:51,360 | L'AD ha avviato il business del webtoon perché la capo squadra è la sua fidanzata, e se si lasciassero? | L'AD ha avviato il business del webtoon perché la capo squadra è la sua fidanzata, e se si lasciassero? |
276 | 00:25:51,360 | 00:25:53,360 | Vi sto dicendo che sono voci false. | Vi sto dicendo che sono voci false. |
277 | 00:25:53,360 | 00:25:55,360 | Come potete credere ad un post anonimo? | Come potete credere ad un post anonimo? |
278 | 00:25:55,360 | 00:25:59,360 | Non ci voglio credere nemmeno io, ma dicono ci sia un testimone. Sembra credibile. | Non ci voglio credere nemmeno io, ma dicono ci sia un testimone. Sembra credibile. |
279 | 00:25:59,360 | 00:26:01,460 | Che cosa facciamo? | Che cosa facciamo? |
280 | 00:26:01,460 | 00:26:06,060 | Che senso ha leggere queste cose se potremmo chiudere? | Che senso ha leggere queste cose se potremmo chiudere? |
281 | 00:26:06,060 | 00:26:08,360 | Credo che sia un po' affrettato. | Credo che sia un po' affrettato. |
282 | 00:26:08,360 | 00:26:10,760 | Riguarda la nostra vita. | Riguarda la nostra vita. |
283 | 00:26:10,760 | 00:26:13,760 | Dovrei cercare un altro lavoro? | Dovrei cercare un altro lavoro? |
284 | 00:26:14,560 | 00:26:16,460 | Buongiorno. | Buongiorno. |
285 | 00:26:16,460 | 00:26:19,160 | Oh, sì, buongiorno. | Oh, sì, buongiorno. |
286 | 00:26:19,160 | 00:26:24,760 | Ecco... non ci sono possibilità che il reparto venga chiuso, quindi ci prepariamo per la riunione? | Ecco... non ci sono possibilità che il reparto venga chiuso, quindi ci prepariamo per la riunione? |
287 | 00:26:24,760 | 00:26:26,460 | S-Sì, sì. | S-Sì, sì. |
288 | 00:26:26,460 | 00:26:28,960 | Andiamo. | Andiamo. |
289 | 00:26:44,360 | 00:26:47,360 | Mi piace davvero l'aroma di questo tè alle foglie di loto. | Mi piace davvero l'aroma di questo tè alle foglie di loto. |
290 | 00:26:48,160 | 00:26:51,060 | Ne sono lieta. | Ne sono lieta. |
291 | 00:26:51,060 | 00:26:54,860 | Sono certa che sia sorpresa per l'improvvisa proposta di matrimonio che ho fatto. | Sono certa che sia sorpresa per l'improvvisa proposta di matrimonio che ho fatto. |
292 | 00:26:54,860 | 00:26:57,060 | La ringrazio molto per aver accettato | La ringrazio molto per aver accettato |
293 | 00:26:57,060 | 00:26:58,460 | così volentieri. | così volentieri. |
294 | 00:26:58,460 | 00:27:00,160 | Dovrei essere io a ringraziarla. | Dovrei essere io a ringraziarla. |
295 | 00:27:00,160 | 00:27:03,460 | Quando ho incontrato sua figlia l'altro giorno, l'ho davvero desiderato. | Quando ho incontrato sua figlia l'altro giorno, l'ho davvero desiderato. |
296 | 00:27:03,460 | 00:27:07,160 | Che sollievo saperlo. | Che sollievo saperlo. |
297 | 00:27:07,160 | 00:27:08,760 | Non c'è molto di cui vantarsi, | Non c'è molto di cui vantarsi, |
298 | 00:27:08,760 | 00:27:11,460 | ma sono membro del consiglio dell'Associazione Medica Coreana... | ma sono membro del consiglio dell'Associazione Medica Coreana... |
299 | 00:27:11,460 | 00:27:14,960 | e gli ospedali della nostra fondazione sono abbastanza grandi, | e gli ospedali della nostra fondazione sono abbastanza grandi, |
300 | 00:27:14,960 | 00:27:19,660 | quindi sento che potrei almeno essere d'aiuto alla Sunwoo Farmaceutica. | quindi sento che potrei almeno essere d'aiuto alla Sunwoo Farmaceutica. |
301 | 00:27:19,660 | 00:27:23,660 | Essere d'aiuto? La Fondazione Medica Sejong è disposta ad aiutarci, | Essere d'aiuto? La Fondazione Medica Sejong è disposta ad aiutarci, |
302 | 00:27:23,660 | 00:27:28,660 | quindi siamo tranquilli. | quindi siamo tranquilli. |
303 | 00:27:28,660 | 00:27:33,460 | Allora, quando il dottore dell'AD— | Allora, quando il dottore dell'AD— |
304 | 00:27:33,460 | 00:27:35,760 | Ne parlerò con lui. | Ne parlerò con lui. |
305 | 00:27:35,760 | 00:27:38,960 | Spero in un risultato positivo. | Spero in un risultato positivo. |
306 | 00:27:51,560 | 00:27:53,860 | Perché hai organizzato all'improvviso un incontro? | Perché hai organizzato all'improvviso un incontro? |
307 | 00:27:53,860 | 00:27:56,960 | I nuovi interni sembrano avere difficoltà ad adattarsi, | I nuovi interni sembrano avere difficoltà ad adattarsi, |
308 | 00:27:56,960 | 00:28:01,660 | quindi ho pensato servisse al nostro di team di lavoro. | quindi ho pensato servisse al nostro di team di lavoro. |
309 | 00:28:01,660 | 00:28:03,360 | La data non è ancora decisa? | La data non è ancora decisa? |
310 | 00:28:03,360 | 00:28:04,960 | Esatto. | Esatto. |
311 | 00:28:07,860 | 00:28:09,160 | Che ne dici di giovedì? | Che ne dici di giovedì? |
312 | 00:28:09,160 | 00:28:12,260 | Giovedì... No. | Giovedì... No. |
313 | 00:28:12,260 | 00:28:14,260 | Allora domenica? | Allora domenica? |
314 | 00:28:14,260 | 00:28:16,360 | Nemmeno domenica va bene. | Nemmeno domenica va bene. |
315 | 00:28:19,560 | 00:28:22,560 | Venerdì! Venerdì va bene. | Venerdì! Venerdì va bene. |
316 | 00:28:22,560 | 00:28:24,160 | Venerdì non posso... | Venerdì non posso... |
317 | 00:28:24,160 | 00:28:27,160 | Esatto! Venerdì. Deciso! | Esatto! Venerdì. Deciso! |
318 | 00:28:29,360 | 00:28:32,260 | C'è un motivo per cui non posso partecipare? | C'è un motivo per cui non posso partecipare? |
319 | 00:28:32,260 | 00:28:35,560 | Se ci fosse, potrebbero esserci altri pettegolezzi. | Se ci fosse, potrebbero esserci altri pettegolezzi. |
320 | 00:28:35,560 | 00:28:37,960 | Che vuoi dire? | Che vuoi dire? |
321 | 00:28:37,960 | 00:28:41,560 | Se non lo sa, va bene. | Se non lo sa, va bene. |
322 | 00:28:41,560 | 00:28:43,560 | Per caso... | Per caso... |
323 | 00:28:45,200 | 00:28:47,750 | ci sarà anche lo scrittore Park? | ci sarà anche lo scrittore Park? |
324 | 00:28:47,760 | 00:28:51,160 | Lo saprò appena verificherò con lui. | Lo saprò appena verificherò con lui. |
325 | 00:28:51,160 | 00:28:52,960 | Allora, vado. | Allora, vado. |
326 | 00:29:11,360 | 00:29:14,360 | Perché sei così silenziosa? Qualcosa non va a casa? | Perché sei così silenziosa? Qualcosa non va a casa? |
327 | 00:29:14,360 | 00:29:15,960 | - Tutto a posto. - Tutto a posto. | - Tutto a posto. - Tutto a posto. |
328 | 00:29:15,960 | 00:29:17,660 | Flic! | Flic! |
329 | 00:29:17,660 | 00:29:19,760 | Cavolo. | Cavolo. |
330 | 00:29:19,760 | 00:29:23,660 | Perché sembri così abbattuta? | Perché sembri così abbattuta? |
331 | 00:29:23,660 | 00:29:26,360 | Ci sono problemi? | Ci sono problemi? |
332 | 00:29:26,360 | 00:29:28,260 | No! | No! |
333 | 00:29:29,060 | 00:29:29,960 | Chiamiamo Jin Ah? | Chiamiamo Jin Ah? |
334 | 00:29:29,960 | 00:29:33,360 | Ha un appuntamento. Dev'essere con il suo ex marito. | Ha un appuntamento. Dev'essere con il suo ex marito. |
335 | 00:29:33,360 | 00:29:37,560 | Quella strega è il sindaco di RSSV. | Quella strega è il sindaco di RSSV. |
336 | 00:29:37,560 | 00:29:41,560 | RSSV? Sindaco di un paese? | RSSV? Sindaco di un paese? |
337 | 00:29:41,560 | 00:29:45,560 | No. "Rovina la sua stessa vita." | No. "Rovina la sua stessa vita." |
338 | 00:29:45,560 | 00:29:47,560 | - Heol. - Heol. | - Heol. - Heol. |
339 | 00:29:53,560 | 00:29:55,260 | Come puoi venire senza avvisare? | Come puoi venire senza avvisare? |
340 | 00:29:55,260 | 00:29:56,360 | Che c'è? | Che c'è? |
341 | 00:29:56,360 | 00:29:58,660 | Sto per incontrare qualcuno. | Sto per incontrare qualcuno. |
342 | 00:29:58,660 | 00:29:59,760 | Le tue amiche? | Le tue amiche? |
343 | 00:29:59,760 | 00:30:02,360 | No! Un appuntamento. | No! Un appuntamento. |
344 | 00:30:02,360 | 00:30:06,160 | Un appuntamento? Con chi? Un uomo? | Un appuntamento? Con chi? Un uomo? |
345 | 00:30:06,160 | 00:30:09,560 | Sì. Un appuntamento. È un amico di Do Gyeom. Un uomo. Contento? | Sì. Un appuntamento. È un amico di Do Gyeom. Un uomo. Contento? |
346 | 00:30:09,560 | 00:30:11,160 | Frequenti un amico di Do Gyeom? | Frequenti un amico di Do Gyeom? |
347 | 00:30:11,160 | 00:30:13,060 | È solo un appuntamento! Chi dice che lo frequento? | È solo un appuntamento! Chi dice che lo frequento? |
348 | 00:30:13,060 | 00:30:16,560 | E poi non hai il diritto di chiedermelo. | E poi non hai il diritto di chiedermelo. |
349 | 00:30:16,560 | 00:30:19,260 | Come no? Siamo andati a letto insieme! | Come no? Siamo andati a letto insieme! |
350 | 00:30:22,960 | 00:30:25,960 | E se fosse? All'improvviso ti interessa la mia vita personale? | E se fosse? All'improvviso ti interessa la mia vita personale? |
351 | 00:30:25,960 | 00:30:29,360 | Se vuoi una relazione seria, non sono quella che fa per te. | Se vuoi una relazione seria, non sono quella che fa per te. |
352 | 00:30:29,360 | 00:30:31,660 | Cercati un'altra donna. | Cercati un'altra donna. |
353 | 00:30:31,660 | 00:30:34,160 | Ehi, Song Jin Ah. Sei stata con lui? | Ehi, Song Jin Ah. Sei stata con lui? |
354 | 00:30:37,060 | 00:30:38,660 | Lo hai fatto? | Lo hai fatto? |
355 | 00:30:38,660 | 00:30:40,460 | Non ancora. | Non ancora. |
356 | 00:30:40,460 | 00:30:42,760 | Non ancora, grazie a Dio. | Non ancora, grazie a Dio. |
357 | 00:30:42,760 | 00:30:44,360 | Non ancora? | Non ancora? |
358 | 00:30:59,060 | 00:31:02,560 | Il prestito richiesto è stato depositato. | Il prestito richiesto è stato depositato. |
359 | 00:31:02,560 | 00:31:04,860 | La Momo Capital. | La Momo Capital. |
360 | 00:31:04,860 | 00:31:06,960 | Che messaggio nascondi così in fretta? | Che messaggio nascondi così in fretta? |
361 | 00:31:06,960 | 00:31:10,160 | Che vuol dire "nascondi"? È solo pubblicità. | Che vuol dire "nascondi"? È solo pubblicità. |
362 | 00:31:12,860 | 00:31:15,360 | Il suo appuntamento dal ginecologo è stato fissato. | Il suo appuntamento dal ginecologo è stato fissato. |
363 | 00:31:15,360 | 00:31:17,160 | Oh, anch'io ho ricevuto pubblicità. | Oh, anch'io ho ricevuto pubblicità. |
364 | 00:31:17,160 | 00:31:20,460 | Oggigiorno, arrivano sempre questi messaggi. | Oggigiorno, arrivano sempre questi messaggi. |
365 | 00:31:23,360 | 00:31:28,360 | Seo Hyeon Joo, vorrei che riconsiderassi la data dell'incontro. | Seo Hyeon Joo, vorrei che riconsiderassi la data dell'incontro. |
366 | 00:31:29,360 | 00:31:33,960 | Anche io! È la giornata dello spam? | Anche io! È la giornata dello spam? |
367 | 00:31:34,960 | 00:31:37,660 | Meglio bloccarlo! | Meglio bloccarlo! |
368 | 00:31:39,260 | 00:31:42,660 | Nessuna riconsiderazione. Mai. | Nessuna riconsiderazione. Mai. |
369 | 00:31:55,040 | 00:31:56,930 | Lo sapevi? | Lo sapevi? |
370 | 00:31:56,930 | 00:31:58,580 | No, ti ho detto– | No, ti ho detto– |
371 | 00:31:58,580 | 00:31:59,820 | Scusa. | Scusa. |
372 | 00:31:59,820 | 00:32:02,360 | Penso che possiamo partire se arriva almeno una persona. | Penso che possiamo partire se arriva almeno una persona. |
373 | 00:32:02,360 | 00:32:03,090 | Davvero? | Davvero? |
374 | 00:32:03,090 | 00:32:04,980 | - Siete arrivati presto! - Oh, capo squadra! | - Siete arrivati presto! - Oh, capo squadra! |
375 | 00:32:04,980 | 00:32:06,380 | Ben arrivata! | Ben arrivata! |
376 | 00:32:06,380 | 00:32:08,920 | Mi dispiace per la volta scorsa. | Mi dispiace per la volta scorsa. |
377 | 00:32:08,920 | 00:32:12,620 | Sono giunta a delle conclusioni dopo aver letto un ridicolo pettegolezzo su internet. | Sono giunta a delle conclusioni dopo aver letto un ridicolo pettegolezzo su internet. |
378 | 00:32:12,620 | 00:32:14,040 | - Che cosa ti avevo detto? - Grazie. | - Che cosa ti avevo detto? - Grazie. |
379 | 00:32:14,040 | 00:32:16,680 | Non ti avevo detto che dobbiamo fidarci della nostra capo squadra? | Non ti avevo detto che dobbiamo fidarci della nostra capo squadra? |
380 | 00:32:16,680 | 00:32:18,980 | Di solito non sopporto le ingiustizie, | Di solito non sopporto le ingiustizie, |
381 | 00:32:18,980 | 00:32:21,680 | ma sono stato coinvolto da queste persone. | ma sono stato coinvolto da queste persone. |
382 | 00:32:21,680 | 00:32:24,930 | Strano. Sembrava che fossi il migliore a sopportare le ingiustizie. | Strano. Sembrava che fossi il migliore a sopportare le ingiustizie. |
383 | 00:32:24,930 | 00:32:27,580 | - Io? - Si è trattenuto. | - Io? - Si è trattenuto. |
384 | 00:32:27,580 | 00:32:31,130 | - Non sono sicura di quello che state dicendo... - Ta-da! | - Non sono sicura di quello che state dicendo... - Ta-da! |
385 | 00:32:31,130 | 00:32:34,700 | Questo è quello che c'è sulla bacheca oggi. | Questo è quello che c'è sulla bacheca oggi. |
386 | 00:32:34,700 | 00:32:35,570 | [Notizia calda appena uscita] | [Notizia calda appena uscita] |
387 | 00:32:35,570 | 00:32:39,600 | Notizia flash! Proprio ora, l'AD della S. Farmaceutica è stato avvistato nel vicolo di un club di Itaewon | Notizia flash! Proprio ora, l'AD della S. Farmaceutica è stato avvistato nel vicolo di un club di Itaewon |
388 | 00:32:39,600 | 00:32:41,230 | mentre baciava un bellissimo giovane! | mentre baciava un bellissimo giovane! |
389 | 00:32:41,230 | 00:32:43,360 | Li ho filmati di nascosto! Se lo carico, verrà confermato. | Li ho filmati di nascosto! Se lo carico, verrà confermato. |
390 | 00:32:43,360 | 00:32:45,680 | L'AD della S. Farmaceutica? | L'AD della S. Farmaceutica? |
391 | 00:32:45,680 | 00:32:47,850 | È davvero così? [S. Farmaceutica] [Pro] [L'AD è gay] | È davvero così? [S. Farmaceutica] [Pro] [L'AD è gay] |
392 | 00:32:47,850 | 00:32:50,420 | [Bacio] [Capo squadra webtoon] [Estremo] | [Bacio] [Capo squadra webtoon] [Estremo] |
393 | 00:32:50,420 | 00:32:56,120 | Non mi meraviglio. A volte l'AD mi ha guardato con uno sguardo strano. | Non mi meraviglio. A volte l'AD mi ha guardato con uno sguardo strano. |
394 | 00:32:56,120 | 00:32:59,540 | PD Kim, non hai letto che c'è scritto "un bellissimo giovane"? | PD Kim, non hai letto che c'è scritto "un bellissimo giovane"? |
395 | 00:32:59,540 | 00:33:00,980 | Non l'ho visto. Sono vecchio. | Non l'ho visto. Sono vecchio. |
396 | 00:33:00,980 | 00:33:02,140 | Basta! | Basta! |
397 | 00:33:02,140 | 00:33:06,220 | Abbiamo già visto come il sito non fosse affidabile per il pettegolezzo sull'AD e me. | Abbiamo già visto come il sito non fosse affidabile per il pettegolezzo sull'AD e me. |
398 | 00:33:06,220 | 00:33:09,560 | In futuro, questa community è off-limits. | In futuro, questa community è off-limits. |
399 | 00:33:09,560 | 00:33:11,750 | - Intesi? - Sì! | - Intesi? - Sì! |
400 | 00:33:11,750 | 00:33:13,520 | - Salve! - Aigoo! | - Salve! - Aigoo! |
401 | 00:33:13,520 | 00:33:15,650 | Scrittore Park, salve. | Scrittore Park, salve. |
402 | 00:33:15,650 | 00:33:17,640 | Salve. | Salve. |
403 | 00:33:35,520 | 00:33:36,750 | Scrittore Park, salve! | Scrittore Park, salve! |
404 | 00:33:36,750 | 00:33:41,510 | Volevo conoscerla. Sono Han Seo Yoon. | Volevo conoscerla. Sono Han Seo Yoon. |
405 | 00:33:41,510 | 00:33:43,350 | Piacere di conoscerti. Ah! | Piacere di conoscerti. Ah! |
406 | 00:33:43,350 | 00:33:45,350 | Mi chiamo Park Do Gyeom. | Mi chiamo Park Do Gyeom. |
407 | 00:33:45,350 | 00:33:48,150 | Non vedo l'ora di lavorare con voi. | Non vedo l'ora di lavorare con voi. |
408 | 00:33:51,840 | 00:33:54,090 | Ora che ci siamo tutti, andiamo! | Ora che ci siamo tutti, andiamo! |
409 | 00:33:54,090 | 00:33:55,970 | - Andiamo! - Andiamo! | - Andiamo! - Andiamo! |
410 | 00:33:55,970 | 00:33:57,260 | Andiamo! Forza. | Andiamo! Forza. |
411 | 00:33:57,260 | 00:33:58,520 | Salite. | Salite. |
412 | 00:33:58,520 | 00:34:00,690 | [Mango] | [Mango] |
413 | 00:34:00,690 | 00:34:02,120 | Evviva! | Evviva! |
414 | 00:34:02,120 | 00:34:03,710 | Non prenderne troppi! | Non prenderne troppi! |
415 | 00:34:03,710 | 00:34:07,380 | Non fare l'ingordo! | Non fare l'ingordo! |
416 | 00:34:07,380 | 00:34:10,380 | Guardatelo! | Guardatelo! |
417 | 00:34:10,380 | 00:34:11,460 | Sto cercando di vivere un po'. | Sto cercando di vivere un po'. |
418 | 00:34:11,460 | 00:34:14,300 | Di vivere un po'? | Di vivere un po'? |
419 | 00:34:18,200 | 00:34:22,250 | Scrittore Park, c'è posto qui. | Scrittore Park, c'è posto qui. |
420 | 00:34:22,250 | 00:34:24,910 | Sto meglio nel sedile di fronte. | Sto meglio nel sedile di fronte. |
421 | 00:34:29,050 | 00:34:32,110 | Ci sono un sacco di posti vuoti. Avresti dovuto metterti altrove. | Ci sono un sacco di posti vuoti. Avresti dovuto metterti altrove. |
422 | 00:34:32,110 | 00:34:35,090 | Ho intenzione di parlare di lavoro nel tragitto. | Ho intenzione di parlare di lavoro nel tragitto. |
423 | 00:34:45,170 | 00:34:46,430 | AD Hwang! | AD Hwang! |
424 | 00:34:46,430 | 00:34:49,220 | Scusate. Sono rimasto imbottigliato nel traffico. | Scusate. Sono rimasto imbottigliato nel traffico. |
425 | 00:34:49,220 | 00:34:52,780 | Una grande persona in un grande posto! | Una grande persona in un grande posto! |
426 | 00:34:52,780 | 00:34:58,450 | Chiedo scusa. Un AD brillante in un posto così misero. | Chiedo scusa. Un AD brillante in un posto così misero. |
427 | 00:34:58,450 | 00:35:01,450 | Pensavo fosse occupato col lavoro. | Pensavo fosse occupato col lavoro. |
428 | 00:35:01,450 | 00:35:03,580 | Per fortuna, è stato tutto cancellato. | Per fortuna, è stato tutto cancellato. |
429 | 00:35:03,580 | 00:35:07,570 | Ma c'è davvero bisogno che l'AD partecipi a questo incontro— | Ma c'è davvero bisogno che l'AD partecipi a questo incontro— |
430 | 00:35:07,570 | 00:35:13,680 | Come ho detto la volta scorsa, sono molto interessato a questa parte della compagnia. Anche le parti apparentemente banali. | Come ho detto la volta scorsa, sono molto interessato a questa parte della compagnia. Anche le parti apparentemente banali. |
431 | 00:35:13,680 | 00:35:18,810 | Com'è preciso. Facciamo un bell'applauso al nostro AD! | Com'è preciso. Facciamo un bell'applauso al nostro AD! |
432 | 00:35:22,410 | 00:35:25,120 | - Prego. - Sì! | - Prego. - Sì! |
433 | 00:35:25,120 | 00:35:29,250 | Scrittore Park, soffro il mal d'auto, devo sedere davanti. | Scrittore Park, soffro il mal d'auto, devo sedere davanti. |
434 | 00:35:29,250 | 00:35:30,620 | Cedimi il posto, per favore. | Cedimi il posto, per favore. |
435 | 00:35:30,620 | 00:35:34,300 | Patisco anche io. Mi viene la nausea se sto dietro. | Patisco anche io. Mi viene la nausea se sto dietro. |
436 | 00:35:34,300 | 00:35:36,220 | Io vomito. | Io vomito. |
437 | 00:35:36,220 | 00:35:39,030 | Dovrei darti una borsa da fissare sulle orecchie? | Dovrei darti una borsa da fissare sulle orecchie? |
438 | 00:35:40,130 | 00:35:44,250 | Io... mi siedo dietro. | Io... mi siedo dietro. |
439 | 00:36:03,250 | 00:36:09,530 | [Un giovane bellissimo?] | [Un giovane bellissimo?] |
440 | 00:36:14,740 | 00:36:20,340 | Prima di pranzo, vi spiegheremo la prima parte dell'incontro. | Prima di pranzo, vi spiegheremo la prima parte dell'incontro. |
441 | 00:36:20,340 | 00:36:23,150 | Questo è il programma dell'incontro a cui parteciperete. | Questo è il programma dell'incontro a cui parteciperete. |
442 | 00:36:23,150 | 00:36:25,070 | Verremo divisi in due gruppi. | Verremo divisi in due gruppi. |
443 | 00:36:25,070 | 00:36:28,990 | Come possiamo fare questi giochi infantili se siamo tutti vecchi? | Come possiamo fare questi giochi infantili se siamo tutti vecchi? |
444 | 00:36:28,990 | 00:36:34,990 | Il lavoro di squadra si consolida bevendo tutte le sere! | Il lavoro di squadra si consolida bevendo tutte le sere! |
445 | 00:36:34,990 | 00:36:38,630 | Capo squadra! Le mie articolazioni sono pessime. | Capo squadra! Le mie articolazioni sono pessime. |
446 | 00:36:38,630 | 00:36:43,120 | Mangiamo e giochiamo duro. | Mangiamo e giochiamo duro. |
447 | 00:36:43,120 | 00:36:47,180 | Tutti voi siete qui come interni webtoon. | Tutti voi siete qui come interni webtoon. |
448 | 00:36:47,180 | 00:36:50,150 | Dopo un periodo di valutazione di tre mesi, | Dopo un periodo di valutazione di tre mesi, |
449 | 00:36:50,150 | 00:36:53,980 | verrà deciso chi resterà come PD webtoon. | verrà deciso chi resterà come PD webtoon. |
450 | 00:36:53,980 | 00:36:57,890 | Ovviamente, questo incontro è uno dei punti di valutazione. | Ovviamente, questo incontro è uno dei punti di valutazione. |
451 | 00:36:57,890 | 00:37:01,720 | E per incoraggiare la partecipazione, | E per incoraggiare la partecipazione, |
452 | 00:37:01,720 | 00:37:04,880 | abbiamo preparato anche delle punizioni. | abbiamo preparato anche delle punizioni. |
453 | 00:37:09,610 | 00:37:11,990 | [Letti in auditorium] | [Letti in auditorium] |
454 | 00:37:11,990 | 00:37:13,830 | Quella è la punizione? | Quella è la punizione? |
455 | 00:37:13,830 | 00:37:17,250 | La squadra perdente dormirà qui. | La squadra perdente dormirà qui. |
456 | 00:37:17,250 | 00:37:20,180 | È un sollievo che ci sia bel tempo. | È un sollievo che ci sia bel tempo. |
457 | 00:37:20,180 | 00:37:21,030 | Che brividi. | Che brividi. |
458 | 00:37:21,030 | 00:37:23,410 | Dovrebbe piovere, come possiamo– | Dovrebbe piovere, come possiamo– |
459 | 00:37:23,410 | 00:37:24,760 | Allora, dividiamoci in squadre. | Allora, dividiamoci in squadre. |
460 | 00:37:24,760 | 00:37:30,510 | Dovrete lavorare con la vostra squadra, quindi cercate di andare d'accordo. | Dovrete lavorare con la vostra squadra, quindi cercate di andare d'accordo. |
461 | 00:37:30,510 | 00:37:34,750 | Han Seo Yoon e Hong Bo Hee sono insieme e la PD Kim Da Eun sarà a capo della squadra. | Han Seo Yoon e Hong Bo Hee sono insieme e la PD Kim Da Eun sarà a capo della squadra. |
462 | 00:37:34,750 | 00:37:35,800 | È un piacere! | È un piacere! |
463 | 00:37:35,800 | 00:37:41,110 | Il PD Kang Eun Jae a capo della squadra formata da Kim Pal Do e Jo Mi Ok. | Il PD Kang Eun Jae a capo della squadra formata da Kim Pal Do e Jo Mi Ok. |
464 | 00:37:41,930 | 00:37:43,990 | Facciamo un'altra squadra. | Facciamo un'altra squadra. |
465 | 00:37:43,990 | 00:37:47,270 | Tu, io e lo scrittore Park. Il numero perfetto. | Tu, io e lo scrittore Park. Il numero perfetto. |
466 | 00:37:47,270 | 00:37:49,850 | No, grazie. Sono l'oratrice. | No, grazie. Sono l'oratrice. |
467 | 00:37:49,850 | 00:37:54,350 | Facciamolo. È un buon modo per mettere alla prova il lavoro di squadra. | Facciamolo. È un buon modo per mettere alla prova il lavoro di squadra. |
468 | 00:37:54,350 | 00:37:58,500 | Segretario Nam, può condurre lei. | Segretario Nam, può condurre lei. |
469 | 00:38:02,850 | 00:38:05,220 | No! | No! |
470 | 00:38:13,820 | 00:38:16,050 | Sinistra, destra! Sinistra, destra! | Sinistra, destra! Sinistra, destra! |
471 | 00:38:16,050 | 00:38:21,860 | Sinistra, destra! | Sinistra, destra! |
472 | 00:38:21,860 | 00:38:23,210 | Sinistra, destra! Sinistra, destra! | Sinistra, destra! Sinistra, destra! |
473 | 00:38:23,210 | 00:38:24,700 | Sinistra, destra! | Sinistra, destra! |
474 | 00:38:24,700 | 00:38:26,320 | Piede sinistro! Piede sinistro! | Piede sinistro! Piede sinistro! |
475 | 00:38:26,320 | 00:38:28,730 | - Sinistra, destra! - Piede sinistro! | - Sinistra, destra! - Piede sinistro! |
476 | 00:38:28,730 | 00:38:31,780 | Sinistra, destra! | Sinistra, destra! |
477 | 00:38:31,780 | 00:38:33,970 | Sono caduti! | Sono caduti! |
478 | 00:38:35,010 | 00:38:37,940 | Accidenti, finiremo nei sacchi a pelo per colpa tua! | Accidenti, finiremo nei sacchi a pelo per colpa tua! |
479 | 00:38:37,940 | 00:38:40,920 | Alzarci non ci aiuterà. Dobbiamo cambiare strategia! | Alzarci non ci aiuterà. Dobbiamo cambiare strategia! |
480 | 00:38:40,920 | 00:38:43,110 | In piedi! | In piedi! |
481 | 00:38:43,110 | 00:38:44,640 | Strisciamo! Strisciamo! | Strisciamo! Strisciamo! |
482 | 00:38:44,640 | 00:38:46,650 | No! Sul di dietro! | No! Sul di dietro! |
483 | 00:38:46,650 | 00:38:48,900 | Così non cadremo. | Così non cadremo. |
484 | 00:38:48,900 | 00:38:50,510 | Che cosa fanno? | Che cosa fanno? |
485 | 00:38:50,510 | 00:38:51,780 | Non è imbrogliare? | Non è imbrogliare? |
486 | 00:38:51,780 | 00:38:54,810 | Possiamo imbrogliare anche noi! Al posto di andare avanti, ci muoveremo di lato. Andiamo! | Possiamo imbrogliare anche noi! Al posto di andare avanti, ci muoveremo di lato. Andiamo! |
487 | 00:38:54,810 | 00:38:56,920 | Svelte! | Svelte! |
488 | 00:39:09,990 | 00:39:12,260 | Cos'è? | Cos'è? |
489 | 00:39:12,260 | 00:39:15,810 | [Vincitori! Perdenti] | [Vincitori! Perdenti] |
490 | 00:39:15,810 | 00:39:16,800 | Svelti! In piedi! | Svelti! In piedi! |
491 | 00:39:16,800 | 00:39:18,170 | Che cosa fai? | Che cosa fai? |
492 | 00:39:18,170 | 00:39:20,920 | Preoccupati di te. | Preoccupati di te. |
493 | 00:39:23,320 | 00:39:25,970 | Non è una scena strana? | Non è una scena strana? |
494 | 00:39:25,970 | 00:39:27,990 | Vero? | Vero? |
495 | 00:39:31,230 | 00:39:49,810 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
496 | 00:39:49,810 | 00:39:52,750 | Sei così carino. | Sei così carino. |
497 | 00:39:52,750 | 00:39:53,760 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
498 | 00:39:53,760 | 00:39:56,700 | Siamo legati. | Siamo legati. |
499 | 00:39:56,700 | 00:39:57,860 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
500 | 00:39:57,860 | 00:40:00,990 | Basta! Alzatevi! | Basta! Alzatevi! |
501 | 00:40:00,990 | 00:40:02,920 | In piedi! | In piedi! |
502 | 00:40:03,810 | 00:40:05,790 | Bene. | Bene. |
503 | 00:40:08,450 | 00:40:10,920 | Qui! Passa! | Qui! Passa! |
504 | 00:40:10,920 | 00:40:12,990 | Via! Via! | Via! Via! |
505 | 00:40:12,990 | 00:40:15,080 | Via! | Via! |
506 | 00:40:16,590 | 00:40:19,250 | [Eliminato] | [Eliminato] |
507 | 00:40:22,030 | 00:40:24,670 | Che cavolo! [Eliminato x 2] | Che cavolo! [Eliminato x 2] |
508 | 00:40:26,040 | 00:40:28,580 | Sono io! | Sono io! |
509 | 00:40:28,580 | 00:40:31,920 | [Eliminato x 3] | [Eliminato x 3] |
510 | 00:40:35,390 | 00:40:37,230 | Stai bene? | Stai bene? |
511 | 00:40:39,130 | 00:40:42,570 | Grazie mille. | Grazie mille. |
512 | 00:40:43,950 | 00:40:46,170 | Fermo! | Fermo! |
513 | 00:40:46,170 | 00:40:49,350 | PD Ha, hai pestato la linea! Sei fuori! | PD Ha, hai pestato la linea! Sei fuori! |
514 | 00:40:49,350 | 00:40:53,230 | Sei fuori! | Sei fuori! |
515 | 00:40:53,230 | 00:40:55,870 | [Eliminato x 4] | [Eliminato x 4] |
516 | 00:40:55,870 | 00:40:58,170 | Kim Pal Do, eliminato! | Kim Pal Do, eliminato! |
517 | 00:40:58,170 | 00:41:00,940 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
518 | 00:41:07,710 | 00:41:10,880 | Non ci andrò piano. | Non ci andrò piano. |
519 | 00:41:14,390 | 00:41:16,750 | Fighting! | Fighting! |
520 | 00:41:16,750 | 00:41:20,310 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
521 | 00:41:20,310 | 00:41:23,150 | Scrittore Park, ce la può fare! | Scrittore Park, ce la può fare! |
522 | 00:41:23,150 | 00:41:25,940 | Forza! | Forza! |
523 | 00:41:25,940 | 00:41:29,320 | Scrittore Park, può vincere! | Scrittore Park, può vincere! |
524 | 00:41:29,320 | 00:41:33,770 | Può vincere! | Può vincere! |
525 | 00:41:33,770 | 00:41:35,460 | L'ha presa! | L'ha presa! |
526 | 00:41:35,460 | 00:41:41,780 | Scrittore Park, può vincere! | Scrittore Park, può vincere! |
527 | 00:41:41,780 | 00:41:45,230 | Il mio cuore batte all'impazzata quando ti vedo. | Il mio cuore batte all'impazzata quando ti vedo. |
528 | 00:41:45,230 | 00:41:48,210 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
529 | 00:41:48,210 | 00:41:50,710 | Non penso siano cose che si fanno con qualcuno che non ti piace. | Non penso siano cose che si fanno con qualcuno che non ti piace. |
530 | 00:41:50,710 | 00:41:53,030 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
531 | 00:41:57,690 | 00:42:06,730 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
532 | 00:42:06,730 | 00:42:10,010 | Questa scena non è per niente strana. | Questa scena non è per niente strana. |
533 | 00:42:10,010 | 00:42:13,690 | Sembra che stiano davvero lottando. | Sembra che stiano davvero lottando. |
534 | 00:42:13,690 | 00:42:16,080 | È una guerra. | È una guerra. |
535 | 00:42:17,290 | 00:42:19,690 | Una guerra d'amore. | Una guerra d'amore. |
536 | 00:42:21,340 | 00:42:23,190 | Davvero? | Davvero? |
537 | 00:42:26,680 | 00:42:27,880 | Game over! | Game over! |
538 | 00:42:27,880 | 00:42:31,000 | Basta! Basta! | Basta! Basta! |
539 | 00:42:31,000 | 00:42:35,210 | Basta! | Basta! |
540 | 00:42:40,520 | 00:42:41,320 | Noona! | Noona! |
541 | 00:42:41,320 | 00:42:43,880 | Capo squadra! | Capo squadra! |
542 | 00:42:43,880 | 00:42:46,060 | - Capo squadra! - Hyeon Joo? | - Capo squadra! - Hyeon Joo? |
543 | 00:42:47,190 | 00:42:49,290 | Hyeon Joo? | Hyeon Joo? |
544 | 00:42:52,170 | 00:42:54,520 | Aigoo! Non è come un gamberetto contro una balena? | Aigoo! Non è come un gamberetto contro una balena? |
545 | 00:42:54,520 | 00:42:58,200 | La guerra d'amore tra uomini le ha fatto saltare la testa. | La guerra d'amore tra uomini le ha fatto saltare la testa. |
546 | 00:42:58,200 | 00:43:00,600 | - Guerra d'amore? - È sveglia. | - Guerra d'amore? - È sveglia. |
547 | 00:43:00,600 | 00:43:05,290 | Non lo sapevate? L'AD stava seducendo lo scrittore Park. | Non lo sapevate? L'AD stava seducendo lo scrittore Park. |
548 | 00:43:05,290 | 00:43:07,390 | Vi ho detto che è solo un pettegolezzo! | Vi ho detto che è solo un pettegolezzo! |
549 | 00:43:07,390 | 00:43:10,930 | L'account del testimone è stato molto dettagliato. Se è fosse inventato sarebbe... | L'account del testimone è stato molto dettagliato. Se è fosse inventato sarebbe... |
550 | 00:43:10,930 | 00:43:15,010 | E il fatto che all'AD piacciano gli uomini è un dato di fatto! | E il fatto che all'AD piacciano gli uomini è un dato di fatto! |
551 | 00:43:15,010 | 00:43:18,030 | Anche voi fate così? | Anche voi fate così? |
552 | 00:43:22,590 | 00:43:26,740 | Smettete di parlarne e preparate il prossimo programma. | Smettete di parlarne e preparate il prossimo programma. |
553 | 00:43:26,740 | 00:43:29,440 | È ferita, ma vuole continuare? | È ferita, ma vuole continuare? |
554 | 00:43:29,440 | 00:43:32,190 | - Andiamo. Andiamo. - Ma sta sanguinando. | - Andiamo. Andiamo. - Ma sta sanguinando. |
555 | 00:43:32,190 | 00:43:33,360 | No, andiamo. | No, andiamo. |
556 | 00:43:33,360 | 00:43:36,040 | Non si preoccupi. | Non si preoccupi. |
557 | 00:43:40,390 | 00:43:42,070 | Segretario Nam. | Segretario Nam. |
558 | 00:43:42,070 | 00:43:46,610 | Come si sente? L'AD è preoccupato. | Come si sente? L'AD è preoccupato. |
559 | 00:43:46,610 | 00:43:49,450 | Sto bene. | Sto bene. |
560 | 00:43:49,450 | 00:43:56,850 | Segretario Nam, per caso ha sentito di un post anonimo su Blah.com? | Segretario Nam, per caso ha sentito di un post anonimo su Blah.com? |
561 | 00:43:56,850 | 00:43:58,470 | Sì. | Sì. |
562 | 00:43:58,470 | 00:44:04,160 | Potrebbe essere imbarazzante, ma è apparso un post sull'AD. | Potrebbe essere imbarazzante, ma è apparso un post sull'AD. |
563 | 00:44:04,160 | 00:44:07,440 | È talmente cattivo che credo dobbiate prendere precauzioni. | È talmente cattivo che credo dobbiate prendere precauzioni. |
564 | 00:44:07,440 | 00:44:09,970 | [Notizia flash! Proprio ora, l'AD della S. Farmaceutica è stato avvistato nel vicolo di un club di Itaewon, mentre baciava un bellissimo giovane!] | [Notizia flash! Proprio ora, l'AD della S. Farmaceutica è stato avvistato nel vicolo di un club di Itaewon, mentre baciava un bellissimo giovane!] |
565 | 00:44:11,710 | 00:44:15,250 | L'AD lo sa già. | L'AD lo sa già. |
566 | 00:44:15,250 | 00:44:16,990 | Come? | Come? |
567 | 00:44:16,990 | 00:44:21,170 | In realtà, lo ha pubblicato proprio l'AD. | In realtà, lo ha pubblicato proprio l'AD. |
568 | 00:44:21,170 | 00:44:22,920 | Come? | Come? |
569 | 00:44:30,340 | 00:44:34,810 | - Sta prendendo del ghiaccio per la capo squadra? - Sì. | - Sta prendendo del ghiaccio per la capo squadra? - Sì. |
570 | 00:44:34,810 | 00:44:36,020 | Le do una mano. | Le do una mano. |
571 | 00:44:36,020 | 00:44:37,830 | No, ho già finito. | No, ho già finito. |
572 | 00:44:37,830 | 00:44:40,660 | Grazie per l'altra volta. | Grazie per l'altra volta. |
573 | 00:44:40,660 | 00:44:45,200 | Ho chiesto alla capo squadra un suo autografo. Ricorda? | Ho chiesto alla capo squadra un suo autografo. Ricorda? |
574 | 00:44:45,200 | 00:44:47,280 | Ha detto che sei una mia fan. | Ha detto che sei una mia fan. |
575 | 00:44:47,280 | 00:44:49,290 | Grazie. | Grazie. |
576 | 00:44:50,510 | 00:44:56,290 | La PD Da Eun mi ha detto che siete praticamente di famiglia. | La PD Da Eun mi ha detto che siete praticamente di famiglia. |
577 | 00:44:56,290 | 00:45:00,100 | Sì. Siamo cresciuti insieme sin da piccoli. | Sì. Siamo cresciuti insieme sin da piccoli. |
578 | 00:45:00,100 | 00:45:05,060 | Ecco perché la chiama "Nonna" e si prende cura di lei. | Ecco perché la chiama "Nonna" e si prende cura di lei. |
579 | 00:45:05,060 | 00:45:06,630 | Sì, ecco... | Sì, ecco... |
580 | 00:45:16,130 | 00:45:20,590 | [AD] | [AD] |
581 | 00:45:20,590 | 00:45:21,350 | Pronto? | Pronto? |
582 | 00:45:21,350 | 00:45:25,940 | AD, ho una cosa da dirle. Dov'è? | AD, ho una cosa da dirle. Dov'è? |
583 | 00:45:25,940 | 00:45:27,980 | Adesso, sono... | Adesso, sono... |
584 | 00:45:31,310 | 00:45:33,810 | È venuto a trovarmi? | È venuto a trovarmi? |
585 | 00:45:33,810 | 00:45:36,480 | Sì. Posso? | Sì. Posso? |
586 | 00:45:36,480 | 00:45:38,060 | Non c'è niente di male. | Non c'è niente di male. |
587 | 00:45:38,060 | 00:45:39,990 | Entri, prego. | Entri, prego. |
588 | 00:45:49,180 | 00:45:52,690 | Sicura di non dover andare all'ospedale? | Sicura di non dover andare all'ospedale? |
589 | 00:45:52,690 | 00:45:55,070 | Non è così brutta. | Non è così brutta. |
590 | 00:45:56,400 | 00:45:59,240 | Hai detto di aver qualcosa da dire. | Hai detto di aver qualcosa da dire. |
591 | 00:46:00,140 | 00:46:02,950 | Perché l'ha fatto? | Perché l'ha fatto? |
592 | 00:46:02,950 | 00:46:08,260 | Ho saputo dal Segretario Nam che ha pubblicato lei il pettegolezzo. | Ho saputo dal Segretario Nam che ha pubblicato lei il pettegolezzo. |
593 | 00:46:08,260 | 00:46:13,400 | Coprire una voce con un pettegolezzo più grande è efficace. | Coprire una voce con un pettegolezzo più grande è efficace. |
594 | 00:46:13,400 | 00:46:18,910 | Ho saputo che avevi problemi per via della voce su di me. | Ho saputo che avevi problemi per via della voce su di me. |
595 | 00:46:18,910 | 00:46:22,150 | Non succederà più, stanne certa. | Non succederà più, stanne certa. |
596 | 00:46:22,150 | 00:46:26,980 | Allora, l'ha fatto di proposito per me... | Allora, l'ha fatto di proposito per me... |
597 | 00:46:26,980 | 00:46:30,060 | Comunque, è legato alla sua reputazione. | Comunque, è legato alla sua reputazione. |
598 | 00:46:30,060 | 00:46:33,080 | Sa quanti parlano di questo alle sue spalle? | Sa quanti parlano di questo alle sue spalle? |
599 | 00:46:33,080 | 00:46:35,970 | Non mi importa. | Non mi importa. |
600 | 00:46:35,970 | 00:46:39,070 | Non mi interessano le altre persone. | Non mi interessano le altre persone. |
601 | 00:46:42,990 | 00:46:47,330 | Riposa. Rimanderò il programma del pomeriggio. | Riposa. Rimanderò il programma del pomeriggio. |
602 | 00:47:12,650 | 00:47:14,500 | Scrittore Park? | Scrittore Park? |
603 | 00:47:14,500 | 00:47:18,910 | Penso di dover prendere altro ghiaccio. | Penso di dover prendere altro ghiaccio. |
604 | 00:47:30,830 | 00:47:31,750 | [La scatola dei desideri] | [La scatola dei desideri] |
605 | 00:47:31,750 | 00:47:37,440 | Invece di una missione, questo è un regalo per voi, che avete lavorato sodo. | Invece di una missione, questo è un regalo per voi, che avete lavorato sodo. |
606 | 00:47:37,440 | 00:47:39,330 | Vi prego di scrivere cosa desiderate. | Vi prego di scrivere cosa desiderate. |
607 | 00:47:39,330 | 00:47:42,650 | Sia qualcosa che desiderate o che volete fare. | Sia qualcosa che desiderate o che volete fare. |
608 | 00:47:42,650 | 00:47:47,260 | L'AD ci sosterrà con il budget. | L'AD ci sosterrà con il budget. |
609 | 00:48:03,290 | 00:48:06,640 | [Incontro del team di pianificazione webtoon della Sunwoo Farmaceutica] | [Incontro del team di pianificazione webtoon della Sunwoo Farmaceutica] |
610 | 00:48:08,190 | 00:48:11,510 | [Kim Pal Do, Andare a casa] | [Kim Pal Do, Andare a casa] |
611 | 00:48:12,790 | 00:48:15,980 | Voglio essere la PD incaricata dello scrittore Park!] | Voglio essere la PD incaricata dello scrittore Park!] |
612 | 00:48:17,780 | 00:48:20,250 | Se avete finito, infilateli qui. | Se avete finito, infilateli qui. |
613 | 00:48:20,250 | 00:48:24,060 | Prenderemo i vostri telefoni per il momento. | Prenderemo i vostri telefoni per il momento. |
614 | 00:48:25,690 | 00:48:29,380 | Abbiamo nascosto la chiave della scatola nei dintorni. | Abbiamo nascosto la chiave della scatola nei dintorni. |
615 | 00:48:29,380 | 00:48:32,460 | Chiunque la trovi sarà il vincitore della missione. | Chiunque la trovi sarà il vincitore della missione. |
616 | 00:48:32,460 | 00:48:37,120 | Capo squadra. "Nei dintorni" è troppo vago e ampio. | Capo squadra. "Nei dintorni" è troppo vago e ampio. |
617 | 00:48:37,120 | 00:48:38,690 | Certo, dobbiamo darvi degli indizi. | Certo, dobbiamo darvi degli indizi. |
618 | 00:48:38,690 | 00:48:41,030 | - Da Eun? - Sì. | - Da Eun? - Sì. |
619 | 00:48:43,640 | 00:48:49,120 | C'è una chiave nel posto in cui si trovano questi personaggi. | C'è una chiave nel posto in cui si trovano questi personaggi. |
620 | 00:48:57,990 | 00:49:01,100 | [Come le onde, voglio che torni indietro da me anche se ti spingo via] | [Come le onde, voglio che torni indietro da me anche se ti spingo via] |
621 | 00:49:03,570 | 00:49:06,050 | Quello... Non c'è niente... Come... | Quello... Non c'è niente... Come... |
622 | 00:49:06,050 | 00:49:08,580 | Come facciamo a trovarlo? | Come facciamo a trovarlo? |
623 | 00:49:08,580 | 00:49:13,690 | Se avete letto le assegnazioni, dovreste essere in grado di dedurlo. | Se avete letto le assegnazioni, dovreste essere in grado di dedurlo. |
624 | 00:49:13,690 | 00:49:16,600 | Nessuno deve averlo fatto. | Nessuno deve averlo fatto. |
625 | 00:49:20,600 | 00:49:24,490 | È un lavoro dello scrittore Park Do Gyeom? | È un lavoro dello scrittore Park Do Gyeom? |
626 | 00:49:24,490 | 00:49:26,840 | No, è un pezzo che ho pianificato. | No, è un pezzo che ho pianificato. |
627 | 00:49:26,840 | 00:49:30,040 | Lo scrittore era qualcun altro. | Lo scrittore era qualcun altro. |
628 | 00:49:31,510 | 00:49:37,170 | Chi troverà la chiave otterrà di sicuro quello che vuole? | Chi troverà la chiave otterrà di sicuro quello che vuole? |
629 | 00:49:38,100 | 00:49:40,020 | Certo! | Certo! |
630 | 00:49:40,020 | 00:49:43,310 | Allora voglio partecipare. | Allora voglio partecipare. |
631 | 00:49:44,170 | 00:49:46,320 | Lo farà? | Lo farà? |
632 | 00:49:49,950 | 00:49:52,520 | Va bene. Faccia pure. | Va bene. Faccia pure. |
633 | 00:49:54,080 | 00:49:56,100 | PD Kang? | PD Kang? |
634 | 00:50:09,430 | 00:50:12,850 | [Scatola dei desideri] | [Scatola dei desideri] |
635 | 00:50:22,280 | 00:50:25,020 | Che cos'ha scritto? | Che cos'ha scritto? |
636 | 00:50:26,140 | 00:50:29,080 | Non l'hanno letto, vero? | Non l'hanno letto, vero? |
637 | 00:50:39,390 | 00:50:41,210 | Sicuro che sia qui? | Sicuro che sia qui? |
638 | 00:50:41,210 | 00:50:44,070 | Non hai letto mezza pagina, hai dormito. | Non hai letto mezza pagina, hai dormito. |
639 | 00:50:44,070 | 00:50:47,610 | Il faro è là e le onde sono qui. | Il faro è là e le onde sono qui. |
640 | 00:50:47,610 | 00:50:49,860 | Cercala, svelta. | Cercala, svelta. |
641 | 00:50:49,860 | 00:50:51,910 | - Accidenti. - Dov'è? | - Accidenti. - Dov'è? |
642 | 00:50:51,910 | 00:50:54,160 | Daebak! | Daebak! |
643 | 00:50:54,160 | 00:50:56,620 | - L'hai trovata? - Fantastico! | - L'hai trovata? - Fantastico! |
644 | 00:50:56,620 | 00:51:00,080 | Una zucca! (Suona come "fantastico") | Una zucca! (Suona come "fantastico") |
645 | 00:51:00,080 | 00:51:02,630 | - Come ci è finita qui? - Già. | - Come ci è finita qui? - Già. |
646 | 00:51:02,630 | 00:51:05,540 | Sei mai stato colpito da una zucca? | Sei mai stato colpito da una zucca? |
647 | 00:51:11,540 | 00:51:15,330 | Samba? Samba! | Samba? Samba! |
648 | 00:51:15,330 | 00:51:16,900 | Samba! | Samba! |
649 | 00:51:16,900 | 00:51:19,250 | Andiamo. | Andiamo. |
650 | 00:51:19,250 | 00:51:21,070 | Samba! | Samba! |
651 | 00:51:28,000 | 00:51:30,880 | È un lavoro dello scrittore Park Do Gyeom? | È un lavoro dello scrittore Park Do Gyeom? |
652 | 00:51:30,880 | 00:51:33,250 | No, è un pezzo che ho pianificato. | No, è un pezzo che ho pianificato. |
653 | 00:51:33,250 | 00:51:37,390 | Lo scrittore era qualcun altro. | Lo scrittore era qualcun altro. |
654 | 00:51:37,390 | 00:51:42,160 | Quando ci sposeremo, viviamo come quelle onde. | Quando ci sposeremo, viviamo come quelle onde. |
655 | 00:51:42,160 | 00:51:46,500 | Come un'onda che torna da noi anche se la spingiamo via. | Come un'onda che torna da noi anche se la spingiamo via. |
656 | 00:51:46,500 | 00:51:50,860 | Anche se litighiamo, facciamo pace. | Anche se litighiamo, facciamo pace. |
657 | 00:51:50,860 | 00:51:53,830 | Spero che vivremo così. | Spero che vivremo così. |
658 | 00:52:06,650 | 00:52:27,200 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
659 | 00:52:27,230 | 00:52:32,140 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
660 | 00:52:32,180 | 00:52:38,320 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
661 | 00:52:40,990 | 00:52:48,830 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
662 | 00:52:50,080 | 00:52:54,160 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
663 | 00:53:30,440 | 00:53:32,670 | Scrittore Park! | Scrittore Park! |
664 | 00:53:35,680 | 00:53:38,520 | Mi aiuti per favore! | Mi aiuti per favore! |
665 | 00:53:38,520 | 00:53:39,440 | Cosa c'è? | Cosa c'è? |
666 | 00:53:39,440 | 00:53:43,740 | Cercavo la chiave, ma ho perso la mia collana. | Cercavo la chiave, ma ho perso la mia collana. |
667 | 00:53:43,740 | 00:53:45,080 | Sono sicura che sia qui. | Sono sicura che sia qui. |
668 | 00:53:45,080 | 00:53:47,530 | Da qualche parte qui? | Da qualche parte qui? |
669 | 00:53:57,200 | 00:53:59,150 | Pal Do! Mi Ok! | Pal Do! Mi Ok! |
670 | 00:53:59,150 | 00:54:01,100 | Avete visto l'AD? | Avete visto l'AD? |
671 | 00:54:01,100 | 00:54:02,890 | L'AD? | L'AD? |
672 | 00:54:02,890 | 00:54:04,760 | È andato da quella parte. | È andato da quella parte. |
673 | 00:54:04,760 | 00:54:07,280 | Grazie! | Grazie! |
674 | 00:54:07,280 | 00:54:11,190 | Capo squadra! Se è grata, ci dia un indizio! | Capo squadra! Se è grata, ci dia un indizio! |
675 | 00:54:11,190 | 00:54:13,850 | Dare e avere! | Dare e avere! |
676 | 00:54:19,970 | 00:54:24,310 | Seo Yoon, è questa? | Seo Yoon, è questa? |
677 | 00:54:24,310 | 00:54:26,290 | È lei! | È lei! |
678 | 00:54:30,590 | 00:54:31,820 | Ti sei fatta male? | Ti sei fatta male? |
679 | 00:54:31,820 | 00:54:33,820 | Sto bene. | Sto bene. |
680 | 00:54:36,340 | 00:54:38,320 | Oh no! | Oh no! |
681 | 00:54:41,940 | 00:54:44,050 | Legala con questo. | Legala con questo. |
682 | 00:54:44,050 | 00:54:46,860 | No, va bene. Posso andare scalza. | No, va bene. Posso andare scalza. |
683 | 00:54:46,860 | 00:54:49,910 | Non è costoso. Prendilo. | Non è costoso. Prendilo. |
684 | 00:54:50,780 | 00:54:53,550 | E anche questa. | E anche questa. |
685 | 00:54:57,610 | 00:55:01,100 | Grazie mille! | Grazie mille! |
686 | 00:55:25,250 | 00:55:28,170 | AD? | AD? |
687 | 00:55:28,170 | 00:55:30,070 | AD! | AD! |
688 | 00:55:39,140 | 00:55:40,690 | Uno... due... tre... quattro... | Uno... due... tre... quattro... |
689 | 00:55:40,690 | 00:55:43,350 | Cinque... sei... sette... otto... nove... | Cinque... sei... sette... otto... nove... |
690 | 00:55:43,350 | 00:55:45,110 | Dieci... | Dieci... |
691 | 00:56:41,180 | 00:56:43,330 | Sta bene? | Sta bene? |
692 | 00:56:53,610 | 00:56:58,160 | Per caso... soffre di attacchi di panico? | Per caso... soffre di attacchi di panico? |
693 | 00:57:04,500 | 00:57:07,140 | Perché non si apre? | Perché non si apre? |
694 | 00:57:13,250 | 00:57:15,560 | Cosa succede? | Cosa succede? |
695 | 00:57:17,200 | 00:57:20,890 | Penso che dobbiamo uscire. | Penso che dobbiamo uscire. |
696 | 00:57:37,870 | 00:57:40,120 | Sta meglio? | Sta meglio? |
697 | 00:57:55,800 | 00:57:58,570 | Si sente meglio ora? | Si sente meglio ora? |
698 | 00:58:04,250 | 00:58:06,460 | È pericoloso qui. | È pericoloso qui. |
699 | 00:58:06,460 | 00:58:09,190 | Si appoggi a me. | Si appoggi a me. |
700 | 00:58:19,990 | 00:58:24,630 | Dovrei chiamare il segretario Nam. | Dovrei chiamare il segretario Nam. |
701 | 00:58:38,090 | 00:58:45,410 | Resterò così solo per un po'. | Resterò così solo per un po'. |
702 | 00:58:45,410 | 00:58:56,850 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
703 | 00:58:57,680 | 00:59:03,420 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
704 | 00:59:04,760 | 00:59:10,300 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
705 | 00:59:11,370 | 00:59:16,870 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
706 | 00:59:17,680 | 00:59:27,060 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
707 | 00:59:28,160 | 00:59:33,430 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
708 | 00:59:34,850 | 00:59:40,190 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
709 | 00:59:41,030 | 00:59:50,200 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
710 | 01:00:09,900 | 01:00:10,840 | Sì, mamma. | Sì, mamma. |
711 | 01:00:10,840 | 01:00:12,210 | Come va l'incontro? | Come va l'incontro? |
712 | 01:00:12,210 | 01:00:15,760 | Ho saputo che è venuto anche l'AD Hwang. | Ho saputo che è venuto anche l'AD Hwang. |
713 | 01:00:15,760 | 01:00:18,810 | Se riusciste ad avere del tempo per voi, sarebbe bello. | Se riusciste ad avere del tempo per voi, sarebbe bello. |
714 | 01:00:18,810 | 01:00:23,400 | Quando sarà annunciata la data, vi vedrete spesso, ma conoscervi prima... | Quando sarà annunciata la data, vi vedrete spesso, ma conoscervi prima... |
715 | 01:00:23,400 | 01:00:28,700 | Mamma, c'è una cosa che non ti ho ancora detto. | Mamma, c'è una cosa che non ti ho ancora detto. |
716 | 01:00:28,700 | 01:00:30,890 | Cosa? | Cosa? |
717 | 01:00:33,430 | 01:00:39,350 | Ad essere onesta, all'AD piace un'altra. | Ad essere onesta, all'AD piace un'altra. |
718 | 01:00:51,020 | 01:00:52,940 | Ho trovato la chiave. | Ho trovato la chiave. |
719 | 01:00:52,940 | 01:00:56,100 | Che desiderio ha scritto? | Che desiderio ha scritto? |
720 | 01:01:07,860 | 01:01:11,850 | [Scatola dei desideri] | [Scatola dei desideri] |
721 | 01:01:26,020 | 01:01:28,400 | [Hwang Ji Woo] | [Hwang Ji Woo] |
722 | 01:01:50,370 | 01:01:53,710 | Do Gyeom— | Do Gyeom— |
723 | 01:01:57,400 | 01:02:00,340 | Ho saputo che l'AD ha trovato la chiave. | Ho saputo che l'AD ha trovato la chiave. |
724 | 01:02:02,070 | 01:02:03,150 | È questo? | È questo? |
725 | 01:02:03,150 | 01:02:05,120 | No, no— | No, no— |
726 | 01:02:05,120 | 01:02:07,160 | Ehi! | Ehi! |
727 | 01:02:15,320 | 01:02:17,990 | È un pazzo bastardo. | È un pazzo bastardo. |
728 | 01:02:53,800 | 01:03:11,460 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
729 | 01:03:11,460 | 01:03:12,660 | Anteprima ❣️ | Anteprima ❣️ |
730 | 01:03:12,660 | 01:03:13,820 | Giochiamo al gioco della verità. | Giochiamo al gioco della verità. |
731 | 01:03:13,820 | 01:03:15,650 | Che desiderio hai scritto sul biglietto? | Che desiderio hai scritto sul biglietto? |
732 | 01:03:15,650 | 01:03:17,550 | - Perché sei così ansioso? - Fallo tu, scrittore Park. | - Perché sei così ansioso? - Fallo tu, scrittore Park. |
733 | 01:03:17,550 | 01:03:18,790 | Dovresti farlo tu. | Dovresti farlo tu. |
734 | 01:03:18,790 | 01:03:20,260 | Tacete! | Tacete! |
735 | 01:03:20,260 | 01:03:24,560 | In realtà, abbiamo parlato la settimana scorsa. È la figlia della presidente Kim Sun Hee. Non aiuterebbe gli affari? | In realtà, abbiamo parlato la settimana scorsa. È la figlia della presidente Kim Sun Hee. Non aiuterebbe gli affari? |
736 | 01:03:24,560 | 01:03:27,360 | Controlla Seo Hyeon Joo. | Controlla Seo Hyeon Joo. |
737 | 01:03:27,360 | 01:03:28,790 | Allora, Hyeon Joo, aiutami. | Allora, Hyeon Joo, aiutami. |
738 | 01:03:28,790 | 01:03:30,360 | Cosa c'è? Non è così? | Cosa c'è? Non è così? |
739 | 01:03:30,360 | 01:03:31,840 | Ho qualcosa in viso? | Ho qualcosa in viso? |
740 | 01:03:31,840 | 01:03:34,130 | Ha mai avuto allucinazioni? | Ha mai avuto allucinazioni? |
741 | 01:03:34,130 | 01:03:38,610 | Seo Hyeon Joo, perché hai scelto di restare single? | Seo Hyeon Joo, perché hai scelto di restare single? |
742 | 01:03:38,610 | 01:03:42,380 | ♫ ♫ | ♫ ♫ |
743 | 01:03:42,380 | 01:03:50,270 | Epilogo❣️ | Epilogo❣️ |
744 | 01:03:51,520 | 01:03:58,470 | Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal The Heartbreaker Team @ Viki | Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal The Heartbreaker Team @ Viki |
745 | 01:03:59,660 | 01:04:01,480 | Cos'è? | Cos'è? |
746 | 01:04:01,480 | 01:04:05,090 | Un reggi bacchette. | Un reggi bacchette. |
747 | 01:04:08,250 | 01:04:11,890 | Sunbae, non ti piacciono i funghi, giusto? | Sunbae, non ti piacciono i funghi, giusto? |
748 | 01:04:11,890 | 01:04:14,250 | Te lo ricordi? | Te lo ricordi? |
749 | 01:04:14,250 | 01:04:18,930 | Certo. Sono la tua fidanzata. | Certo. Sono la tua fidanzata. |