# Start End Original Translated
1 00:00:00,891 00:00:02,032 EPISODE 4 EPISODE 4
2 00:00:07,502 00:00:08,502 Hong Jo. Hong Jo.
3 00:00:12,372 00:00:15,181 Hong Jo. Sakitmu sudah baikan? Hong Jo. Sakitmu sudah baikan?
4 00:00:17,811 00:00:20,252 Pasti sudah sembuh. Syukurlah. Pasti sudah sembuh. Syukurlah.
5 00:00:36,532 00:00:37,632 Hong Jo, kemarilah. Hong Jo, kemarilah.
6 00:00:38,831 00:00:39,901 Meong. Meong.
7 00:00:42,672 00:00:44,172 Ini makanan enak, makanlah yang banyak. Ini makanan enak, makanlah yang banyak.
8 00:00:45,941 00:00:47,041 Kau makan dengan lahap. Kau makan dengan lahap.
9 00:00:54,852 00:00:57,581 PESAN BARU PESAN BARU
10 00:01:01,452 00:01:03,721 Tak apa? Buka pintumu. Tak apa? Buka pintumu.
11 00:01:09,262 00:01:10,831 OBAT OBAT
12 00:02:04,082 00:02:06,252 Rumah ini punya pemandangan indah. Rumah ini punya pemandangan indah.
13 00:02:21,872 00:02:24,242 Demammu. Apa sudah baikan? Demammu. Apa sudah baikan?
14 00:02:24,872 00:02:27,571 Ya. Berkatmu. Ya. Berkatmu.
15 00:02:49,631 00:02:51,532 Hanya kau-- Hanya kau--
16 00:02:51,532 00:02:52,701 Apa ada hal baik? Apa ada hal baik?
17 00:02:54,231 00:02:57,141 Banyak yang terjadi kemarin. Banyak yang terjadi kemarin.
18 00:02:57,701 00:03:00,541 Kau pikir aku akan penasaran? Kau pikir aku akan penasaran?
19 00:03:03,812 00:03:05,481 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
20 00:03:05,481 00:03:06,812 Haruskah aku mengatakan satu hal?/ Ya. Haruskah aku mengatakan satu hal?/ Ya.
21 00:03:10,022 00:03:11,122 Aku.../ Ya? Aku.../ Ya?
22 00:03:11,921 00:03:13,721 ...kembali menggambar webtoon. ...kembali menggambar webtoon.
23 00:03:14,221 00:03:17,022 Hebat. Apa yang akan kau gambar? Hebat. Apa yang akan kau gambar?
24 00:03:17,122 00:03:18,161 Rahasia. Rahasia.
25 00:03:20,131 00:03:21,131 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
26 00:03:22,131 00:03:24,101 Jika berhasil, apa kau akan berhenti bekerja? Jika berhasil, apa kau akan berhenti bekerja?
27 00:03:24,601 00:03:26,171 Aku datang ke sini untukmu. Aku datang ke sini untukmu.
28 00:03:30,601 00:03:31,941 Aku merasa kesepian. Aku merasa kesepian.
29 00:03:34,742 00:03:37,411 Aku ingin melarikan diri dari mimpi buruk catatan tempel ini juga. Aku ingin melarikan diri dari mimpi buruk catatan tempel ini juga.
30 00:03:38,112 00:03:39,112 Hei. Hei.
31 00:03:43,851 00:03:45,492 Silakan tempel. Selamat datang. Silakan tempel. Selamat datang.
32 00:03:46,592 00:03:48,522 Kau memintaku untuk berbicara denganmu. Kau memintaku untuk berbicara denganmu.
33 00:03:50,492 00:03:51,962 Jadi, kali ini aku akan berbicara. Jadi, kali ini aku akan berbicara.
34 00:03:56,532 00:03:58,402 Spanduk Insong Industri. Spanduk Insong Industri.
35 00:04:02,101 00:04:04,101 KEAMANAN EKSEKUTIF ADALAH KEUNGGULAN KOMPETITIF KAMI KEAMANAN EKSEKUTIF ADALAH KEUNGGULAN KOMPETITIF KAMI
36 00:04:04,101 00:04:05,141 Ini? Ini?
37 00:04:06,911 00:04:08,381 Mereka ingin mengubah kata. Mereka ingin mengubah kata.
38 00:04:08,712 00:04:10,441 Dari "eksekutif '" ke "staf'". Dari "eksekutif '" ke "staf'".
39 00:04:11,511 00:04:12,711 KEAMANAN EKSEKUTIF ADALAH KEUNGGULAN KOMPETITIF KAMI KEAMANAN EKSEKUTIF ADALAH KEUNGGULAN KOMPETITIF KAMI
40 00:04:13,211 00:04:14,812 Baik. Aku akan segera melakukannya. Baik. Aku akan segera melakukannya.
41 00:04:32,401 00:04:33,531 Aku sudah mengirimnya. Aku sudah mengirimnya.
42 00:04:34,102 00:04:36,372 Baik. Baik.
43 00:04:37,542 00:04:38,641 FILE MASUK FILE MASUK
44 00:04:38,641 00:04:40,672 DARI EKSEKUTIF KE STAF DARI EKSEKUTIF KE STAF
45 00:04:43,941 00:04:47,312 Oh, tidak, ini... Oh, tidak, ini...
46 00:04:47,412 00:04:49,321 DARI EKSEKUTIF KE STAF DARI EKSEKUTIF KE STAF
47 00:04:52,752 00:04:53,821 Punten. Punten.
48 00:04:59,331 00:05:00,732 Bukan itu yang aku maksud. Bukan itu yang aku maksud.
49 00:05:02,932 00:05:04,932 Dari "eksekutif '" ke "staf'". Dari "eksekutif '" ke "staf'".
50 00:05:05,602 00:05:07,571 Benar. "Dari eksekutif ke staf". Benar. "Dari eksekutif ke staf".
51 00:05:08,031 00:05:10,941 Tidak. Jadi, maksudku... Tidak. Jadi, maksudku...
52 00:05:12,211 00:05:14,841 Bukan "dari eksekutif ke staf". Bukan "dari eksekutif ke staf".
53 00:05:15,941 00:05:17,182 Ubah "eksekutif" ke... Ubah "eksekutif" ke...
54 00:05:20,581 00:05:22,081 DARI EKSEKUTIF KE STAF DARI EKSEKUTIF KE STAF
55 00:05:23,552 00:05:24,622 Kau! Kau!
56 00:05:26,651 00:05:27,722 Lihat ini! Lihat ini!
57 00:05:27,722 00:05:30,521 Dia memintanya untuk mengubah "eksekutif '" menjadi "staf'",... Dia memintanya untuk mengubah "eksekutif '" menjadi "staf'",...
58 00:05:30,521 00:05:32,031 ...dan dia mengubah semuanya. ...dan dia mengubah semuanya.
59 00:05:32,031 00:05:34,432 "Dari eksekutif ke staf"! "Dari eksekutif ke staf"!
60 00:05:35,031 00:05:37,002 Doo Sik, kau benar-benar luar biasa. Doo Sik, kau benar-benar luar biasa.
61 00:05:37,002 00:05:38,571 Kerja bagus./ Astaga. Kerja bagus./ Astaga.
62 00:05:38,571 00:05:40,271 Bagaimana kau dapatkan pekerjaan ini? Bagaimana kau dapatkan pekerjaan ini?
63 00:05:40,432 00:05:41,701 Apa kau protes? Apa kau protes?
64 00:05:42,441 00:05:44,201 Tetap gunakan catatan tempel. Tetap gunakan catatan tempel.
65 00:05:44,201 00:05:46,312 Bicara membuat segalanya lebih membingungkan. Bicara membuat segalanya lebih membingungkan.
66 00:05:46,312 00:05:47,511 Astaga. Astaga.
67 00:05:47,511 00:05:48,612 Bodoh. Bodoh.
68 00:05:49,581 00:05:51,852 Jangan pukul aku. Jangan pukul aku.
69 00:05:51,852 00:05:53,412 Kebisingan apa ini? Kebisingan apa ini?
70 00:05:53,951 00:05:57,182 Kim Sol Ah-ssi, ayo pisahkan pekerjaan dan kehidupan pribadi. Kim Sol Ah-ssi, ayo pisahkan pekerjaan dan kehidupan pribadi.
71 00:05:57,651 00:05:59,922 Kau terbaik di SMA, tapi ini bukan SMA. Kau terbaik di SMA, tapi ini bukan SMA.
72 00:06:00,321 00:06:01,492 Maaf. Maaf.
73 00:06:21,312 00:06:22,482 Kau terlihat senang. Kau terlihat senang.
74 00:06:22,912 00:06:25,312 Apa itu? Apa yang terjadi? Apa itu? Apa yang terjadi?
75 00:06:25,682 00:06:27,252 Sebenarnya,... Sebenarnya,...
76 00:06:28,112 00:06:29,622 ...aku pindah rumah. ...aku pindah rumah.
77 00:06:29,622 00:06:31,222 SONAMU SONAMU
78 00:06:34,151 00:06:35,662 SONAMU SONAMU
79 00:06:40,631 00:06:42,031 Pengasuhku sebelumnya... Pengasuhku sebelumnya...
80 00:06:42,502 00:06:44,802 ...juga tertawa dan menangis karena pria itu. ...juga tertawa dan menangis karena pria itu.
81 00:06:45,972 00:06:47,331 Orang macam apa dia? Orang macam apa dia?
82 00:06:50,502 00:06:51,502 Apa ini? Apa ini?
83 00:06:58,912 00:07:01,011 SONAMU SONAMU
84 00:07:19,831 00:07:20,901 Sedang apa? Sedang apa?
85 00:07:21,771 00:07:22,941 Oh. Oh.
86 00:07:26,672 00:07:29,912 Kau dan Sol Ah baik-baik saja sekarang, 'kan? Kau dan Sol Ah baik-baik saja sekarang, 'kan?
87 00:07:32,552 00:07:34,381 Aku merasa sangat pengap, terjebak di antara kalian. Aku merasa sangat pengap, terjebak di antara kalian.
88 00:07:34,711 00:07:36,951 Aku bersabar di sekitar kalian berdua selama setahun terakhir. Aku bersabar di sekitar kalian berdua selama setahun terakhir.
89 00:07:37,622 00:07:39,651 Tidak. Selama 10 bulan terakhir. Tidak. Selama 10 bulan terakhir.
90 00:07:39,922 00:07:42,021 Sol Ah bahkan menghitung jumlah hari... Sol Ah bahkan menghitung jumlah hari...
91 00:07:42,222 00:07:43,722 ...kau berkencan dengan orang lain. ...kau berkencan dengan orang lain.
92 00:07:45,732 00:07:46,961 Bukan itu saja, bukan? Bukan itu saja, bukan?
93 00:07:48,031 00:07:50,662 Katakan. Apa yang terjadi di antara kalian berdua? Katakan. Apa yang terjadi di antara kalian berdua?
94 00:07:54,201 00:07:55,271 Sebenarnya, apa... Sebenarnya, apa...
95 00:07:56,972 00:07:58,841 ...arti Sol Ah bagimu? ...arti Sol Ah bagimu?
96 00:08:05,812 00:08:06,912 Sol Ah adalah... Sol Ah adalah...
97 00:08:09,651 00:08:11,451 Kim Sol Ah./ Oh, begitu. Kim Sol Ah./ Oh, begitu.
98 00:08:13,091 00:08:15,091 Bagaimana denganku?/ Kau adalah Ko Doo Sik. Bagaimana denganku?/ Kau adalah Ko Doo Sik.
99 00:08:15,091 00:08:18,292 Apa itu? Sama sekali tak ada artinya. Apa itu? Sama sekali tak ada artinya.
100 00:08:18,521 00:08:20,461 Ketika kau bilang nama Kim Sol Ah,... Ketika kau bilang nama Kim Sol Ah,...
101 00:08:20,461 00:08:23,201 ...kupikir kau akan menggunakan ekspresi puitis atau semacamnya. ...kupikir kau akan menggunakan ekspresi puitis atau semacamnya.
102 00:08:23,662 00:08:25,831 Aku Ko Doo Sik, dia adalah Kim Sol Ah. Apa kau sedang mengabsen? Aku Ko Doo Sik, dia adalah Kim Sol Ah. Apa kau sedang mengabsen?
103 00:08:28,502 00:08:29,502 Hei. Hei.
104 00:08:29,972 00:08:31,742 Sol Ah bahkan pindah ke rumah di depanmu. Sol Ah bahkan pindah ke rumah di depanmu.
105 00:08:31,942 00:08:33,141 Bagaimana ke depannya? Bagaimana ke depannya?
106 00:08:37,712 00:08:38,952 Akan menjadi lebih berisik. Akan menjadi lebih berisik.
107 00:08:40,511 00:08:41,681 Kau tak pernah dengarkan aku. Kau tak pernah dengarkan aku.
108 00:08:41,681 00:08:42,722 SONAMU SONAMU
109 00:08:49,791 00:08:51,962 Hong Jo? Bagaimana kau... Hong Jo? Bagaimana kau...
110 00:08:52,862 00:08:54,891 Berbahaya di sana! Berbahaya di sana!
111 00:08:57,002 00:08:59,401 Hong Jo. Apa yang kau lakukan di atas-- Hong Jo. Apa yang kau lakukan di atas--
112 00:09:02,271 00:09:03,572 Apa kau sekarang menatapku? Apa kau sekarang menatapku?
113 00:09:04,141 00:09:07,442 Ketika aku berteriak, "Hong Jo", apa kau menatapku? Ketika aku berteriak, "Hong Jo", apa kau menatapku?
114 00:09:10,181 00:09:11,482 Hong Jo. Hong Jo.
115 00:09:13,112 00:09:15,952 Benar. Kau benar-benar menatapku. Benar. Kau benar-benar menatapku.
116 00:09:16,622 00:09:20,752 Serius, kau bertingkah menggemaskan saat berada dalam bahaya. Serius, kau bertingkah menggemaskan saat berada dalam bahaya.
117 00:09:21,421 00:09:23,822 Baiklah. Aku akan menyelamatkanmu. Kemari. Baiklah. Aku akan menyelamatkanmu. Kemari.
118 00:09:25,732 00:09:27,531 Tidak! Jangan turun. Tidak! Jangan turun.
119 00:09:27,962 00:09:30,061 Tunggu di sana. Aku akan menyelamatkanmu. Tunggu di sana. Aku akan menyelamatkanmu.
120 00:09:30,061 00:09:31,561 Jangan bergerak sedikit pun. Jangan bergerak sedikit pun.
121 00:09:39,742 00:09:42,281 Kau tahu, Sol Ah itu wanita. Kau tahu, Sol Ah itu wanita.
122 00:09:42,982 00:09:45,811 Kita tak sadar karena sudah lama mengenalnya. Kita tak sadar karena sudah lama mengenalnya.
123 00:09:47,482 00:09:50,051 Dia bergabung dengan klub seni SMA. Dia bergabung dengan klub seni SMA.
124 00:10:06,131 00:10:09,342 Dia sangat halus, wanita sejati. Dia sangat halus, wanita sejati.
125 00:10:09,342 00:10:11,372 Hong Jo, tunggu di sana. Hong Jo, tunggu di sana.
126 00:10:11,942 00:10:13,511 Aku menjemputmu. Sudah sampai. Aku menjemputmu. Sudah sampai.
127 00:10:13,842 00:10:15,212 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
128 00:10:16,411 00:10:18,712 Aku tiba. Aku tiba. Aku tiba. Aku tiba.
129 00:10:20,411 00:10:22,722 Hong Jo. Hong Jo? Hong Jo. Hong Jo?
130 00:10:35,332 00:10:36,962 Apa aku meletakkan tangga di sini? Apa aku meletakkan tangga di sini?
131 00:10:37,531 00:10:39,671 Dia juga mudah takut. Dia juga mudah takut.
132 00:10:40,031 00:10:42,641 Hong Jo. Di mana kau? Hong Jo. Di mana kau?
133 00:10:42,972 00:10:44,041 Hong Jo. Hong Jo.
134 00:10:45,472 00:10:47,072 Hong Jo. Hong Jo.
135 00:10:47,771 00:10:48,781 Hong Jo. Hong Jo.
136 00:10:50,181 00:10:53,112 Hei! Ayolah, sangat sulit naik ke sini. Hei! Ayolah, sangat sulit naik ke sini.
137 00:10:53,411 00:10:55,822 Tunggu di sana. Tunggu di sana.
138 00:10:57,521 00:10:58,681 Aku tak bisa memercayainya. Aku tak bisa memercayainya.
139 00:11:00,291 00:11:01,391 Tunggu aku. Tunggu aku.
140 00:11:43,801 00:11:44,801 Maaf. Maaf.
141 00:11:48,031 00:11:49,041 Hong Jo. Hong Jo.
142 00:11:51,002 00:11:53,742 Hong Jo. Hong Jo? Hong Jo. Hong Jo?
143 00:11:55,511 00:11:57,141 Ke mana dia? Ke mana dia?
144 00:11:57,712 00:11:59,212 Hong Jo. Hong Jo.
145 00:12:01,281 00:12:02,881 Kebetulan, apa kau melihat kuc-- Kebetulan, apa kau melihat kuc--
146 00:12:20,401 00:12:21,472 Hong Jo. Hong Jo.
147 00:12:26,442 00:12:29,582 Tapi, dari mana lelaki itu keluar? Tapi, dari mana lelaki itu keluar?
148 00:12:31,781 00:12:34,212 Dia punya mata yang aneh. Dia punya mata yang aneh.
149 00:12:39,891 00:12:40,992 Oh, benar. Oh, benar.
150 00:12:41,622 00:12:43,992 Hong Jo, matanya mirip kau. Hong Jo, matanya mirip kau.
151 00:12:46,291 00:12:47,962 Apa dia tinggal di sekitar sini? Apa dia tinggal di sekitar sini?
152 00:12:49,462 00:12:51,031 Aku bahkan tak bisa berterima kasih padanya. Aku bahkan tak bisa berterima kasih padanya.
153 00:12:51,431 00:12:54,102 Jika bukan karena dia, aku akan terluka parah. Jika bukan karena dia, aku akan terluka parah.
154 00:12:55,431 00:12:56,641 Dia menyelamatkanku. Dia menyelamatkanku.
155 00:13:00,942 00:13:02,942 DEDIKASI GOGALBI-SII DEDIKASI GOGALBI-SII
156 00:13:05,781 00:13:08,181 Itu dia, menatap tanah lagi. Itu dia, menatap tanah lagi.
157 00:13:08,781 00:13:10,181 Aku belum pernah melihatnya. Aku belum pernah melihatnya.
158 00:13:10,622 00:13:13,122 Dia pindah ke lantai dua. Dia pindah ke lantai dua.
159 00:13:13,521 00:13:15,192 Dia selalu seperti itu, setiap kali aku melihatnya. Dia selalu seperti itu, setiap kali aku melihatnya.
160 00:13:15,192 00:13:18,261 Bahu membungkuk seperti orang tua. Bahu membungkuk seperti orang tua.
161 00:13:22,962 00:13:24,462 Bagaimana kalau pakis untuk lauk besok? Bagaimana kalau pakis untuk lauk besok?
162 00:13:24,462 00:13:25,732 Kedengarannya bagus. Kedengarannya bagus.
163 00:13:28,202 00:13:30,641 Kerja bagus hari ini./ Aku akan merebusnya. Kerja bagus hari ini./ Aku akan merebusnya.
164 00:13:53,092 00:13:56,131 SENIMAN JENIUS SMA, KO DOO SIK SENIMAN JENIUS SMA, KO DOO SIK
165 00:14:00,931 00:14:03,041 Kenapa tak bisa bicara dengannya? Kenapa tak bisa bicara dengannya?
166 00:14:03,771 00:14:06,242 SENIMAN JENIUS SMA, KO DOO SIK SENIMAN JENIUS SMA, KO DOO SIK
167 00:14:18,551 00:14:20,122 Aku bermimpi buruk-- Aku bermimpi buruk--
168 00:14:37,472 00:14:40,612 Hantu lelaki menekanku. Hantu lelaki menekanku.
169 00:14:49,622 00:14:51,181 Hong Jo, aku berangkat. Hong Jo, aku berangkat.
170 00:15:02,801 00:15:03,862 Ini miliknya. Ini miliknya.
171 00:15:11,442 00:15:13,171 Tolong kue ikan 2.000 won. Tolong kue ikan 2.000 won.
172 00:15:13,411 00:15:14,411 Baik. Baik.
173 00:15:19,712 00:15:20,881 Terima kasih. Terima kasih.
174 00:15:21,811 00:15:22,822 Hai. Hai.
175 00:15:23,681 00:15:24,681 Hai. Hai.
176 00:15:24,982 00:15:26,692 Aku menyapa abang itu. Aku menyapa abang itu.
177 00:15:27,322 00:15:28,352 "Abang?" "Abang?"
178 00:15:30,891 00:15:31,992 Astaga dragon. Astaga dragon.
179 00:15:34,362 00:15:35,462 Aku yang menyelamatkanmu. Aku yang menyelamatkanmu.
180 00:15:36,202 00:15:38,431 Benar, kau. Di atap kemarin... Benar, kau. Di atap kemarin...
181 00:15:40,431 00:15:42,801 Kau tiba-tiba hilang, sehingga aku tak bisa mengucapkan terima kasih. Kau tiba-tiba hilang, sehingga aku tak bisa mengucapkan terima kasih.
182 00:15:43,442 00:15:44,702 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
183 00:15:46,511 00:15:47,942 Jadi,... Tidak! Jadi,... Tidak!
184 00:15:51,141 00:15:53,252 Itu jatuh ke tanah. Itu jatuh ke tanah.
185 00:15:56,352 00:15:57,521 Aku menyelamatkanmu. Aku menyelamatkanmu.
186 00:15:58,322 00:16:00,051 Aku akan memberimu ini. Ambillah. Aku akan memberimu ini. Ambillah.
187 00:16:08,791 00:16:10,332 Apa kau tinggal di sekitar sini? Apa kau tinggal di sekitar sini?
188 00:16:13,531 00:16:15,431 Aku pindah ke sini baru-baru ini. Aku pindah ke sini baru-baru ini.
189 00:16:15,431 00:16:17,202 Aku akan menemuimu lain kali. Aku akan menemuimu lain kali.
190 00:16:18,541 00:16:20,112 Selamat tinggal./ Sampai jumpa. Selamat tinggal./ Sampai jumpa.
191 00:16:27,511 00:16:28,511 Halo. Halo.
192 00:16:31,151 00:16:32,281 Kita bertemu lagi. Kita bertemu lagi.
193 00:16:33,051 00:16:34,822 Suatu kebetulan yang aneh. Suatu kebetulan yang aneh.
194 00:16:36,862 00:16:39,531 Hei kau! Tak membayar ongkosmu. Hei kau! Tak membayar ongkosmu.
195 00:16:44,661 00:16:45,661 Aku menyelamatkanmu. Aku menyelamatkanmu.
196 00:16:47,832 00:16:49,702 Kau pasti meninggalkan kartu busmu. Kau pasti meninggalkan kartu busmu.
197 00:16:51,771 00:16:52,842 Tolong, satu orang lagi. Tolong, satu orang lagi.
198 00:18:04,682 00:18:06,081 Aku menyelamatkanmu. Aku menyelamatkanmu.
199 00:18:20,492 00:18:21,962 1.000 WON, 900 WON 1.000 WON, 900 WON
200 00:18:25,402 00:18:27,472 Dia memilih yang harganya 100 won lebih lebih mahal. Dia memilih yang harganya 100 won lebih lebih mahal.
201 00:18:27,531 00:18:29,132 Aku menyelamatkanmu./ Kau menyelamatkanku. Aku menyelamatkanmu./ Kau menyelamatkanku.
202 00:18:29,132 00:18:30,172 Ya, benar. Ya, benar.
203 00:18:52,061 00:18:53,261 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
204 00:18:53,662 00:18:54,962 Aku menyelamatkanmu. Aku menyelamatkanmu.
205 00:18:55,692 00:18:59,002 Aku tahu kau menyelamatkanku, tapi seberapa jauh kau akan mengikutiku? Aku tahu kau menyelamatkanku, tapi seberapa jauh kau akan mengikutiku?
206 00:18:59,331 00:19:02,801 Di sinilah aku bekerja. Ini perusahaan. Di sinilah aku bekerja. Ini perusahaan.
207 00:19:03,442 00:19:05,672 Hanya orang yang bekerja di sini yang bisa masuk. Hanya orang yang bekerja di sini yang bisa masuk.
208 00:19:05,672 00:19:09,482 Jika kau ke mari untuk bermain, lanjutkan, mengerti? Jika kau ke mari untuk bermain, lanjutkan, mengerti?
209 00:19:19,051 00:19:21,992 Dia terlihat baik-baik saja, tapi dia adalah orang bodoh. Dia terlihat baik-baik saja, tapi dia adalah orang bodoh.
210 00:19:45,142 00:19:46,682 Aku mungkin terlihat manusia,... Aku mungkin terlihat manusia,...
211 00:19:47,311 00:19:49,382 ...tapi aku bahkan tak bisa naik bus tanpa dia. ...tapi aku bahkan tak bisa naik bus tanpa dia.
212 00:20:31,162 00:20:34,492 Ada batas waktu ketika menjadi manusia. Ada batas waktu ketika menjadi manusia.
213 00:20:42,172 00:20:43,642 Ketika lelah dan tertidur,... Ketika lelah dan tertidur,...
214 00:20:49,172 00:20:50,212 ...aku adalah kucing. ...aku adalah kucing.
215 00:20:51,212 00:20:54,351 Kucing tidur untuk waktu yang lama. Kucing tidur untuk waktu yang lama.
216 00:20:56,222 00:20:57,652 Hong Jo, aku pulang. Hong Jo, aku pulang.
217 00:20:59,752 00:21:01,152 Hong Jo. Hong Jo.
218 00:21:02,051 00:21:03,492 Hong Jo? Hong Jo?
219 00:21:06,232 00:21:08,132 Kau menjatuhkan sesuatu lagi. Kau menjatuhkan sesuatu lagi.
220 00:21:08,561 00:21:10,331 Serius. Serius.
221 00:21:14,702 00:21:15,732 Lagi? Lagi?
222 00:21:18,571 00:21:20,142 Terbuka lagi. Terbuka lagi.
223 00:21:38,761 00:21:39,791 Kau rupanya. Kau rupanya.
224 00:21:40,261 00:21:41,331 Ya, benar... Ya, benar...
225 00:21:42,232 00:21:44,402 ...ini adalah rumah yang sangat tua. ...ini adalah rumah yang sangat tua.
226 00:22:01,851 00:22:03,222 Di mana sikat gigiku? Di mana sikat gigiku?
227 00:23:05,511 00:23:06,882 Kenapa aku terus-- Kenapa aku terus--
228 00:23:07,952 00:23:09,152 Ya. Ya.
229 00:23:09,952 00:23:12,281 Aku hanya gelisah karena ini adalah kali pertama aku hidup sendirian. Aku hanya gelisah karena ini adalah kali pertama aku hidup sendirian.
230 00:23:12,682 00:23:15,952 Tak boleh begini. Aku harus tidur lebih awal. Tak boleh begini. Aku harus tidur lebih awal.
231 00:23:16,861 00:23:18,061 Jika aku tidur-- Jika aku tidur--
232 00:23:21,361 00:23:22,432 Kenapa ini-- Kenapa ini--
233 00:23:36,482 00:23:37,541 Jae Seon! Jae Seon!
234 00:23:38,041 00:23:39,712 Jae Seon! Lee Jae Seon! Jae Seon! Lee Jae Seon!
235 00:23:43,682 00:23:44,752 Kenapa? Kenapa?
236 00:23:44,752 00:23:47,091 Ada orang di rumahku! Ada orang di rumahku!
237 00:23:49,561 00:23:50,761 Siapa? Siapa?
238 00:23:50,761 00:23:52,821 Pasti ada orang di sini. Pasti ada orang di sini.
239 00:23:54,162 00:23:55,462 Bukan Sergei? Bukan Sergei?
240 00:23:55,462 00:23:57,662 Jendela balkon selalu terbuka. Jendela balkon selalu terbuka.
241 00:23:57,662 00:23:59,101 Kucing bsa membuka dengan cakarnya? Kucing bsa membuka dengan cakarnya?
242 00:24:03,142 00:24:04,972 Kau pasti lupa menutupnya. Kau pasti lupa menutupnya.
243 00:24:09,271 00:24:12,242 Kau tak bisa mengingat apa kau mengenakan pakaian atau tidak. Kau tak bisa mengingat apa kau mengenakan pakaian atau tidak.
244 00:24:17,152 00:24:19,591 Mungkin orang cabul yang mengidap fetish untuk mencium bau napas. Mungkin orang cabul yang mengidap fetish untuk mencium bau napas.
245 00:24:19,591 00:24:20,851 Sikat gigiku pun hilang. Sikat gigiku pun hilang.
246 00:24:29,861 00:24:31,101 Di bawah tempat tidur? Di bawah tempat tidur?
247 00:24:35,702 00:24:36,771 Sergei. Sergei.
248 00:24:44,442 00:24:46,281 Dasar Sergei cabul. Dasar Sergei cabul.
249 00:24:56,252 00:24:57,291 Bagaimana dengan ini? Bagaimana dengan ini?
250 00:24:57,291 00:24:59,861 Aku memberikannya kepada orang bodoh tadi. Aku memberikannya kepada orang bodoh tadi.
251 00:24:59,861 00:25:02,361 Jadi, kenapa ini di sini? Jadi, kenapa ini di sini?
252 00:25:03,061 00:25:04,962 Aku tak tahu siapa orang bodoh itu,... Aku tak tahu siapa orang bodoh itu,...
253 00:25:06,132 00:25:07,771 ...tapi tak ada orang lain di rumah ini. ...tapi tak ada orang lain di rumah ini.
254 00:25:07,871 00:25:09,531 Hanya kau dan aku. Berdua. Hanya kau dan aku. Berdua.
255 00:25:20,412 00:25:22,851 Kau tak akan mendapat... Kau tak akan mendapat...
256 00:25:22,851 00:25:25,551 ...kesalahpahaman lagi, 'kan? ...kesalahpahaman lagi, 'kan?
257 00:25:25,551 00:25:28,252 Hanya karena aku memanggilmu di malam hari dengan nyaris tanpa busana. Hanya karena aku memanggilmu di malam hari dengan nyaris tanpa busana.
258 00:25:39,031 00:25:41,432 Hei! Jangan menatapku seperti itu. Hei! Jangan menatapku seperti itu.
259 00:25:41,432 00:25:44,502 Bukan begitu. Dilarang salah paham. Bukan begitu. Dilarang salah paham.
260 00:25:45,371 00:25:46,511 Aku tak bilang apa-apa. Aku tak bilang apa-apa.
261 00:25:52,442 00:25:54,281 Pokoknya, terima kasih sudah datang. Pokoknya, terima kasih sudah datang.
262 00:25:54,752 00:25:56,982 Kau ingin makan? Kau ingin makan?
263 00:25:57,051 00:25:59,051 Aku punya Jjajang ramyeon. Aku punya Jjajang ramyeon.
264 00:25:59,952 00:26:01,252 Jangan salah paham. Jangan salah paham.
265 00:26:01,392 00:26:04,422 Aku perjelas. Bukan ramyeon. Aku perjelas. Bukan ramyeon.
266 00:26:04,422 00:26:06,091 Tapi, Jjajang ramyeon. Tapi, Jjajang ramyeon.
267 00:26:06,291 00:26:08,011 [Ngajak makan ramyeon = ngajak kencan.] [Ngajak makan ramyeon = ngajak kencan.]
268 00:26:07,561 00:26:08,861 Baiklah. Baiklah.
269 00:26:08,861 00:26:10,162 Ya. Ya.
270 00:26:16,371 00:26:18,571 Aku punya sesuatu untukmu juga. Aku punya sesuatu untukmu juga.
271 00:26:20,041 00:26:21,172 Apa? Apa?
272 00:26:22,511 00:26:23,912 Aku membuat sesuatu. Aku membuat sesuatu.
273 00:26:25,581 00:26:26,912 Kau membuatnya sendiri? Kau membuatnya sendiri?
274 00:26:27,152 00:26:29,311 Bukan apa-apa. Aku membuatnya dengan sisa kulit. Bukan apa-apa. Aku membuatnya dengan sisa kulit.
275 00:26:29,851 00:26:31,222 Aku tak tahu akan cocok. Aku tak tahu akan cocok.
276 00:26:41,432 00:26:43,202 Benar. Kau alergi terhadap kucing. Benar. Kau alergi terhadap kucing.
277 00:26:43,402 00:26:44,402 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
278 00:26:48,771 00:26:51,041 Hei, bisakah kau... Hei, bisakah kau...
279 00:26:51,142 00:26:52,341 ...pergi? ...pergi?
280 00:26:52,341 00:26:54,242 Tak apa. Biarkan. Tak apa. Biarkan.
281 00:26:54,242 00:26:56,071 Tidak, sebentar. Tidak, sebentar.
282 00:27:02,851 00:27:05,382 Diam di sini sebentar. Diam di sini sebentar.
283 00:27:06,851 00:27:09,722 Tolong kerja samanya. Ini hal penting. Tolong kerja samanya. Ini hal penting.
284 00:27:25,442 00:27:28,242 Cantik sekali. Terima kasih. Cantik sekali. Terima kasih.
285 00:27:28,442 00:27:29,541 Ini. Ini.
286 00:27:32,581 00:27:34,311 Astaga. Ukurannya pas. Astaga. Ukurannya pas.
287 00:27:35,212 00:27:36,551 Bukan untuk pergelangan tangan. Bukan untuk pergelangan tangan.
288 00:27:37,452 00:27:38,621 Apa? Apa?
289 00:27:39,581 00:27:41,321 Pantas sedikit besar. Pantas sedikit besar.
290 00:27:42,392 00:27:43,392 Gelang kaki rupanya. Gelang kaki rupanya.
291 00:27:44,521 00:27:45,692 Untuk leher kucing. Untuk leher kucing.
292 00:27:47,192 00:27:49,591 Apa?/ Untuk Sergei. Apa?/ Untuk Sergei.
293 00:27:51,831 00:27:52,861 Oh. Oh.
294 00:27:55,232 00:27:58,142 Kau tak mengukir nama di atasnya, bukan? Kau tak mengukir nama di atasnya, bukan?
295 00:27:58,871 00:28:01,341 Dia punya nama baru. Bukan Sergei. Dia punya nama baru. Bukan Sergei.
296 00:28:01,712 00:28:02,712 Kenapa? Kenapa?
297 00:28:02,841 00:28:05,311 Kau akan segera melepasnya. Kenapa membuatnya bingung? Kau akan segera melepasnya. Kenapa membuatnya bingung?
298 00:28:06,311 00:28:08,811 Kau beri dia nama apa?/ Aku tak akan memberitahumu. Kau beri dia nama apa?/ Aku tak akan memberitahumu.
299 00:28:08,982 00:28:11,652 Karena aku akan melepasnya, aku akan merahasiakannya. Karena aku akan melepasnya, aku akan merahasiakannya.
300 00:28:13,192 00:28:15,222 Dia tak akan menanggapi. Dia tak akan menanggapi.
301 00:28:15,791 00:28:17,462 Dia bernama Sergei sejak kecil. Dia bernama Sergei sejak kecil.
302 00:28:17,662 00:28:19,831 Tidak. Dia menatapku saat aku memanggilnya. Tidak. Dia menatapku saat aku memanggilnya.
303 00:28:20,962 00:28:22,091 Kau memanggilnya apa? Kau memanggilnya apa?
304 00:28:22,392 00:28:24,261 Jika aku panggil "Hong Jo", dia terlihat-- Jika aku panggil "Hong Jo", dia terlihat--
305 00:28:39,952 00:28:41,051 Aku mengatakannya. Aku mengatakannya.
306 00:28:42,511 00:28:43,551 "Hong Jo"? "Hong Jo"?
307 00:28:44,382 00:28:46,051 Aku tak mengira. Aku tak mengira.
308 00:28:47,851 00:28:50,192 Apa?/ Kau pemalu. Apa?/ Kau pemalu.
309 00:29:04,172 00:29:05,242 Pancinya. Pancinya.
310 00:29:10,412 00:29:11,442 Astaga. Astaga.
311 00:29:13,412 00:29:14,551 Hei, kau-- Hei, kau--
312 00:29:27,392 00:29:28,392 Kau-- Kau--
313 00:29:29,791 00:29:31,932 Jangan khawatir. Aku tak akan salah paham. Jangan khawatir. Aku tak akan salah paham.
314 00:29:34,771 00:29:35,801 Bagaimana jika... Bagaimana jika...
315 00:29:38,442 00:29:39,502 ...bukan salah paham? ...bukan salah paham?
316 00:30:27,121 00:30:30,061 OST "WELCOME" DARI GFRIEND SUDAH DIRILIS OST "WELCOME" DARI GFRIEND SUDAH DIRILIS
317 00:30:43,601 00:30:46,771 MEOW, THE SECRET BOY MEOW, THE SECRET BOY
318 00:30:46,771 00:30:49,142 Aku rasa manusia itu adalah kucing. Aku rasa manusia itu adalah kucing.
319 00:30:49,142 00:30:50,742 Bisa saja dia orang aneh. Bisa saja dia orang aneh.
320 00:30:50,742 00:30:52,712 Dia seperti anak kecil. Dia perlu diperhatikan. Dia seperti anak kecil. Dia perlu diperhatikan.
321 00:30:52,712 00:30:54,882 Aku bilang hati-hati. Itu berbahaya. Aku bilang hati-hati. Itu berbahaya.
322 00:30:54,882 00:30:55,952 Pria itu? Pria itu?
323 00:30:56,281 00:30:57,882 Aku tak tahu apa yang dia pikirkan. Aku tak tahu apa yang dia pikirkan.
324 00:30:58,051 00:31:00,892 Ada lagi yang perlu dikatakan? Hanya kau. Ada lagi yang perlu dikatakan? Hanya kau.
325 00:31:01,692 00:31:04,761 Orang itu yang datang. Dia adalah Cinta Beodul, 'kan? Orang itu yang datang. Dia adalah Cinta Beodul, 'kan?