This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:03,000 | Sub by VIU Alih Bahasa: Dey Agustian | Sub by VIU Alih Bahasa: Dey Agustian |
2 | 00:00:03,100 | 00:00:06,000 | Follow Instagram: @banana_nim | Follow Instagram: @banana_nim |
3 | 00:00:06,461 | 00:00:07,761 | EPISODE 5 | EPISODE 5 |
4 | 00:00:27,351 | 00:00:29,851 | Lihat. Itu dia, si Idiot. | Lihat. Itu dia, si Idiot. |
5 | 00:00:29,851 | 00:00:32,121 | Orang itu, dia mengikutiku seharian. | Orang itu, dia mengikutiku seharian. |
6 | 00:00:32,121 | 00:00:33,722 | Tak kupercaya mengikutiku sampai rumah. | Tak kupercaya mengikutiku sampai rumah. |
7 | 00:00:36,962 | 00:00:38,061 | Apa-apaan kau? | Apa-apaan kau? |
8 | 00:00:39,722 | 00:00:41,032 | Keluar. | Keluar. |
9 | 00:00:41,932 | 00:00:44,701 | Ya? Lihat siapa yang bicara. | Ya? Lihat siapa yang bicara. |
10 | 00:00:44,731 | 00:00:48,172 | Kau bertingkah seolah empunya rumah. | Kau bertingkah seolah empunya rumah. |
11 | 00:00:58,241 | 00:01:01,652 | Halo? Sekarang sedikit-- | Halo? Sekarang sedikit-- |
12 | 00:01:03,451 | 00:01:05,282 | Di rumah-- | Di rumah-- |
13 | 00:01:05,282 | 00:01:07,321 | Kebetulan, apa anakku sudah pulang? | Kebetulan, apa anakku sudah pulang? |
14 | 00:01:07,952 | 00:01:08,991 | Apa? | Apa? |
15 | 00:01:08,991 | 00:01:11,062 | Dia mengirim email. | Dia mengirim email. |
16 | 00:01:11,161 | 00:01:13,461 | Dia mengirimi foto Uyuni Salt Flat di Bolivia... | Dia mengirimi foto Uyuni Salt Flat di Bolivia... |
17 | 00:01:13,461 | 00:01:16,491 | ...dan menulis "menuju rumah" tepat di bawahnya. | ...dan menulis "menuju rumah" tepat di bawahnya. |
18 | 00:01:17,062 | 00:01:18,661 | Puitis, bukan? | Puitis, bukan? |
19 | 00:01:19,691 | 00:01:22,722 | Dia datang dan pergi semaunya tanpa bilang apa-apa. | Dia datang dan pergi semaunya tanpa bilang apa-apa. |
20 | 00:01:23,032 | 00:01:26,241 | Dan dia masuk lewat balkon bukannya pintu depan. | Dan dia masuk lewat balkon bukannya pintu depan. |
21 | 00:01:26,241 | 00:01:27,842 | Jangan terkejut. | Jangan terkejut. |
22 | 00:01:30,012 | 00:01:33,551 | Dan tak sepertiku, dia berkulit putih,... | Dan tak sepertiku, dia berkulit putih,... |
23 | 00:01:33,551 | 00:01:35,612 | ...dan benar-benar gagah. | ...dan benar-benar gagah. |
24 | 00:01:36,982 | 00:01:38,881 | Mungkin kau bisa terkejut. | Mungkin kau bisa terkejut. |
25 | 00:01:38,881 | 00:01:41,452 | Pokoknya, karena dia tak punya ponsel,... | Pokoknya, karena dia tak punya ponsel,... |
26 | 00:01:41,452 | 00:01:42,952 | ...tolong hubungi jika sudah datang. | ...tolong hubungi jika sudah datang. |
27 | 00:01:43,351 | 00:01:46,062 | Tampaknya sudah datang. | Tampaknya sudah datang. |
28 | 00:01:55,172 | 00:01:57,202 | Terimalah, ini ibumu. | Terimalah, ini ibumu. |
29 | 00:02:05,142 | 00:02:08,482 | Dia mengkhawatirkanmu, tak boleh menghindarinya. | Dia mengkhawatirkanmu, tak boleh menghindarinya. |
30 | 00:02:10,852 | 00:02:12,121 | Halo? | Halo? |
31 | 00:02:12,251 | 00:02:13,822 | Apa kau Guk Bong?/ Itu,... | Apa kau Guk Bong?/ Itu,... |
32 | 00:02:13,822 | 00:02:16,452 | Sangat sulit melihatmu, Nak. | Sangat sulit melihatmu, Nak. |
33 | 00:02:16,792 | 00:02:19,061 | Kau sehat-sehat saja, 'kan? | Kau sehat-sehat saja, 'kan? |
34 | 00:02:19,061 | 00:02:22,362 | Coba kirimkan foto wajahmu selama trip. | Coba kirimkan foto wajahmu selama trip. |
35 | 00:02:22,362 | 00:02:24,262 | Ya.../ Oh, benar. | Ya.../ Oh, benar. |
36 | 00:02:24,461 | 00:02:27,431 | Ibu mengirimkan filefish kering tanpa tulang. Makanlah dengan Sol Ah. | Ibu mengirimkan filefish kering tanpa tulang. Makanlah dengan Sol Ah. |
37 | 00:02:28,271 | 00:02:31,801 | Jawablah. Kenapa tak bilang apa-apa? | Jawablah. Kenapa tak bilang apa-apa? |
38 | 00:02:31,801 | 00:02:34,711 | Kau suka filefish kering tanpa tulang. | Kau suka filefish kering tanpa tulang. |
39 | 00:02:34,811 | 00:02:36,412 | Ya. | Ya. |
40 | 00:02:37,882 | 00:02:39,281 | Biar aku kenalkan. | Biar aku kenalkan. |
41 | 00:02:39,281 | 00:02:41,281 | Kau sudah menyapa Sol Ah? | Kau sudah menyapa Sol Ah? |
42 | 00:02:42,651 | 00:02:44,822 | Aku harus memanggilnya apa? | Aku harus memanggilnya apa? |
43 | 00:02:44,822 | 00:02:46,751 | Seperti yang ibu katakan sebelumnya,... | Seperti yang ibu katakan sebelumnya,... |
44 | 00:02:46,751 | 00:02:49,551 | ...kalian mungkin seumuran, tapi kau lahir duluan. | ...kalian mungkin seumuran, tapi kau lahir duluan. |
45 | 00:02:51,021 | 00:02:53,262 | "Oppa"? | "Oppa"? |
46 | 00:02:57,632 | 00:02:58,632 | KOMET SEPERTI KUCING | KOMET SEPERTI KUCING |
47 | 00:02:58,632 | 00:03:00,061 | PUNYA EKOR DAN BERTINGKAH SESUKA HATI | PUNYA EKOR DAN BERTINGKAH SESUKA HATI |
48 | 00:03:00,061 | 00:03:02,031 | -- DEIBIDEU REBI --- | -- DEIBIDEU REBI --- |
49 | 00:03:14,151 | 00:03:17,121 | Namamu Guk Bong, 'kan? | Namamu Guk Bong, 'kan? |
50 | 00:03:17,521 | 00:03:19,482 | Aku dengar kau menggunakan marga ibumu,... | Aku dengar kau menggunakan marga ibumu,... |
51 | 00:03:19,482 | 00:03:21,192 | ...berarti namamu adalah... | ...berarti namamu adalah... |
52 | 00:03:21,192 | 00:03:23,961 | ...Bang Guk Bong. | ...Bang Guk Bong. |
53 | 00:03:24,192 | 00:03:25,392 | Bukan. | Bukan. |
54 | 00:03:25,621 | 00:03:28,192 | Kau tak suka namamu? Bang Guk Bong? | Kau tak suka namamu? Bang Guk Bong? |
55 | 00:03:28,192 | 00:03:29,392 | Jangan panggil aku seperti itu. | Jangan panggil aku seperti itu. |
56 | 00:03:31,801 | 00:03:33,832 | Kenapa menggunakan bahasa kasual? | Kenapa menggunakan bahasa kasual? |
57 | 00:03:33,871 | 00:03:35,431 | Bisakah kau beretika? | Bisakah kau beretika? |
58 | 00:03:35,431 | 00:03:37,172 | Sudah banyak kecanggungan antara kita. | Sudah banyak kecanggungan antara kita. |
59 | 00:03:37,172 | 00:03:39,341 | Kau diam-diam memperhatikanku... | Kau diam-diam memperhatikanku... |
60 | 00:03:39,341 | 00:03:42,142 | ...bahkan tanpa mengatakan siapa kau. | ...bahkan tanpa mengatakan siapa kau. |
61 | 00:03:42,142 | 00:03:44,042 | Tak lucu sama sekali. | Tak lucu sama sekali. |
62 | 00:03:44,042 | 00:03:46,942 | Aku pindah ke sini bukan keinginanku. | Aku pindah ke sini bukan keinginanku. |
63 | 00:03:47,181 | 00:03:49,452 | Dan aku membayar sewa meski mungkin sedikit. | Dan aku membayar sewa meski mungkin sedikit. |
64 | 00:03:49,612 | 00:03:52,721 | Jadi, kau tak boleh muncul begitu saja dan mengusir temanku seperti itu. | Jadi, kau tak boleh muncul begitu saja dan mengusir temanku seperti itu. |
65 | 00:03:52,721 | 00:03:54,352 | "Teman"?/ Ya. | "Teman"?/ Ya. |
66 | 00:03:55,352 | 00:03:57,692 | Dia adalah temanku./ Kalian... | Dia adalah temanku./ Kalian... |
67 | 00:03:58,262 | 00:03:59,561 | ...bukan teman. | ...bukan teman. |
68 | 00:04:02,091 | 00:04:06,301 | Kau pikir aku adalah adikmu dan kau adalah kakakku? | Kau pikir aku adalah adikmu dan kau adalah kakakku? |
69 | 00:04:06,529 | 00:04:08,258 | Kau terus bicara padaku tanpa etika. | Kau terus bicara padaku tanpa etika. |
70 | 00:04:09,059 | 00:04:11,869 | Baiklah. Ayo bicara kasual jika itu yang kau inginkan. | Baiklah. Ayo bicara kasual jika itu yang kau inginkan. |
71 | 00:04:11,869 | 00:04:12,969 | Bang Guk Bong. | Bang Guk Bong. |
72 | 00:04:15,038 | 00:04:16,069 | Hong Jo. | Hong Jo. |
73 | 00:04:16,639 | 00:04:18,108 | Aku meninggalkannya di luar balkon. | Aku meninggalkannya di luar balkon. |
74 | 00:04:18,938 | 00:04:20,209 | Apa kau melihatnya? | Apa kau melihatnya? |
75 | 00:04:22,009 | 00:04:23,548 | Apa kau membiarkan pintu terbuka? | Apa kau membiarkan pintu terbuka? |
76 | 00:04:24,879 | 00:04:26,048 | Astaga. | Astaga. |
77 | 00:04:30,019 | 00:04:31,219 | Apa ini? | Apa ini? |
78 | 00:04:37,788 | 00:04:38,788 | Hong Jo. | Hong Jo. |
79 | 00:04:40,428 | 00:04:41,899 | Dari mana kau? | Dari mana kau? |
80 | 00:04:43,058 | 00:04:44,098 | Hong Jo. | Hong Jo. |
81 | 00:04:45,649 | 00:04:46,649 | Nah-- | Nah-- |
82 | 00:04:52,808 | 00:04:53,839 | Apa? | Apa? |
83 | 00:04:54,779 | 00:04:56,178 | Apa dia naik ke atas? | Apa dia naik ke atas? |
84 | 00:04:57,608 | 00:05:00,519 | Rumah ini, aku punya firasat buruk. | Rumah ini, aku punya firasat buruk. |
85 | 00:05:04,449 | 00:05:05,949 | Bagaimana pun manusia itu... | Bagaimana pun manusia itu... |
86 | 00:05:06,918 | 00:05:08,019 | ...adalah kucing. | ...adalah kucing. |
87 | 00:05:08,819 | 00:05:09,819 | "Kucing"? | "Kucing"? |
88 | 00:05:09,819 | 00:05:12,529 | Untuk beberapa alasan, begitu banyak orang di sekitarku seperti kucing. | Untuk beberapa alasan, begitu banyak orang di sekitarku seperti kucing. |
89 | 00:05:19,428 | 00:05:20,699 | Kau tumpahkan apa dijaketmu? | Kau tumpahkan apa dijaketmu? |
90 | 00:05:21,769 | 00:05:23,469 | Kau sedikit bau. | Kau sedikit bau. |
91 | 00:05:24,639 | 00:05:25,668 | Ini? | Ini? |
92 | 00:05:53,399 | 00:05:55,498 | Jika lapar, ayo sarapan. | Jika lapar, ayo sarapan. |
93 | 00:05:56,498 | 00:05:58,868 | Bisa buat roti panggang? | Bisa buat roti panggang? |
94 | 00:06:06,308 | 00:06:07,519 | Berandal yang menarik. | Berandal yang menarik. |
95 | 00:06:07,719 | 00:06:09,819 | Dia seperti bocah. Tampaknya aku harus merawatnya. | Dia seperti bocah. Tampaknya aku harus merawatnya. |
96 | 00:06:09,819 | 00:06:10,889 | Jangan pedulikan. | Jangan pedulikan. |
97 | 00:06:11,319 | 00:06:12,618 | Kau selalu merawat ayahmu. | Kau selalu merawat ayahmu. |
98 | 00:06:12,618 | 00:06:13,659 | Dan sekarang, kau akan merawat... | Dan sekarang, kau akan merawat... |
99 | 00:06:13,659 | 00:06:14,719 | ...putra pacar ayahmu? | ...putra pacar ayahmu? |
100 | 00:06:15,459 | 00:06:17,889 | Itu sebabnya kau selalu berkecimplung dengan orang yang butuh perawatan... | Itu sebabnya kau selalu berkecimplung dengan orang yang butuh perawatan... |
101 | 00:06:18,928 | 00:06:20,288 | ...dan tak ada orang yang merawatmu. | ...dan tak ada orang yang merawatmu. |
102 | 00:06:22,058 | 00:06:23,058 | Bawalah. | Bawalah. |
103 | 00:06:24,069 | 00:06:25,098 | Apa? | Apa? |
104 | 00:06:25,098 | 00:06:27,868 | Orang yang disebut "Oppa" meninggalkannya di sini. | Orang yang disebut "Oppa" meninggalkannya di sini. |
105 | 00:06:30,139 | 00:06:32,368 | Ini? Ini payungku. | Ini? Ini payungku. |
106 | 00:06:33,339 | 00:06:34,579 | Kenapa menggunakan barang-barangku? | Kenapa menggunakan barang-barangku? |
107 | 00:06:35,438 | 00:06:38,348 | Lihat? Guk Bong benar-benar sesuka hati. | Lihat? Guk Bong benar-benar sesuka hati. |
108 | 00:06:40,178 | 00:06:42,779 | Apa harus pergi saja dan cari rumah baru? | Apa harus pergi saja dan cari rumah baru? |
109 | 00:06:42,779 | 00:06:43,889 | Kenapa pindah? | Kenapa pindah? |
110 | 00:06:44,149 | 00:06:47,089 | Sudahlah. Biar kulihat berandal macam apa dia. | Sudahlah. Biar kulihat berandal macam apa dia. |
111 | 00:06:48,159 | 00:06:50,589 | Jae Seon, malam ini bagaimana? | Jae Seon, malam ini bagaimana? |
112 | 00:06:51,029 | 00:06:52,928 | Dia mungkin benar-benar aneh. | Dia mungkin benar-benar aneh. |
113 | 00:06:54,598 | 00:06:56,058 | Aku bisa tutup lebih awal, lagian. | Aku bisa tutup lebih awal, lagian. |
114 | 00:06:56,558 | 00:06:57,569 | Baiklah. | Baiklah. |
115 | 00:06:58,569 | 00:07:01,899 | Kami akan pergi ke sana dan menghabisi berandal itu. | Kami akan pergi ke sana dan menghabisi berandal itu. |
116 | 00:07:02,569 | 00:07:03,808 | Kau akan datang ke rumahku? | Kau akan datang ke rumahku? |
117 | 00:07:24,829 | 00:07:26,688 | Aku bukan Bang Guk Bong. | Aku bukan Bang Guk Bong. |
118 | 00:07:28,259 | 00:07:29,399 | Hei, Guk Bong. | Hei, Guk Bong. |
119 | 00:07:30,469 | 00:07:32,469 | Teman-temanku akan datang malam ini. Apa kau baik-baik saja? | Teman-temanku akan datang malam ini. Apa kau baik-baik saja? |
120 | 00:07:33,569 | 00:07:34,598 | "Teman"? | "Teman"? |
121 | 00:07:36,399 | 00:07:37,438 | Pria itu? | Pria itu? |
122 | 00:07:38,308 | 00:07:40,909 | Itu sebabnya aku bersih-bersih. Mari bantu aku buang sampah. | Itu sebabnya aku bersih-bersih. Mari bantu aku buang sampah. |
123 | 00:07:42,538 | 00:07:43,709 | Berbelanja juga. | Berbelanja juga. |
124 | 00:07:50,889 | 00:07:51,889 | Apa? | Apa? |
125 | 00:07:53,858 | 00:07:55,918 | Injak botol plastik dan kaleng... | Injak botol plastik dan kaleng... |
126 | 00:07:55,918 | 00:07:57,488 | ...sampai kira-kira tak memakan banyak ruang. | ...sampai kira-kira tak memakan banyak ruang. |
127 | 00:07:57,488 | 00:08:00,728 | Kemudian, tinggal kau buang ke kardus. | Kemudian, tinggal kau buang ke kardus. |
128 | 00:08:01,259 | 00:08:02,259 | Nah. | Nah. |
129 | 00:08:02,998 | 00:08:04,668 | Dan kardusnya-- | Dan kardusnya-- |
130 | 00:08:07,029 | 00:08:08,069 | Sedang apa? | Sedang apa? |
131 | 00:08:16,938 | 00:08:18,579 | Aku akan pergi ke supermarket. | Aku akan pergi ke supermarket. |
132 | 00:08:28,358 | 00:08:30,389 | Kenapa? Ada sesuatu yang kau butuhkan? | Kenapa? Ada sesuatu yang kau butuhkan? |
133 | 00:08:30,858 | 00:08:31,958 | Mau ikut denganku? | Mau ikut denganku? |
134 | 00:08:52,678 | 00:08:54,718 | IKAN SEGAR | IKAN SEGAR |
135 | 00:09:03,318 | 00:09:05,288 | Astag! Hei! | Astag! Hei! |
136 | 00:09:05,688 | 00:09:06,688 | Apa? | Apa? |
137 | 00:09:07,088 | 00:09:08,499 | Apa-apaan kau? | Apa-apaan kau? |
138 | 00:09:09,698 | 00:09:10,869 | Cepat, ambil! | Cepat, ambil! |
139 | 00:09:10,869 | 00:09:12,298 | Hong Jo suka ikan. | Hong Jo suka ikan. |
140 | 00:09:12,298 | 00:09:15,338 | Kau serius? Ada apa denganmu? | Kau serius? Ada apa denganmu? |
141 | 00:09:16,068 | 00:09:17,139 | Astaga. | Astaga. |
142 | 00:09:18,668 | 00:09:19,739 | Maaf. | Maaf. |
143 | 00:09:20,308 | 00:09:22,808 | Akalmu hilang? Ambillah yang itu. | Akalmu hilang? Ambillah yang itu. |
144 | 00:09:31,448 | 00:09:32,489 | Hei! | Hei! |
145 | 00:09:33,418 | 00:09:34,558 | Kenapa beli banyak? | Kenapa beli banyak? |
146 | 00:09:35,058 | 00:09:36,359 | Hong Jo suka salmon. | Hong Jo suka salmon. |
147 | 00:09:36,659 | 00:09:38,958 | Bagaimana kau tahu apa yang dia sukai? | Bagaimana kau tahu apa yang dia sukai? |
148 | 00:09:42,058 | 00:09:43,499 | Ini milikku. | Ini milikku. |
149 | 00:09:43,968 | 00:09:46,168 | Ayo bayar terpisah. Kau punya uang, bukan? | Ayo bayar terpisah. Kau punya uang, bukan? |
150 | 00:09:49,298 | 00:09:50,499 | Tak punya uang? | Tak punya uang? |
151 | 00:09:52,838 | 00:09:54,078 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
152 | 00:09:58,509 | 00:10:00,779 | Aku akan membayarnya juga./ Baik. | Aku akan membayarnya juga./ Baik. |
153 | 00:10:03,178 | 00:10:04,948 | Aku harus menanggung semuanya. | Aku harus menanggung semuanya. |
154 | 00:10:06,149 | 00:10:07,759 | Aku harus menanggung semuanya. | Aku harus menanggung semuanya. |
155 | 00:10:18,798 | 00:10:19,899 | Hei, kau datang./ Hei. | Hei, kau datang./ Hei. |
156 | 00:10:22,298 | 00:10:23,338 | Di mana dia? | Di mana dia? |
157 | 00:10:23,968 | 00:10:25,269 | Tampaknya dia pergi tanpa bilang apa-apa. | Tampaknya dia pergi tanpa bilang apa-apa. |
158 | 00:10:27,779 | 00:10:28,909 | Apa aku tetap di sini? | Apa aku tetap di sini? |
159 | 00:10:30,078 | 00:10:31,178 | Orang itu-- | Orang itu-- |
160 | 00:10:41,718 | 00:10:42,818 | Aku membawakanmu hadiah. | Aku membawakanmu hadiah. |
161 | 00:10:43,159 | 00:10:45,629 | Kau alergi./ Aku sudah minum obat. | Kau alergi./ Aku sudah minum obat. |
162 | 00:10:46,029 | 00:10:47,958 | Inilah yang disebut cinta sejati. | Inilah yang disebut cinta sejati. |
163 | 00:10:52,229 | 00:10:53,828 | Kalian berdua berjuang... | Kalian berdua berjuang... |
164 | 00:10:54,639 | 00:10:55,869 | ...dengan cinta. | ...dengan cinta. |
165 | 00:10:56,468 | 00:10:57,769 | Apa?/ Apa? | Apa?/ Apa? |
166 | 00:10:59,269 | 00:11:00,468 | Itu pasti Doo Sik. | Itu pasti Doo Sik. |
167 | 00:11:04,249 | 00:11:06,178 | Hei. Di mana dia? | Hei. Di mana dia? |
168 | 00:11:06,979 | 00:11:08,379 | Di mana dia? | Di mana dia? |
169 | 00:11:08,649 | 00:11:10,279 | Kenapa kau terlihat seperti itu? | Kenapa kau terlihat seperti itu? |
170 | 00:11:11,519 | 00:11:12,619 | Untuk menghabisi dia. | Untuk menghabisi dia. |
171 | 00:11:13,718 | 00:11:14,918 | Guk Bong-ssi. | Guk Bong-ssi. |
172 | 00:11:14,918 | 00:11:17,629 | Salam kenal. Kau bisa keluar? | Salam kenal. Kau bisa keluar? |
173 | 00:11:17,629 | 00:11:19,759 | Dia tak ada di rumah sekarang./ Apa? | Dia tak ada di rumah sekarang./ Apa? |
174 | 00:11:21,399 | 00:11:23,029 | Dia takut, 'kan? | Dia takut, 'kan? |
175 | 00:11:23,499 | 00:11:24,629 | Gerah sekali. | Gerah sekali. |
176 | 00:11:34,109 | 00:11:37,178 | Ingat saat kau pingsan sesudah naik kapal bajak laut? | Ingat saat kau pingsan sesudah naik kapal bajak laut? |
177 | 00:11:37,678 | 00:11:39,009 | Kau pingsan tepat di sebelahku. | Kau pingsan tepat di sebelahku. |
178 | 00:11:39,009 | 00:11:41,178 | Aku mengatakan apa yang perlu kau lakukan untuk tak takut. | Aku mengatakan apa yang perlu kau lakukan untuk tak takut. |
179 | 00:11:41,178 | 00:11:43,879 | Aku tahu, tapi aku masih takut. | Aku tahu, tapi aku masih takut. |
180 | 00:11:46,889 | 00:11:49,389 | Jae Seon, kau masih memakai cincin itu? | Jae Seon, kau masih memakai cincin itu? |
181 | 00:11:49,688 | 00:11:50,759 | Ya. | Ya. |
182 | 00:11:51,659 | 00:11:53,928 | Ini adalah cincin klub seni. | Ini adalah cincin klub seni. |
183 | 00:11:53,928 | 00:11:55,328 | Aku masih memilikinya. | Aku masih memilikinya. |
184 | 00:11:55,328 | 00:11:57,869 | Aku yakin kau memilikinya. | Aku yakin kau memilikinya. |
185 | 00:11:57,869 | 00:11:59,269 | Kau menghargainya lebih dari hidupmu sendiri. | Kau menghargainya lebih dari hidupmu sendiri. |
186 | 00:12:00,529 | 00:12:01,698 | Apa kau ingat? | Apa kau ingat? |
187 | 00:12:02,239 | 00:12:03,499 | Tempat ski?/ Benar. | Tempat ski?/ Benar. |
188 | 00:12:03,698 | 00:12:06,538 | Dia jatuh saat ski dan jarinya patah. | Dia jatuh saat ski dan jarinya patah. |
189 | 00:12:06,538 | 00:12:09,308 | Jarinya membiru karena sangat bengkak. | Jarinya membiru karena sangat bengkak. |
190 | 00:12:09,578 | 00:12:12,178 | Tapi saat mencoba memotong cincin itu, dia bilang... | Tapi saat mencoba memotong cincin itu, dia bilang... |
191 | 00:12:12,178 | 00:12:13,548 | ...potong jarinya saja./ Hei, hei. | ...potong jarinya saja./ Hei, hei. |
192 | 00:12:14,019 | 00:12:16,249 | Bahkan bukan cincin pasangan. Itu hanya cincin pertemanan. | Bahkan bukan cincin pasangan. Itu hanya cincin pertemanan. |
193 | 00:12:16,249 | 00:12:17,948 | Cukup./ Baiklah. | Cukup./ Baiklah. |
194 | 00:12:19,048 | 00:12:20,249 | Lakukanlah sesuka hatimu. | Lakukanlah sesuka hatimu. |
195 | 00:12:21,759 | 00:12:23,918 | Mau ke mana?/ Mau ke mana? Kau mabuk. | Mau ke mana?/ Mau ke mana? Kau mabuk. |
196 | 00:12:24,288 | 00:12:25,629 | Mari melihat-lihat rumah. | Mari melihat-lihat rumah. |
197 | 00:12:34,139 | 00:12:35,399 | Apa ini kamar mandinya? | Apa ini kamar mandinya? |
198 | 00:12:39,369 | 00:12:40,409 | Maaf. | Maaf. |
199 | 00:12:45,979 | 00:12:48,119 | Tunggu sebentar. Apa itu dia? | Tunggu sebentar. Apa itu dia? |
200 | 00:12:50,178 | 00:12:52,288 | Hei, kau ada. Kenapa kau tidak-- | Hei, kau ada. Kenapa kau tidak-- |
201 | 00:12:59,029 | 00:13:00,389 | Apa yang salah dengan rumah ini? | Apa yang salah dengan rumah ini? |
202 | 00:13:06,099 | 00:13:07,198 | Aku ingin pipis. | Aku ingin pipis. |
203 | 00:13:24,718 | 00:13:26,519 | Sudah lama tak lihat kau tertawa. | Sudah lama tak lihat kau tertawa. |
204 | 00:13:27,918 | 00:13:28,918 | Begitukah? | Begitukah? |
205 | 00:13:29,218 | 00:13:32,359 | Tidak ada orang lain selain kami yang dapat membuatmu tertawa seperti itu. | Tidak ada orang lain selain kami yang dapat membuatmu tertawa seperti itu. |
206 | 00:13:34,129 | 00:13:35,229 | Kau benar. | Kau benar. |
207 | 00:13:39,198 | 00:13:41,298 | Akhirnya, semua kembali normal. | Akhirnya, semua kembali normal. |
208 | 00:13:44,139 | 00:13:45,139 | Benar. | Benar. |
209 | 00:13:47,068 | 00:13:48,678 | Akhirnya kau kembali. | Akhirnya kau kembali. |
210 | 00:13:49,979 | 00:13:51,149 | Kenapa kau kabur? | Kenapa kau kabur? |
211 | 00:13:55,619 | 00:13:57,548 | Kau benar-benar pandai memasang wajah polos. | Kau benar-benar pandai memasang wajah polos. |
212 | 00:14:01,588 | 00:14:03,359 | Aku yakin kau ingat apa yang terjadi di antara kita. | Aku yakin kau ingat apa yang terjadi di antara kita. |
213 | 00:14:19,468 | 00:14:20,909 | Kau harus bekerja. | Kau harus bekerja. |
214 | 00:14:21,678 | 00:14:22,808 | Ya. | Ya. |
215 | 00:14:24,708 | 00:14:27,149 | Tampaknya baru saja terjadi "masalah". | Tampaknya baru saja terjadi "masalah". |
216 | 00:14:28,379 | 00:14:30,218 | Masalah apa? | Masalah apa? |
217 | 00:14:32,318 | 00:14:34,818 | Terjadi masalah, pokoknya. | Terjadi masalah, pokoknya. |
218 | 00:14:37,958 | 00:14:39,259 | Sana bekerja. | Sana bekerja. |
219 | 00:14:40,029 | 00:14:41,328 | Sampai jumpa malam ini. | Sampai jumpa malam ini. |
220 | 00:14:42,029 | 00:14:43,729 | Aku akan menjemputmu. | Aku akan menjemputmu. |
221 | 00:14:43,859 | 00:14:45,029 | Apa? | Apa? |
222 | 00:14:46,529 | 00:14:48,739 | Tampaknya ini kebohongan. | Tampaknya ini kebohongan. |
223 | 00:14:50,869 | 00:14:52,909 | Mungkin. Ini masalah besar. | Mungkin. Ini masalah besar. |
224 | 00:14:55,808 | 00:14:56,808 | Ayo. | Ayo. |
225 | 00:14:57,009 | 00:14:58,208 | Baik. | Baik. |
226 | 00:15:18,298 | 00:15:19,928 | JAE SEON | JAE SEON |
227 | 00:15:21,599 | 00:15:22,899 | Di mana kau? | Di mana kau? |
228 | 00:15:23,668 | 00:15:25,639 | Apa ada masalah? | Apa ada masalah? |
229 | 00:15:25,639 | 00:15:26,708 | DI MANA KAU? APA ADA MASALAH? | DI MANA KAU? APA ADA MASALAH? |
230 | 00:15:32,379 | 00:15:34,818 | Malam itu sangat dingin. | Malam itu sangat dingin. |
231 | 00:15:34,818 | 00:15:38,188 | Flu muncul alih-alih pria yang aku tunggu. | Flu muncul alih-alih pria yang aku tunggu. |
232 | 00:15:41,759 | 00:15:42,918 | Maaf. | Maaf. |
233 | 00:15:43,558 | 00:15:46,328 | Kau meminta maaf dengan wajah masa bodoh. | Kau meminta maaf dengan wajah masa bodoh. |
234 | 00:15:46,529 | 00:15:48,729 | Kau ingin merasa masa bodoh? | Kau ingin merasa masa bodoh? |
235 | 00:15:48,729 | 00:15:50,198 | Biar kau bisa terus melarikan diri? | Biar kau bisa terus melarikan diri? |
236 | 00:15:50,659 | 00:15:53,729 | Biar tak ada yang akan terjadi dalam hidupmu? | Biar tak ada yang akan terjadi dalam hidupmu? |
237 | 00:15:58,139 | 00:16:00,538 | Kau kabur ke wanita lain... | Kau kabur ke wanita lain... |
238 | 00:16:00,938 | 00:16:02,739 | ...dan kabur juga darinya. | ...dan kabur juga darinya. |
239 | 00:16:10,218 | 00:16:11,448 | Benar rupanya. | Benar rupanya. |
240 | 00:16:12,519 | 00:16:14,218 | Kau kabur darinya. | Kau kabur darinya. |
241 | 00:16:17,859 | 00:16:19,328 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
242 | 00:16:21,229 | 00:16:22,629 | Kau juga... | Kau juga... |
243 | 00:16:24,468 | 00:16:26,298 | ...kabur dari rumah. | ...kabur dari rumah. |
244 | 00:16:37,009 | 00:16:38,849 | Meski begitu, terima kasih. | Meski begitu, terima kasih. |
245 | 00:16:42,918 | 00:16:44,349 | Karena kembali... | Karena kembali... |
246 | 00:16:47,188 | 00:16:48,389 | ...kepadaku. | ...kepadaku. |
247 | 00:16:55,958 | 00:16:58,568 | Akankah terjadi masalah lagi? | Akankah terjadi masalah lagi? |
248 | 00:16:59,928 | 00:17:02,438 | Antara kau dan aku? | Antara kau dan aku? |
249 | 00:17:05,569 | 00:17:06,938 | Aku sudah bilang. | Aku sudah bilang. |
250 | 00:17:08,039 | 00:17:09,379 | Bagiku, kau... | Bagiku, kau... |
251 | 00:17:10,609 | 00:17:12,109 | ...Kim Sol Ah. | ...Kim Sol Ah. |
252 | 00:17:15,478 | 00:17:16,918 | Itu lagi. | Itu lagi. |
253 | 00:17:19,488 | 00:17:21,589 | Itu sudah cukup baik. | Itu sudah cukup baik. |
254 | 00:17:23,089 | 00:17:25,329 | Apa arti Sol Ah bagimu? | Apa arti Sol Ah bagimu? |
255 | 00:17:25,329 | 00:17:26,829 | Sol Ah adalah... | Sol Ah adalah... |
256 | 00:17:28,758 | 00:17:29,958 | ...Kim Sol Ah. | ...Kim Sol Ah. |
257 | 00:17:29,958 | 00:17:31,728 | Apa itu? | Apa itu? |
258 | 00:17:31,768 | 00:17:33,698 | Itu sama sekali tak ada artinya. | Itu sama sekali tak ada artinya. |
259 | 00:17:37,569 | 00:17:39,238 | Perlu kukatakan hal lain? | Perlu kukatakan hal lain? |
260 | 00:17:40,609 | 00:17:41,909 | Teman,... | Teman,... |
261 | 00:17:42,579 | 00:17:44,349 | ...kekasih, istilah seperti itu... | ...kekasih, istilah seperti itu... |
262 | 00:17:45,109 | 00:17:47,109 | ...bisa digunakan untuk orang lain. | ...bisa digunakan untuk orang lain. |
263 | 00:17:49,018 | 00:17:51,488 | Hanya kau yang bisa menjadi Kim Sol Ah. | Hanya kau yang bisa menjadi Kim Sol Ah. |
264 | 00:17:55,188 | 00:17:56,559 | Hanya ada satu. | Hanya ada satu. |
265 | 00:18:01,928 | 00:18:02,928 | Hei./ Astaga. | Hei./ Astaga. |
266 | 00:18:02,928 | 00:18:04,728 | Aku baik-baik saja./ Tidak. | Aku baik-baik saja./ Tidak. |
267 | 00:18:04,728 | 00:18:07,129 | Bahasa manusia membantu pemahaman interaksi mereka. | Bahasa manusia membantu pemahaman interaksi mereka. |
268 | 00:18:07,129 | 00:18:08,369 | Hati-hati! | Hati-hati! |
269 | 00:18:08,869 | 00:18:10,938 | Tapi, bisa membawa kesalahpahaman juga. | Tapi, bisa membawa kesalahpahaman juga. |
270 | 00:18:17,579 | 00:18:19,349 | Jadi,... | Jadi,... |
271 | 00:18:20,208 | 00:18:22,278 | ...aku hanya satu. | ...aku hanya satu. |
272 | 00:18:22,579 | 00:18:24,549 | Tidak ada orang lain untuknya,... | Tidak ada orang lain untuknya,... |
273 | 00:18:25,589 | 00:18:27,218 | ...tapi aku. | ...tapi aku. |
274 | 00:18:28,218 | 00:18:31,688 | Maksudnya kau tak bisa menjadi orang lain baginya. | Maksudnya kau tak bisa menjadi orang lain baginya. |
275 | 00:18:31,688 | 00:18:34,998 | Benar. Kim Sol Ah adalah kata benda yang tepat. | Benar. Kim Sol Ah adalah kata benda yang tepat. |
276 | 00:18:35,028 | 00:18:37,559 | Hanya ada satu. Aku tak tergantikan. | Hanya ada satu. Aku tak tergantikan. |
277 | 00:18:37,559 | 00:18:39,668 | Aku adalah kata benda yang tepat. | Aku adalah kata benda yang tepat. |
278 | 00:18:41,698 | 00:18:42,799 | Kau mengejutkanku. | Kau mengejutkanku. |
279 | 00:18:43,738 | 00:18:45,238 | Sejak kapan kau di situ? | Sejak kapan kau di situ? |
280 | 00:18:45,238 | 00:18:46,339 | Dari tadi. | Dari tadi. |
281 | 00:18:46,339 | 00:18:49,178 | Aku harap kau bilang sesuatu saat kau datang dan pergi. | Aku harap kau bilang sesuatu saat kau datang dan pergi. |
282 | 00:18:52,678 | 00:18:55,518 | Baik. Tidur nyenyak. | Baik. Tidur nyenyak. |
283 | 00:18:56,619 | 00:18:59,089 | KAU AKAN MENGUNGGAH EPISODE 1 "CINTA BEODUL YANG TAK TERGANTIKAN"? | KAU AKAN MENGUNGGAH EPISODE 1 "CINTA BEODUL YANG TAK TERGANTIKAN"? |
284 | 00:19:08,629 | 00:19:11,599 | Haruskah aku setujui? | Haruskah aku setujui? |
285 | 00:19:14,599 | 00:19:16,039 | Atau batal? | Atau batal? |
286 | 00:19:48,139 | 00:19:49,539 | Nah. | Nah. |
287 | 00:19:49,968 | 00:19:52,738 | Ini cincin keberuntunganku. | Ini cincin keberuntunganku. |
288 | 00:19:52,738 | 00:19:55,309 | Aku menang kontes menggambar saat memakai cincin ini. | Aku menang kontes menggambar saat memakai cincin ini. |
289 | 00:20:16,758 | 00:20:18,869 | Apa Jae Seon akan melihatnya juga? | Apa Jae Seon akan melihatnya juga? |
290 | 00:20:18,869 | 00:20:20,428 | EPISODE "CINTA BEODUL YANG TAK TERGANTIKAN" SELESAI DIUNGGAH. | EPISODE "CINTA BEODUL YANG TAK TERGANTIKAN" SELESAI DIUNGGAH. |
291 | 00:20:20,428 | 00:20:23,198 | Kau jangan baca ini, Lee Jae Seon. | Kau jangan baca ini, Lee Jae Seon. |
292 | 00:20:23,569 | 00:20:27,208 | Tidak. Aku ingin semua orang yang aku kenal tak membacanya. | Tidak. Aku ingin semua orang yang aku kenal tak membacanya. |
293 | 00:20:45,289 | 00:20:46,389 | Aku membacanya. | Aku membacanya. |
294 | 00:20:46,389 | 00:20:48,299 | Apa?/ "Cinta Beodul yang Tak Tergantikan". | Apa?/ "Cinta Beodul yang Tak Tergantikan". |
295 | 00:20:48,299 | 00:20:49,299 | Apa itu milikmu? | Apa itu milikmu? |
296 | 00:20:49,299 | 00:20:50,758 | Bagaimana kau tahu?/ Bagaimana aku tak tahu? | Bagaimana kau tahu?/ Bagaimana aku tak tahu? |
297 | 00:20:50,758 | 00:20:53,299 | Judulnya "Cinta Beodul yang Tak Tergantikan". Mana mungkin julukan itu lupa. | Judulnya "Cinta Beodul yang Tak Tergantikan". Mana mungkin julukan itu lupa. |
298 | 00:20:53,299 | 00:20:55,339 | Kenapa kau membacanya?/ Aku harus membacanya. | Kenapa kau membacanya?/ Aku harus membacanya. |
299 | 00:20:55,339 | 00:20:58,238 | Orang tuaku, ketiga kakak perempuanku, dan suami mereka membacanya juga. | Orang tuaku, ketiga kakak perempuanku, dan suami mereka membacanya juga. |
300 | 00:20:58,238 | 00:20:59,738 | Untuk meningkatkan viewersmu./ Hei! | Untuk meningkatkan viewersmu./ Hei! |
301 | 00:20:59,738 | 00:21:01,208 | Sama-sama. | Sama-sama. |
302 | 00:21:06,008 | 00:21:07,778 | Halo./ Selamat pagi. | Halo./ Selamat pagi. |
303 | 00:21:07,918 | 00:21:11,319 | Sol Ah. Aku membaca "Cinta Beodul yang Tak Tergantikan". | Sol Ah. Aku membaca "Cinta Beodul yang Tak Tergantikan". |
304 | 00:21:11,319 | 00:21:12,748 | Aku sedang membacanya. | Aku sedang membacanya. |
305 | 00:21:12,748 | 00:21:14,789 | Halo, selamat datang Kim Jagga-nim. | Halo, selamat datang Kim Jagga-nim. |
306 | 00:21:14,789 | 00:21:17,688 | Bisa memberiku tanda tangan? | Bisa memberiku tanda tangan? |
307 | 00:21:18,289 | 00:21:19,488 | Permisi. | Permisi. |
308 | 00:21:24,329 | 00:21:25,528 | CINTA BEODUL, BUKA PINTU | CINTA BEODUL, BUKA PINTU |
309 | 00:21:25,528 | 00:21:26,569 | TAK BISAKAH AKU IKUT? | TAK BISAKAH AKU IKUT? |
310 | 00:21:27,569 | 00:21:30,099 | Kau hilang akal? Kau beri tahu mereka? | Kau hilang akal? Kau beri tahu mereka? |
311 | 00:21:30,099 | 00:21:31,339 | Itu untuk membantumu. | Itu untuk membantumu. |
312 | 00:21:31,339 | 00:21:34,109 | Bagaimana jika wakil direktur tahu dan berpikir aku ingin berhenti bekerja? | Bagaimana jika wakil direktur tahu dan berpikir aku ingin berhenti bekerja? |
313 | 00:21:34,109 | 00:21:35,508 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
314 | 00:21:35,508 | 00:21:37,379 | Kau menjengkelkan. | Kau menjengkelkan. |
315 | 00:21:55,329 | 00:21:56,498 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
316 | 00:21:56,498 | 00:21:57,659 | Halo./ Halo. | Halo./ Halo. |
317 | 00:21:57,659 | 00:21:59,329 | Selamat pagi./ Ji Eun. | Selamat pagi./ Ji Eun. |
318 | 00:21:59,329 | 00:22:01,539 | Bagaimana kalau minum kopi sebelum mulai bekerja? | Bagaimana kalau minum kopi sebelum mulai bekerja? |
319 | 00:22:05,768 | 00:22:06,968 | Tentu. | Tentu. |
320 | 00:22:28,258 | 00:22:29,698 | Apa dia tahu? | Apa dia tahu? |
321 | 00:22:29,698 | 00:22:31,399 | Tak terdengar dari sini. | Tak terdengar dari sini. |
322 | 00:22:32,528 | 00:22:34,839 | Kau pikir dia mengatakannya sekarang? | Kau pikir dia mengatakannya sekarang? |
323 | 00:22:37,339 | 00:22:38,409 | Ya. | Ya. |
324 | 00:22:41,039 | 00:22:42,309 | Berputar. | Berputar. |
325 | 00:22:53,389 | 00:22:54,819 | Permisi. | Permisi. |
326 | 00:22:59,728 | 00:23:02,059 | Apa yang kau katakan pada wakil direktur? | Apa yang kau katakan pada wakil direktur? |
327 | 00:23:03,299 | 00:23:07,299 | Maksudku, barangkali kau salah paham. | Maksudku, barangkali kau salah paham. |
328 | 00:23:07,698 | 00:23:10,069 | Soal webtoon-ku. | Soal webtoon-ku. |
329 | 00:23:11,299 | 00:23:15,438 | Aku mengerjakannya di malam hari sesudah bekerja atau di akhir pekan. | Aku mengerjakannya di malam hari sesudah bekerja atau di akhir pekan. |
330 | 00:23:15,438 | 00:23:18,809 | Agar tak menghalangi, aku selalu mengutamakan pekerjaanku. | Agar tak menghalangi, aku selalu mengutamakan pekerjaanku. |
331 | 00:23:22,819 | 00:23:26,418 | Apa kau...memberitahu wakil direktur? | Apa kau...memberitahu wakil direktur? |
332 | 00:23:32,129 | 00:23:33,758 | Kenapa aku harus... | Kenapa aku harus... |
333 | 00:23:35,829 | 00:23:37,129 | ...membertahu dia? | ...membertahu dia? |
334 | 00:23:37,829 | 00:23:41,028 | Apa? Karena... | Apa? Karena... |
335 | 00:23:47,039 | 00:23:48,478 | Karena aku punya koneksi? | Karena aku punya koneksi? |
336 | 00:23:52,649 | 00:23:54,208 | Kau berpikir begitu? | Kau berpikir begitu? |
337 | 00:24:13,299 | 00:24:14,869 | Dia sangat sulit dibaca. | Dia sangat sulit dibaca. |
338 | 00:24:15,268 | 00:24:16,268 | Benar. | Benar. |
339 | 00:24:16,369 | 00:24:17,968 | Artinya dia menggunakan koneksinya, 'kan? | Artinya dia menggunakan koneksinya, 'kan? |
340 | 00:24:18,569 | 00:24:20,008 | Tidak, artinya sebaliknya. | Tidak, artinya sebaliknya. |
341 | 00:24:20,168 | 00:24:22,678 | Dia kesal kita berpikiran begitu... | Dia kesal kita berpikiran begitu... |
342 | 00:24:22,678 | 00:24:24,208 | ...karena itu tak benar. | ...karena itu tak benar. |
343 | 00:24:24,208 | 00:24:27,508 | Tidak, artinya dia dapat pekerjaan menggunakan koneksinya... | Tidak, artinya dia dapat pekerjaan menggunakan koneksinya... |
344 | 00:24:27,508 | 00:24:29,879 | ...tapi bukan pengadu. | ...tapi bukan pengadu. |
345 | 00:24:30,649 | 00:24:32,188 | Bahasa kucing sangat sulit. | Bahasa kucing sangat sulit. |
346 | 00:24:32,649 | 00:24:35,488 | Semuanya karena kau memberitahu semua orang soal-- | Semuanya karena kau memberitahu semua orang soal-- |
347 | 00:24:38,428 | 00:24:39,458 | Hei, tunggu. | Hei, tunggu. |
348 | 00:24:39,958 | 00:24:41,728 | Apa kau memberitahu Jae Seon juga? | Apa kau memberitahu Jae Seon juga? |
349 | 00:24:42,399 | 00:24:43,799 | Mungkin dia melihatnya.../ Hei. | Mungkin dia melihatnya.../ Hei. |
350 | 00:24:44,629 | 00:24:46,569 | ...atau belum./ Jawab dengan benar. | ...atau belum./ Jawab dengan benar. |
351 | 00:24:46,869 | 00:24:49,198 | Kukirim tautan, tapi dia tak membalas. | Kukirim tautan, tapi dia tak membalas. |
352 | 00:24:51,508 | 00:24:53,508 | Mungkin dia sibuk. Pasti sibuk. | Mungkin dia sibuk. Pasti sibuk. |
353 | 00:25:07,988 | 00:25:09,059 | Terima kasih. | Terima kasih. |
354 | 00:25:10,059 | 00:25:11,159 | Ini minumanmu. | Ini minumanmu. |
355 | 00:25:16,129 | 00:25:17,899 | Hei./ Perlu yang lain? | Hei./ Perlu yang lain? |
356 | 00:25:17,899 | 00:25:19,129 | Tidak./ Baiklah. | Tidak./ Baiklah. |
357 | 00:25:23,299 | 00:25:24,339 | Hei. | Hei. |
358 | 00:25:26,809 | 00:25:27,968 | Kau sibuk, ya. | Kau sibuk, ya. |
359 | 00:25:28,371 | 00:25:29,930 | Ya, tapi tak apa. Kenapa? | Ya, tapi tak apa. Kenapa? |
360 | 00:25:31,079 | 00:25:33,708 | Jika kau sibuk, nanti--/ Kubilang tak apa | Jika kau sibuk, nanti--/ Kubilang tak apa |
361 | 00:25:35,748 | 00:25:38,018 | Barangkali,... | Barangkali,... |
362 | 00:25:38,748 | 00:25:40,789 | ...apa kau membaca webtoon-ku? | ...apa kau membaca webtoon-ku? |
363 | 00:25:45,428 | 00:25:46,958 | Kau membiarkan jendela terbuka? | Kau membiarkan jendela terbuka? |
364 | 00:25:47,488 | 00:25:48,528 | Apa? | Apa? |
365 | 00:25:52,329 | 00:25:53,329 | Hong Jo? | Hong Jo? |
366 | 00:25:53,869 | 00:25:55,198 | Apakah dia datang untuk menjemputku? | Apakah dia datang untuk menjemputku? |
367 | 00:25:55,198 | 00:25:57,438 | Aku bilang hati-hati. Itu berbahaya. | Aku bilang hati-hati. Itu berbahaya. |
368 | 00:25:59,809 | 00:26:02,238 | Astaga, baiklah. | Astaga, baiklah. |
369 | 00:26:03,039 | 00:26:04,109 | Maaf. | Maaf. |
370 | 00:26:04,778 | 00:26:06,879 | Maaf. Maaf. | Maaf. Maaf. |
371 | 00:26:07,778 | 00:26:09,278 | Permisi./ Ya? | Permisi./ Ya? |
372 | 00:26:09,778 | 00:26:10,849 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
373 | 00:26:13,289 | 00:26:16,319 | Ya?/ Kami ingin satu kue keju... | Ya?/ Kami ingin satu kue keju... |
374 | 00:26:16,319 | 00:26:17,589 | ...dan satu kue krim kocok. | ...dan satu kue krim kocok. |
375 | 00:26:17,589 | 00:26:19,528 | Baik. Ada yang lain? | Baik. Ada yang lain? |
376 | 00:26:36,379 | 00:26:38,678 | Kenapa dia tiba-tiba menutup pintunya? | Kenapa dia tiba-tiba menutup pintunya? |
377 | 00:26:42,349 | 00:26:44,278 | Hong Jo, coba katakan. | Hong Jo, coba katakan. |
378 | 00:26:44,918 | 00:26:48,559 | Menurutmu kenapa Cinta Beodul tiba-tiba menutup pintu? | Menurutmu kenapa Cinta Beodul tiba-tiba menutup pintu? |
379 | 00:26:50,319 | 00:26:51,418 | Hei, ayolah. | Hei, ayolah. |
380 | 00:26:52,188 | 00:26:54,159 | Kau adalah pembaca pertamaku. | Kau adalah pembaca pertamaku. |
381 | 00:26:54,728 | 00:26:58,129 | Kau yang melihat semuanya paling dekat. | Kau yang melihat semuanya paling dekat. |
382 | 00:27:00,268 | 00:27:01,299 | Astaga. | Astaga. |
383 | 00:27:03,569 | 00:27:04,938 | Mungkin aku seharusnya tak mengunggah ini. | Mungkin aku seharusnya tak mengunggah ini. |
384 | 00:27:05,539 | 00:27:10,039 | KENAPA DIA TAK MAU MEMBUKA PINTU? | KENAPA DIA TAK MAU MEMBUKA PINTU? |
385 | 00:27:17,748 | 00:27:19,119 | AKU PENASARAN APA DIA KEDINGINAN. | AKU PENASARAN APA DIA KEDINGINAN. |
386 | 00:27:19,119 | 00:27:20,488 | KENAPA DIA TAK MAU MEMBUKA PINTU? | KENAPA DIA TAK MAU MEMBUKA PINTU? |
387 | 00:27:23,688 | 00:27:25,258 | Apa artinya ini? | Apa artinya ini? |
388 | 00:27:26,289 | 00:27:31,458 | KENAPA DIA TAK MAU MEMBUKA PINTU? | KENAPA DIA TAK MAU MEMBUKA PINTU? |
389 | 00:27:35,523 | 00:27:39,523 | Giyeok. Nieun. Digeut. | Giyeok. Nieun. Digeut. |
390 | 00:27:40,219 | 00:27:41,289 | Apa kau mengerti? | Apa kau mengerti? |
391 | 00:27:44,389 | 00:27:45,629 | Apa ini? | Apa ini? |
392 | 00:27:50,298 | 00:27:52,769 | "Lansekap Bunga Haemong". | "Lansekap Bunga Haemong". |
393 | 00:27:52,798 | 00:27:55,138 | "Lansekap Bunga Haemong". | "Lansekap Bunga Haemong". |
394 | 00:27:56,409 | 00:27:59,379 | "Agen Real Estat Jungdon". | "Agen Real Estat Jungdon". |
395 | 00:27:59,379 | 00:28:02,278 | "Agen Real Estat Jungdon". | "Agen Real Estat Jungdon". |
396 | 00:28:02,579 | 00:28:05,479 | "Dedikasi Gogalbi-ssi". | "Dedikasi Gogalbi-ssi". |
397 | 00:28:06,318 | 00:28:07,418 | Kau tak ulangi? | Kau tak ulangi? |
398 | 00:28:08,918 | 00:28:10,989 | Ini ikanmu. | Ini ikanmu. |
399 | 00:28:11,288 | 00:28:13,318 | Ikan... | Ikan... |
400 | 00:28:19,059 | 00:28:20,299 | Kau punya uang? | Kau punya uang? |
401 | 00:28:20,358 | 00:28:21,699 | Tidak. | Tidak. |
402 | 00:28:24,098 | 00:28:25,199 | Beri aku. | Beri aku. |
403 | 00:28:25,199 | 00:28:26,369 | Apa? | Apa? |
404 | 00:28:27,568 | 00:28:28,799 | Kau tak punya uang? | Kau tak punya uang? |
405 | 00:28:29,739 | 00:28:31,869 | Aku akan membayar untuk itu juga. | Aku akan membayar untuk itu juga. |
406 | 00:28:32,708 | 00:28:34,079 | Ya. | Ya. |
407 | 00:28:34,808 | 00:28:37,008 | Aku harus menanggungnya. | Aku harus menanggungnya. |
408 | 00:28:38,308 | 00:28:40,219 | Heol. Maksudmu-- | Heol. Maksudmu-- |
409 | 00:28:40,219 | 00:28:42,889 | Kau ingin aku menanggungmu juga? | Kau ingin aku menanggungmu juga? |
410 | 00:28:44,189 | 00:28:47,019 | Daripada huruf, kau harus mengedepankan etika. | Daripada huruf, kau harus mengedepankan etika. |
411 | 00:28:47,019 | 00:28:49,689 | Meminta uang ke sembarang orang merupakan sebuah gangguan. | Meminta uang ke sembarang orang merupakan sebuah gangguan. |
412 | 00:28:49,689 | 00:28:52,829 | Dan tak sopan meminta mereka untuk menanggung sesuatu. | Dan tak sopan meminta mereka untuk menanggung sesuatu. |
413 | 00:28:52,999 | 00:28:55,898 | Seperti itulah sentimen publik akhir-akhir ini. | Seperti itulah sentimen publik akhir-akhir ini. |
414 | 00:28:58,898 | 00:29:01,299 | Hei. Bukankah kau Dae Sung? | Hei. Bukankah kau Dae Sung? |
415 | 00:29:01,299 | 00:29:03,068 | Halo. | Halo. |
416 | 00:29:06,008 | 00:29:07,409 | Kau bilang mengganggu. | Kau bilang mengganggu. |
417 | 00:29:07,808 | 00:29:10,879 | Inilah yang disebut bertetangga. | Inilah yang disebut bertetangga. |
418 | 00:29:12,549 | 00:29:15,889 | Ini ikanmu. Aku harap kau menikmatinya. | Ini ikanmu. Aku harap kau menikmatinya. |
419 | 00:29:16,719 | 00:29:18,648 | Terima kasih./ Ya. | Terima kasih./ Ya. |
420 | 00:29:19,389 | 00:29:20,389 | Sajang-nim?/ Ya? | Sajang-nim?/ Ya? |
421 | 00:29:20,389 | 00:29:22,288 | Tolong tambah kimchinya./ Baik. | Tolong tambah kimchinya./ Baik. |
422 | 00:29:24,689 | 00:29:25,999 | Dae Sung. | Dae Sung. |
423 | 00:29:26,698 | 00:29:29,529 | Siapa kakak tampan ini? | Siapa kakak tampan ini? |
424 | 00:29:29,898 | 00:29:31,098 | Temanku. | Temanku. |
425 | 00:29:31,098 | 00:29:33,568 | Temanmu? Apa yang kalian lakukan? | Temanmu? Apa yang kalian lakukan? |
426 | 00:29:33,568 | 00:29:36,739 | Kami mempelajari alfabet serta etika dasar. | Kami mempelajari alfabet serta etika dasar. |
427 | 00:29:39,278 | 00:29:41,838 | Selamat makan. Dae Sung, makanlah sampai kenyang. | Selamat makan. Dae Sung, makanlah sampai kenyang. |
428 | 00:29:43,678 | 00:29:45,049 | Bukankah dia ramah? | Bukankah dia ramah? |
429 | 00:29:45,278 | 00:29:48,579 | Benar. Para pria muda jaman sekarang tak begitu. | Benar. Para pria muda jaman sekarang tak begitu. |
430 | 00:30:02,898 | 00:30:04,769 | Berapa banyak orang yang membacanya? | Berapa banyak orang yang membacanya? |
431 | 00:30:05,428 | 00:30:07,569 | 1.000 orang? 10.000 orang? | 1.000 orang? 10.000 orang? |
432 | 00:30:08,438 | 00:30:09,438 | 17 KALI DILIHAT | 17 KALI DILIHAT |
433 | 00:30:09,438 | 00:30:11,208 | Bukankah ini terlalu sedikit? | Bukankah ini terlalu sedikit? |
434 | 00:30:13,609 | 00:30:18,079 | Aku, Ko Doo Sik, keluarga Ko Doo Sik, | Aku, Ko Doo Sik, keluarga Ko Doo Sik, |
435 | 00:30:18,808 | 00:30:20,579 | ...rekan kerja,... | ...rekan kerja,... |
436 | 00:30:20,678 | 00:30:22,748 | Hanya tiga orang yang membacanya? | Hanya tiga orang yang membacanya? |
437 | 00:30:26,218 | 00:30:29,428 | Apa ada Jae Seon 1 dari 3 itu? | Apa ada Jae Seon 1 dari 3 itu? |
438 | 00:30:31,389 | 00:30:33,058 | Bisa berhenti menggetarkan kakimu? | Bisa berhenti menggetarkan kakimu? |
439 | 00:30:33,058 | 00:30:34,158 | Apa? | Apa? |
440 | 00:30:35,299 | 00:30:36,829 | Aku tak menggetarkan kakiku. | Aku tak menggetarkan kakiku. |
441 | 00:30:50,849 | 00:30:52,919 | Dia menganggapmu malas. | Dia menganggapmu malas. |
442 | 00:31:00,819 | 00:31:03,389 | Tak boleh begini. Aku akan menggunakan kelemahannya. | Tak boleh begini. Aku akan menggunakan kelemahannya. |
443 | 00:31:08,799 | 00:31:10,169 | Seonbae-nim? | Seonbae-nim? |
444 | 00:31:12,398 | 00:31:13,539 | Ya? | Ya? |
445 | 00:31:13,898 | 00:31:17,609 | Bolehkah aku membelikanmu kopi? | Bolehkah aku membelikanmu kopi? |
446 | 00:31:19,308 | 00:31:23,248 | Teman baikku membuka kafe dan loka karya. | Teman baikku membuka kafe dan loka karya. |
447 | 00:31:29,188 | 00:31:30,188 | Ini. | Ini. |
448 | 00:31:38,729 | 00:31:40,458 | SONAMU, 1 AMERICANO GRATIS | SONAMU, 1 AMERICANO GRATIS |
449 | 00:32:01,118 | 00:32:02,849 | Lampunya mati. | Lampunya mati. |
450 | 00:32:03,188 | 00:32:05,419 | Aku harus menggantinya. | Aku harus menggantinya. |
451 | 00:32:10,328 | 00:32:11,359 | Apa? | Apa? |
452 | 00:32:20,599 | 00:32:23,669 | Aku berharap seseorang akan melihatnya. | Aku berharap seseorang akan melihatnya. |
453 | 00:32:26,609 | 00:32:27,779 | Hong Jo. | Hong Jo. |
454 | 00:32:28,178 | 00:32:31,378 | Apa kau menunjukkan kekhawatiran... | Apa kau menunjukkan kekhawatiran... |
455 | 00:32:35,018 | 00:32:36,719 | Mana mungkin. | Mana mungkin. |
456 | 00:32:50,198 | 00:32:52,299 | Kucing seperti itu. | Kucing seperti itu. |
457 | 00:32:54,938 | 00:32:58,008 | Tidak ada kucing yang akan memeluk orang sakit. | Tidak ada kucing yang akan memeluk orang sakit. |
458 | 00:33:02,609 | 00:33:04,008 | SONAMU, 1 AMERICANO GRATIS | SONAMU, 1 AMERICANO GRATIS |
459 | 00:33:07,849 | 00:33:09,589 | Ada yang diperlukan lagi? | Ada yang diperlukan lagi? |
460 | 00:33:11,089 | 00:33:12,789 | Tidak. | Tidak. |
461 | 00:33:52,188 | 00:33:53,659 | Kau lagi. | Kau lagi. |
462 | 00:33:55,758 | 00:33:57,268 | Kenapa kau terus merayap padaku seperti itu? | Kenapa kau terus merayap padaku seperti itu? |
463 | 00:33:57,268 | 00:33:58,899 | Apa kau kucing? | Apa kau kucing? |
464 | 00:33:59,669 | 00:34:00,739 | Aku ingin lihat. | Aku ingin lihat. |
465 | 00:34:01,169 | 00:34:03,068 | Apa?/ Gambarmu. | Apa?/ Gambarmu. |
466 | 00:34:06,578 | 00:34:10,008 | Maaf, tapi aku harus fokus. | Maaf, tapi aku harus fokus. |
467 | 00:34:10,878 | 00:34:12,979 | Tak bisakah kau berdiri di belakangku? | Tak bisakah kau berdiri di belakangku? |
468 | 00:34:27,099 | 00:34:29,428 | Suruh siapa di depan? | Suruh siapa di depan? |
469 | 00:34:36,209 | 00:34:38,068 | Bisakah kau minggir? | Bisakah kau minggir? |
470 | 00:34:39,539 | 00:34:41,078 | Kamarmu di atas,... | Kamarmu di atas,... |
471 | 00:34:41,808 | 00:34:42,878 | ...bukan? | ...bukan? |
472 | 00:34:51,748 | 00:34:52,818 | Apa-apaan dia? | Apa-apaan dia? |
473 | 00:34:58,529 | 00:35:00,498 | Doo Sik?/ Keluar sebentar. | Doo Sik?/ Keluar sebentar. |
474 | 00:35:00,899 | 00:35:03,799 | Hye Yeon dan Da Som bilang mereka ingin melihat kafe Jae Seon. | Hye Yeon dan Da Som bilang mereka ingin melihat kafe Jae Seon. |
475 | 00:35:03,799 | 00:35:04,928 | Kita hampir sampai. | Kita hampir sampai. |
476 | 00:35:05,698 | 00:35:07,299 | Hei, tapi... | Hei, tapi... |
477 | 00:35:07,299 | 00:35:09,438 | Aku tahu kau tinggal tepat di seberang jalan. | Aku tahu kau tinggal tepat di seberang jalan. |
478 | 00:35:09,808 | 00:35:10,839 | Aku akan pesankan kopi. | Aku akan pesankan kopi. |
479 | 00:35:10,839 | 00:35:12,109 | Kemari./ Tapi,... | Kemari./ Tapi,... |
480 | 00:35:14,609 | 00:35:15,948 | Dia sangat keras kepala. | Dia sangat keras kepala. |
481 | 00:35:21,919 | 00:35:23,989 | Hong Jo, aku akan keluar. | Hong Jo, aku akan keluar. |
482 | 00:35:48,508 | 00:35:49,578 | Kau di sini. | Kau di sini. |
483 | 00:35:49,578 | 00:35:52,209 | Ya. Doo Sik bilang dia membawa beberapa rekan. | Ya. Doo Sik bilang dia membawa beberapa rekan. |
484 | 00:35:54,078 | 00:35:56,719 | Mereka datang./ Jae Seon, aku membawa tamu. | Mereka datang./ Jae Seon, aku membawa tamu. |
485 | 00:35:57,748 | 00:35:59,758 | Mereka bekerja denganku di Desain Nalsaem. | Mereka bekerja denganku di Desain Nalsaem. |
486 | 00:36:00,258 | 00:36:01,989 | Dia adalah temanku. Dia pemilik tempat itu. | Dia adalah temanku. Dia pemilik tempat itu. |
487 | 00:36:01,989 | 00:36:03,658 | Kau tampan. | Kau tampan. |
488 | 00:36:03,959 | 00:36:05,729 | Kafe ini sangat cantik. | Kafe ini sangat cantik. |
489 | 00:36:06,158 | 00:36:08,099 | Apa barang-barang kulit itu buatan tangan? | Apa barang-barang kulit itu buatan tangan? |
490 | 00:36:08,498 | 00:36:09,528 | Oh, benar. | Oh, benar. |
491 | 00:36:10,128 | 00:36:12,229 | Kalian mau kopi?/ Ya. | Kalian mau kopi?/ Ya. |
492 | 00:36:12,229 | 00:36:14,038 | Pesan apa?/ Americano? | Pesan apa?/ Americano? |
493 | 00:36:14,038 | 00:36:16,109 | Aku juga./ Tunggu sebentar. | Aku juga./ Tunggu sebentar. |
494 | 00:36:20,038 | 00:36:22,979 | Lalu, apa kalian bertiga teman dari klub seni SMA? | Lalu, apa kalian bertiga teman dari klub seni SMA? |
495 | 00:36:22,979 | 00:36:25,748 | Benar. Klub seni kami terkenal. | Benar. Klub seni kami terkenal. |
496 | 00:36:25,979 | 00:36:28,418 | Kami memenangkan semua medali di kompetisi seni nasional. | Kami memenangkan semua medali di kompetisi seni nasional. |
497 | 00:36:28,618 | 00:36:30,748 | Sol Ah memenangkan perunggu, Jae Seon memenangkan perak-- | Sol Ah memenangkan perunggu, Jae Seon memenangkan perak-- |
498 | 00:36:30,989 | 00:36:32,989 | Tunggu. Siapa yang memenangkan medali emas? | Tunggu. Siapa yang memenangkan medali emas? |
499 | 00:36:33,189 | 00:36:34,959 | Tak tahu. Apa dari sekolah kita? | Tak tahu. Apa dari sekolah kita? |
500 | 00:36:34,959 | 00:36:36,689 | Kenapa kau tak tahu? Kau tak ingat? | Kenapa kau tak tahu? Kau tak ingat? |
501 | 00:36:37,028 | 00:36:39,359 | Kau tahu, orang itu. Dia adalah-- | Kau tahu, orang itu. Dia adalah-- |
502 | 00:36:39,359 | 00:36:42,998 | Sepertinya ingatanku kembali. Dia pria, 'kan? | Sepertinya ingatanku kembali. Dia pria, 'kan? |
503 | 00:36:42,998 | 00:36:44,599 | Benar, pria. | Benar, pria. |
504 | 00:36:44,599 | 00:36:47,368 | Baik. Bukankah dia setahun lebih tua dari kita? | Baik. Bukankah dia setahun lebih tua dari kita? |
505 | 00:36:47,368 | 00:36:48,699 | Benar?/ Ya, benar! | Benar?/ Ya, benar! |
506 | 00:36:48,699 | 00:36:50,739 | Aku ingat sekarang./ Kau benar. | Aku ingat sekarang./ Kau benar. |
507 | 00:36:50,739 | 00:36:52,368 | Dia lebih tua. Dia pria besar. | Dia lebih tua. Dia pria besar. |
508 | 00:36:52,368 | 00:36:54,638 | Benar. Kau benar-benar pintar./ Aku tahu. | Benar. Kau benar-benar pintar./ Aku tahu. |
509 | 00:36:54,839 | 00:36:57,508 | Sebentar. Tapi, siapa namanya? | Sebentar. Tapi, siapa namanya? |
510 | 00:36:57,949 | 00:37:00,449 | Nama? Namanya adalah... | Nama? Namanya adalah... |
511 | 00:37:00,449 | 00:37:01,579 | Dia ada di sana. | Dia ada di sana. |
512 | 00:37:03,788 | 00:37:04,788 | Apa? | Apa? |
513 | 00:37:06,819 | 00:37:07,819 | Apa? | Apa? |
514 | 00:37:13,158 | 00:37:15,898 | Ji Eun./ Berapa lama dia duduk di sana? | Ji Eun./ Berapa lama dia duduk di sana? |
515 | 00:37:16,268 | 00:37:17,368 | Merinding aku. | Merinding aku. |
516 | 00:37:17,569 | 00:37:19,199 | Bagaimana kau tahu Ji Eun? | Bagaimana kau tahu Ji Eun? |
517 | 00:37:20,099 | 00:37:21,839 | Dia juga ada di klub seni kita. | Dia juga ada di klub seni kita. |
518 | 00:37:23,069 | 00:37:24,569 | Aku tak tahu dia bekerja denganmu. | Aku tak tahu dia bekerja denganmu. |
521d | 519 00:37:24,569 --> 00:37:26,408 Dia ada di klub seni kita? | 519 00:37:24,569 --> 00:37:26,408 Dia ada di klub seni kita? | ||
520 | 00:37:26,408 | 00:37:29,109 | Orang yang memenangkan medali emas? | Orang yang memenangkan medali emas? |
521 | 00:37:32,548 | 00:37:33,618 | Oh, itu... | Oh, itu... |
522 | 00:37:34,618 | 00:37:36,418 | Tidak, maksudku... | Tidak, maksudku... |
523 | 00:37:36,418 | 00:37:39,758 | Lihat? Dia bilang tidak. Kau bahkan tak tau. | Lihat? Dia bilang tidak. Kau bahkan tak tau. |
524 | 00:37:41,918 | 00:37:44,028 | Tidak, bukan itu yang kumaksud... | Tidak, bukan itu yang kumaksud... |
525 | 00:37:44,559 | 00:37:46,359 | Artinya dia tak memenangkan medali emas. | Artinya dia tak memenangkan medali emas. |
526 | 00:37:47,158 | 00:37:50,768 | Jika dia tak memenangkan medali emas-- | Jika dia tak memenangkan medali emas-- |
527 | 00:38:09,148 | 00:38:10,319 | Anugerah Utama. | Anugerah Utama. |
528 | 00:38:17,359 | 00:38:18,388 | Apa... | Apa... |
529 | 00:38:24,229 | 00:38:25,599 | ...kau menggambar Conta Beodul lagi? | ...kau menggambar Conta Beodul lagi? |
530 | 00:38:26,569 | 00:38:29,268 | Kau memiliki selera yang elegan./ Apa yang salah dengan itu? | Kau memiliki selera yang elegan./ Apa yang salah dengan itu? |
531 | 00:38:29,839 | 00:38:31,538 | Cinta Beodul adalah tipe idealku. | Cinta Beodul adalah tipe idealku. |
532 | 00:38:31,839 | 00:38:33,008 | Kau tahu, 'kan? | Kau tahu, 'kan? |
533 | 00:38:34,138 | 00:38:35,138 | Apa? | Apa? |
534 | 00:38:35,138 | 00:38:37,278 | Bahwa kita berada di klub seni yang sama di SMA. | Bahwa kita berada di klub seni yang sama di SMA. |
535 | 00:38:37,908 | 00:38:39,309 | Kenapa kau tak beri tahu kami? | Kenapa kau tak beri tahu kami? |
536 | 00:38:44,048 | 00:38:46,258 | Sudah, kok./ Apa? | Sudah, kok./ Apa? |
537 | 00:38:54,528 | 00:38:57,699 | Aku tahu Cinta Beodul juga. | Aku tahu Cinta Beodul juga. |
538 | 00:38:58,298 | 00:39:00,168 | Ini soal webtoon-ku. | Ini soal webtoon-ku. |
539 | 00:39:03,168 | 00:39:04,939 | Aku tahu cincin itu juga. | Aku tahu cincin itu juga. |
540 | 00:39:06,069 | 00:39:09,648 | Aku berada di klub seni yang sama dengan kalian di SMA. | Aku berada di klub seni yang sama dengan kalian di SMA. |
541 | 00:39:12,148 | 00:39:13,579 | Kau lihat cincin apa ini? | Kau lihat cincin apa ini? |
542 | 00:39:14,179 | 00:39:16,148 | Kita berada di klub seni yang sama. | Kita berada di klub seni yang sama. |
543 | 00:39:18,118 | 00:39:20,219 | Benar! Cincin. | Benar! Cincin. |
544 | 00:39:24,429 | 00:39:27,258 | Eun Ji Eun. Kau itu Eun Ji Eun. | Eun Ji Eun. Kau itu Eun Ji Eun. |
545 | 00:39:27,699 | 00:39:29,969 | Sekarang aku ingat. Kau memakai kacamata, 'kan? | Sekarang aku ingat. Kau memakai kacamata, 'kan? |
546 | 00:39:31,268 | 00:39:33,199 | Penglihatanku baik-baik saja. | Penglihatanku baik-baik saja. |
547 | 00:39:36,038 | 00:39:38,709 | Benar, bukan kacamata, tapi kawat gigi. | Benar, bukan kacamata, tapi kawat gigi. |
548 | 00:39:39,508 | 00:39:40,739 | Kau memakai kawat gigi, 'kan? | Kau memakai kawat gigi, 'kan? |
549 | 00:39:42,739 | 00:39:45,109 | Gigiku sehat. | Gigiku sehat. |
550 | 00:39:46,319 | 00:39:47,378 | Dia pindah ke sekolah lain,... | Dia pindah ke sekolah lain,... |
551 | 00:39:47,378 | 00:39:49,048 | ...jadi, kita tak punya waktu untuk menjadi teman. | ...jadi, kita tak punya waktu untuk menjadi teman. |
552 | 00:39:49,989 | 00:39:51,148 | Atau, apa kau pindah ke sekolah kami? | Atau, apa kau pindah ke sekolah kami? |
553 | 00:39:52,589 | 00:39:54,658 | Kau tak ingat, 'kan?/ Tidak. | Kau tak ingat, 'kan?/ Tidak. |
554 | 00:39:55,888 | 00:39:58,288 | Aku juga tak bisa mengingat semua teman SMA-ku. | Aku juga tak bisa mengingat semua teman SMA-ku. |
555 | 00:39:58,288 | 00:40:00,599 | Benar./ Bagaimana pun, kebetulan sekali. | Benar./ Bagaimana pun, kebetulan sekali. |
556 | 00:40:02,599 | 00:40:04,268 | Tapi Jae Seon, bagaimana kau tahu? | Tapi Jae Seon, bagaimana kau tahu? |
557 | 00:40:07,739 | 00:40:09,939 | Dia adalah Lee Jae Seon yang kusukai. | Dia adalah Lee Jae Seon yang kusukai. |
558 | 00:40:11,008 | 00:40:12,908 | Dia tampak dingin dan masa bodoh,... | Dia tampak dingin dan masa bodoh,... |
559 | 00:40:13,479 | 00:40:15,138 | ...tapi sebenarnya, dia memperhatikan. | ...tapi sebenarnya, dia memperhatikan. |
560 | 00:40:16,709 | 00:40:19,778 | Bahkan hal yang dilewatkan orang lain, sangat teliti. | Bahkan hal yang dilewatkan orang lain, sangat teliti. |
561 | 00:40:22,449 | 00:40:23,648 | Seperti kucing. | Seperti kucing. |
562 | 00:40:33,658 | 00:40:36,368 | Aku yakin dia melihat webtoon-ku juga. | Aku yakin dia melihat webtoon-ku juga. |
563 | 00:40:36,868 | 00:40:38,729 | Sol Ah, kenapa kau tak mengunggah... | Sol Ah, kenapa kau tak mengunggah... |
564 | 00:40:38,729 | 00:40:39,998 | ...episode selanjutnya? | ...episode selanjutnya? |
565 | 00:40:40,439 | 00:40:41,439 | Apa? | Apa? |
566 | 00:40:41,439 | 00:40:44,309 | Aku ingin tahu kenapa Cinta Bedul tiba-tiba menutup pintu. | Aku ingin tahu kenapa Cinta Bedul tiba-tiba menutup pintu. |
567 | 00:40:45,839 | 00:40:46,939 | Itu... | Itu... |
568 | 00:40:46,939 | 00:40:49,479 | Sudah jelas. Karena dia tak menyukainya. | Sudah jelas. Karena dia tak menyukainya. |
569 | 00:40:50,209 | 00:40:52,849 | Mungkin ada alasan lain. Mereka bahkan berciuman. | Mungkin ada alasan lain. Mereka bahkan berciuman. |
570 | 00:40:53,148 | 00:40:55,018 | Alasannya tak penting. | Alasannya tak penting. |
571 | 00:40:55,018 | 00:40:56,148 | Dia bilang tidak,.. | Dia bilang tidak,.. |
572 | 00:40:56,148 | 00:40:58,319 | ...tapi terus bertanya, betapa menjengkelkan. Bukan? | ...tapi terus bertanya, betapa menjengkelkan. Bukan? |
573 | 00:40:58,319 | 00:41:00,788 | Benar. Tak menerima kenyataan bahwa dia ditolak... | Benar. Tak menerima kenyataan bahwa dia ditolak... |
574 | 00:41:00,788 | 00:41:03,229 | ...dan terus mengetuk pintu sangatlah tak pantas. | ...dan terus mengetuk pintu sangatlah tak pantas. |
575 | 00:41:03,229 | 00:41:06,258 | Dia akan menjadi lebih dewasa di episode selanjutnya, 'kan? | Dia akan menjadi lebih dewasa di episode selanjutnya, 'kan? |
576 | 00:41:06,559 | 00:41:08,658 | Alih-alih menunggu di depan pintu itu dengan menyedihkan? | Alih-alih menunggu di depan pintu itu dengan menyedihkan? |
577 | 00:41:09,798 | 00:41:10,898 | Entahlah. | Entahlah. |
578 | 00:41:12,168 | 00:41:15,138 | Kenapa? Aku suka wanita yang begitu. | Kenapa? Aku suka wanita yang begitu. |
579 | 00:41:22,239 | 00:41:24,349 | Jae Seon, apa kau melihat webtoon Sol Ah? | Jae Seon, apa kau melihat webtoon Sol Ah? |
580 | 00:41:42,359 | 00:41:43,868 | KENAPA DIA TAK MAU MEMBUKA PINTU? | KENAPA DIA TAK MAU MEMBUKA PINTU? |
581 | 00:41:43,868 | 00:41:45,469 | AKU INGIN TAHU APA DIA KEDINGINAN | AKU INGIN TAHU APA DIA KEDINGINAN |
582 | 00:42:02,479 | 00:42:04,589 | Aku berharap ini adalah cerita yang berbeda. | Aku berharap ini adalah cerita yang berbeda. |
583 | 00:42:06,248 | 00:42:09,959 | Sepertinya kau terlalu terobsesi dengan cerita Cinta Beodul. | Sepertinya kau terlalu terobsesi dengan cerita Cinta Beodul. |
584 | 00:42:11,258 | 00:42:14,959 | Aku yakin Kim Sol Ah bisa menceritakan kisah yang berbeda. | Aku yakin Kim Sol Ah bisa menceritakan kisah yang berbeda. |
585 | 00:42:16,699 | 00:42:17,798 | Aku hanya berharap. | Aku hanya berharap. |
586 | 00:42:19,329 | 00:42:22,138 | Itulah pendapatku. Terlalu klise. | Itulah pendapatku. Terlalu klise. |
587 | 00:42:22,138 | 00:42:25,109 | Fantasi yang jelas di mana seorang wanita diselamatkan oleh seorang pria? | Fantasi yang jelas di mana seorang wanita diselamatkan oleh seorang pria? |
588 | 00:42:27,138 | 00:42:28,579 | Bukan begitu ceritanya. | Bukan begitu ceritanya. |
589 | 00:42:29,479 | 00:42:30,579 | Hei. | Hei. |
590 | 00:42:31,148 | 00:42:32,778 | Aku baru saja membukanya sekarang,... | Aku baru saja membukanya sekarang,... |
591 | 00:42:32,778 | 00:42:35,079 | ...dan viewers meningkat, bahkan ada komentar. | ...dan viewers meningkat, bahkan ada komentar. |
592 | 00:42:39,248 | 00:42:42,758 | LIHATLAH VIEWERSNYA. PENUSLIS SEDANG MENANGIS | LIHATLAH VIEWERSNYA. PENUSLIS SEDANG MENANGIS |
593 | 00:42:42,758 | 00:42:44,929 | WANITA ITU ADALAH KARAKTER YANG MENJENGKELKAN | WANITA ITU ADALAH KARAKTER YANG MENJENGKELKAN |
594 | 00:42:44,929 | 00:42:47,158 | PUTRIKU YANG BERUSIA 9 TAHUN SUKA CERITA INI | PUTRIKU YANG BERUSIA 9 TAHUN SUKA CERITA INI |
595 | 00:42:47,158 | 00:42:49,429 | SIMPAN BAIK-BAIK BUKU HARIAN ANAKMU UNTUK KONSUMSI PRIBADI | SIMPAN BAIK-BAIK BUKU HARIAN ANAKMU UNTUK KONSUMSI PRIBADI |
596 | 00:42:56,709 | 00:43:00,408 | Ada masalah di rumah, aku pamit pulang. | Ada masalah di rumah, aku pamit pulang. |
597 | 00:43:02,109 | 00:43:03,148 | Sol Ah... | Sol Ah... |
598 | 00:43:28,038 | 00:43:29,099 | Hei, kau. | Hei, kau. |
599 | 00:43:30,839 | 00:43:31,839 | Berhenti melihatnya. | Berhenti melihatnya. |
600 | 00:43:34,209 | 00:43:37,609 | Itu hanya fantasi biasa. | Itu hanya fantasi biasa. |
601 | 00:43:37,609 | 00:43:39,609 | Seorang pria menyelamatkan seorang wanita. | Seorang pria menyelamatkan seorang wanita. |
602 | 00:43:39,609 | 00:43:42,118 | Sebenarnya Cinta Beodul yang diselamatkan. | Sebenarnya Cinta Beodul yang diselamatkan. |
603 | 00:43:43,048 | 00:43:45,748 | Diselamatkan karena terkunci di gua,... | Diselamatkan karena terkunci di gua,... |
604 | 00:43:46,418 | 00:43:48,788 | ...wanita itu mengunjungi setiap hari di musim dingin... | ...wanita itu mengunjungi setiap hari di musim dingin... |
605 | 00:43:49,929 | 00:43:51,589 | ...untuk mengetuk pintu. | ...untuk mengetuk pintu. |
606 | 00:43:57,998 | 00:43:59,839 | Apa kau mau minum? | Apa kau mau minum? |
607 | 00:44:07,979 | 00:44:10,408 | Itu adalah susu bebas laktosa untuk kucing. Tak apa, 'kan? | Itu adalah susu bebas laktosa untuk kucing. Tak apa, 'kan? |
608 | 00:44:17,618 | 00:44:18,618 | Tapi,... | Tapi,... |
609 | 00:44:19,349 | 00:44:21,559 | ...dari mana kau mendapatkan gagasan itu? | ...dari mana kau mendapatkan gagasan itu? |
610 | 00:44:28,359 | 00:44:30,329 | Kau seperti Hong Jo. | Kau seperti Hong Jo. |
611 | 00:44:32,429 | 00:44:35,598 | Kau biasanya pergi ke mana? | Kau biasanya pergi ke mana? |
612 | 00:44:36,298 | 00:44:37,538 | Di dekat jendela. | Di dekat jendela. |
613 | 00:44:38,709 | 00:44:41,909 | Tidak, maksudku, tempat trip favoritmu? | Tidak, maksudku, tempat trip favoritmu? |
614 | 00:44:43,808 | 00:44:45,048 | Atap. | Atap. |
615 | 00:44:48,619 | 00:44:50,489 | Kau tahu lebih dari yang kau tunjukkan. | Kau tahu lebih dari yang kau tunjukkan. |
616 | 00:44:51,288 | 00:44:53,189 | Kupikir kau idiot. | Kupikir kau idiot. |
617 | 00:44:53,419 | 00:44:55,318 | Orang itu ada di sini, 'kan? | Orang itu ada di sini, 'kan? |
618 | 00:44:55,518 | 00:44:56,689 | Cinta Beodul. | Cinta Beodul. |
619 | 00:45:00,399 | 00:45:03,328 | Kau tahu hal yang tak perlu kau ketahui. | Kau tahu hal yang tak perlu kau ketahui. |
620 | 00:45:04,629 | 00:45:06,229 | KENAPA DIA TAK MEMBUKA PINTU? | KENAPA DIA TAK MEMBUKA PINTU? |
621 | 00:45:33,229 | 00:45:35,929 | Sana bekerja. Sampai jumpa malam ini. | Sana bekerja. Sampai jumpa malam ini. |
622 | 00:45:36,429 | 00:45:38,068 | Aku akan menjemputmu. | Aku akan menjemputmu. |
623 | 00:46:53,409 | 00:46:55,439 | SOL AH | SOL AH |
624 | 00:47:04,389 | 00:47:06,548 | SOL AH | SOL AH |
625 | 00:47:07,558 | 00:47:11,588 | Nomor yang Anda tuju tak dapat dihubungi... | Nomor yang Anda tuju tak dapat dihubungi... |
626 | 00:47:11,588 | 00:47:14,429 | ...mohon tinggalkan pesan setelah nada selesai. | ...mohon tinggalkan pesan setelah nada selesai. |
627 | 00:47:21,268 | 00:47:22,399 | DI MANA KAU? | DI MANA KAU? |
628 | 00:47:23,369 | 00:47:24,768 | APA ADA MASALAH? | APA ADA MASALAH? |
629 | 00:47:54,139 | 00:47:56,709 | DI MANA KAU? APA ADA MASALAH? | DI MANA KAU? APA ADA MASALAH? |
630 | 00:48:01,308 | 00:48:04,808 | BELUM DIBACA | BELUM DIBACA |
631 | 00:48:07,179 | 00:48:09,619 | Kau janji bertemu dia dan dia menghilang? | Kau janji bertemu dia dan dia menghilang? |
632 | 00:48:10,219 | 00:48:12,189 | Sama seperti Cinta Beodul? | Sama seperti Cinta Beodul? |
633 | 00:48:13,389 | 00:48:15,358 | Berapa banyak yang ingin kau ketahui? | Berapa banyak yang ingin kau ketahui? |
634 | 00:48:16,288 | 00:48:19,389 | Tanpa penjelasan atau pamit? | Tanpa penjelasan atau pamit? |
635 | 00:48:23,058 | 00:48:25,828 | Dia sudah bertemu wanita lain. | Dia sudah bertemu wanita lain. |
636 | 00:48:27,538 | 00:48:29,538 | Itu adalah penjelasan dan pamit. | Itu adalah penjelasan dan pamit. |
637 | 00:48:30,969 | 00:48:32,909 | Kenapa kau suka orang seperti dia? | Kenapa kau suka orang seperti dia? |
638 | 00:48:33,268 | 00:48:35,739 | Itu tak sepihak dariku. | Itu tak sepihak dariku. |
639 | 00:48:36,209 | 00:48:39,348 | Jae Seon menghilang seingin dia,... | Jae Seon menghilang seingin dia,... |
640 | 00:48:39,778 | 00:48:42,278 | ...tapi dia selalu kembali. | ...tapi dia selalu kembali. |
641 | 00:48:42,419 | 00:48:44,248 | Apa benar dia kembali? | Apa benar dia kembali? |
642 | 00:48:45,619 | 00:48:46,719 | Apa? | Apa? |
643 | 00:48:46,719 | 00:48:48,159 | Bukankah kau... | Bukankah kau... |
644 | 00:48:48,818 | 00:48:49,919 | ...yang kembali? | ...yang kembali? |
645 | 00:48:54,798 | 00:48:55,899 | Tidak. | Tidak. |
646 | 00:48:57,229 | 00:48:59,129 | Kami seperti itu. | Kami seperti itu. |
647 | 00:48:59,369 | 00:49:01,768 | Seperti planet yang tak bisa saling menjauh. | Seperti planet yang tak bisa saling menjauh. |
648 | 00:49:01,899 | 00:49:03,969 | Tapi tak bisa saling berdekatan. | Tapi tak bisa saling berdekatan. |
649 | 00:49:05,869 | 00:49:07,808 | Apa kau selalu kembali... | Apa kau selalu kembali... |
650 | 00:49:08,879 | 00:49:10,679 | ...untuk mengorbit di sekitarnya? | ...untuk mengorbit di sekitarnya? |
651 | 00:49:14,278 | 00:49:15,419 | Benar. | Benar. |
652 | 00:49:16,619 | 00:49:17,889 | Kau benar. | Kau benar. |
653 | 00:49:19,018 | 00:49:20,489 | Aku adalah anak anjing. | Aku adalah anak anjing. |
654 | 00:49:27,598 | 00:49:30,229 | Dia membawa jauh diriku, lalu meninggalkanku,... | Dia membawa jauh diriku, lalu meninggalkanku,... |
655 | 00:49:30,229 | 00:49:32,568 | ...dan aku kembali mengibas-ngibaskan ekorku. | ...dan aku kembali mengibas-ngibaskan ekorku. |
656 | 00:49:32,699 | 00:49:35,239 | Menunggu di depan pintu, tanpa kata. | Menunggu di depan pintu, tanpa kata. |
657 | 00:49:35,969 | 00:49:37,969 | Aku adalah anjing kecil. | Aku adalah anjing kecil. |
658 | 00:49:38,108 | 00:49:40,808 | Dia akan membuat kau menunggu di depan pintu. | Dia akan membuat kau menunggu di depan pintu. |
659 | 00:49:41,308 | 00:49:43,139 | Dia tak akan membiarkan kau masuk. | Dia tak akan membiarkan kau masuk. |
660 | 00:49:44,078 | 00:49:45,979 | Kau kembali padanya,... | Kau kembali padanya,... |
661 | 00:49:47,119 | 00:49:48,748 | ...dan dia sama sekali tak berterima kasih. | ...dan dia sama sekali tak berterima kasih. |
662 | 00:50:06,328 | 00:50:07,538 | Apa ada masalah? | Apa ada masalah? |
663 | 00:50:16,909 | 00:50:18,078 | Kenapa kau... | Kenapa kau... |
664 | 00:50:18,808 | 00:50:20,719 | ...membiarkanku di depan pintu? | ...membiarkanku di depan pintu? |
665 | 00:50:24,449 | 00:50:26,348 | Masuklah kapan pun kau mau. | Masuklah kapan pun kau mau. |
666 | 00:50:26,619 | 00:50:29,119 | Membiarkanku masuk atau mengusirku. Lakukanlah satu hal saja. | Membiarkanku masuk atau mengusirku. Lakukanlah satu hal saja. |
667 | 00:50:29,389 | 00:50:31,229 | Jika kau adalah teman, jadilah seorang teman. | Jika kau adalah teman, jadilah seorang teman. |
668 | 00:50:31,328 | 00:50:34,159 | Jangan periksa suhu tubuhku dan memberiku obat seperti pacar. | Jangan periksa suhu tubuhku dan memberiku obat seperti pacar. |
669 | 00:50:35,358 | 00:50:37,328 | Jika kau muak menjadi Cinta Beodul,... | Jika kau muak menjadi Cinta Beodul,... |
670 | 00:50:38,229 | 00:50:40,399 | ...jangan bertingkah seperti Cinta Beodul. | ...jangan bertingkah seperti Cinta Beodul. |
671 | 00:50:41,869 | 00:50:44,409 | Mari bicarkan di dalam. Aku merasa terganggu mengenai... | Mari bicarkan di dalam. Aku merasa terganggu mengenai... |
672 | 00:50:45,139 | 00:50:47,308 | ...apa yang kukatakan soal webtoon-mu. | ...apa yang kukatakan soal webtoon-mu. |
673 | 00:50:47,538 | 00:50:48,778 | Maka dari itu. | Maka dari itu. |
674 | 00:50:51,979 | 00:50:54,018 | Seharusnya kau katakan dengan jelas. | Seharusnya kau katakan dengan jelas. |
675 | 00:50:55,119 | 00:50:57,548 | "Ciuman itu kesalahan. Itu bukan apa-apa." | "Ciuman itu kesalahan. Itu bukan apa-apa." |
676 | 00:50:58,649 | 00:51:00,818 | Aku akan tahu jika tidak kau rumitkan. | Aku akan tahu jika tidak kau rumitkan. |
677 | 00:51:02,358 | 00:51:04,959 | "Hanya kau yang bisa menjadi Kim Sol Ah. Kau hanya satu." | "Hanya kau yang bisa menjadi Kim Sol Ah. Kau hanya satu." |
678 | 00:51:05,858 | 00:51:07,699 | Kenapa membuat orang bingung? | Kenapa membuat orang bingung? |
679 | 00:51:10,899 | 00:51:12,729 | Memang benar bahwa kau istimewa. | Memang benar bahwa kau istimewa. |
680 | 00:51:13,798 | 00:51:15,469 | Mari kembali... | Mari kembali... |
681 | 00:51:15,869 | 00:51:16,969 | ...ke tempat kita dahulu. | ...ke tempat kita dahulu. |
682 | 00:51:17,869 | 00:51:19,469 | Tempat kita dahulu? | Tempat kita dahulu? |
683 | 00:51:21,538 | 00:51:22,808 | Aku tak bisa. | Aku tak bisa. |
684 | 00:51:25,608 | 00:51:27,419 | Ada hal yang terlintas dalam pikiranku. | Ada hal yang terlintas dalam pikiranku. |
685 | 00:51:29,818 | 00:51:33,088 | Aku selalu berada di tempat yang sama yaitu memandangmu. | Aku selalu berada di tempat yang sama yaitu memandangmu. |
686 | 00:51:33,348 | 00:51:34,659 | Benar. | Benar. |
687 | 00:51:35,189 | 00:51:37,788 | Itu sebabnya kau pikir tak apa untuk kabur. | Itu sebabnya kau pikir tak apa untuk kabur. |
688 | 00:51:39,288 | 00:51:41,298 | Karena kau selalu bisa kembali padaku. | Karena kau selalu bisa kembali padaku. |
689 | 00:51:43,768 | 00:51:45,699 | Aku mengenalmu sejak lama. | Aku mengenalmu sejak lama. |
690 | 00:51:46,699 | 00:51:47,838 | Atau,... | Atau,... |
691 | 00:51:49,068 | 00:51:50,808 | ...aku sok mengenalmu. | ...aku sok mengenalmu. |
692 | 00:51:53,409 | 00:51:55,578 | Aku rasa itulah hal yang tepat... | Aku rasa itulah hal yang tepat... |
693 | 00:51:56,008 | 00:51:57,709 | ...untuk melindungimu. | ...untuk melindungimu. |
694 | 00:51:59,348 | 00:52:01,518 | Kelihatannya akulah alasan kau kabur. | Kelihatannya akulah alasan kau kabur. |
695 | 00:52:02,419 | 00:52:04,348 | Bukan begitu./ Kalau begitu,... | Bukan begitu./ Kalau begitu,... |
696 | 00:52:05,219 | 00:52:06,588 | ...apa alasanmu? | ...apa alasanmu? |
697 | 00:52:08,318 | 00:52:09,858 | Kenapa bukan aku? | Kenapa bukan aku? |
698 | 00:52:15,229 | 00:52:16,429 | Syal. | Syal. |
699 | 00:52:18,098 | 00:52:19,169 | Apa? | Apa? |
700 | 00:52:19,169 | 00:52:20,838 | Syal yang selalu kau kenakan. | Syal yang selalu kau kenakan. |
701 | 00:52:21,998 | 00:52:23,169 | Di mana itu? | Di mana itu? |
702 | 00:52:24,108 | 00:52:25,538 | Kenapa dengan itu? | Kenapa dengan itu? |
703 | 00:52:25,639 | 00:52:26,808 | Apa kau membuangnya? | Apa kau membuangnya? |
704 | 00:52:26,808 | 00:52:28,739 | Apa yang kau bicarakan? | Apa yang kau bicarakan? |
705 | 00:52:30,508 | 00:52:32,048 | Apa kau mengubah topik pembicaraan? | Apa kau mengubah topik pembicaraan? |
706 | 00:52:36,879 | 00:52:38,189 | Lupakan. | Lupakan. |
707 | 00:52:38,288 | 00:52:40,818 | Kenapa kau tak lanjutkan? Bicara padaku. | Kenapa kau tak lanjutkan? Bicara padaku. |
708 | 00:52:43,588 | 00:52:46,129 | Jangan kabur dan katakan yang sebenarnya. | Jangan kabur dan katakan yang sebenarnya. |
709 | 00:52:46,689 | 00:52:48,528 | Kenapa bukan aku? | Kenapa bukan aku? |
710 | 00:52:49,998 | 00:52:52,528 | Kenapa aku tak bisa berarti apa-apa untukmu? | Kenapa aku tak bisa berarti apa-apa untukmu? |
711 | 00:52:54,899 | 00:52:56,038 | Katakan padaku. | Katakan padaku. |
712 | 00:52:58,008 | 00:53:00,939 | Tolong, katakan padaku supaya aku bisa mengerti. | Tolong, katakan padaku supaya aku bisa mengerti. |
713 | 00:53:04,709 | 00:53:06,008 | Ayo berhenti. | Ayo berhenti. |
714 | 00:53:06,008 | 00:53:07,818 | Aku mencoba untuk berhenti. | Aku mencoba untuk berhenti. |
715 | 00:53:11,419 | 00:53:12,818 | Kebisuanmu. | Kebisuanmu. |
716 | 00:53:14,518 | 00:53:17,159 | Dulu menghiburku, tapi tidak lagi. | Dulu menghiburku, tapi tidak lagi. |
717 | 00:53:19,328 | 00:53:21,058 | Aku tak akan menjadi anak anjing lagi. | Aku tak akan menjadi anak anjing lagi. |
718 | 00:53:22,358 | 00:53:24,028 | Aku bukan lagi anjing. | Aku bukan lagi anjing. |
719 | 00:54:07,709 | 00:54:08,909 | Dia meninggalkanmu. | Dia meninggalkanmu. |
720 | 00:54:33,629 | 00:54:35,739 | SOL AH | SOL AH |
721 | 00:54:57,189 | 00:55:01,558 | BAWA DIA JIKA KAU MAU | BAWA DIA JIKA KAU MAU |
722 | 00:55:05,498 | 00:55:07,739 | SOL AH | SOL AH |
723 | 00:55:54,348 | 00:55:55,518 | Hong Jo. | Hong Jo. |
724 | 00:55:57,949 | 00:56:01,258 | Tak ada kucing yang akan memeluk orang sakit. | Tak ada kucing yang akan memeluk orang sakit. |
725 | 00:56:29,048 | 00:56:30,248 | Jika aku manusia,... | Jika aku manusia,... |
726 | 00:56:38,189 | 00:56:39,389 | ...maka bisa memeluk. | ...maka bisa memeluk. |
727 | 00:58:08,248 | 00:58:10,649 | JUNNIEL "FALL IN LOVE" SUDAH DIRILIS | JUNNIEL "FALL IN LOVE" SUDAH DIRILIS |
728 | 00:58:22,729 | 00:58:25,498 | MEOW, THE SECRET BOY | MEOW, THE SECRET BOY |
729 | 00:58:25,498 | 00:58:27,768 | Bagaimana aku bisa menjadi manusia asli? | Bagaimana aku bisa menjadi manusia asli? |
730 | 00:58:28,739 | 00:58:30,639 | Aku akan jodohkan Sol Ah dengan seorang pria. | Aku akan jodohkan Sol Ah dengan seorang pria. |
731 | 00:58:30,768 | 00:58:31,869 | Seperti apa dia? | Seperti apa dia? |
732 | 00:58:31,869 | 00:58:33,338 | Seperti anjing, dia menyukaiku. | Seperti anjing, dia menyukaiku. |
733 | 00:58:33,338 | 00:58:35,778 | Dia melihat, mengikuti, dan menungguku. | Dia melihat, mengikuti, dan menungguku. |
734 | 00:58:36,409 | 00:58:38,108 | Aku menemukan seseorang yang mau merawat kucing. | Aku menemukan seseorang yang mau merawat kucing. |
735 | 00:58:39,649 | 00:58:41,949 | Bagaimana jika dia kembali?/ Aku akan mengirimnya kembali. | Bagaimana jika dia kembali?/ Aku akan mengirimnya kembali. |
736 | 00:58:42,548 | 00:58:43,848 | Hanya ada satu cara. | Hanya ada satu cara. |
737 | 00:58:44,248 | 00:58:45,649 | Apa? | Apa? |
738 | 00:58:45,788 | 00:58:49,258 | Kucing seperti itu. Ketika tiba saatnya untuk pergi, mereka pergi secara sukarela. | Kucing seperti itu. Ketika tiba saatnya untuk pergi, mereka pergi secara sukarela. |
739 | 00:58:50,558 | 00:58:52,459 | Apa pilihanmu? | Apa pilihanmu? |