# Start End Original Translated
1 00:00:00,523 00:00:04,523 Giyeok. Nieun. Digeut. Giyeok. Nieun. Digeut.
2 00:00:05,219 00:00:06,289 Apa kau mengerti? Apa kau mengerti?
3 00:00:09,389 00:00:10,629 Apa ini? Apa ini?
4 00:00:15,298 00:00:17,769 "Lansekap Bunga Haemong". "Lansekap Bunga Haemong".
5 00:00:17,798 00:00:20,138 "Lansekap Bunga Haemong". "Lansekap Bunga Haemong".
6 00:00:21,409 00:00:24,379 "Agen Real Estat Jungdon". "Agen Real Estat Jungdon".
7 00:00:24,379 00:00:27,278 "Agen Real Estat Jungdon". "Agen Real Estat Jungdon".
8 00:00:27,579 00:00:30,479 "Dedikasi Gogalbi-ssi". "Dedikasi Gogalbi-ssi".
9 00:00:31,318 00:00:32,418 Kau tak ulangi? Kau tak ulangi?
10 00:00:33,918 00:00:35,989 Ini ikanmu. Ini ikanmu.
11 00:00:36,288 00:00:38,318 Ikan... Ikan...
12 00:00:44,059 00:00:45,299 Kau punya uang? Kau punya uang?
13 00:00:45,358 00:00:46,699 Tidak. Tidak.
14 00:00:49,098 00:00:50,199 Beri aku. Beri aku.
15 00:00:50,199 00:00:51,369 Apa? Apa?
16 00:00:52,568 00:00:53,799 Kau tak punya uang? Kau tak punya uang?
17 00:00:54,739 00:00:56,869 Aku akan membayar untuk itu juga. Aku akan membayar untuk itu juga.
18 00:00:57,708 00:00:59,079 Ya. Ya.
19 00:00:59,808 00:01:02,008 Aku harus menanggungnya. Aku harus menanggungnya.
20 00:01:03,308 00:01:05,219 Heol. Maksudmu-- Heol. Maksudmu--
21 00:01:05,219 00:01:07,889 Kau ingin aku menanggungmu juga? Kau ingin aku menanggungmu juga?
22 00:01:09,189 00:01:12,019 Daripada huruf, kau harus mengedepankan etika. Daripada huruf, kau harus mengedepankan etika.
23 00:01:12,019 00:01:14,689 Meminta uang ke sembarang orang merupakan sebuah gangguan. Meminta uang ke sembarang orang merupakan sebuah gangguan.
24 00:01:14,689 00:01:17,829 Dan tak sopan meminta mereka untuk menanggung sesuatu. Dan tak sopan meminta mereka untuk menanggung sesuatu.
25 00:01:17,999 00:01:20,898 Seperti itulah sentimen publik akhir-akhir ini. Seperti itulah sentimen publik akhir-akhir ini.
26 00:01:23,898 00:01:26,299 Hei. Bukankah kau Dae Sung? Hei. Bukankah kau Dae Sung?
27 00:01:26,299 00:01:28,068 Halo. Halo.
28 00:01:31,008 00:01:32,409 Kau bilang mengganggu. Kau bilang mengganggu.
29 00:01:32,808 00:01:35,879 Inilah yang disebut bertetangga. Inilah yang disebut bertetangga.
30 00:01:37,549 00:01:40,889 Ini ikanmu. Aku harap kau menikmatinya. Ini ikanmu. Aku harap kau menikmatinya.
31 00:01:41,719 00:01:43,648 Terima kasih./ Ya. Terima kasih./ Ya.
32 00:01:44,389 00:01:45,389 Sajang-nim?/ Ya? Sajang-nim?/ Ya?
33 00:01:45,389 00:01:47,288 Tolong tambah kimchinya./ Baik. Tolong tambah kimchinya./ Baik.
34 00:01:49,689 00:01:50,999 Dae Sung. Dae Sung.
35 00:01:51,698 00:01:54,529 Siapa kakak tampan ini? Siapa kakak tampan ini?
36 00:01:54,898 00:01:56,098 Temanku. Temanku.
37 00:01:56,098 00:01:58,568 Temanmu? Apa yang kalian lakukan? Temanmu? Apa yang kalian lakukan?
38 00:01:58,568 00:02:01,739 Kami mempelajari alfabet serta etika dasar. Kami mempelajari alfabet serta etika dasar.
39 00:02:04,278 00:02:06,838 Selamat makan. Dae Sung, makanlah sampai kenyang. Selamat makan. Dae Sung, makanlah sampai kenyang.
40 00:02:08,678 00:02:10,049 Bukankah dia ramah? Bukankah dia ramah?
41 00:02:10,278 00:02:13,579 Benar. Para pria muda jaman sekarang tak begitu. Benar. Para pria muda jaman sekarang tak begitu.
42 00:02:27,898 00:02:29,769 Berapa banyak orang yang membacanya? Berapa banyak orang yang membacanya?
43 00:02:30,428 00:02:32,569 1.000 orang? 10.000 orang? 1.000 orang? 10.000 orang?
44 00:02:33,438 00:02:34,438 17 KALI DILIHAT 17 KALI DILIHAT
45 00:02:34,438 00:02:36,208 Bukankah ini terlalu sedikit? Bukankah ini terlalu sedikit?
46 00:02:38,609 00:02:43,079 Aku, Ko Doo Sik, keluarga Ko Doo Sik, Aku, Ko Doo Sik, keluarga Ko Doo Sik,
47 00:02:43,808 00:02:45,579 ...rekan kerja,... ...rekan kerja,...
48 00:02:45,678 00:02:47,748 Hanya tiga orang yang membacanya? Hanya tiga orang yang membacanya?
49 00:02:51,218 00:02:54,428 Apa ada Jae Seon 1 dari 3 itu? Apa ada Jae Seon 1 dari 3 itu?
50 00:02:56,389 00:02:58,058 Bisa berhenti menggetarkan kakimu? Bisa berhenti menggetarkan kakimu?
51 00:02:58,058 00:02:59,158 Apa? Apa?
52 00:03:00,299 00:03:01,829 Aku tak menggetarkan kakiku. Aku tak menggetarkan kakiku.
53 00:03:15,849 00:03:17,919 Dia menganggapmu malas. Dia menganggapmu malas.
54 00:03:25,819 00:03:28,389 Tak boleh begini. Aku akan menggunakan kelemahannya. Tak boleh begini. Aku akan menggunakan kelemahannya.
55 00:03:33,799 00:03:35,169 Seonbae-nim? Seonbae-nim?
56 00:03:37,398 00:03:38,539 Ya? Ya?
57 00:03:38,898 00:03:42,609 Bolehkah aku membelikanmu kopi? Bolehkah aku membelikanmu kopi?
58 00:03:44,308 00:03:48,248 Teman baikku membuka kafe dan loka karya. Teman baikku membuka kafe dan loka karya.
59 00:03:54,188 00:03:55,188 Ini. Ini.
60 00:04:03,729 00:04:05,458 SONAMU, 1 AMERICANO GRATIS SONAMU, 1 AMERICANO GRATIS
61 00:04:26,118 00:04:27,849 Lampunya mati. Lampunya mati.
62 00:04:28,188 00:04:30,419 Aku harus menggantinya. Aku harus menggantinya.
63 00:04:35,328 00:04:36,359 Apa? Apa?
64 00:04:45,599 00:04:48,669 Aku berharap seseorang akan melihatnya. Aku berharap seseorang akan melihatnya.
65 00:04:51,609 00:04:52,779 Hong Jo. Hong Jo.
66 00:04:53,178 00:04:56,378 Apa kau menunjukkan kekhawatiran... Apa kau menunjukkan kekhawatiran...
67 00:05:00,018 00:05:01,719 Mana mungkin. Mana mungkin.
68 00:05:15,198 00:05:17,299 Kucing seperti itu. Kucing seperti itu.
69 00:05:19,938 00:05:23,008 Tidak ada kucing yang akan memeluk orang sakit. Tidak ada kucing yang akan memeluk orang sakit.
70 00:05:27,609 00:05:29,008 SONAMU, 1 AMERICANO GRATIS SONAMU, 1 AMERICANO GRATIS
71 00:05:32,849 00:05:34,589 Ada yang diperlukan lagi? Ada yang diperlukan lagi?
72 00:05:36,089 00:05:37,789 Tidak. Tidak.
73 00:06:17,188 00:06:18,659 Kau lagi. Kau lagi.
74 00:06:20,758 00:06:22,268 Kenapa kau terus merayap padaku seperti itu? Kenapa kau terus merayap padaku seperti itu?
75 00:06:22,268 00:06:23,899 Apa kau kucing? Apa kau kucing?
76 00:06:24,669 00:06:25,739 Aku ingin lihat. Aku ingin lihat.
77 00:06:26,169 00:06:28,068 Apa?/ Gambarmu. Apa?/ Gambarmu.
78 00:06:31,578 00:06:35,008 Maaf, tapi aku harus fokus. Maaf, tapi aku harus fokus.
79 00:06:35,878 00:06:37,979 Tak bisakah kau berdiri di belakangku? Tak bisakah kau berdiri di belakangku?
80 00:06:52,099 00:06:54,428 Suruh siapa di depan? Suruh siapa di depan?
81 00:07:01,209 00:07:03,068 Bisakah kau minggir? Bisakah kau minggir?
82 00:07:04,539 00:07:06,078 Kamarmu di atas,... Kamarmu di atas,...
83 00:07:06,808 00:07:07,878 ...bukan? ...bukan?
84 00:07:16,748 00:07:17,818 Apa-apaan dia? Apa-apaan dia?
85 00:07:23,529 00:07:25,498 Doo Sik?/ Keluar sebentar. Doo Sik?/ Keluar sebentar.
86 00:07:25,899 00:07:28,799 Hye Yeon dan Da Som bilang mereka ingin melihat kafe Jae Seon. Hye Yeon dan Da Som bilang mereka ingin melihat kafe Jae Seon.
87 00:07:28,799 00:07:29,928 Kita hampir sampai. Kita hampir sampai.
88 00:07:30,698 00:07:32,299 Hei, tapi... Hei, tapi...
89 00:07:32,299 00:07:34,438 Aku tahu kau tinggal tepat di seberang jalan. Aku tahu kau tinggal tepat di seberang jalan.
90 00:07:34,808 00:07:35,839 Aku akan pesankan kopi. Aku akan pesankan kopi.
91 00:07:35,839 00:07:37,109 Kemari./ Tapi,... Kemari./ Tapi,...
92 00:07:39,609 00:07:40,948 Dia sangat keras kepala. Dia sangat keras kepala.
93 00:07:46,919 00:07:48,989 Hong Jo, aku akan keluar. Hong Jo, aku akan keluar.
94 00:08:13,508 00:08:14,578 Kau di sini. Kau di sini.
95 00:08:14,578 00:08:17,209 Ya. Doo Sik bilang dia membawa beberapa rekan. Ya. Doo Sik bilang dia membawa beberapa rekan.
96 00:08:19,078 00:08:21,719 Mereka datang./ Jae Seon, aku membawa tamu. Mereka datang./ Jae Seon, aku membawa tamu.
97 00:08:22,748 00:08:24,758 Mereka bekerja denganku di Desain Nalsaem. Mereka bekerja denganku di Desain Nalsaem.
98 00:08:25,258 00:08:26,989 Dia adalah temanku. Dia pemilik tempat itu. Dia adalah temanku. Dia pemilik tempat itu.
99 00:08:26,989 00:08:28,658 Kau tampan. Kau tampan.
100 00:08:28,959 00:08:30,729 Kafe ini sangat cantik. Kafe ini sangat cantik.
101 00:08:31,158 00:08:33,099 Apa barang-barang kulit itu buatan tangan? Apa barang-barang kulit itu buatan tangan?
102 00:08:33,498 00:08:34,528 Oh, benar. Oh, benar.
103 00:08:35,128 00:08:37,229 Kalian mau kopi?/ Ya. Kalian mau kopi?/ Ya.
104 00:08:37,229 00:08:39,038 Pesan apa?/ Americano? Pesan apa?/ Americano?
105 00:08:39,038 00:08:41,109 Aku juga./ Tunggu sebentar. Aku juga./ Tunggu sebentar.
106 00:08:45,038 00:08:47,979 Lalu, apa kalian bertiga teman dari klub seni SMA? Lalu, apa kalian bertiga teman dari klub seni SMA?
107 00:08:47,979 00:08:50,748 Benar. Klub seni kami terkenal. Benar. Klub seni kami terkenal.
108 00:08:50,979 00:08:53,418 Kami memenangkan semua medali di kompetisi seni nasional. Kami memenangkan semua medali di kompetisi seni nasional.
109 00:08:53,618 00:08:55,748 Sol Ah memenangkan perunggu, Jae Seon memenangkan perak-- Sol Ah memenangkan perunggu, Jae Seon memenangkan perak--
110 00:08:55,989 00:08:57,989 Tunggu. Siapa yang memenangkan medali emas? Tunggu. Siapa yang memenangkan medali emas?
111 00:08:58,189 00:08:59,959 Tak tahu. Apa dari sekolah kita? Tak tahu. Apa dari sekolah kita?
112 00:08:59,959 00:09:01,689 Kenapa kau tak tahu? Kau tak ingat? Kenapa kau tak tahu? Kau tak ingat?
113 00:09:02,028 00:09:04,359 Kau tahu, orang itu. Dia adalah-- Kau tahu, orang itu. Dia adalah--
114 00:09:04,359 00:09:07,998 Sepertinya ingatanku kembali. Dia pria, 'kan? Sepertinya ingatanku kembali. Dia pria, 'kan?
115 00:09:07,998 00:09:09,599 Benar, pria. Benar, pria.
116 00:09:09,599 00:09:12,368 Baik. Bukankah dia setahun lebih tua dari kita? Baik. Bukankah dia setahun lebih tua dari kita?
117 00:09:12,368 00:09:13,699 Benar?/ Ya, benar! Benar?/ Ya, benar!
118 00:09:13,699 00:09:15,739 Aku ingat sekarang./ Kau benar. Aku ingat sekarang./ Kau benar.
119 00:09:15,739 00:09:17,368 Dia lebih tua. Dia pria besar. Dia lebih tua. Dia pria besar.
120 00:09:17,368 00:09:19,638 Benar. Kau benar-benar pintar./ Aku tahu. Benar. Kau benar-benar pintar./ Aku tahu.
121 00:09:19,839 00:09:22,508 Sebentar. Tapi, siapa namanya? Sebentar. Tapi, siapa namanya?
122 00:09:22,949 00:09:25,449 Nama? Namanya adalah... Nama? Namanya adalah...
123 00:09:25,449 00:09:26,579 Dia ada di sana. Dia ada di sana.
124 00:09:28,788 00:09:29,788 Apa? Apa?
125 00:09:31,819 00:09:32,819 Apa? Apa?
126 00:09:38,158 00:09:40,898 Ji Eun./ Berapa lama dia duduk di sana? Ji Eun./ Berapa lama dia duduk di sana?
127 00:09:41,268 00:09:42,368 Merinding aku. Merinding aku.
128 00:09:42,569 00:09:44,199 Bagaimana kau tahu Ji Eun? Bagaimana kau tahu Ji Eun?
129 00:09:45,099 00:09:46,839 Dia juga ada di klub seni kita. Dia juga ada di klub seni kita.
130 00:09:48,069 00:09:49,569 Aku tak tahu dia bekerja denganmu. Aku tak tahu dia bekerja denganmu.
521d 131 00:09:49,569 --> 00:09:51,408 Dia ada di klub seni kita? 131 00:09:49,569 --> 00:09:51,408 Dia ada di klub seni kita?
132 00:09:51,408 00:09:54,109 Orang yang memenangkan medali emas? Orang yang memenangkan medali emas?
133 00:09:57,548 00:09:58,618 Oh, itu... Oh, itu...
134 00:09:59,618 00:10:01,418 Tidak, maksudku... Tidak, maksudku...
135 00:10:01,418 00:10:04,758 Lihat? Dia bilang tidak. Kau bahkan tak tau. Lihat? Dia bilang tidak. Kau bahkan tak tau.
136 00:10:06,918 00:10:09,028 Tidak, bukan itu yang kumaksud... Tidak, bukan itu yang kumaksud...
137 00:10:09,559 00:10:11,359 Artinya dia tak memenangkan medali emas. Artinya dia tak memenangkan medali emas.
138 00:10:12,158 00:10:15,768 Jika dia tak memenangkan medali emas-- Jika dia tak memenangkan medali emas--
139 00:10:34,148 00:10:35,319 Anugerah Utama. Anugerah Utama.
140 00:10:42,359 00:10:43,388 Apa... Apa...
141 00:10:49,229 00:10:50,599 ...kau menggambar Conta Beodul lagi? ...kau menggambar Conta Beodul lagi?
142 00:10:51,569 00:10:54,268 Kau memiliki selera yang elegan./ Apa yang salah dengan itu? Kau memiliki selera yang elegan./ Apa yang salah dengan itu?
143 00:10:54,839 00:10:56,538 Cinta Beodul adalah tipe idealku. Cinta Beodul adalah tipe idealku.
144 00:10:56,839 00:10:58,008 Kau tahu, 'kan? Kau tahu, 'kan?
145 00:10:59,138 00:11:00,138 Apa? Apa?
146 00:11:00,138 00:11:02,278 Bahwa kita berada di klub seni yang sama di SMA. Bahwa kita berada di klub seni yang sama di SMA.
147 00:11:02,908 00:11:04,309 Kenapa kau tak beri tahu kami? Kenapa kau tak beri tahu kami?
148 00:11:09,048 00:11:11,258 Sudah, kok./ Apa? Sudah, kok./ Apa?
149 00:11:19,528 00:11:22,699 Aku tahu Cinta Beodul juga. Aku tahu Cinta Beodul juga.
150 00:11:23,298 00:11:25,168 Ini soal webtoon-ku. Ini soal webtoon-ku.
151 00:11:28,168 00:11:29,939 Aku tahu cincin itu juga. Aku tahu cincin itu juga.
152 00:11:31,069 00:11:34,648 Aku berada di klub seni yang sama dengan kalian di SMA. Aku berada di klub seni yang sama dengan kalian di SMA.
153 00:11:37,148 00:11:38,579 Kau lihat cincin apa ini? Kau lihat cincin apa ini?
154 00:11:39,179 00:11:41,148 Kita berada di klub seni yang sama. Kita berada di klub seni yang sama.
155 00:11:43,118 00:11:45,219 Benar! Cincin. Benar! Cincin.
156 00:11:49,429 00:11:52,258 Eun Ji Eun. Kau itu Eun Ji Eun. Eun Ji Eun. Kau itu Eun Ji Eun.
157 00:11:52,699 00:11:54,969 Sekarang aku ingat. Kau memakai kacamata, 'kan? Sekarang aku ingat. Kau memakai kacamata, 'kan?
158 00:11:56,268 00:11:58,199 Penglihatanku baik-baik saja. Penglihatanku baik-baik saja.
159 00:12:01,038 00:12:03,709 Benar, bukan kacamata, tapi kawat gigi. Benar, bukan kacamata, tapi kawat gigi.
160 00:12:04,508 00:12:05,739 Kau memakai kawat gigi, 'kan? Kau memakai kawat gigi, 'kan?
161 00:12:07,739 00:12:10,109 Gigiku sehat. Gigiku sehat.
162 00:12:11,319 00:12:12,378 Dia pindah ke sekolah lain,... Dia pindah ke sekolah lain,...
163 00:12:12,378 00:12:14,048 ...jadi, kita tak punya waktu untuk menjadi teman. ...jadi, kita tak punya waktu untuk menjadi teman.
164 00:12:14,989 00:12:16,148 Atau, apa kau pindah ke sekolah kami? Atau, apa kau pindah ke sekolah kami?
165 00:12:17,589 00:12:19,658 Kau tak ingat, 'kan?/ Tidak. Kau tak ingat, 'kan?/ Tidak.
166 00:12:20,888 00:12:23,288 Aku juga tak bisa mengingat semua teman SMA-ku. Aku juga tak bisa mengingat semua teman SMA-ku.
167 00:12:23,288 00:12:25,599 Benar./ Bagaimana pun, kebetulan sekali. Benar./ Bagaimana pun, kebetulan sekali.
168 00:12:27,599 00:12:29,268 Tapi Jae Seon, bagaimana kau tahu? Tapi Jae Seon, bagaimana kau tahu?
169 00:12:32,739 00:12:34,939 Dia adalah Lee Jae Seon yang kusukai. Dia adalah Lee Jae Seon yang kusukai.
170 00:12:36,008 00:12:37,908 Dia tampak dingin dan masa bodoh,... Dia tampak dingin dan masa bodoh,...
171 00:12:38,479 00:12:40,138 ...tapi sebenarnya, dia memperhatikan. ...tapi sebenarnya, dia memperhatikan.
172 00:12:41,709 00:12:44,778 Bahkan hal yang dilewatkan orang lain, sangat teliti. Bahkan hal yang dilewatkan orang lain, sangat teliti.
173 00:12:47,449 00:12:48,648 Seperti kucing. Seperti kucing.
174 00:12:58,658 00:13:01,368 Aku yakin dia melihat webtoon-ku juga. Aku yakin dia melihat webtoon-ku juga.
175 00:13:01,868 00:13:03,729 Sol Ah, kenapa kau tak mengunggah... Sol Ah, kenapa kau tak mengunggah...
176 00:13:03,729 00:13:04,998 ...episode selanjutnya? ...episode selanjutnya?
177 00:13:05,439 00:13:06,439 Apa? Apa?
178 00:13:06,439 00:13:09,309 Aku ingin tahu kenapa Cinta Bedul tiba-tiba menutup pintu. Aku ingin tahu kenapa Cinta Bedul tiba-tiba menutup pintu.
179 00:13:10,839 00:13:11,939 Itu... Itu...
180 00:13:11,939 00:13:14,479 Sudah jelas. Karena dia tak menyukainya. Sudah jelas. Karena dia tak menyukainya.
181 00:13:15,209 00:13:17,849 Mungkin ada alasan lain. Mereka bahkan berciuman. Mungkin ada alasan lain. Mereka bahkan berciuman.
182 00:13:18,148 00:13:20,018 Alasannya tak penting. Alasannya tak penting.
183 00:13:20,018 00:13:21,148 Dia bilang tidak,.. Dia bilang tidak,..
184 00:13:21,148 00:13:23,319 ...tapi terus bertanya, betapa menjengkelkan. Bukan? ...tapi terus bertanya, betapa menjengkelkan. Bukan?
185 00:13:23,319 00:13:25,788 Benar. Tak menerima kenyataan bahwa dia ditolak... Benar. Tak menerima kenyataan bahwa dia ditolak...
186 00:13:25,788 00:13:28,229 ...dan terus mengetuk pintu sangatlah tak pantas. ...dan terus mengetuk pintu sangatlah tak pantas.
187 00:13:28,229 00:13:31,258 Dia akan menjadi lebih dewasa di episode selanjutnya, 'kan? Dia akan menjadi lebih dewasa di episode selanjutnya, 'kan?
188 00:13:31,559 00:13:33,658 Alih-alih menunggu di depan pintu itu dengan menyedihkan? Alih-alih menunggu di depan pintu itu dengan menyedihkan?
189 00:13:34,798 00:13:35,898 Entahlah. Entahlah.
190 00:13:37,168 00:13:40,138 Kenapa? Aku suka wanita yang begitu. Kenapa? Aku suka wanita yang begitu.
191 00:13:47,239 00:13:49,349 Jae Seon, apa kau melihat webtoon Sol Ah? Jae Seon, apa kau melihat webtoon Sol Ah?
192 00:14:07,359 00:14:08,868 KENAPA DIA TAK MAU MEMBUKA PINTU? KENAPA DIA TAK MAU MEMBUKA PINTU?
193 00:14:08,868 00:14:10,469 AKU INGIN TAHU APA DIA KEDINGINAN AKU INGIN TAHU APA DIA KEDINGINAN
194 00:14:27,479 00:14:29,589 Aku berharap ini adalah cerita yang berbeda. Aku berharap ini adalah cerita yang berbeda.
195 00:14:31,248 00:14:34,959 Sepertinya kau terlalu terobsesi dengan cerita Cinta Beodul. Sepertinya kau terlalu terobsesi dengan cerita Cinta Beodul.
196 00:14:36,258 00:14:39,959 Aku yakin Kim Sol Ah bisa menceritakan kisah yang berbeda. Aku yakin Kim Sol Ah bisa menceritakan kisah yang berbeda.
197 00:14:41,699 00:14:42,798 Aku hanya berharap. Aku hanya berharap.
198 00:14:44,329 00:14:47,138 Itulah pendapatku. Terlalu klise. Itulah pendapatku. Terlalu klise.
199 00:14:47,138 00:14:50,109 Fantasi yang jelas di mana seorang wanita diselamatkan oleh seorang pria? Fantasi yang jelas di mana seorang wanita diselamatkan oleh seorang pria?
200 00:14:52,138 00:14:53,579 Bukan begitu ceritanya. Bukan begitu ceritanya.
201 00:14:54,479 00:14:55,579 Hei. Hei.
202 00:14:56,148 00:14:57,778 Aku baru saja membukanya sekarang,... Aku baru saja membukanya sekarang,...
203 00:14:57,778 00:15:00,079 ...dan viewers meningkat, bahkan ada komentar. ...dan viewers meningkat, bahkan ada komentar.
204 00:15:04,248 00:15:07,758 LIHATLAH VIEWERSNYA. PENUSLIS SEDANG MENANGIS LIHATLAH VIEWERSNYA. PENUSLIS SEDANG MENANGIS
205 00:15:07,758 00:15:09,929 WANITA ITU ADALAH KARAKTER YANG MENJENGKELKAN WANITA ITU ADALAH KARAKTER YANG MENJENGKELKAN
206 00:15:09,929 00:15:12,158 PUTRIKU YANG BERUSIA 9 TAHUN SUKA CERITA INI PUTRIKU YANG BERUSIA 9 TAHUN SUKA CERITA INI
207 00:15:12,158 00:15:14,429 SIMPAN BAIK-BAIK BUKU HARIAN ANAKMU UNTUK KONSUMSI PRIBADI SIMPAN BAIK-BAIK BUKU HARIAN ANAKMU UNTUK KONSUMSI PRIBADI
208 00:15:21,709 00:15:25,408 Ada masalah di rumah, aku pamit pulang. Ada masalah di rumah, aku pamit pulang.
209 00:15:27,109 00:15:28,148 Sol Ah... Sol Ah...
210 00:15:53,038 00:15:54,099 Hei, kau. Hei, kau.
211 00:15:55,839 00:15:56,839 Berhenti melihatnya. Berhenti melihatnya.
212 00:15:59,209 00:16:02,609 Itu hanya fantasi biasa. Itu hanya fantasi biasa.
213 00:16:02,609 00:16:04,609 Seorang pria menyelamatkan seorang wanita. Seorang pria menyelamatkan seorang wanita.
214 00:16:04,609 00:16:07,118 Sebenarnya Cinta Beodul yang diselamatkan. Sebenarnya Cinta Beodul yang diselamatkan.
215 00:16:08,048 00:16:10,748 Diselamatkan karena terkunci di gua,... Diselamatkan karena terkunci di gua,...
216 00:16:11,418 00:16:13,788 ...wanita itu mengunjungi setiap hari di musim dingin... ...wanita itu mengunjungi setiap hari di musim dingin...
217 00:16:14,929 00:16:16,589 ...untuk mengetuk pintu. ...untuk mengetuk pintu.
218 00:16:22,998 00:16:24,839 Apa kau mau minum? Apa kau mau minum?
219 00:16:32,979 00:16:35,408 Itu adalah susu bebas laktosa untuk kucing. Tak apa, 'kan? Itu adalah susu bebas laktosa untuk kucing. Tak apa, 'kan?
220 00:16:42,618 00:16:43,618 Tapi,... Tapi,...
221 00:16:44,349 00:16:46,559 ...dari mana kau mendapatkan gagasan itu? ...dari mana kau mendapatkan gagasan itu?
222 00:16:53,359 00:16:55,329 Kau seperti Hong Jo. Kau seperti Hong Jo.
223 00:16:57,429 00:17:00,598 Kau biasanya pergi ke mana? Kau biasanya pergi ke mana?
224 00:17:01,298 00:17:02,538 Di dekat jendela. Di dekat jendela.
225 00:17:03,709 00:17:06,909 Tidak, maksudku, tempat trip favoritmu? Tidak, maksudku, tempat trip favoritmu?
226 00:17:08,808 00:17:10,048 Atap. Atap.
227 00:17:13,619 00:17:15,489 Kau tahu lebih dari yang kau tunjukkan. Kau tahu lebih dari yang kau tunjukkan.
228 00:17:16,288 00:17:18,189 Kupikir kau idiot. Kupikir kau idiot.
229 00:17:18,419 00:17:20,318 Orang itu ada di sini, 'kan? Orang itu ada di sini, 'kan?
230 00:17:20,518 00:17:21,689 Cinta Beodul. Cinta Beodul.
231 00:17:25,399 00:17:28,328 Kau tahu hal yang tak perlu kau ketahui. Kau tahu hal yang tak perlu kau ketahui.
232 00:17:29,629 00:17:31,229 KENAPA DIA TAK MEMBUKA PINTU? KENAPA DIA TAK MEMBUKA PINTU?
233 00:17:58,229 00:18:00,929 Sana bekerja. Sampai jumpa malam ini. Sana bekerja. Sampai jumpa malam ini.
234 00:18:01,429 00:18:03,068 Aku akan menjemputmu. Aku akan menjemputmu.
235 00:19:18,409 00:19:20,439 SOL AH SOL AH
236 00:19:29,389 00:19:31,548 SOL AH SOL AH
237 00:19:32,558 00:19:36,588 Nomor yang Anda tuju tak dapat dihubungi... Nomor yang Anda tuju tak dapat dihubungi...
238 00:19:36,588 00:19:39,429 ...mohon tinggalkan pesan setelah nada selesai. ...mohon tinggalkan pesan setelah nada selesai.
239 00:19:46,268 00:19:47,399 DI MANA KAU? DI MANA KAU?
240 00:19:48,369 00:19:49,768 APA ADA MASALAH? APA ADA MASALAH?
241 00:20:19,139 00:20:21,709 DI MANA KAU? APA ADA MASALAH? DI MANA KAU? APA ADA MASALAH?
242 00:20:26,308 00:20:29,808 BELUM DIBACA BELUM DIBACA
243 00:20:32,179 00:20:34,619 Kau janji bertemu dia dan dia menghilang? Kau janji bertemu dia dan dia menghilang?
244 00:20:35,219 00:20:37,189 Sama seperti Cinta Beodul? Sama seperti Cinta Beodul?
245 00:20:38,389 00:20:40,358 Berapa banyak yang ingin kau ketahui? Berapa banyak yang ingin kau ketahui?
246 00:20:41,288 00:20:44,389 Tanpa penjelasan atau pamit? Tanpa penjelasan atau pamit?
247 00:20:48,058 00:20:50,828 Dia sudah bertemu wanita lain. Dia sudah bertemu wanita lain.
248 00:20:52,538 00:20:54,538 Itu adalah penjelasan dan pamit. Itu adalah penjelasan dan pamit.
249 00:20:55,969 00:20:57,909 Kenapa kau suka orang seperti dia? Kenapa kau suka orang seperti dia?
250 00:20:58,268 00:21:00,739 Itu tak sepihak dariku. Itu tak sepihak dariku.
251 00:21:01,209 00:21:04,348 Jae Seon menghilang seingin dia,... Jae Seon menghilang seingin dia,...
252 00:21:04,778 00:21:07,278 ...tapi dia selalu kembali. ...tapi dia selalu kembali.
253 00:21:07,419 00:21:09,248 Apa benar dia kembali? Apa benar dia kembali?
254 00:21:10,619 00:21:11,719 Apa? Apa?
255 00:21:11,719 00:21:13,159 Bukankah kau... Bukankah kau...
256 00:21:13,818 00:21:14,919 ...yang kembali? ...yang kembali?
257 00:21:19,798 00:21:20,899 Tidak. Tidak.
258 00:21:22,229 00:21:24,129 Kami seperti itu. Kami seperti itu.
259 00:21:24,369 00:21:26,768 Seperti planet yang tak bisa saling menjauh. Seperti planet yang tak bisa saling menjauh.
260 00:21:26,899 00:21:28,969 Tapi tak bisa saling berdekatan. Tapi tak bisa saling berdekatan.
261 00:21:30,869 00:21:32,808 Apa kau selalu kembali... Apa kau selalu kembali...
262 00:21:33,879 00:21:35,679 ...untuk mengorbit di sekitarnya? ...untuk mengorbit di sekitarnya?
263 00:21:39,278 00:21:40,419 Benar. Benar.
264 00:21:41,619 00:21:42,889 Kau benar. Kau benar.
265 00:21:44,018 00:21:45,489 Aku adalah anak anjing. Aku adalah anak anjing.
266 00:21:52,598 00:21:55,229 Dia membawa jauh diriku, lalu meninggalkanku,... Dia membawa jauh diriku, lalu meninggalkanku,...
267 00:21:55,229 00:21:57,568 ...dan aku kembali mengibas-ngibaskan ekorku. ...dan aku kembali mengibas-ngibaskan ekorku.
268 00:21:57,699 00:22:00,239 Menunggu di depan pintu, tanpa kata. Menunggu di depan pintu, tanpa kata.
269 00:22:00,969 00:22:02,969 Aku adalah anjing kecil. Aku adalah anjing kecil.
270 00:22:03,108 00:22:05,808 Dia akan membuat kau menunggu di depan pintu. Dia akan membuat kau menunggu di depan pintu.
271 00:22:06,308 00:22:08,139 Dia tak akan membiarkan kau masuk. Dia tak akan membiarkan kau masuk.
272 00:22:09,078 00:22:10,979 Kau kembali padanya,... Kau kembali padanya,...
273 00:22:12,119 00:22:13,748 ...dan dia sama sekali tak berterima kasih. ...dan dia sama sekali tak berterima kasih.
274 00:22:31,328 00:22:32,538 Apa ada masalah? Apa ada masalah?
275 00:22:41,909 00:22:43,078 Kenapa kau... Kenapa kau...
276 00:22:43,808 00:22:45,719 ...membiarkanku di depan pintu? ...membiarkanku di depan pintu?
277 00:22:49,449 00:22:51,348 Masuklah kapan pun kau mau. Masuklah kapan pun kau mau.
278 00:22:51,619 00:22:54,119 Membiarkanku masuk atau mengusirku. Lakukanlah satu hal saja. Membiarkanku masuk atau mengusirku. Lakukanlah satu hal saja.
279 00:22:54,389 00:22:56,229 Jika kau adalah teman, jadilah seorang teman. Jika kau adalah teman, jadilah seorang teman.
280 00:22:56,328 00:22:59,159 Jangan periksa suhu tubuhku dan memberiku obat seperti pacar. Jangan periksa suhu tubuhku dan memberiku obat seperti pacar.
281 00:23:00,358 00:23:02,328 Jika kau muak menjadi Cinta Beodul,... Jika kau muak menjadi Cinta Beodul,...
282 00:23:03,229 00:23:05,399 ...jangan bertingkah seperti Cinta Beodul. ...jangan bertingkah seperti Cinta Beodul.
283 00:23:06,869 00:23:09,409 Mari bicarkan di dalam. Aku merasa terganggu mengenai... Mari bicarkan di dalam. Aku merasa terganggu mengenai...
284 00:23:10,139 00:23:12,308 ...apa yang kukatakan soal webtoon-mu. ...apa yang kukatakan soal webtoon-mu.
285 00:23:12,538 00:23:13,778 Maka dari itu. Maka dari itu.
286 00:23:16,979 00:23:19,018 Seharusnya kau katakan dengan jelas. Seharusnya kau katakan dengan jelas.
287 00:23:20,119 00:23:22,548 "Ciuman itu kesalahan. Itu bukan apa-apa." "Ciuman itu kesalahan. Itu bukan apa-apa."
288 00:23:23,649 00:23:25,818 Aku akan tahu jika tidak kau rumitkan. Aku akan tahu jika tidak kau rumitkan.
289 00:23:27,358 00:23:29,959 "Hanya kau yang bisa menjadi Kim Sol Ah. Kau hanya satu." "Hanya kau yang bisa menjadi Kim Sol Ah. Kau hanya satu."
290 00:23:30,858 00:23:32,699 Kenapa membuat orang bingung? Kenapa membuat orang bingung?
291 00:23:35,899 00:23:37,729 Memang benar bahwa kau istimewa. Memang benar bahwa kau istimewa.
292 00:23:38,798 00:23:40,469 Mari kembali... Mari kembali...
293 00:23:40,869 00:23:41,969 ...ke tempat kita dahulu. ...ke tempat kita dahulu.
294 00:23:42,869 00:23:44,469 Tempat kita dahulu? Tempat kita dahulu?
295 00:23:46,538 00:23:47,808 Aku tak bisa. Aku tak bisa.
296 00:23:50,608 00:23:52,419 Ada hal yang terlintas dalam pikiranku. Ada hal yang terlintas dalam pikiranku.
297 00:23:54,818 00:23:58,088 Aku selalu berada di tempat yang sama yaitu memandangmu. Aku selalu berada di tempat yang sama yaitu memandangmu.
298 00:23:58,348 00:23:59,659 Benar. Benar.
299 00:24:00,189 00:24:02,788 Itu sebabnya kau pikir tak apa untuk kabur. Itu sebabnya kau pikir tak apa untuk kabur.
300 00:24:04,288 00:24:06,298 Karena kau selalu bisa kembali padaku. Karena kau selalu bisa kembali padaku.
301 00:24:08,768 00:24:10,699 Aku mengenalmu sejak lama. Aku mengenalmu sejak lama.
302 00:24:11,699 00:24:12,838 Atau,... Atau,...
303 00:24:14,068 00:24:15,808 ...aku sok mengenalmu. ...aku sok mengenalmu.
304 00:24:18,409 00:24:20,578 Aku rasa itulah hal yang tepat... Aku rasa itulah hal yang tepat...
305 00:24:21,008 00:24:22,709 ...untuk melindungimu. ...untuk melindungimu.
306 00:24:24,348 00:24:26,518 Kelihatannya akulah alasan kau kabur. Kelihatannya akulah alasan kau kabur.
307 00:24:27,419 00:24:29,348 Bukan begitu./ Kalau begitu,... Bukan begitu./ Kalau begitu,...
308 00:24:30,219 00:24:31,588 ...apa alasanmu? ...apa alasanmu?
309 00:24:33,318 00:24:34,858 Kenapa bukan aku? Kenapa bukan aku?
310 00:24:40,229 00:24:41,429 Syal. Syal.
311 00:24:43,098 00:24:44,169 Apa? Apa?
312 00:24:44,169 00:24:45,838 Syal yang selalu kau kenakan. Syal yang selalu kau kenakan.
313 00:24:46,998 00:24:48,169 Di mana itu? Di mana itu?
314 00:24:49,108 00:24:50,538 Kenapa dengan itu? Kenapa dengan itu?
315 00:24:50,639 00:24:51,808 Apa kau membuangnya? Apa kau membuangnya?
316 00:24:51,808 00:24:53,739 Apa yang kau bicarakan? Apa yang kau bicarakan?
317 00:24:55,508 00:24:57,048 Apa kau mengubah topik pembicaraan? Apa kau mengubah topik pembicaraan?
318 00:25:01,879 00:25:03,189 Lupakan. Lupakan.
319 00:25:03,288 00:25:05,818 Kenapa kau tak lanjutkan? Bicara padaku. Kenapa kau tak lanjutkan? Bicara padaku.
320 00:25:08,588 00:25:11,129 Jangan kabur dan katakan yang sebenarnya. Jangan kabur dan katakan yang sebenarnya.
321 00:25:11,689 00:25:13,528 Kenapa bukan aku? Kenapa bukan aku?
322 00:25:14,998 00:25:17,528 Kenapa aku tak bisa berarti apa-apa untukmu? Kenapa aku tak bisa berarti apa-apa untukmu?
323 00:25:19,899 00:25:21,038 Katakan padaku. Katakan padaku.
324 00:25:23,008 00:25:25,939 Tolong, katakan padaku supaya aku bisa mengerti. Tolong, katakan padaku supaya aku bisa mengerti.
325 00:25:29,709 00:25:31,008 Ayo berhenti. Ayo berhenti.
326 00:25:31,008 00:25:32,818 Aku mencoba untuk berhenti. Aku mencoba untuk berhenti.
327 00:25:36,419 00:25:37,818 Kebisuanmu. Kebisuanmu.
328 00:25:39,518 00:25:42,159 Dulu menghiburku, tapi tidak lagi. Dulu menghiburku, tapi tidak lagi.
329 00:25:44,328 00:25:46,058 Aku tak akan menjadi anak anjing lagi. Aku tak akan menjadi anak anjing lagi.
330 00:25:47,358 00:25:49,028 Aku bukan lagi anjing. Aku bukan lagi anjing.
331 00:26:32,709 00:26:33,909 Dia meninggalkanmu. Dia meninggalkanmu.
332 00:26:58,629 00:27:00,739 SOL AH SOL AH
333 00:27:22,189 00:27:26,558 BAWA DIA JIKA KAU MAU BAWA DIA JIKA KAU MAU
334 00:27:30,498 00:27:32,739 SOL AH SOL AH
335 00:28:19,348 00:28:20,518 Hong Jo. Hong Jo.
336 00:28:22,949 00:28:26,258 Tak ada kucing yang akan memeluk orang sakit. Tak ada kucing yang akan memeluk orang sakit.
337 00:28:54,048 00:28:55,248 Jika aku manusia,... Jika aku manusia,...
338 00:29:03,189 00:29:04,389 ...maka bisa memeluk. ...maka bisa memeluk.
339 00:30:33,248 00:30:35,649 JUNNIEL "FALL IN LOVE" SUDAH DIRILIS JUNNIEL "FALL IN LOVE" SUDAH DIRILIS
340 00:30:47,729 00:30:50,498 MEOW, THE SECRET BOY MEOW, THE SECRET BOY
341 00:30:50,498 00:30:52,768 Bagaimana aku bisa menjadi manusia asli? Bagaimana aku bisa menjadi manusia asli?
342 00:30:53,739 00:30:55,639 Aku akan jodohkan Sol Ah dengan seorang pria. Aku akan jodohkan Sol Ah dengan seorang pria.
343 00:30:55,768 00:30:56,869 Seperti apa dia? Seperti apa dia?
344 00:30:56,869 00:30:58,338 Seperti anjing, dia menyukaiku. Seperti anjing, dia menyukaiku.
345 00:30:58,338 00:31:00,778 Dia melihat, mengikuti, dan menungguku. Dia melihat, mengikuti, dan menungguku.
346 00:31:01,409 00:31:03,108 Aku menemukan seseorang yang mau merawat kucing. Aku menemukan seseorang yang mau merawat kucing.
347 00:31:04,649 00:31:06,949 Bagaimana jika dia kembali?/ Aku akan mengirimnya kembali. Bagaimana jika dia kembali?/ Aku akan mengirimnya kembali.
348 00:31:07,548 00:31:08,848 Hanya ada satu cara. Hanya ada satu cara.
349 00:31:09,248 00:31:10,649 Apa? Apa?
350 00:31:10,788 00:31:14,258 Kucing seperti itu. Ketika tiba saatnya untuk pergi, mereka pergi secara sukarela. Kucing seperti itu. Ketika tiba saatnya untuk pergi, mereka pergi secara sukarela.
351 00:31:15,558 00:31:17,459 Apa pilihanmu? Apa pilihanmu?