This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:03,000 | Sub by VIU Alih Bahasa: Dey Agustian | Sub by VIU Alih Bahasa: Dey Agustian |
2 | 00:00:03,100 | 00:00:06,000 | Follow Instagram: @banana_nim | Follow Instagram: @banana_nim |
3 | 00:00:06,406 | 00:00:08,046 | EPISODE 7 | EPISODE 7 |
4 | 00:00:09,975 | 00:00:13,716 | Hai, cing! Aku akan memakanmu. | Hai, cing! Aku akan memakanmu. |
5 | 00:00:20,156 | 00:00:21,325 | Oh, benar. | Oh, benar. |
6 | 00:00:22,795 | 00:00:24,566 | Kini aku bukan anjing. | Kini aku bukan anjing. |
7 | 00:00:34,776 | 00:00:38,445 | SERIAL WEBTOON INI AKAN BERHENTI DITERBITKAN | SERIAL WEBTOON INI AKAN BERHENTI DITERBITKAN |
8 | 00:00:38,445 | 00:00:40,676 | Memalukan sekali mengunggah pengumuman. | Memalukan sekali mengunggah pengumuman. |
9 | 00:00:41,416 | 00:00:43,216 | Lagi pula tak ada orang yang menunggu. | Lagi pula tak ada orang yang menunggu. |
10 | 00:00:47,185 | 00:00:48,856 | Ingin makan tteokbokki. | Ingin makan tteokbokki. |
11 | 00:00:49,255 | 00:00:51,255 | Yang dibuat dengan kue beras tebal. | Yang dibuat dengan kue beras tebal. |
12 | 00:00:58,765 | 00:01:00,166 | Mau pergi makan tteokbokki? | Mau pergi makan tteokbokki? |
13 | 00:01:01,066 | 00:01:02,236 | Yang tebal. | Yang tebal. |
14 | 00:01:03,236 | 00:01:05,336 | Hei, kau luar biasa. | Hei, kau luar biasa. |
15 | 00:01:06,166 | 00:01:08,806 | Kau tahu cara membaca pikiran orang? | Kau tahu cara membaca pikiran orang? |
16 | 00:01:11,675 | 00:01:13,646 | Tapi kau tak lihat waktu. | Tapi kau tak lihat waktu. |
17 | 00:01:18,045 | 00:01:19,485 | Aku harus bekerja. | Aku harus bekerja. |
18 | 00:01:30,765 | 00:01:31,896 | Terima kasih... | Terima kasih... |
19 | 00:01:33,026 | 00:01:34,196 | ...untuk kemarin malam. | ...untuk kemarin malam. |
20 | 00:01:49,545 | 00:01:51,946 | SONAMU | SONAMU |
21 | 00:01:59,785 | 00:02:00,896 | Hai. | Hai. |
22 | 00:02:05,226 | 00:02:07,196 | Cuaca hari ini bagus sekali. | Cuaca hari ini bagus sekali. |
23 | 00:02:09,396 | 00:02:12,665 | Angin sepoi-sepoi sangat menyegarkan. | Angin sepoi-sepoi sangat menyegarkan. |
24 | 00:02:17,806 | 00:02:20,076 | Aku pergi. | Aku pergi. |
25 | 00:02:30,086 | 00:02:31,285 | BUKAN MANUSIA YANG MEMILIH MEMELIHARA KUCING | BUKAN MANUSIA YANG MEMILIH MEMELIHARA KUCING |
26 | 00:02:31,285 | 00:02:32,586 | KUCINGLAH YANG MEMILIH DIPELIHARA MANUSIA | KUCINGLAH YANG MEMILIH DIPELIHARA MANUSIA |
27 | 00:02:32,586 | 00:02:34,396 | --PAUL REIHAUJEN-- | --PAUL REIHAUJEN-- |
28 | 00:02:43,966 | 00:02:45,206 | Kau tertarik? | Kau tertarik? |
29 | 00:02:45,706 | 00:02:47,176 | MENCARI PEKERJA | MENCARI PEKERJA |
30 | 00:02:50,776 | 00:02:52,076 | Tak butuh uangmu. | Tak butuh uangmu. |
31 | 00:02:52,076 | 00:02:53,276 | SONAMU | SONAMU |
32 | 00:03:06,026 | 00:03:08,526 | Hei, kenapa berhenti menerbitkan webtoon? | Hei, kenapa berhenti menerbitkan webtoon? |
33 | 00:03:08,526 | 00:03:10,125 | "Cinta Beodul" sudah usai. | "Cinta Beodul" sudah usai. |
34 | 00:03:10,125 | 00:03:12,326 | Kenapa? Padahal sangat berarti bagimu. | Kenapa? Padahal sangat berarti bagimu. |
35 | 00:03:12,326 | 00:03:13,736 | Aku juga sudah usai dengan Jae Seon. | Aku juga sudah usai dengan Jae Seon. |
36 | 00:03:13,736 | 00:03:14,736 | Apa? | Apa? |
37 | 00:03:15,935 | 00:03:17,336 | Bisakah aturkan kencan buta? | Bisakah aturkan kencan buta? |
38 | 00:03:18,005 | 00:03:19,866 | Bisakah jangan mengatakan hal kuno? | Bisakah jangan mengatakan hal kuno? |
39 | 00:03:19,866 | 00:03:21,905 | Kenapa? Itu umum. | Kenapa? Itu umum. |
40 | 00:03:21,905 | 00:03:23,975 | Menjumpai pria lain adalah cara terbaik untuk melupakan pria. | Menjumpai pria lain adalah cara terbaik untuk melupakan pria. |
41 | 00:03:23,975 | 00:03:25,076 | Bukan itu. | Bukan itu. |
42 | 00:03:25,246 | 00:03:28,216 | Kau bilang berkali-kali bahwa sudah usai dengan Jae Seon. | Kau bilang berkali-kali bahwa sudah usai dengan Jae Seon. |
43 | 00:03:28,546 | 00:03:30,616 | Aku sudah memastikannya. | Aku sudah memastikannya. |
44 | 00:03:31,716 | 00:03:33,815 | Aku bilang akan berhenti mengikutinya seperti anak anjing. | Aku bilang akan berhenti mengikutinya seperti anak anjing. |
45 | 00:03:36,355 | 00:03:39,986 | Aku muak menyukai pria yang seperti kucing. | Aku muak menyukai pria yang seperti kucing. |
46 | 00:03:42,026 | 00:03:45,165 | Benar. Cobalah mulai menjumpai seseorang. | Benar. Cobalah mulai menjumpai seseorang. |
47 | 00:03:45,225 | 00:03:47,896 | Kencan buta? Baiklah. Mau pria yang bagaimana? | Kencan buta? Baiklah. Mau pria yang bagaimana? |
48 | 00:03:47,896 | 00:03:49,366 | Pria yang seperti anjing. | Pria yang seperti anjing. |
49 | 00:03:49,836 | 00:03:50,836 | Apa itu pujian? | Apa itu pujian? |
50 | 00:03:50,836 | 00:03:52,665 | Pria yang tak menyukai wanita lain. | Pria yang tak menyukai wanita lain. |
51 | 00:03:52,665 | 00:03:53,706 | Pria yang hanya peduli padaku,... | Pria yang hanya peduli padaku,... |
52 | 00:03:53,706 | 00:03:55,135 | ...mengikutiku, dan selalu menungguku. | ...mengikutiku, dan selalu menungguku. |
53 | 00:03:55,135 | 00:03:57,706 | Sekarang, aku hanya akan berkencan dengan pria yang seperti anjing. | Sekarang, aku hanya akan berkencan dengan pria yang seperti anjing. |
54 | 00:04:22,035 | 00:04:24,405 | Hei, Pemuda Ramah? | Hei, Pemuda Ramah? |
55 | 00:04:24,535 | 00:04:25,735 | Kau datang lagi. | Kau datang lagi. |
56 | 00:04:25,735 | 00:04:27,235 | Selamat datang. | Selamat datang. |
57 | 00:04:27,876 | 00:04:29,305 | Silakan duduk. | Silakan duduk. |
58 | 00:04:32,745 | 00:04:36,016 | Hei, kau orang yang datang ke sini dengan Dae Sung. | Hei, kau orang yang datang ke sini dengan Dae Sung. |
59 | 00:04:36,345 | 00:04:39,115 | Hari ini, kau datang sendiri. Kemarilah duduk. | Hari ini, kau datang sendiri. Kemarilah duduk. |
60 | 00:04:48,626 | 00:04:49,995 | Kau tak punya uang? | Kau tak punya uang? |
61 | 00:04:54,836 | 00:04:56,436 | Panggil keluargamu. | Panggil keluargamu. |
62 | 00:04:58,766 | 00:05:00,266 | Astaga. | Astaga. |
63 | 00:05:00,805 | 00:05:03,805 | Astaga, kupikir kau pemuda ramah. | Astaga, kupikir kau pemuda ramah. |
64 | 00:05:04,045 | 00:05:08,345 | Kau terlihat sangat normal, tapi ini sangat tak sopan. | Kau terlihat sangat normal, tapi ini sangat tak sopan. |
65 | 00:05:08,545 | 00:05:10,345 | Tampaknya dia sungguh ingin makan di sini. | Tampaknya dia sungguh ingin makan di sini. |
66 | 00:05:10,345 | 00:05:11,646 | Aku senang kau menikmatinya. | Aku senang kau menikmatinya. |
67 | 00:05:11,646 | 00:05:13,016 | Berhenti. | Berhenti. |
68 | 00:05:13,756 | 00:05:16,355 | Jangan menyentuh apa pun. Biarkan seperti itu. | Jangan menyentuh apa pun. Biarkan seperti itu. |
69 | 00:05:17,285 | 00:05:20,956 | Aku akan beri pelajaran dan menjadikannya manusia yang baik. | Aku akan beri pelajaran dan menjadikannya manusia yang baik. |
70 | 00:05:21,295 | 00:05:23,326 | Dia akan menjadikanku manusia? | Dia akan menjadikanku manusia? |
71 | 00:05:23,766 | 00:05:25,126 | DEDIKASI GOGALBI-SII | DEDIKASI GOGALBI-SII |
72 | 00:05:28,165 | 00:05:30,436 | Astaga, dia sangat tampan. | Astaga, dia sangat tampan. |
73 | 00:05:30,436 | 00:05:31,566 | Astaga. | Astaga. |
74 | 00:05:37,506 | 00:05:39,006 | Aku pulang. | Aku pulang. |
75 | 00:05:44,545 | 00:05:46,615 | Hei, kau-- | Hei, kau-- |
76 | 00:05:52,925 | 00:05:54,196 | Maaf. | Maaf. |
77 | 00:05:56,526 | 00:05:58,396 | Apa kau juga dari klub seni SMA-ku? | Apa kau juga dari klub seni SMA-ku? |
78 | 00:06:02,396 | 00:06:04,836 | Anehnya, kau tampak familiar. | Anehnya, kau tampak familiar. |
79 | 00:06:06,605 | 00:06:08,706 | Kau sudah datang./ Apa merekrut paruh waktu? | Kau sudah datang./ Apa merekrut paruh waktu? |
80 | 00:06:09,535 | 00:06:12,146 | Ayah inginnya begitu. | Ayah inginnya begitu. |
81 | 00:06:12,876 | 00:06:14,276 | Tapi, ulah ibumu. | Tapi, ulah ibumu. |
82 | 00:06:16,545 | 00:06:18,985 | Ibu mengawasinya agar tak melakukan sesuatu yang lucu. | Ibu mengawasinya agar tak melakukan sesuatu yang lucu. |
83 | 00:06:18,985 | 00:06:21,816 | Ibu, kau benar-benar tak tahu apa-apa soal pemasaran. | Ibu, kau benar-benar tak tahu apa-apa soal pemasaran. |
84 | 00:06:21,816 | 00:06:23,485 | Lihatlah tempat ini. Benar-benar penuh. | Lihatlah tempat ini. Benar-benar penuh. |
85 | 00:06:28,425 | 00:06:31,466 | Dia lumayan tampan untuk dijadikan jimat. | Dia lumayan tampan untuk dijadikan jimat. |
86 | 00:06:32,425 | 00:06:36,665 | Syukurlah ada banyak pelanggan hari ini. | Syukurlah ada banyak pelanggan hari ini. |
87 | 00:06:37,436 | 00:06:40,975 | Astaga, tapi ibu belum istirahat hari ini. | Astaga, tapi ibu belum istirahat hari ini. |
88 | 00:06:40,975 | 00:06:45,076 | Biarkan ibu duduk sebentar. Astaga. | Biarkan ibu duduk sebentar. Astaga. |
89 | 00:06:46,076 | 00:06:49,446 | Astaga, ibu ingin dipijat. | Astaga, ibu ingin dipijat. |
90 | 00:06:56,086 | 00:06:59,126 | Astaga, tak apa. Ada pelanggan di sini. | Astaga, tak apa. Ada pelanggan di sini. |
91 | 00:07:00,186 | 00:07:03,526 | Bagus. Enak sekali. | Bagus. Enak sekali. |
92 | 00:07:04,066 | 00:07:07,336 | Kau andal. Benar, begitu. | Kau andal. Benar, begitu. |
93 | 00:07:08,865 | 00:07:10,636 | Maaf membuatmu menunggu./ Astaga. | Maaf membuatmu menunggu./ Astaga. |
94 | 00:07:11,566 | 00:07:14,105 | Maaf. Biarkan aku-- | Maaf. Biarkan aku-- |
95 | 00:07:14,105 | 00:07:16,235 | Tak apa./ Tidak, aku akan menggantnya. | Tak apa./ Tidak, aku akan menggantnya. |
96 | 00:07:16,235 | 00:07:18,506 | Maaf. Aku harus membuang ini. | Maaf. Aku harus membuang ini. |
97 | 00:07:26,886 | 00:07:28,016 | Dia anjing. | Dia anjing. |
98 | 00:07:28,655 | 00:07:30,316 | Dia sangat menyukainya./ Dia anjing. | Dia sangat menyukainya./ Dia anjing. |
99 | 00:07:30,316 | 00:07:32,725 | Ikan kami sangat lezat./ Dia pasti anjing. | Ikan kami sangat lezat./ Dia pasti anjing. |
100 | 00:07:34,256 | 00:07:36,355 | Nikmati./ Jae Seon. | Nikmati./ Jae Seon. |
101 | 00:07:36,956 | 00:07:39,865 | Jujurlah. Kau suka Sol Ah atau tidak? | Jujurlah. Kau suka Sol Ah atau tidak? |
102 | 00:07:40,196 | 00:07:41,495 | Kau akan mengajaknya kencan atau tidak? | Kau akan mengajaknya kencan atau tidak? |
103 | 00:07:42,795 | 00:07:45,266 | Apa?/ Kau akan berkencan dengannya atau tidak? | Apa?/ Kau akan berkencan dengannya atau tidak? |
104 | 00:07:51,876 | 00:07:53,175 | Sedang apa kau? | Sedang apa kau? |
105 | 00:07:53,876 | 00:07:55,216 | Jangan bertingkah tak jelas. | Jangan bertingkah tak jelas. |
106 | 00:07:55,646 | 00:07:57,745 | Aku menghormatimu,... | Aku menghormatimu,... |
107 | 00:07:58,086 | 00:08:00,316 | ...dan Sol Ah menahan-ku. | ...dan Sol Ah menahan-ku. |
108 | 00:08:00,886 | 00:08:03,316 | Cukup sampai di sini saja. | Cukup sampai di sini saja. |
109 | 00:08:03,855 | 00:08:06,326 | Kali ini, saatnya kau perjelas. | Kali ini, saatnya kau perjelas. |
110 | 00:08:07,696 | 00:08:09,095 | Jangan memberi Sol Ah harapan. | Jangan memberi Sol Ah harapan. |
111 | 00:08:09,896 | 00:08:11,725 | Aku tak bermaksud memberinya harapan. | Aku tak bermaksud memberinya harapan. |
112 | 00:08:11,725 | 00:08:13,595 | Baguslah, sialan. | Baguslah, sialan. |
113 | 00:08:15,436 | 00:08:18,266 | Aku akan aturkan dia kencan buta. | Aku akan aturkan dia kencan buta. |
114 | 00:08:19,165 | 00:08:20,206 | Apa? | Apa? |
115 | 00:08:21,035 | 00:08:22,105 | Tidak boleh? | Tidak boleh? |
116 | 00:08:23,636 | 00:08:26,146 | Lakukan sesuka hatimu./ Jangan kau sesali. | Lakukan sesuka hatimu./ Jangan kau sesali. |
117 | 00:08:29,716 | 00:08:30,886 | Pria yang bagaimana? | Pria yang bagaimana? |
118 | 00:08:31,446 | 00:08:32,645 | Ya, Doo Sik. | Ya, Doo Sik. |
119 | 00:08:33,286 | 00:08:35,286 | Aku menunggu di undakan. | Aku menunggu di undakan. |
120 | 00:08:35,556 | 00:08:38,426 | Pria yang seperti anjing itu kapan tibanya? | Pria yang seperti anjing itu kapan tibanya? |
121 | 00:08:38,926 | 00:08:41,625 | Aku mengirimnya lewat taksi, dia akan lekas tiba. | Aku mengirimnya lewat taksi, dia akan lekas tiba. |
122 | 00:09:05,786 | 00:09:07,716 | Guk Bong. | Guk Bong. |
123 | 00:09:08,586 | 00:09:09,816 | Untuk apa kau ke sini? | Untuk apa kau ke sini? |
124 | 00:09:10,286 | 00:09:11,355 | Untuk kencan buta. | Untuk kencan buta. |
125 | 00:09:12,556 | 00:09:13,956 | Kau juga? | Kau juga? |
126 | 00:09:16,395 | 00:09:18,466 | Lihat kau berdandan. | Lihat kau berdandan. |
127 | 00:09:19,796 | 00:09:22,235 | Baiklah, semoga beruntung. | Baiklah, semoga beruntung. |
128 | 00:09:42,985 | 00:09:45,855 | Kau bertemu kencan butamu di sini? | Kau bertemu kencan butamu di sini? |
129 | 00:09:56,966 | 00:09:58,036 | Tak mungkin. | Tak mungkin. |
130 | 00:09:58,966 | 00:10:01,706 | Apa Ko Doo Sik mengirim kau ke sini? | Apa Ko Doo Sik mengirim kau ke sini? |
131 | 00:10:02,906 | 00:10:04,306 | Lalu, apa kau anjing-- | Lalu, apa kau anjing-- |
132 | 00:10:05,206 | 00:10:06,946 | Maksudku, pekerja paruh waktu? | Maksudku, pekerja paruh waktu? |
133 | 00:10:07,615 | 00:10:09,076 | Kau bekerja di Gogalbi? | Kau bekerja di Gogalbi? |
134 | 00:10:13,786 | 00:10:16,015 | Betapa lamanya aku menginginkan kencan buta. | Betapa lamanya aku menginginkan kencan buta. |
135 | 00:10:19,855 | 00:10:20,995 | Mari bersamaku,... | Mari bersamaku,... |
136 | 00:10:22,025 | 00:10:23,125 | ...kencan buta. | ...kencan buta. |
137 | 00:10:24,696 | 00:10:26,326 | Kencan buta, apanya. | Kencan buta, apanya. |
138 | 00:10:28,865 | 00:10:31,466 | Lupakan. Ayo kita pergi makan. | Lupakan. Ayo kita pergi makan. |
139 | 00:10:32,235 | 00:10:33,306 | Ayolah. | Ayolah. |
140 | 00:10:55,156 | 00:10:57,426 | Jangan mengikutiku dari belakang. | Jangan mengikutiku dari belakang. |
141 | 00:11:00,365 | 00:11:01,566 | Mau ke mana? | Mau ke mana? |
142 | 00:11:03,796 | 00:11:05,005 | Kau bilang jangan di belakang. | Kau bilang jangan di belakang. |
143 | 00:11:06,536 | 00:11:08,706 | Tidak, maksudku ayo berjalan bersama. | Tidak, maksudku ayo berjalan bersama. |
144 | 00:11:09,176 | 00:11:11,005 | Astaga, ayo. | Astaga, ayo. |
145 | 00:11:19,046 | 00:11:20,115 | Lihat. | Lihat. |
146 | 00:11:40,906 | 00:11:44,005 | Halo, kami membuka restoran sup kimchi. | Halo, kami membuka restoran sup kimchi. |
147 | 00:11:44,005 | 00:11:46,145 | Berpartisipasi dalam acara tersebut, dan menangkan hadiah gratis. | Berpartisipasi dalam acara tersebut, dan menangkan hadiah gratis. |
148 | 00:11:46,145 | 00:11:48,515 | Sedang berlangsung di sana. | Sedang berlangsung di sana. |
149 | 00:11:48,716 | 00:11:50,615 | Ayo coba. | Ayo coba. |
150 | 00:11:52,615 | 00:11:54,385 | Halo./ Halo. | Halo./ Halo. |
151 | 00:11:54,385 | 00:11:57,525 | Jika kau menebak denan tepat, kau bisa memenangkan hadiah. | Jika kau menebak denan tepat, kau bisa memenangkan hadiah. |
152 | 00:11:58,656 | 00:11:59,926 | Kau mau bermain?/ Ya. | Kau mau bermain?/ Ya. |
153 | 00:12:00,255 | 00:12:01,255 | Nah. | Nah. |
154 | 00:12:07,125 | 00:12:08,166 | Yang ini. | Yang ini. |
155 | 00:12:09,365 | 00:12:11,605 | Salah./ Biarkan kucoba sekali lagi. | Salah./ Biarkan kucoba sekali lagi. |
156 | 00:12:11,605 | 00:12:13,336 | Sekali lagi? Baiklah./ Ya. | Sekali lagi? Baiklah./ Ya. |
157 | 00:12:25,515 | 00:12:26,546 | Yang ini. | Yang ini. |
158 | 00:12:27,686 | 00:12:30,186 | Salah./ Terakhir. | Salah./ Terakhir. |
159 | 00:12:30,186 | 00:12:31,956 | Terakhir? Baiklah./ Ya, terakhir. | Terakhir? Baiklah./ Ya, terakhir. |
160 | 00:12:31,956 | 00:12:33,125 | Baiklah. | Baiklah. |
161 | 00:12:35,025 | 00:12:36,355 | Ini terakhir./ Ada di sini. | Ini terakhir./ Ada di sini. |
162 | 00:12:36,355 | 00:12:37,495 | Baik./ Hati-hati. | Baik./ Hati-hati. |
163 | 00:12:44,066 | 00:12:46,105 | MAINKAN PERMAINAN DENGAN PENGECOH, DAN MENANGKAN HADIA GRATIS | MAINKAN PERMAINAN DENGAN PENGECOH, DAN MENANGKAN HADIA GRATIS |
164 | 00:12:51,645 | 00:12:52,706 | Yang ini? | Yang ini? |
165 | 00:12:55,446 | 00:12:57,245 | Astaga, maaf. | Astaga, maaf. |
166 | 00:12:58,015 | 00:12:59,485 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
167 | 00:13:05,426 | 00:13:06,786 | Kau mau mencobanya? | Kau mau mencobanya? |
168 | 00:13:07,755 | 00:13:10,525 | Ya, dia mau mencobanya./ Baiklah kalau begitu. | Ya, dia mau mencobanya./ Baiklah kalau begitu. |
169 | 00:13:22,275 | 00:13:24,906 | Astaga, kau benar! Bagus! | Astaga, kau benar! Bagus! |
170 | 00:13:26,875 | 00:13:29,946 | Coba lagi. Sekali lagi. | Coba lagi. Sekali lagi. |
171 | 00:13:33,816 | 00:13:34,855 | HADIAH GRATIS | HADIAH GRATIS |
172 | 00:13:35,855 | 00:13:36,985 | Sekali lagi. | Sekali lagi. |
173 | 00:13:38,855 | 00:13:40,326 | Sekali lagi. | Sekali lagi. |
174 | 00:13:40,686 | 00:13:42,556 | Astaga, aku benar-benar terkesan. | Astaga, aku benar-benar terkesan. |
175 | 00:13:43,125 | 00:13:45,725 | Mau makan apa?/ Tteokbokki. | Mau makan apa?/ Tteokbokki. |
176 | 00:13:45,895 | 00:13:48,666 | "Tteokbokki"? Ada tempat langgananku. | "Tteokbokki"? Ada tempat langgananku. |
177 | 00:13:49,466 | 00:13:51,806 | Haruskah kita makan yang pedas atau-- | Haruskah kita makan yang pedas atau-- |
178 | 00:13:51,806 | 00:13:53,635 | Tidak, hari ini ayo makan yang manis. | Tidak, hari ini ayo makan yang manis. |
179 | 00:13:56,275 | 00:13:57,336 | Hei. | Hei. |
180 | 00:13:59,676 | 00:14:01,416 | Hei, katanya mau makan tteokbokki. | Hei, katanya mau makan tteokbokki. |
181 | 00:14:01,645 | 00:14:02,816 | Ya, tteokbokki. | Ya, tteokbokki. |
182 | 00:14:03,475 | 00:14:04,485 | Ayo makan itu. | Ayo makan itu. |
183 | 00:14:04,485 | 00:14:06,916 | Ada restoran tteokbokki di pojok kanan. | Ada restoran tteokbokki di pojok kanan. |
184 | 00:14:06,916 | 00:14:10,926 | Mereka menggunakan kue beras yang baru dibuat, sehingga sangat kenyal-- | Mereka menggunakan kue beras yang baru dibuat, sehingga sangat kenyal-- |
185 | 00:14:20,525 | 00:14:21,796 | Tteokbokki-- | Tteokbokki-- |
186 | 00:14:22,735 | 00:14:24,365 | Tak apa. Makan. | Tak apa. Makan. |
187 | 00:14:27,635 | 00:14:28,975 | Hei, jangan-- | Hei, jangan-- |
188 | 00:14:32,446 | 00:14:34,345 | Kau harus menaruhnya di depanmu terlebih dahulu. | Kau harus menaruhnya di depanmu terlebih dahulu. |
189 | 00:14:37,686 | 00:14:40,245 | Meski ini bukan seperti kencan buta, tapi aku bersenang-senang. | Meski ini bukan seperti kencan buta, tapi aku bersenang-senang. |
190 | 00:14:40,686 | 00:14:41,716 | Terima kasih. | Terima kasih. |
191 | 00:14:42,916 | 00:14:45,326 | Aku selalu iri pada teman-temanku yang memiliki kakak lelaki. | Aku selalu iri pada teman-temanku yang memiliki kakak lelaki. |
192 | 00:14:45,786 | 00:14:48,625 | Apa aku bisa menganggapmu sebagai kakak-ku, ya? | Apa aku bisa menganggapmu sebagai kakak-ku, ya? |
193 | 00:14:56,836 | 00:14:58,105 | Kau tersentuh? | Kau tersentuh? |
194 | 00:15:07,105 | 00:15:08,916 | Kakak, apanya. | Kakak, apanya. |
195 | 00:15:11,416 | 00:15:13,316 | Kau akan berhenti menggambar "Cinta Beodul"? | Kau akan berhenti menggambar "Cinta Beodul"? |
196 | 00:15:15,916 | 00:15:17,656 | Aku ingin terus melihat gambarmu. | Aku ingin terus melihat gambarmu. |
197 | 00:15:19,456 | 00:15:21,255 | Aku tak tahu harus menggambar apa lagi. | Aku tak tahu harus menggambar apa lagi. |
198 | 00:15:21,725 | 00:15:22,995 | Gambarlah apa pun yang kau inginkan. | Gambarlah apa pun yang kau inginkan. |
199 | 00:15:24,765 | 00:15:28,036 | Tapi, orang tak selalu menyukai apa yang aku suka. | Tapi, orang tak selalu menyukai apa yang aku suka. |
200 | 00:15:31,765 | 00:15:35,406 | Masalah utamanya, aku tak tahu apa yang ingin aku gambar. | Masalah utamanya, aku tak tahu apa yang ingin aku gambar. |
201 | 00:15:36,105 | 00:15:38,446 | Tampaknya orang lain sudah mengerti. | Tampaknya orang lain sudah mengerti. |
202 | 00:15:38,446 | 00:15:40,546 | Mereka mendapatkan ide segar dengan cepat. | Mereka mendapatkan ide segar dengan cepat. |
203 | 00:15:42,345 | 00:15:43,475 | Tapi, aku tidak. | Tapi, aku tidak. |
204 | 00:15:45,745 | 00:15:47,115 | Tampaknya, aku tak cukup baik. | Tampaknya, aku tak cukup baik. |
205 | 00:15:48,916 | 00:15:51,686 | Coba cari lagi. Aku yakin kau akan dapat menemukannya. | Coba cari lagi. Aku yakin kau akan dapat menemukannya. |
206 | 00:15:52,656 | 00:15:53,755 | Entahlah. | Entahlah. |
207 | 00:15:55,255 | 00:15:56,595 | Tapi, kapan kau berangkat? | Tapi, kapan kau berangkat? |
208 | 00:15:58,725 | 00:16:00,166 | Berangkat? | Berangkat? |
209 | 00:16:00,466 | 00:16:01,536 | Tidak? | Tidak? |
210 | 00:16:02,135 | 00:16:05,336 | Oh, begitu. Apa kau akan berangkat sesudah menghemat uang? | Oh, begitu. Apa kau akan berangkat sesudah menghemat uang? |
211 | 00:16:06,206 | 00:16:07,306 | Kenapa aku harus berangkat? | Kenapa aku harus berangkat? |
212 | 00:16:07,875 | 00:16:09,336 | Aku pikir impianmu adalah menjadi penulis trip. | Aku pikir impianmu adalah menjadi penulis trip. |
213 | 00:16:10,635 | 00:16:11,645 | Tidak, bukan. | Tidak, bukan. |
214 | 00:16:12,775 | 00:16:14,076 | Lalu, apa impianmu? | Lalu, apa impianmu? |
215 | 00:16:24,086 | 00:16:26,385 | JAE SEON | JAE SEON |
216 | 00:16:28,656 | 00:16:30,696 | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. |
217 | 00:16:30,696 | 00:16:32,625 | SONAMU | SONAMU |
218 | 00:16:32,625 | 00:16:34,936 | RIWAYAT PANGGILAN, KIM SOL AH | RIWAYAT PANGGILAN, KIM SOL AH |
219 | 00:16:40,005 | 00:16:42,105 | Aku akan meletakkan ini di kamarku. | Aku akan meletakkan ini di kamarku. |
220 | 00:16:42,105 | 00:16:44,235 | Dan aku akan meletakkan ini di mejaku. | Dan aku akan meletakkan ini di mejaku. |
221 | 00:16:44,406 | 00:16:46,446 | Di mana aku harus meletakkan ini? | Di mana aku harus meletakkan ini? |
222 | 00:16:49,716 | 00:16:50,816 | Dari mana kau? | Dari mana kau? |
223 | 00:16:51,845 | 00:16:52,946 | Kencan buta. | Kencan buta. |
224 | 00:16:57,115 | 00:17:00,755 | Ya. Kencan. Aku ada kencan buta. | Ya. Kencan. Aku ada kencan buta. |
225 | 00:17:01,426 | 00:17:02,426 | Aku meneleponmu. | Aku meneleponmu. |
226 | 00:17:02,525 | 00:17:04,096 | Oh, benarkah? | Oh, benarkah? |
227 | 00:17:04,325 | 00:17:05,525 | Aku tak tahu. | Aku tak tahu. |
228 | 00:17:05,525 | 00:17:09,896 | Sudah lama tak bersenang-senang, aku tak sempat memeriksa ponselku. | Sudah lama tak bersenang-senang, aku tak sempat memeriksa ponselku. |
229 | 00:17:09,896 | 00:17:12,265 | Kami makan sushi dan aku mendapat ini sebagai hadiah. | Kami makan sushi dan aku mendapat ini sebagai hadiah. |
230 | 00:17:13,305 | 00:17:14,975 | Hadiahmu adalah boneka kucing? | Hadiahmu adalah boneka kucing? |
231 | 00:17:16,305 | 00:17:17,876 | Kau tak suka kucing. | Kau tak suka kucing. |
232 | 00:17:20,005 | 00:17:21,376 | Bagaimana pun,... | Bagaimana pun,... |
233 | 00:17:22,245 | 00:17:26,216 | ...Bang Guk Bong menggunakan ketajaman visual dinamis yang menakjubkan untuk-- | ...Bang Guk Bong menggunakan ketajaman visual dinamis yang menakjubkan untuk-- |
234 | 00:17:26,216 | 00:17:27,216 | Tunggu. | Tunggu. |
235 | 00:17:28,956 | 00:17:31,626 | Kencan butamu dengan Bang Guk Bong-ssi? | Kencan butamu dengan Bang Guk Bong-ssi? |
236 | 00:17:37,255 | 00:17:38,265 | Benar. | Benar. |
237 | 00:17:39,795 | 00:17:41,366 | Intinya,... | Intinya,... |
238 | 00:17:41,765 | 00:17:43,995 | ...aku makan dan hidup dengan baik. | ...aku makan dan hidup dengan baik. |
239 | 00:17:44,295 | 00:17:46,936 | Seolah tak ada masalah. Semuanya baik. | Seolah tak ada masalah. Semuanya baik. |
240 | 00:17:47,706 | 00:17:50,035 | Aku pergi. Hei, ayo. | Aku pergi. Hei, ayo. |
241 | 00:17:50,406 | 00:17:51,406 | Ada yang ingin kukatakan. | Ada yang ingin kukatakan. |
242 | 00:17:51,406 | 00:17:52,545 | Aku tak ada. | Aku tak ada. |
243 | 00:17:54,515 | 00:17:56,315 | Aku menemukan orang yang akan merawat kucing. | Aku menemukan orang yang akan merawat kucing. |
244 | 00:18:08,926 | 00:18:09,956 | Hong Jo? | Hong Jo? |
245 | 00:18:10,725 | 00:18:11,866 | Siapa? | Siapa? |
246 | 00:18:12,225 | 00:18:13,896 | Seseorang yang suka kucing. | Seseorang yang suka kucing. |
247 | 00:18:16,065 | 00:18:18,436 | Aku seharusnya tak meninggalkannya bersamamu sejak awal. | Aku seharusnya tak meninggalkannya bersamamu sejak awal. |
248 | 00:18:18,835 | 00:18:20,436 | Terima kasih untuk sejauh ini... | Terima kasih untuk sejauh ini... |
249 | 00:18:21,065 | 00:18:22,335 | ...dan maaf. | ...dan maaf. |
250 | 00:18:23,906 | 00:18:25,805 | Mereka akan mengambilnya besok sore. | Mereka akan mengambilnya besok sore. |
251 | 00:18:27,245 | 00:18:28,346 | Besok? | Besok? |
252 | 00:18:42,725 | 00:18:44,126 | Kau benar-benar akan membiarkannya pergi? | Kau benar-benar akan membiarkannya pergi? |
253 | 00:18:48,335 | 00:18:49,335 | Ya. | Ya. |
254 | 00:18:50,196 | 00:18:51,366 | Aku harus. | Aku harus. |
255 | 00:18:52,235 | 00:18:54,166 | Aku hanya sementara. | Aku hanya sementara. |
256 | 00:18:54,876 | 00:18:57,005 | Aku sadar kapan pun aku harus membiarkannya pergi. | Aku sadar kapan pun aku harus membiarkannya pergi. |
257 | 00:19:01,245 | 00:19:03,376 | Aku kira kalian berdua sudah dekat. | Aku kira kalian berdua sudah dekat. |
258 | 00:19:10,085 | 00:19:12,485 | Kau tahu bagaimana Hong Jo datang kepadaku? | Kau tahu bagaimana Hong Jo datang kepadaku? |
259 | 00:19:16,225 | 00:19:18,525 | Ada sejarah rumit yang terlibat dengan Jae Seon. | Ada sejarah rumit yang terlibat dengan Jae Seon. |
260 | 00:19:19,725 | 00:19:21,295 | Ini untuk yang terbaik. | Ini untuk yang terbaik. |
261 | 00:19:21,995 | 00:19:23,136 | Agar lebih baik. | Agar lebih baik. |
262 | 00:19:27,136 | 00:19:29,136 | Aku harus membeli makanan ringan kucing. | Aku harus membeli makanan ringan kucing. |
263 | 00:19:30,606 | 00:19:32,176 | Karena dia akan pergi besok. | Karena dia akan pergi besok. |
264 | 00:20:11,116 | 00:20:12,886 | Seseorang yang meninggalkan kucing. | Seseorang yang meninggalkan kucing. |
265 | 00:20:16,985 | 00:20:18,686 | Seseorang yang tak membiarkan mereka tetap dekat. | Seseorang yang tak membiarkan mereka tetap dekat. |
266 | 00:20:24,456 | 00:20:25,926 | Seseorang yang membawa kucing... | Seseorang yang membawa kucing... |
267 | 00:20:27,225 | 00:20:28,535 | ...hanya untuk membiarkannya pergi. | ...hanya untuk membiarkannya pergi. |
268 | 00:20:30,495 | 00:20:31,765 | Kau benar-benar akan membiarkannya pergi? | Kau benar-benar akan membiarkannya pergi? |
269 | 00:20:32,065 | 00:20:33,235 | Ya. | Ya. |
270 | 00:20:34,035 | 00:20:35,075 | Aku harus. | Aku harus. |
271 | 00:20:35,975 | 00:20:37,275 | Aku bukan manusia. | Aku bukan manusia. |
272 | 00:20:39,975 | 00:20:41,005 | Aku adalah kucing. | Aku adalah kucing. |
273 | 00:20:55,156 | 00:20:58,096 | Bukankah kucing ini cantik? | Bukankah kucing ini cantik? |
274 | 00:20:58,926 | 00:21:01,025 | Apa pemiliknya hilang? | Apa pemiliknya hilang? |
275 | 00:21:01,765 | 00:21:03,495 | Kucing tak memiliki pemilik. | Kucing tak memiliki pemilik. |
276 | 00:21:03,896 | 00:21:05,166 | Maksudmu apa? | Maksudmu apa? |
277 | 00:21:05,305 | 00:21:07,906 | Anjing memiliki pemilik tapi kucing tidak. | Anjing memiliki pemilik tapi kucing tidak. |
278 | 00:21:08,475 | 00:21:11,075 | Kucing memilih dengan siapa mereka ingin hidup bersama. | Kucing memilih dengan siapa mereka ingin hidup bersama. |
279 | 00:21:11,906 | 00:21:14,575 | Dan kucing ini memilihmu. | Dan kucing ini memilihmu. |
280 | 00:21:14,616 | 00:21:15,616 | Sungguh? | Sungguh? |
281 | 00:21:15,916 | 00:21:18,216 | Lalu, bolehkah aku membawanya pulang? | Lalu, bolehkah aku membawanya pulang? |
282 | 00:21:23,116 | 00:21:24,956 | Biarkan tinggal di luar rumah. | Biarkan tinggal di luar rumah. |
283 | 00:21:25,156 | 00:21:26,686 | Ia akan datang menjumpaimu. | Ia akan datang menjumpaimu. |
284 | 00:21:26,825 | 00:21:28,656 | Aku ingin membelikan camilan. | Aku ingin membelikan camilan. |
285 | 00:21:30,896 | 00:21:32,295 | Nenek! | Nenek! |
286 | 00:21:37,295 | 00:21:38,436 | Bohong. | Bohong. |
287 | 00:21:40,406 | 00:21:42,376 | Manusialah yang memilih. | Manusialah yang memilih. |
288 | 00:21:42,606 | 00:21:43,775 | Bukan kucing. | Bukan kucing. |
289 | 00:21:46,706 | 00:21:48,545 | Nenek, kau juga ditinggalkan. | Nenek, kau juga ditinggalkan. |
290 | 00:21:48,876 | 00:21:49,876 | Seperti aku. | Seperti aku. |
291 | 00:21:53,815 | 00:21:55,856 | Aku akan ditinggalkan sekali lagi. | Aku akan ditinggalkan sekali lagi. |
292 | 00:21:56,815 | 00:21:58,426 | Seperti biasa, pilihan... | Seperti biasa, pilihan... |
293 | 00:21:59,525 | 00:22:00,785 | ...adalah milik manusia. | ...adalah milik manusia. |
294 | 00:22:03,725 | 00:22:05,126 | Hanya ada satu opsi. | Hanya ada satu opsi. |
295 | 00:22:05,795 | 00:22:06,896 | Menjadi... | Menjadi... |
296 | 00:22:07,825 | 00:22:08,966 | ...manusia asli. | ...manusia asli. |
297 | 00:22:13,065 | 00:22:14,975 | Kucing, makanlah ikan teri. | Kucing, makanlah ikan teri. |
298 | 00:22:15,706 | 00:22:18,106 | Bagaimana cara menjadi manusia? | Bagaimana cara menjadi manusia? |
299 | 00:22:18,106 | 00:22:19,106 | Manusia? | Manusia? |
300 | 00:22:21,975 | 00:22:25,186 | Nenekku pernah menceritakan dongeng. | Nenekku pernah menceritakan dongeng. |
301 | 00:22:47,035 | 00:22:49,406 | Di mana mugwort? | Di mana mugwort? |
302 | 00:22:50,775 | 00:22:52,176 | Untuk menjadi manusia,... | Untuk menjadi manusia,... |
303 | 00:22:53,406 | 00:22:55,376 | ...apa harus menunggu sampai musim semi? | ...apa harus menunggu sampai musim semi? |
304 | 00:23:01,245 | 00:23:03,916 | Hong Jo, aku membawakan makanan ringan. | Hong Jo, aku membawakan makanan ringan. |
305 | 00:23:07,156 | 00:23:08,396 | Hong Jo! | Hong Jo! |
306 | 00:23:08,725 | 00:23:11,156 | Menurutmu apa yang dia makan? | Menurutmu apa yang dia makan? |
307 | 00:23:11,995 | 00:23:13,765 | Tampaknya,... | Tampaknya,... |
308 | 00:23:15,035 | 00:23:17,366 | ...dia makan bawang putih. | ...dia makan bawang putih. |
309 | 00:23:17,666 | 00:23:20,735 | Terakhir kali adalah susu. Kali ini bawang putih. | Terakhir kali adalah susu. Kali ini bawang putih. |
310 | 00:23:21,805 | 00:23:24,305 | Kau terus memberi makanan aneh kucingmu. | Kau terus memberi makanan aneh kucingmu. |
311 | 00:23:24,305 | 00:23:26,676 | Apa agar kau dapat menjumpaiku? | Apa agar kau dapat menjumpaiku? |
312 | 00:23:27,346 | 00:23:28,346 | Apa? | Apa? |
313 | 00:23:28,346 | 00:23:31,176 | Aku hanya bercanda. Kau terlihat sangat serius. | Aku hanya bercanda. Kau terlihat sangat serius. |
314 | 00:23:33,045 | 00:23:36,456 | Gejalanya tak terlalu buruk. Aku akan memberinya obat. | Gejalanya tak terlalu buruk. Aku akan memberinya obat. |
315 | 00:23:36,916 | 00:23:39,255 | Jika ia masih tampak tak sehat, bawa kembali. | Jika ia masih tampak tak sehat, bawa kembali. |
316 | 00:23:40,225 | 00:23:42,325 | Bermainlah dengannya saat ada waktu. | Bermainlah dengannya saat ada waktu. |
317 | 00:23:42,596 | 00:23:45,065 | Ia bisa menyebabkan masalah hanya untuk mendapatkan perhatianmu. | Ia bisa menyebabkan masalah hanya untuk mendapatkan perhatianmu. |
318 | 00:23:47,926 | 00:23:48,936 | MINUMAN VITAMIN | MINUMAN VITAMIN |
319 | 00:23:53,765 | 00:23:54,775 | Maaf. | Maaf. |
320 | 00:23:57,235 | 00:23:59,275 | Oh, Ji Eun Seonbae-nim? | Oh, Ji Eun Seonbae-nim? |
321 | 00:24:02,176 | 00:24:03,346 | Kau tinggal di sekitar sini? | Kau tinggal di sekitar sini? |
322 | 00:24:04,216 | 00:24:07,346 | Ya. Apa kau tinggal di sekitar ini? | Ya. Apa kau tinggal di sekitar ini? |
323 | 00:24:07,346 | 00:24:08,386 | Ya. | Ya. |
324 | 00:24:10,886 | 00:24:12,186 | Silakan ambil duluan. | Silakan ambil duluan. |
325 | 00:24:12,186 | 00:24:14,025 | Tidak. Kau duluan. | Tidak. Kau duluan. |
326 | 00:24:14,725 | 00:24:15,755 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
327 | 00:24:21,565 | 00:24:23,136 | BELI 1 GRATIS 1 | BELI 1 GRATIS 1 |
328 | 00:24:54,626 | 00:24:57,765 | Oh, tak apa. | Oh, tak apa. |
329 | 00:25:07,045 | 00:25:08,275 | Terima kasih. | Terima kasih. |
330 | 00:25:10,116 | 00:25:11,346 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
331 | 00:25:15,716 | 00:25:16,856 | Sampai jumpa di tempat kerja. | Sampai jumpa di tempat kerja. |
332 | 00:25:33,106 | 00:25:34,666 | Aku pulang lewat sini juga. | Aku pulang lewat sini juga. |
333 | 00:25:36,505 | 00:25:38,406 | Kau tak harus mengantarku. | Kau tak harus mengantarku. |
334 | 00:25:39,206 | 00:25:40,876 | Aku akan pulang sendiri. | Aku akan pulang sendiri. |
335 | 00:25:41,775 | 00:25:43,475 | Baiklah. Hati-hati. | Baiklah. Hati-hati. |
336 | 00:25:56,225 | 00:25:59,765 | Kenapa kau terus mengikutiku? | Kenapa kau terus mengikutiku? |
337 | 00:26:00,626 | 00:26:02,436 | Aku hanya mau pulang. | Aku hanya mau pulang. |
338 | 00:26:03,565 | 00:26:07,005 | Hanya karena kau menyadari kita dari sekolah yang sama,... | Hanya karena kau menyadari kita dari sekolah yang sama,... |
339 | 00:26:07,606 | 00:26:08,876 | ...bukan berarti... | ...bukan berarti... |
340 | 00:26:10,805 | 00:26:12,606 | ...kau mendadak harus bersikap sangat baik. | ...kau mendadak harus bersikap sangat baik. |
341 | 00:26:17,116 | 00:26:18,285 | Apa terlalu berlebihan? | Apa terlalu berlebihan? |
342 | 00:26:18,916 | 00:26:20,616 | Tapi aku benar-benar pulang lewat sini. | Tapi aku benar-benar pulang lewat sini. |
343 | 00:26:21,716 | 00:26:23,985 | Tak boleh begini. Aku harus menyusulnya. | Tak boleh begini. Aku harus menyusulnya. |
344 | 00:26:33,525 | 00:26:36,565 | Kenapa-- Kau tak perlu-- | Kenapa-- Kau tak perlu-- |
345 | 00:26:38,565 | 00:26:41,035 | Jangan kau mengikutiku. | Jangan kau mengikutiku. |
346 | 00:26:41,406 | 00:26:42,475 | Sial. | Sial. |
347 | 00:26:46,305 | 00:26:47,975 | Menurutnya apa yang akan kulakukan? | Menurutnya apa yang akan kulakukan? |
348 | 00:26:56,356 | 00:26:57,956 | Tampaknya ada sesuatu lewat. | Tampaknya ada sesuatu lewat. |
349 | 00:26:58,456 | 00:27:01,126 | Hai, Ayah. Aku pulang./ Hei, kau pulang. | Hai, Ayah. Aku pulang./ Hei, kau pulang. |
350 | 00:27:03,995 | 00:27:06,666 | Kenapa kau melihat ke bawah? | Kenapa kau melihat ke bawah? |
351 | 00:27:06,825 | 00:27:08,835 | Aku pikir seseorang di tempat kerja membenciku. | Aku pikir seseorang di tempat kerja membenciku. |
352 | 00:27:17,136 | 00:27:19,606 | Astaga, gila. | Astaga, gila. |
353 | 00:27:25,686 | 00:27:27,785 | Diam. | Diam. |
354 | 00:27:31,686 | 00:27:35,126 | Lihat? Aku bahkan tak bisa menyikatnya dengan benar. | Lihat? Aku bahkan tak bisa menyikatnya dengan benar. |
355 | 00:27:36,626 | 00:27:37,696 | Aku tak pantas. | Aku tak pantas. |
356 | 00:27:39,096 | 00:27:41,366 | Aku membuatmu sendirian sepanjang hari karena sibuk dengan pekerjaan. | Aku membuatmu sendirian sepanjang hari karena sibuk dengan pekerjaan. |
357 | 00:27:41,366 | 00:27:43,936 | Dan di malam hari, aku sibuk menggambar webtoon-ku. | Dan di malam hari, aku sibuk menggambar webtoon-ku. |
358 | 00:27:45,106 | 00:27:46,565 | Ditambah lagi, aku selalu membuatmu sakit. | Ditambah lagi, aku selalu membuatmu sakit. |
359 | 00:27:47,206 | 00:27:49,775 | Kau harus bertemu seseorang yang benar-benar peduli padamu. | Kau harus bertemu seseorang yang benar-benar peduli padamu. |
360 | 00:27:50,805 | 00:27:52,676 | Aku terlalu ceroboh. | Aku terlalu ceroboh. |
361 | 00:27:58,616 | 00:27:59,985 | Anak baik,... | Anak baik,... |
362 | 00:28:01,416 | 00:28:03,716 | ...kau harus terlihat cantik dan menawan serta membuat kesan yang baik. | ...kau harus terlihat cantik dan menawan serta membuat kesan yang baik. |
363 | 00:28:15,495 | 00:28:16,735 | Dasar egois. | Dasar egois. |
364 | 00:28:21,975 | 00:28:23,335 | Aku akan baik-baik saja selama aku tak tertidur. | Aku akan baik-baik saja selama aku tak tertidur. |
365 | 00:28:24,606 | 00:28:25,775 | Maka aku akan tetap menjadi manusia. | Maka aku akan tetap menjadi manusia. |
366 | 00:28:38,725 | 00:28:40,186 | Hong Jo. | Hong Jo. |
367 | 00:28:41,856 | 00:28:43,356 | Hong Jo. | Hong Jo. |
368 | 00:28:45,196 | 00:28:46,196 | Hong Jo. | Hong Jo. |
369 | 00:28:46,926 | 00:28:48,896 | Hei, kau melihat Hong Jo? | Hei, kau melihat Hong Jo? |
370 | 00:28:51,366 | 00:28:52,666 | Kau membuka jendela? | Kau membuka jendela? |
371 | 00:28:54,565 | 00:28:56,176 | Aku harap dia tak pergi keluar. | Aku harap dia tak pergi keluar. |
372 | 00:28:57,706 | 00:28:58,975 | Aku tak akan pergi. | Aku tak akan pergi. |
373 | 00:28:59,575 | 00:29:01,745 | Tidak, bukan kau. Aku sedang membicarakan Hong Jo. | Tidak, bukan kau. Aku sedang membicarakan Hong Jo. |
374 | 00:29:01,745 | 00:29:02,876 | Aku tak akan pergi. | Aku tak akan pergi. |
375 | 00:29:03,916 | 00:29:05,245 | Aku akan berada di sini. | Aku akan berada di sini. |
376 | 00:29:07,015 | 00:29:08,045 | Di sini. | Di sini. |
377 | 00:29:08,686 | 00:29:11,015 | Bicara apa kau tiba-tiba? | Bicara apa kau tiba-tiba? |
378 | 00:29:11,985 | 00:29:13,186 | Bagaimana dengan impian menjadi penulis trip? | Bagaimana dengan impian menjadi penulis trip? |
379 | 00:29:13,186 | 00:29:14,386 | Impianku adalah menjadi manusia. | Impianku adalah menjadi manusia. |
380 | 00:29:15,596 | 00:29:16,696 | Manusia sesungguhnya. | Manusia sesungguhnya. |
381 | 00:29:22,335 | 00:29:24,436 | Tampaknya kau juga kesulitan tidur. | Tampaknya kau juga kesulitan tidur. |
382 | 00:29:24,896 | 00:29:25,966 | Kau terus memikirkan hal aneh. | Kau terus memikirkan hal aneh. |
383 | 00:29:30,676 | 00:29:32,446 | Susu adalah obat terbaik untuk insomnia. | Susu adalah obat terbaik untuk insomnia. |
384 | 00:29:44,456 | 00:29:46,725 | Sedang apa?/ Membuat bayangan. | Sedang apa?/ Membuat bayangan. |
385 | 00:29:48,825 | 00:29:50,495 | Oh, anjing? | Oh, anjing? |
386 | 00:29:51,456 | 00:29:53,366 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
387 | 00:29:57,636 | 00:30:00,206 | Begini. Tempelkan jari-jarimu. | Begini. Tempelkan jari-jarimu. |
388 | 00:30:02,676 | 00:30:04,606 | Kemudian begini. | Kemudian begini. |
389 | 00:30:20,525 | 00:30:22,626 | Kalau kucing?/ "Kucing"? | Kalau kucing?/ "Kucing"? |
390 | 00:30:24,356 | 00:30:25,596 | Aku tak tahu. | Aku tak tahu. |
391 | 00:30:30,666 | 00:30:33,366 | Haruskah mengadopsi anjing sesudah kutinggalkan kucing? | Haruskah mengadopsi anjing sesudah kutinggalkan kucing? |
392 | 00:30:51,416 | 00:30:53,126 | Aku tak akan tertidur. | Aku tak akan tertidur. |
393 | 00:30:54,525 | 00:30:57,856 | EPISODE 8 AKAN SEGERA TAYANG | EPISODE 8 AKAN SEGERA TAYANG |
394 | 00:30:59,289 | 00:31:00,489 | EPISODE 8 | EPISODE 8 |
395 | 00:31:03,690 | 00:31:05,260 | Bang Guk Bong. | Bang Guk Bong. |
396 | 00:31:07,600 | 00:31:09,259 | Bang Guk Bong. Kau sudah bangun? | Bang Guk Bong. Kau sudah bangun? |
397 | 00:31:10,570 | 00:31:12,070 | Aku masuk. | Aku masuk. |
398 | 00:31:17,070 | 00:31:18,809 | Permisi. | Permisi. |
399 | 00:31:20,680 | 00:31:21,680 | Oh. | Oh. |
400 | 00:31:22,579 | 00:31:23,750 | Astaga. | Astaga. |
401 | 00:31:24,379 | 00:31:25,479 | Kenapa? | Kenapa? |
402 | 00:31:27,320 | 00:31:29,579 | Sembunyi di mana dia? | Sembunyi di mana dia? |
403 | 00:31:30,850 | 00:31:32,990 | Kusiapkan ini untuk hari terakhirnya. | Kusiapkan ini untuk hari terakhirnya. |
404 | 00:31:34,490 | 00:31:36,589 | Barang-barangnya sudah kau bereskan? | Barang-barangnya sudah kau bereskan? |
405 | 00:31:37,390 | 00:31:40,530 | Barang-barang kucing? Belum. | Barang-barang kucing? Belum. |
406 | 00:31:49,070 | 00:31:51,640 | Aku butuh barang milikmu. Untuk kembali. | Aku butuh barang milikmu. Untuk kembali. |
407 | 00:31:51,810 | 00:31:52,939 | Apa? | Apa? |
408 | 00:31:53,280 | 00:31:54,710 | Maksudku-- | Maksudku-- |
409 | 00:31:55,479 | 00:31:58,810 | Dia pasti terbiasa denganmu. Ayo beri dia sesuatu milikmu. | Dia pasti terbiasa denganmu. Ayo beri dia sesuatu milikmu. |
410 | 00:31:59,079 | 00:32:02,579 | Oh. Begitukah? | Oh. Begitukah? |
411 | 00:32:04,019 | 00:32:05,189 | Oh. | Oh. |
412 | 00:32:07,189 | 00:32:09,819 | Kenapa kau menaruh ini di situ? | Kenapa kau menaruh ini di situ? |
413 | 00:32:11,489 | 00:32:14,730 | Kau bercanda? | Kau bercanda? |
414 | 00:32:15,000 | 00:32:16,230 | Astaga. | Astaga. |
415 | 00:32:21,040 | 00:32:23,969 | Hei! Jangan ini! Kau gila? | Hei! Jangan ini! Kau gila? |
416 | 00:32:24,269 | 00:32:26,879 | Astaga. Dasar kau. | Astaga. Dasar kau. |
417 | 00:32:29,909 | 00:32:31,179 | Haruskah kau membiarkannya pergi? | Haruskah kau membiarkannya pergi? |
418 | 00:32:31,750 | 00:32:33,480 | Bagaimana jika dia kembali? | Bagaimana jika dia kembali? |
419 | 00:32:33,650 | 00:32:35,980 | Kucing tak akan kembali. | Kucing tak akan kembali. |
420 | 00:32:36,480 | 00:32:38,219 | Hanya anjing yang akan kembali. | Hanya anjing yang akan kembali. |
421 | 00:32:40,019 | 00:32:41,189 | Bagaimana jika dia kembali? | Bagaimana jika dia kembali? |
422 | 00:32:47,560 | 00:32:48,829 | Aku akan mengirimnya lagi. | Aku akan mengirimnya lagi. |
423 | 00:32:53,799 | 00:32:54,900 | Terlambat. | Terlambat. |
424 | 00:32:55,569 | 00:32:58,769 | Beri makan Jo Jo makanan ringan jika kau melihatnya. Dan kunci. | Beri makan Jo Jo makanan ringan jika kau melihatnya. Dan kunci. |
425 | 00:33:02,110 | 00:33:04,010 | Jalan berbahaya,... | Jalan berbahaya,... |
426 | 00:33:04,049 | 00:33:06,410 | ...dan banyak orang tak suka kucing. Sampai jumpa. | ...dan banyak orang tak suka kucing. Sampai jumpa. |
427 | 00:33:16,959 | 00:33:18,329 | Kau tak suka juga. | Kau tak suka juga. |
428 | 00:33:19,390 | 00:33:20,929 | Kucing./ Perusahaan makanan terkemuka... | Kucing./ Perusahaan makanan terkemuka... |
429 | 00:33:20,929 | 00:33:23,869 | ...merilis merek makanan hewan. | ...merilis merek makanan hewan. |
430 | 00:33:24,070 | 00:33:27,200 | Klien adalah perusahaan besar. Siapa yang mau ambil proyek? | Klien adalah perusahaan besar. Siapa yang mau ambil proyek? |
431 | 00:33:29,640 | 00:33:32,470 | Siapa pun yang melakukan ini akan untung besar. | Siapa pun yang melakukan ini akan untung besar. |
432 | 00:33:34,839 | 00:33:36,339 | Ji Eun-ssi?/ Apa? | Ji Eun-ssi?/ Apa? |
433 | 00:33:37,450 | 00:33:39,209 | Kenapa orang lain menjawab? | Kenapa orang lain menjawab? |
434 | 00:33:39,450 | 00:33:40,519 | Maksudku,... | Maksudku,... |
435 | 00:33:40,880 | 00:33:44,049 | ...Ji Eun memang rajin,... | ...Ji Eun memang rajin,... |
436 | 00:33:44,049 | 00:33:46,790 | ...tapi dia kurang pengalaman,... | ...tapi dia kurang pengalaman,... |
437 | 00:33:46,790 | 00:33:48,489 | ...dan proyek-proyek seperti ini-- | ...dan proyek-proyek seperti ini-- |
438 | 00:33:48,489 | 00:33:50,059 | Aku ingin pendekatan baru. | Aku ingin pendekatan baru. |
439 | 00:33:50,059 | 00:33:51,790 | Pendekatan baru?/ Ji Eun... | Pendekatan baru?/ Ji Eun... |
440 | 00:33:51,790 | 00:33:53,360 | ..sepertinya agak terbebani. | ..sepertinya agak terbebani. |
441 | 00:33:53,999 | 00:33:55,760 | Seseorang bisa menemaninya. | Seseorang bisa menemaninya. |
442 | 00:33:56,600 | 00:33:57,999 | Ayo lihat. | Ayo lihat. |
443 | 00:34:01,070 | 00:34:03,070 | Ko Doo Sik-ssi, Kim Sol Ah-ssi. | Ko Doo Sik-ssi, Kim Sol Ah-ssi. |
444 | 00:34:03,269 | 00:34:04,309 | Ya? | Ya? |
445 | 00:34:09,010 | 00:34:10,510 | Apa? | Apa? |
446 | 00:34:10,679 | 00:34:11,880 | Ya? | Ya? |
447 | 00:34:12,910 | 00:34:15,220 | Sol Ah-ssi, apa kau mengerjakan "Cinta Beodul"? | Sol Ah-ssi, apa kau mengerjakan "Cinta Beodul"? |
448 | 00:34:20,459 | 00:34:21,660 | Aku iri. | Aku iri. |
449 | 00:34:21,660 | 00:34:24,360 | Kau punya waktu untuk diri sendiri saat bekerja. | Kau punya waktu untuk diri sendiri saat bekerja. |
450 | 00:34:24,589 | 00:34:26,390 | Kapan episode berikutnya muncul? | Kapan episode berikutnya muncul? |
451 | 00:34:27,499 | 00:34:28,760 | Sudah usai. | Sudah usai. |
452 | 00:34:28,760 | 00:34:32,029 | Egoku sangat transparan sehingga aku segera menemukannya. | Egoku sangat transparan sehingga aku segera menemukannya. |
453 | 00:34:33,170 | 00:34:34,369 | Sangat buruk. | Sangat buruk. |
454 | 00:34:34,640 | 00:34:37,769 | Jangan terlalu kecewa. Kau memiliki teknik yang hebat. | Jangan terlalu kecewa. Kau memiliki teknik yang hebat. |
455 | 00:34:37,769 | 00:34:39,970 | Tidak semua orang harus kreatif. | Tidak semua orang harus kreatif. |
456 | 00:34:40,179 | 00:34:42,079 | Sebagian harus mengambil peran pendukung. | Sebagian harus mengambil peran pendukung. |
457 | 00:34:42,209 | 00:34:44,179 | Diam-diam dengan kukuh, di belakang layar. | Diam-diam dengan kukuh, di belakang layar. |
458 | 00:34:44,380 | 00:34:46,010 | Ya. | Ya. |
459 | 00:34:47,049 | 00:34:49,179 | Kalian bertiga dapat membuat proposal. | Kalian bertiga dapat membuat proposal. |
460 | 00:34:49,179 | 00:34:51,019 | Baiklah, akan kami lakukan./ Bagus. | Baiklah, akan kami lakukan./ Bagus. |
461 | 00:34:55,190 | 00:34:56,390 | Ini enak. | Ini enak. |
462 | 00:35:15,280 | 00:35:18,480 | Maaf karena tak mengenalimu sesudah menggambar bersama selama tiga tahun. | Maaf karena tak mengenalimu sesudah menggambar bersama selama tiga tahun. |
463 | 00:35:18,480 | 00:35:21,749 | Sekarang aku mengenalimu, rasanya tampak seperti teman baik. | Sekarang aku mengenalimu, rasanya tampak seperti teman baik. |
464 | 00:35:24,350 | 00:35:25,350 | Ya. | Ya. |
465 | 00:35:25,889 | 00:35:29,119 | Hei. Siapa pun tahu bahwa dia tak nyaman. | Hei. Siapa pun tahu bahwa dia tak nyaman. |
466 | 00:35:33,600 | 00:35:36,999 | Ketika cuma kita, bagaimana kalau kita saling memanggil nama? | Ketika cuma kita, bagaimana kalau kita saling memanggil nama? |
467 | 00:35:38,369 | 00:35:39,400 | Eun Ji. | Eun Ji. |
468 | 00:35:40,799 | 00:35:43,569 | Ji Eun. Ji Eun. | Ji Eun. Ji Eun. |
469 | 00:35:43,569 | 00:35:45,369 | Aku tahu. Eun Ji Eun. | Aku tahu. Eun Ji Eun. |
470 | 00:35:45,840 | 00:35:47,110 | Aku bingung. | Aku bingung. |
471 | 00:35:48,540 | 00:35:49,580 | Maaf, Eun Ji Eun. | Maaf, Eun Ji Eun. |
472 | 00:35:54,280 | 00:35:55,319 | Seonbae-nim? | Seonbae-nim? |
473 | 00:36:01,020 | 00:36:04,730 | Kau benar-benar kesulitan makan. Apa kau butuh bantuan? | Kau benar-benar kesulitan makan. Apa kau butuh bantuan? |
474 | 00:36:10,929 | 00:36:15,369 | CIUMAN TAK LANGSUNG! | CIUMAN TAK LANGSUNG! |
475 | 00:36:15,840 | 00:36:17,009 | Kuambil lagi. | Kuambil lagi. |
476 | 00:36:22,809 | 00:36:24,679 | Sup juga./ Hei, sendok itu kotor. | Sup juga./ Hei, sendok itu kotor. |
477 | 00:36:28,720 | 00:36:29,749 | Sudahkan? | Sudahkan? |
478 | 00:36:30,650 | 00:36:31,989 | Ambil saja milikku. | Ambil saja milikku. |
479 | 00:36:32,549 | 00:36:34,259 | KAU TAK HARUS MENGHENTIKANNYA | KAU TAK HARUS MENGHENTIKANNYA |
480 | 00:36:34,259 | 00:36:35,720 | Begitukah?/ Ya. | Begitukah?/ Ya. |
481 | 00:36:36,790 | 00:36:38,929 | Milikku./ Tunggu. | Milikku./ Tunggu. |
482 | 00:36:41,759 | 00:36:44,600 | Aku mau ke kamar mandi. | Aku mau ke kamar mandi. |
483 | 00:36:52,170 | 00:36:53,739 | Taruh saja kotak makan siangya. | Taruh saja kotak makan siangya. |
484 | 00:36:54,540 | 00:36:56,340 | Kenapa kita membawanya ke sini sampai membuat kecanggungan? | Kenapa kita membawanya ke sini sampai membuat kecanggungan? |
485 | 00:36:57,580 | 00:36:58,650 | Hei./ Kenapa? | Hei./ Kenapa? |
486 | 00:36:58,650 | 00:36:59,850 | Tentu saja canggung. | Tentu saja canggung. |
487 | 00:37:00,580 | 00:37:01,780 | Dia adalah orang yang mengadu ke wakil direktur. | Dia adalah orang yang mengadu ke wakil direktur. |
488 | 00:37:01,780 | 00:37:02,980 | Bayangkan bagaimana perasaannya. | Bayangkan bagaimana perasaannya. |
489 | 00:37:03,920 | 00:37:07,059 | Tidak mungkin. Jangan langsung menyimpulkan. | Tidak mungkin. Jangan langsung menyimpulkan. |
490 | 00:37:07,889 | 00:37:09,319 | Kaulah yang harus berhenti bereaksi berlebihan. | Kaulah yang harus berhenti bereaksi berlebihan. |
491 | 00:37:11,189 | 00:37:12,889 | Tak mudah melupakan Jae Seon, 'kan? | Tak mudah melupakan Jae Seon, 'kan? |
492 | 00:37:14,160 | 00:37:15,299 | Kau terlihat sangat kuyu. | Kau terlihat sangat kuyu. |
493 | 00:37:17,400 | 00:37:18,499 | Bukan itu. | Bukan itu. |
494 | 00:37:20,170 | 00:37:21,569 | Aku akan mengirim kucing juga hari ini. | Aku akan mengirim kucing juga hari ini. |
495 | 00:37:22,639 | 00:37:23,739 | Aku merasa lebih baik. | Aku merasa lebih baik. |
496 | 00:37:25,840 | 00:37:27,410 | Ganti kucing itu dengan anjing. | Ganti kucing itu dengan anjing. |
497 | 00:37:28,610 | 00:37:29,910 | Bagaimana kencan butamu? | Bagaimana kencan butamu? |
498 | 00:37:31,850 | 00:37:33,080 | Bukankah aku sudah memberitahumu? | Bukankah aku sudah memberitahumu? |
499 | 00:37:37,920 | 00:37:40,420 | Kucing sialan itu memakan semua sisa makanan-- | Kucing sialan itu memakan semua sisa makanan-- |
500 | 00:37:42,389 | 00:37:46,429 | Ada apa dengan wajahmu? Kenapa kau terlihat sangat tertekan? | Ada apa dengan wajahmu? Kenapa kau terlihat sangat tertekan? |
501 | 00:37:47,960 | 00:37:49,360 | Apa kau mengkhawatirkan sesuatu? | Apa kau mengkhawatirkan sesuatu? |
502 | 00:37:51,129 | 00:37:53,230 | Akulah orang yang harus kau datangi saat kau khawatir. | Akulah orang yang harus kau datangi saat kau khawatir. |
503 | 00:37:53,670 | 00:37:56,499 | Dulu, nama tengahku "khawatir". | Dulu, nama tengahku "khawatir". |
504 | 00:37:57,840 | 00:37:59,369 | Katakan padaku apa yang terjadi. | Katakan padaku apa yang terjadi. |
505 | 00:38:00,980 | 00:38:06,080 | Sepertinya bukan soal masalah kencan yang kekanak-kanakan. | Sepertinya bukan soal masalah kencan yang kekanak-kanakan. |
506 | 00:38:06,080 | 00:38:07,720 | Dia akan menyingkirkanku. | Dia akan menyingkirkanku. |
507 | 00:38:08,220 | 00:38:09,350 | Masalah kencan, ya? | Masalah kencan, ya? |
508 | 00:38:09,619 | 00:38:13,920 | Benar, sudah kuduga. Tiap waktu, kencan adalah masalahnya. | Benar, sudah kuduga. Tiap waktu, kencan adalah masalahnya. |
509 | 00:38:14,660 | 00:38:16,319 | Tentu saja dia akan menyingkirkanku. | Tentu saja dia akan menyingkirkanku. |
510 | 00:38:16,790 | 00:38:18,530 | Jika kupikir-pikir, aku belum melakukan apa pun untuknya. | Jika kupikir-pikir, aku belum melakukan apa pun untuknya. |
511 | 00:38:19,129 | 00:38:20,330 | Yang kulakukan adalah menerima. | Yang kulakukan adalah menerima. |
512 | 00:38:20,330 | 00:38:22,960 | Wajar bagi manusia untuk mengandalkan orang lain. | Wajar bagi manusia untuk mengandalkan orang lain. |
513 | 00:38:23,830 | 00:38:25,270 | Aku bukan manusia. | Aku bukan manusia. |
514 | 00:38:25,270 | 00:38:27,369 | Lantas, apa? Apa kau kucing? | Lantas, apa? Apa kau kucing? |
515 | 00:38:27,799 | 00:38:28,840 | Benar. | Benar. |
516 | 00:38:31,369 | 00:38:32,439 | Begitu. | Begitu. |
517 | 00:38:32,710 | 00:38:35,280 | Bagaimana ahar bisa menjadi orang sesungguhnya? | Bagaimana ahar bisa menjadi orang sesungguhnya? |
518 | 00:38:35,280 | 00:38:37,379 | Aku pun bukan manusia sesungguhnya. | Aku pun bukan manusia sesungguhnya. |
519 | 00:38:37,379 | 00:38:38,549 | Astaga, kau. | Astaga, kau. |
520 | 00:38:39,210 | 00:38:40,949 | Kau harus beri tahu sejak awal. | Kau harus beri tahu sejak awal. |
521 | 00:38:41,179 | 00:38:44,049 | Aku dengar dia adalah kakak tiri Sol Ah. | Aku dengar dia adalah kakak tiri Sol Ah. |
522 | 00:38:44,049 | 00:38:46,389 | Apa? Benarkah?/ Benar. | Apa? Benarkah?/ Benar. |
523 | 00:38:46,389 | 00:38:49,389 | Jika dia keluarga Sol Ah, dia juga keluarga kita. | Jika dia keluarga Sol Ah, dia juga keluarga kita. |
524 | 00:38:49,389 | 00:38:53,290 | Makanya itu. Kita bahkan tak bisa menyuruhnya sekarang. | Makanya itu. Kita bahkan tak bisa menyuruhnya sekarang. |
525 | 00:38:53,290 | 00:38:55,230 | Benar juga./ Bagaimana ini? | Benar juga./ Bagaimana ini? |
526 | 00:38:55,559 | 00:38:57,170 | Restorannya berantakan sekarang. | Restorannya berantakan sekarang. |
527 | 00:38:57,170 | 00:38:58,999 | Kita sangat butuh bantuan. | Kita sangat butuh bantuan. |
528 | 00:39:12,210 | 00:39:14,650 | Meski uang tak bisa menjadikanmu menjadi manusia,... | Meski uang tak bisa menjadikanmu menjadi manusia,... |
529 | 00:39:14,650 | 00:39:17,420 | ...tapi manusia membutuhkannya untuk hidup. | ...tapi manusia membutuhkannya untuk hidup. |
530 | 00:39:17,689 | 00:39:19,989 | Anggap itu sebagai uang muka dari gajimu. | Anggap itu sebagai uang muka dari gajimu. |
531 | 00:39:34,169 | 00:39:36,200 | Dibuat dengan kue beras, 'kan?/ Ya, benar. | Dibuat dengan kue beras, 'kan?/ Ya, benar. |
532 | 00:39:36,899 | 00:39:38,369 | Apa kau ingin camilan goreng juga? | Apa kau ingin camilan goreng juga? |
533 | 00:39:44,980 | 00:39:47,119 | Dia tak mengatakannya. | Dia tak mengatakannya. |
534 | 00:39:50,550 | 00:39:52,019 | Hong Jo, aku pulang. | Hong Jo, aku pulang. |
535 | 00:39:55,320 | 00:39:56,720 | Hong Jo. | Hong Jo. |
536 | 00:39:59,659 | 00:40:02,960 | Hong Jo, kau di mana? | Hong Jo, kau di mana? |
537 | 00:40:04,269 | 00:40:05,830 | Hong Jo. | Hong Jo. |
538 | 00:40:10,200 | 00:40:11,340 | Hong Jo. | Hong Jo. |
539 | 00:40:12,440 | 00:40:13,539 | Hong Jo. | Hong Jo. |
540 | 00:40:18,409 | 00:40:20,050 | Ke mana dia? | Ke mana dia? |
541 | 00:40:24,789 | 00:40:25,919 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
542 | 00:40:28,060 | 00:40:29,489 | Hong Jo. | Hong Jo. |
543 | 00:40:30,690 | 00:40:31,960 | Hong Jo. | Hong Jo. |
544 | 00:40:35,399 | 00:40:36,730 | Hong Jo. | Hong Jo. |
545 | 00:40:38,399 | 00:40:39,570 | Hong Jo. | Hong Jo. |
546 | 00:40:41,840 | 00:40:42,899 | Hong Jo. | Hong Jo. |
547 | 00:40:47,680 | 00:40:49,480 | Haruskah aku bertanya pada Jae Seon? | Haruskah aku bertanya pada Jae Seon? |
548 | 00:40:56,680 | 00:40:58,050 | Aku harus terus mencarinya. | Aku harus terus mencarinya. |
549 | 00:41:04,090 | 00:41:05,289 | Hong Jo. | Hong Jo. |
550 | 00:41:19,340 | 00:41:20,409 | Hong Jo. | Hong Jo. |
551 | 00:41:21,310 | 00:41:22,539 | Hong Jo. | Hong Jo. |
552 | 00:41:33,989 | 00:41:35,119 | Apa yang kulakukan? | Apa yang kulakukan? |
553 | 00:41:36,220 | 00:41:37,590 | Hong Jo. | Hong Jo. |
554 | 00:41:39,289 | 00:41:40,499 | Hong Jo. | Hong Jo. |
555 | 00:42:33,379 | 00:42:35,519 | PENAMPUNGAN KUCING | PENAMPUNGAN KUCING |
556 | 00:42:48,600 | 00:42:49,899 | PENAMPUNGAN KUCING | PENAMPUNGAN KUCING |
557 | 00:42:53,769 | 00:42:55,440 | Haruskah aku beristirahat di sini? | Haruskah aku beristirahat di sini? |
558 | 00:43:10,419 | 00:43:11,619 | Hong Jo. | Hong Jo. |
559 | 00:43:12,989 | 00:43:14,220 | Hong Jo. | Hong Jo. |
560 | 00:43:15,720 | 00:43:16,789 | Hong Jo. | Hong Jo. |
561 | 00:43:17,789 | 00:43:19,159 | Hong Jo. | Hong Jo. |
562 | 00:43:19,159 | 00:43:21,399 | Kau melihat kucing mati?/ Ya. | Kau melihat kucing mati?/ Ya. |
563 | 00:43:21,960 | 00:43:23,560 | Aku merasa sangat kasihan. | Aku merasa sangat kasihan. |
564 | 00:43:26,200 | 00:43:27,499 | Di mana kucing itu? | Di mana kucing itu? |
565 | 00:43:30,710 | 00:43:33,739 | Aku kehilangan kucingku. | Aku kehilangan kucingku. |
566 | 00:43:33,940 | 00:43:37,080 | Petugas keamanan menguburnya di tanah kosong sebelah sana. | Petugas keamanan menguburnya di tanah kosong sebelah sana. |
567 | 00:44:50,149 | 00:44:51,220 | Hong Jo. | Hong Jo. |
568 | 00:45:06,470 | 00:45:07,499 | Kumohon. | Kumohon. |
569 | 00:46:22,739 | 00:46:24,480 | Agassi, sedang apa di sini? | Agassi, sedang apa di sini? |
570 | 00:46:25,580 | 00:46:28,019 | Aku sedang mencari kucing. | Aku sedang mencari kucing. |
571 | 00:46:28,450 | 00:46:30,680 | Aku dengar kucing mati dimakamkan di sini. | Aku dengar kucing mati dimakamkan di sini. |
572 | 00:46:30,919 | 00:46:33,190 | Oh, kucing itu? | Oh, kucing itu? |
573 | 00:46:33,590 | 00:46:36,919 | Ia tertabrak mobil, jadi aku kubur di sini. | Ia tertabrak mobil, jadi aku kubur di sini. |
574 | 00:46:37,289 | 00:46:38,789 | Apa itu milikmu? | Apa itu milikmu? |
575 | 00:46:42,029 | 00:46:43,430 | Tampaknya bukan. | Tampaknya bukan. |
576 | 00:46:48,800 | 00:46:50,470 | Terima kasih./ Aku pikir... | Terima kasih./ Aku pikir... |
577 | 00:46:51,070 | 00:46:53,710 | ...kau akan menyakiti kucing. | ...kau akan menyakiti kucing. |
578 | 00:46:54,180 | 00:46:55,580 | Kenapa seseorang melakukan itu? | Kenapa seseorang melakukan itu? |
579 | 00:46:56,879 | 00:46:59,050 | Karena mereka berisik,... | Karena mereka berisik,... |
580 | 00:46:59,379 | 00:47:02,050 | ...kotor, atau diyakini pembawa sial. | ...kotor, atau diyakini pembawa sial. |
581 | 00:47:04,450 | 00:47:06,889 | Karena mereka lebih lemah daripada manusia. | Karena mereka lebih lemah daripada manusia. |
582 | 00:47:10,930 | 00:47:13,360 | Orang-orang bahkan meninggalkan hewan peliharaan mereka. | Orang-orang bahkan meninggalkan hewan peliharaan mereka. |
583 | 00:47:13,560 | 00:47:15,860 | Aku melihat jenis kucing mahal di sekitar sini. | Aku melihat jenis kucing mahal di sekitar sini. |
584 | 00:47:15,860 | 00:47:17,700 | Kakinya sakit. | Kakinya sakit. |
585 | 00:47:18,100 | 00:47:21,039 | Aku menunggu untuk menangkap kemudian merawatnya. | Aku menunggu untuk menangkap kemudian merawatnya. |
586 | 00:47:23,100 | 00:47:25,570 | Hewan peliharaan yang terbengkalai? | Hewan peliharaan yang terbengkalai? |
587 | 00:47:26,009 | 00:47:29,279 | Kucing peliharaan yang ditinggalkan sama saja dengan mati. | Kucing peliharaan yang ditinggalkan sama saja dengan mati. |
588 | 00:47:31,980 | 00:47:33,950 | Akan menjadi jauh lebih dingin. | Akan menjadi jauh lebih dingin. |
589 | 00:48:11,189 | 00:48:12,350 | Apa Sol Ah ada? | Apa Sol Ah ada? |
590 | 00:48:14,389 | 00:48:16,520 | Kenapa dia tak menjawab teleponnya? | Kenapa dia tak menjawab teleponnya? |
591 | 00:48:17,689 | 00:48:20,629 | Aku datang untuk kucing. Bolehkah aku masuk? | Aku datang untuk kucing. Bolehkah aku masuk? |
592 | 00:48:24,129 | 00:48:26,570 | Pemilik baru sedang menunggunya. | Pemilik baru sedang menunggunya. |
593 | 00:48:26,570 | 00:48:28,300 | Waktu yang disepakati sudah berlalu. | Waktu yang disepakati sudah berlalu. |
594 | 00:48:30,199 | 00:48:31,909 | Aku hanya akan mengambil kucing. | Aku hanya akan mengambil kucing. |
595 | 00:48:31,909 | 00:48:33,110 | Tak bisa. | Tak bisa. |
596 | 00:48:43,179 | 00:48:45,189 | Aku sudah membicarakannya dengan Sol Ah. | Aku sudah membicarakannya dengan Sol Ah. |
597 | 00:48:45,189 | 00:48:46,750 | Kucing itu tak ada di sini... | Kucing itu tak ada di sini... |
598 | 00:48:46,750 | 00:48:47,790 | ...lagi. | ...lagi. |
599 | 00:48:50,060 | 00:48:51,590 | Apa artinya? | Apa artinya? |
600 | 00:48:51,790 | 00:48:53,159 | Kucing memang seperti itu. | Kucing memang seperti itu. |
601 | 00:48:53,659 | 00:48:55,129 | Ketika tiba waktunya untuk pergi,... | Ketika tiba waktunya untuk pergi,... |
602 | 00:48:55,899 | 00:48:57,100 | ...mereka pergi sendiri. | ...mereka pergi sendiri. |
603 | 00:49:00,100 | 00:49:01,100 | Hei. | Hei. |
604 | 00:49:02,199 | 00:49:03,240 | Tunggu. | Tunggu. |
605 | 00:49:27,459 | 00:49:29,229 | Jika aku tidur, akan menjadi kucing. | Jika aku tidur, akan menjadi kucing. |
606 | 00:49:30,860 | 00:49:32,300 | Dan aku akan dibuang. | Dan aku akan dibuang. |
607 | 00:49:42,679 | 00:49:43,780 | SONAMU | SONAMU |
608 | 00:49:53,719 | 00:49:55,060 | SONAMU | SONAMU |
609 | 00:50:03,060 | 00:50:04,060 | Kim Sol Ah. | Kim Sol Ah. |
610 | 00:50:07,399 | 00:50:08,639 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
611 | 00:50:09,240 | 00:50:11,610 | Pemilik baru sudah menunggu lama. | Pemilik baru sudah menunggu lama. |
612 | 00:50:12,669 | 00:50:13,709 | Maaf. | Maaf. |
613 | 00:50:17,280 | 00:50:18,649 | Apa terjadi masalah? | Apa terjadi masalah? |
614 | 00:50:21,780 | 00:50:23,179 | Aku kehilangan dia. | Aku kehilangan dia. |
615 | 00:50:25,090 | 00:50:26,250 | Hong Jo. | Hong Jo. |
616 | 00:50:26,550 | 00:50:27,689 | Apa? | Apa? |
617 | 00:50:28,490 | 00:50:29,590 | Kapan? | Kapan? |
618 | 00:50:31,189 | 00:50:32,490 | Aku tak tahu. | Aku tak tahu. |
619 | 00:50:32,490 | 00:50:35,159 | Kau bahkan tak tahu kapan dia menghilang? | Kau bahkan tak tahu kapan dia menghilang? |
620 | 00:50:36,000 | 00:50:38,030 | Aku tak melihatnya pagi ini-- | Aku tak melihatnya pagi ini-- |
621 | 00:50:38,030 | 00:50:39,629 | Dan kau tak peduli? | Dan kau tak peduli? |
622 | 00:50:40,199 | 00:50:41,899 | Dia selalu kembali-- | Dia selalu kembali-- |
623 | 00:50:41,899 | 00:50:42,899 | Jadi? | Jadi? |
624 | 00:50:43,969 | 00:50:46,110 | Jadi, kau selalu membiarkan jendela terbuka? | Jadi, kau selalu membiarkan jendela terbuka? |
625 | 00:50:46,409 | 00:50:47,909 | Aku bilang hati-hati. | Aku bilang hati-hati. |
626 | 00:50:48,080 | 00:50:49,080 | Benar. | Benar. |
627 | 00:50:50,379 | 00:50:52,080 | Aku minta maaf karena ceroboh. | Aku minta maaf karena ceroboh. |
628 | 00:50:53,310 | 00:50:54,780 | Tapi selama ini-- | Tapi selama ini-- |
629 | 00:50:54,780 | 00:50:56,649 | Mengabaikannya sama saja dengan membuangnya. | Mengabaikannya sama saja dengan membuangnya. |
630 | 00:51:00,189 | 00:51:01,419 | Apa? | Apa? |
631 | 00:51:01,459 | 00:51:03,060 | Kau membuangnya. | Kau membuangnya. |
632 | 00:51:04,790 | 00:51:06,060 | Kali ini juga. | Kali ini juga. |
633 | 00:51:07,459 | 00:51:09,629 | "Kali ini juga"? | "Kali ini juga"? |
634 | 00:51:12,469 | 00:51:15,340 | Apa maksudmu? Kenapa aku membuang Hong Jo? | Apa maksudmu? Kenapa aku membuang Hong Jo? |
635 | 00:51:18,939 | 00:51:20,169 | Kau pikir... | Kau pikir... |
636 | 00:51:22,040 | 00:51:24,179 | ...aku masih punya perasaan untukmu,... | ...aku masih punya perasaan untukmu,... |
637 | 00:51:25,679 | 00:51:29,750 | ...lantas aku menyingkirkan kucing mantan pacarmu? | ...lantas aku menyingkirkan kucing mantan pacarmu? |
638 | 00:51:33,449 | 00:51:35,290 | Kau anggap aku begitu? | Kau anggap aku begitu? |
639 | 00:51:35,490 | 00:51:36,689 | Bukan begitu. Kau-- | Bukan begitu. Kau-- |
640 | 00:51:36,689 | 00:51:38,159 | Aku tak membuang Hong Jo. | Aku tak membuang Hong Jo. |
641 | 00:51:42,300 | 00:51:43,360 | Yang kubuang... | Yang kubuang... |
642 | 00:51:44,469 | 00:51:46,570 | ...adalah kau, Jae Seon, bukan Hong Jo. | ...adalah kau, Jae Seon, bukan Hong Jo. |
643 | 00:52:13,990 | 00:52:16,800 | Aku seharusnya sama sekali tak menerima kucing itu. | Aku seharusnya sama sekali tak menerima kucing itu. |
644 | 00:52:24,399 | 00:52:26,369 | Kucing adalah kucing. | Kucing adalah kucing. |
645 | 00:52:26,840 | 00:52:28,479 | Aku tak bisa menyukai-- | Aku tak bisa menyukai-- |
646 | 00:52:31,649 | 00:52:32,780 | Hong Jo. | Hong Jo. |
647 | 00:52:40,889 | 00:52:42,320 | Hong Jo. | Hong Jo. |
648 | 00:52:43,689 | 00:52:46,790 | Dasar kucing nakal. | Dasar kucing nakal. |
649 | 00:52:47,330 | 00:52:48,860 | Hong Jo. | Hong Jo. |
650 | 00:52:50,399 | 00:52:53,429 | Aku tak bisa menahannya. Aku adalah anjing. | Aku tak bisa menahannya. Aku adalah anjing. |
651 | 00:52:54,600 | 00:52:56,139 | Anjing yang... | Anjing yang... |
652 | 00:52:56,699 | 00:52:58,409 | ...jatuh cinta pada kucing. | ...jatuh cinta pada kucing. |
653 | 00:53:18,959 | 00:53:20,860 | Tteokbokki dan kue ikan? | Tteokbokki dan kue ikan? |
654 | 00:53:23,699 | 00:53:25,369 | Pokoknya, terima kasih. | Pokoknya, terima kasih. |
655 | 00:53:27,770 | 00:53:28,899 | Ayo makan. | Ayo makan. |
656 | 00:53:35,110 | 00:53:37,850 | Jika aku tak pergi si Berandal Hong Jo,... | Jika aku tak pergi si Berandal Hong Jo,... |
657 | 00:53:38,050 | 00:53:40,080 | ...ini tak akan lembek. | ...ini tak akan lembek. |
658 | 00:53:40,810 | 00:53:42,050 | Kau selama ini... | Kau selama ini... |
659 | 00:53:43,919 | 00:53:46,050 | ...mencari kucing? | ...mencari kucing? |
660 | 00:53:46,290 | 00:53:49,889 | Ya. Kupikir aku kehilangan dia, tapi dia sedang tidur di lemari. | Ya. Kupikir aku kehilangan dia, tapi dia sedang tidur di lemari. |
661 | 00:53:49,889 | 00:53:51,429 | Berandal tak tahu malu. | Berandal tak tahu malu. |
662 | 00:53:52,590 | 00:53:53,830 | Kenapa kau mencarinya? | Kenapa kau mencarinya? |
663 | 00:53:54,389 | 00:53:55,659 | Padahal bukan kucingmu. | Padahal bukan kucingmu. |
664 | 00:53:58,070 | 00:53:59,369 | Ada pepatah. | Ada pepatah. |
665 | 00:53:59,929 | 00:54:02,070 | "Kucing tak memiliki pemilik." | "Kucing tak memiliki pemilik." |
666 | 00:54:02,399 | 00:54:06,209 | "Kucinglah yang memilih manusia." | "Kucinglah yang memilih manusia." |
667 | 00:54:06,310 | 00:54:08,479 | Aku yakin manusia yang membuat kata-kata itu. | Aku yakin manusia yang membuat kata-kata itu. |
668 | 00:54:08,810 | 00:54:10,340 | Untuk menghindari tanggung jawab. | Untuk menghindari tanggung jawab. |
669 | 00:54:10,639 | 00:54:12,850 | Yah, mungkin saja. | Yah, mungkin saja. |
670 | 00:54:15,479 | 00:54:18,189 | Apa yang akan kau pilih? | Apa yang akan kau pilih? |
671 | 00:54:24,959 | 00:54:26,090 | Aku tak tahu. | Aku tak tahu. |
672 | 00:54:30,100 | 00:54:31,330 | KUCING HILANG | KUCING HILANG |
673 | 00:54:31,330 | 00:54:32,600 | BERNAMA HONG JO | BERNAMA HONG JO |
674 | 00:54:37,600 | 00:54:40,010 | KUCING HILANG | KUCING HILANG |
675 | 00:54:50,580 | 00:54:51,689 | Halo? | Halo? |
676 | 00:54:52,020 | 00:54:54,520 | Aku orang yang bilang akan mengambil kucing itu. | Aku orang yang bilang akan mengambil kucing itu. |
677 | 00:54:56,919 | 00:54:58,689 | Maaf soal sebelumnya. | Maaf soal sebelumnya. |
678 | 00:54:59,189 | 00:55:00,860 | Kucing-- | Kucing-- |
679 | 00:55:00,860 | 00:55:05,270 | Oh, tidak. Tampaknya aku beruntung. | Oh, tidak. Tampaknya aku beruntung. |
680 | 00:55:05,699 | 00:55:06,699 | Ya? | Ya? |
681 | 00:55:06,699 | 00:55:09,770 | Aku baru tahu bahwa aku hamil. | Aku baru tahu bahwa aku hamil. |
682 | 00:55:10,000 | 00:55:13,110 | Aku terpaksa memilih hewan peliharaan bukan bayi. | Aku terpaksa memilih hewan peliharaan bukan bayi. |
683 | 00:55:13,310 | 00:55:15,310 | Kami sudah berusaha keras. | Kami sudah berusaha keras. |
684 | 00:55:15,780 | 00:55:17,139 | Maaf. | Maaf. |
685 | 00:55:21,280 | 00:55:22,850 | Maaf. | Maaf. |
686 | 00:55:22,919 | 00:55:25,619 | Para dokter bilang aku mandul,... | Para dokter bilang aku mandul,... |
687 | 00:55:25,949 | 00:55:27,189 | ...tapi aku hamil. | ...tapi aku hamil. |
688 | 00:55:27,189 | 00:55:28,520 | Maaf. | Maaf. |
689 | 00:55:31,689 | 00:55:34,490 | Jangan pergi. Ibu. | Jangan pergi. Ibu. |
690 | 00:55:34,490 | 00:55:36,000 | Ibu, jangan pergi. | Ibu, jangan pergi. |
691 | 00:55:36,000 | 00:55:37,860 | Ini akan menjadi.../ Ibu. | Ini akan menjadi.../ Ibu. |
692 | 00:55:37,860 | 00:55:40,100 | ...yang kedua kalinya ditinggalkan./ Ibu, jangan pergi. | ...yang kedua kalinya ditinggalkan./ Ibu, jangan pergi. |
693 | 00:55:40,100 | 00:55:43,500 | Kami benar-benar minta maaf./ Jangan pergi. Jangan pergi! | Kami benar-benar minta maaf./ Jangan pergi. Jangan pergi! |
694 | 00:55:43,500 | 00:55:46,869 | Jangan pergi. Jangan pergi. | Jangan pergi. Jangan pergi. |
695 | 00:55:46,869 | 00:55:48,179 | Maaf. | Maaf. |
696 | 00:56:02,360 | 00:56:03,389 | Jae Seon. | Jae Seon. |
697 | 00:56:31,719 | 00:56:34,520 | Maaf. | Maaf. |
698 | 00:56:41,560 | 00:56:43,030 | Aku menemukannya di lemari. | Aku menemukannya di lemari. |
699 | 00:56:43,929 | 00:56:45,830 | Dia tertidur lelap. | Dia tertidur lelap. |
700 | 00:56:50,770 | 00:56:51,840 | Maaf. | Maaf. |
701 | 00:56:56,610 | 00:56:59,750 | MAAF. | MAAF. |
702 | 00:57:04,050 | 00:57:05,119 | Serahkan. | Serahkan. |
703 | 00:57:07,350 | 00:57:08,520 | Aku akan merawatnya. | Aku akan merawatnya. |
704 | 00:57:13,689 | 00:57:15,229 | Maaf, tapi tak bisa. | Maaf, tapi tak bisa. |
705 | 00:57:17,959 | 00:57:19,070 | Tak akan kuberikan. | Tak akan kuberikan. |
706 | 00:57:21,229 | 00:57:22,840 | Tidak. | Tidak. |
707 | 00:57:23,139 | 00:57:24,199 | Kenapa? | Kenapa? |
708 | 00:57:24,639 | 00:57:26,810 | Kau tak suka kucing. | Kau tak suka kucing. |
709 | 00:57:33,780 | 00:57:34,879 | Aku suka... | Aku suka... |
710 | 00:57:37,479 | 00:57:38,550 | ...Hong Jo. | ...Hong Jo. |
711 | 00:58:03,709 | 00:58:06,149 | AKU SENDIRIAN LAGI HARI INI | AKU SENDIRIAN LAGI HARI INI |
712 | 00:58:17,490 | 00:58:18,530 | AKU SENDIRIAN LAGI HARI INI | AKU SENDIRIAN LAGI HARI INI |
713 | 00:58:24,500 | 00:58:27,530 | Tampaknya aku menemukan sesuatu yang ingin kugambar. | Tampaknya aku menemukan sesuatu yang ingin kugambar. |
714 | 00:59:13,979 | 00:59:15,520 | Siapa yang kehilangan paspor? | Siapa yang kehilangan paspor? |
715 | 00:59:16,879 | 00:59:18,219 | Bang Guk Bong? | Bang Guk Bong? |
716 | 00:59:20,919 | 00:59:22,419 | Apa kau Bang Guk Bong? | Apa kau Bang Guk Bong? |
717 | 00:59:42,810 | 00:59:45,750 | MEOW, THE SECRET BOY | MEOW, THE SECRET BOY |
718 | 00:59:46,010 | 00:59:48,149 | Hong Jo juga menyukaimu. | Hong Jo juga menyukaimu. |
719 | 00:59:48,449 | 00:59:50,419 | Apa kau baru saja keluar dari rumah itu? | Apa kau baru saja keluar dari rumah itu? |
720 | 00:59:50,419 | 00:59:52,820 | Dia menyukainya selama 10 tahun? | Dia menyukainya selama 10 tahun? |
721 | 00:59:52,820 | 00:59:55,060 | Sudah lama sekali. | Sudah lama sekali. |
722 | 00:59:55,060 | 00:59:57,290 | Tak ada ruang bagiku untuk masuk. | Tak ada ruang bagiku untuk masuk. |
723 | 00:59:57,290 | 00:59:58,689 | Siapa? | Siapa? |
724 | 00:59:58,760 | 01:00:01,530 | Aku mungkin tak bisa muncul di depanmu. | Aku mungkin tak bisa muncul di depanmu. |
725 | 01:00:01,530 | 01:00:03,830 | Kau benar-benar tak akan berbicara soal dirimu. | Kau benar-benar tak akan berbicara soal dirimu. |
726 | 01:00:03,830 | 01:00:05,070 | Aku ingin bersamamu. | Aku ingin bersamamu. |
727 | 01:00:05,669 | 01:00:07,030 | Apa yang tak bisa kau katakan? | Apa yang tak bisa kau katakan? |
728 | 01:00:07,629 | 01:00:10,169 | Kau menyematkan syal di leher anak laki-laki? | Kau menyematkan syal di leher anak laki-laki? |
729 | 01:00:10,270 | 01:00:12,070 | Hong Jo terbungkus syal ini? | Hong Jo terbungkus syal ini? |