This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:06,090 | 00:00:07,390 | "Kenapa kamu mengikutiku?" | "Kenapa kamu mengikutiku?" |
4 | 00:00:08,490 | 00:00:09,690 | "Episode 9" | "Episode 9" |
5 | 00:00:10,290 | 00:00:11,490 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
6 | 00:00:13,330 | 00:00:14,359 | Baiklah. | Baiklah. |
7 | 00:00:20,740 | 00:00:21,740 | Ini dia. | Ini dia. |
8 | 00:00:23,510 | 00:00:25,109 | Ini milikmu sekarang. | Ini milikmu sekarang. |
9 | 00:00:26,309 | 00:00:27,940 | Cincin keberuntunganku. | Cincin keberuntunganku. |
10 | 00:00:32,679 | 00:00:34,449 | Hong Jo. | Hong Jo. |
11 | 00:00:35,519 | 00:00:37,390 | Hong Jo. | Hong Jo. |
12 | 00:00:38,289 | 00:00:39,560 | Hong Jo. | Hong Jo. |
13 | 00:00:43,530 | 00:00:44,729 | Aku suka. | Aku suka. |
14 | 00:00:46,060 | 00:00:47,899 | Benarkah? | Benarkah? |
15 | 00:00:48,030 | 00:00:49,869 | Maksudmu kamu menyukai Hong Jo, bukan? | Maksudmu kamu menyukai Hong Jo, bukan? |
16 | 00:00:50,399 | 00:00:51,500 | Kamu. | Kamu. |
17 | 00:00:55,270 | 00:00:57,340 | - Apa? - Hong Jo | - Apa? - Hong Jo |
18 | 00:00:57,770 | 00:00:59,009 | juga menyukaimu. | juga menyukaimu. |
19 | 00:01:05,450 | 00:01:08,649 | Kurasa dia bicara kepadamu. | Kurasa dia bicara kepadamu. |
20 | 00:01:08,649 | 00:01:10,150 | Kalau begitu, bisakah kamu memberi tahu Hong Jo | Kalau begitu, bisakah kamu memberi tahu Hong Jo |
21 | 00:01:10,150 | 00:01:12,120 | jangan memercik pasir di kamar mandi? | jangan memercik pasir di kamar mandi? |
22 | 00:01:13,519 | 00:01:14,659 | Selamat malam. | Selamat malam. |
23 | 00:01:22,400 | 00:01:25,530 | Apa itu tadi? Jantungku hampir berdebar. | Apa itu tadi? Jantungku hampir berdebar. |
24 | 00:01:25,670 | 00:01:27,469 | Astaga, aku hampir terkena serangan jantung. | Astaga, aku hampir terkena serangan jantung. |
25 | 00:01:39,250 | 00:01:41,019 | Ini tidak ada sebelumnya. | Ini tidak ada sebelumnya. |
26 | 00:01:42,150 | 00:01:44,189 | Kamu bekerja di sini? | Kamu bekerja di sini? |
27 | 00:01:44,849 | 00:01:46,659 | Ya, aku pemilik tempat ini. | Ya, aku pemilik tempat ini. |
28 | 00:01:46,659 | 00:01:49,359 | Boleh aku minum kopi di kafemu? | Boleh aku minum kopi di kafemu? |
29 | 00:01:50,159 | 00:01:54,030 | Kami sudah tutup. Maafkan aku. | Kami sudah tutup. Maafkan aku. |
30 | 00:01:54,030 | 00:01:55,659 | Mungkin lain kali. | Mungkin lain kali. |
31 | 00:02:25,330 | 00:02:27,659 | Hong Jo, kemarilah. | Hong Jo, kemarilah. |
32 | 00:02:40,379 | 00:02:41,939 | "Kucing ingin masuk jika kamu menyuruhnya keluar" | "Kucing ingin masuk jika kamu menyuruhnya keluar" |
33 | 00:02:41,939 | 00:02:42,979 | "Jika dibawa masuk, mereka ingin keluar" | "Jika dibawa masuk, mereka ingin keluar" |
34 | 00:02:42,979 | 00:02:44,750 | "Dan terkadang, mereka ingin melakukan keduanya" | "Dan terkadang, mereka ingin melakukan keduanya" |
35 | 00:02:48,379 | 00:02:49,389 | Astaga. | Astaga. |
36 | 00:02:54,490 | 00:02:55,689 | Apa? | Apa? |
37 | 00:02:56,289 | 00:02:58,259 | Kenapa air panasnya tidak keluar? | Kenapa air panasnya tidak keluar? |
38 | 00:03:04,629 | 00:03:06,370 | Guk Bong. | Guk Bong. |
39 | 00:03:07,740 | 00:03:09,000 | Kamu tidur? | Kamu tidur? |
40 | 00:03:11,509 | 00:03:13,240 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
41 | 00:03:13,909 | 00:03:15,710 | Tapi kurasa pemanasnya rusak. | Tapi kurasa pemanasnya rusak. |
42 | 00:03:23,949 | 00:03:25,219 | Seorang wanita? | Seorang wanita? |
43 | 00:03:44,509 | 00:03:46,439 | Kurasa aku tidak bisa keramas hari ini. | Kurasa aku tidak bisa keramas hari ini. |
44 | 00:03:56,550 | 00:03:57,949 | Kamu sudah mau pergi? | Kamu sudah mau pergi? |
45 | 00:04:04,330 | 00:04:07,500 | Ada orang di sini? | Ada orang di sini? |
46 | 00:04:08,060 | 00:04:09,199 | Siapa? | Siapa? |
47 | 00:04:10,500 | 00:04:13,270 | Aku akan pergi lebih awal karena banyak pekerjaan. | Aku akan pergi lebih awal karena banyak pekerjaan. |
48 | 00:04:13,270 | 00:04:15,840 | Jadi, kamu bisa bersantai dan menikmati waktumu. | Jadi, kamu bisa bersantai dan menikmati waktumu. |
49 | 00:04:16,439 | 00:04:17,710 | Ayo pergi bersama. | Ayo pergi bersama. |
50 | 00:04:18,509 | 00:04:19,710 | Aku juga bekerja paruh waktu. | Aku juga bekerja paruh waktu. |
51 | 00:04:19,740 | 00:04:20,939 | - Kamu akan pergi begitu saja? - Apa? | - Kamu akan pergi begitu saja? - Apa? |
52 | 00:04:23,910 | 00:04:25,810 | Kamu mengkhawatirkan Hong Jo? | Kamu mengkhawatirkan Hong Jo? |
53 | 00:04:27,579 | 00:04:29,889 | Kurasa kamu juga pria. | Kurasa kamu juga pria. |
54 | 00:04:30,519 | 00:04:31,750 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
55 | 00:04:31,750 | 00:04:32,790 | Bukan apa-apa. | Bukan apa-apa. |
56 | 00:04:38,930 | 00:04:40,129 | Tunggu. | Tunggu. |
57 | 00:04:51,569 | 00:04:54,110 | Wanita kurus berambut panjang? | Wanita kurus berambut panjang? |
58 | 00:04:55,579 | 00:04:58,009 | Kukira dia akan berbeda dari pria lain. | Kukira dia akan berbeda dari pria lain. |
59 | 00:04:59,050 | 00:05:01,550 | Tapi kurasa dia sama saja. | Tapi kurasa dia sama saja. |
60 | 00:05:01,550 | 00:05:04,019 | Semua pria menyukai tipe wanita yang sama. | Semua pria menyukai tipe wanita yang sama. |
61 | 00:05:06,589 | 00:05:08,660 | Astaga, apa yang kukatakan? | Astaga, apa yang kukatakan? |
62 | 00:05:11,329 | 00:05:13,329 | Kenapa aku merasa sangat aneh? | Kenapa aku merasa sangat aneh? |
63 | 00:05:24,470 | 00:05:25,509 | "Jae Seon" | "Jae Seon" |
64 | 00:05:26,279 | 00:05:27,579 | Mari bertemu malam ini. | Mari bertemu malam ini. |
65 | 00:05:33,120 | 00:05:34,519 | Terima kasih. | Terima kasih. |
66 | 00:05:36,120 | 00:05:38,850 | Tapi kenapa kamu ingin menemuiku? | Tapi kenapa kamu ingin menemuiku? |
67 | 00:05:41,420 | 00:05:43,230 | Aku ingin minta maaf. | Aku ingin minta maaf. |
68 | 00:05:47,060 | 00:05:50,269 | Aku sangat kejam kepadamu waktu itu. | Aku sangat kejam kepadamu waktu itu. |
69 | 00:05:50,829 | 00:05:51,930 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
70 | 00:05:53,399 | 00:05:54,500 | Itu? | Itu? |
71 | 00:05:55,139 | 00:05:56,910 | Doo Sik memberitahuku | Doo Sik memberitahuku |
72 | 00:05:58,410 | 00:06:00,480 | bahwa kamu berkeliling mencari kucing itu. | bahwa kamu berkeliling mencari kucing itu. |
73 | 00:06:01,779 | 00:06:03,610 | Kudengar kamu bahkan menggali sebuah lubang. | Kudengar kamu bahkan menggali sebuah lubang. |
74 | 00:06:07,550 | 00:06:09,550 | Aku sungguh tidak tahu. | Aku sungguh tidak tahu. |
75 | 00:06:11,649 | 00:06:12,959 | Kamu bukan tipe orang | Kamu bukan tipe orang |
76 | 00:06:13,490 | 00:06:16,459 | yang meninggalkan kucing di luar sendirian. | yang meninggalkan kucing di luar sendirian. |
77 | 00:06:23,199 | 00:06:24,430 | Kamu tidak akan pernah melakukan itu. | Kamu tidak akan pernah melakukan itu. |
78 | 00:06:26,939 | 00:06:28,069 | Tapi | Tapi |
79 | 00:06:28,740 | 00:06:30,009 | kamu melakukannya. | kamu melakukannya. |
80 | 00:06:30,569 | 00:06:32,209 | Itu aneh. | Itu aneh. |
81 | 00:06:35,040 | 00:06:37,709 | Aku selalu menutup pintu, tapi dia selalu kabur. | Aku selalu menutup pintu, tapi dia selalu kabur. |
82 | 00:06:38,579 | 00:06:40,519 | - Dia kabur? - Ya. | - Dia kabur? - Ya. |
83 | 00:06:40,750 | 00:06:42,350 | Tapi dia tidak pernah pergi terlalu jauh. | Tapi dia tidak pernah pergi terlalu jauh. |
84 | 00:06:42,779 | 00:06:45,490 | Kurasa dia juga menganggap tempat ini sebagai wilayahnya. | Kurasa dia juga menganggap tempat ini sebagai wilayahnya. |
85 | 00:06:45,490 | 00:06:46,889 | Tidak apa-apa, bukan? | Tidak apa-apa, bukan? |
86 | 00:06:47,259 | 00:06:48,889 | Kamu juga bisa mengurus Hong Jo sesekali. | Kamu juga bisa mengurus Hong Jo sesekali. |
87 | 00:06:49,259 | 00:06:51,860 | Tidak, itu terlalu berbahaya. Kamu harus membawanya pulang. | Tidak, itu terlalu berbahaya. Kamu harus membawanya pulang. |
88 | 00:06:52,490 | 00:06:53,800 | Baiklah. | Baiklah. |
89 | 00:06:55,459 | 00:06:56,629 | Tunggu. | Tunggu. |
90 | 00:06:58,470 | 00:07:01,040 | Jika kamu mendekatinya tiba-tiba, dia akan terkejut dan kabur. | Jika kamu mendekatinya tiba-tiba, dia akan terkejut dan kabur. |
91 | 00:07:01,839 | 00:07:04,509 | - Aku akan menangkapnya untukmu. - Baiklah. | - Aku akan menangkapnya untukmu. - Baiklah. |
92 | 00:07:07,480 | 00:07:09,709 | Kamu harus sangat perlahan. | Kamu harus sangat perlahan. |
93 | 00:07:18,750 | 00:07:22,819 | Biarkan saja dia. Dia akan pulang. | Biarkan saja dia. Dia akan pulang. |
94 | 00:07:23,959 | 00:07:27,259 | Tidak, aku akan menangkapnya untukmu. | Tidak, aku akan menangkapnya untukmu. |
95 | 00:07:27,259 | 00:07:30,800 | Kamu harus pulang lebih dahulu. Aku akan menangkapnya untukmu. | Kamu harus pulang lebih dahulu. Aku akan menangkapnya untukmu. |
96 | 00:07:33,199 | 00:07:34,370 | Hong Jo. | Hong Jo. |
97 | 00:07:40,910 | 00:07:43,509 | Di mana kamu bersembunyi? Keluarlah. | Di mana kamu bersembunyi? Keluarlah. |
98 | 00:07:53,290 | 00:07:55,019 | Kamu ingin bermain petak umpet? | Kamu ingin bermain petak umpet? |
99 | 00:07:58,560 | 00:07:59,759 | Tunggu. | Tunggu. |
100 | 00:08:12,139 | 00:08:13,379 | Aku menemukanmu. | Aku menemukanmu. |
101 | 00:08:17,149 | 00:08:18,209 | Tunggu. | Tunggu. |
102 | 00:08:20,149 | 00:08:24,019 | Kurasa aku meninggalkan makanan kucing di sekitar sini. | Kurasa aku meninggalkan makanan kucing di sekitar sini. |
103 | 00:09:02,360 | 00:09:05,230 | - Pak Bang? - Kurasa ini milikku. | - Pak Bang? - Kurasa ini milikku. |
104 | 00:09:06,860 | 00:09:07,960 | Kurasa bukan. | Kurasa bukan. |
105 | 00:09:11,399 | 00:09:12,429 | Ya, ini milikku. | Ya, ini milikku. |
106 | 00:09:12,429 | 00:09:14,440 | Itu milik orang lain. Tolong kembalikan. | Itu milik orang lain. Tolong kembalikan. |
107 | 00:09:17,009 | 00:09:18,309 | Milik siapa ini? | Milik siapa ini? |
108 | 00:09:19,740 | 00:09:21,679 | Maaf, tapi aku agak sibuk sekarang. | Maaf, tapi aku agak sibuk sekarang. |
109 | 00:09:27,080 | 00:09:28,679 | Apa kamu melihat kucing? | Apa kamu melihat kucing? |
110 | 00:09:28,980 | 00:09:30,919 | Dia pulang. | Dia pulang. |
111 | 00:09:32,320 | 00:09:34,190 | Tapi tadi dia di sini. | Tapi tadi dia di sini. |
112 | 00:09:36,289 | 00:09:37,830 | Aku akan tanya Sol Ah. | Aku akan tanya Sol Ah. |
113 | 00:09:38,460 | 00:09:39,490 | Tidak, jangan. | Tidak, jangan. |
114 | 00:09:46,669 | 00:09:48,269 | Masih ada di dekat sini. | Masih ada di dekat sini. |
115 | 00:09:48,269 | 00:09:50,370 | Kenapa kamu peduli dia di rumah atau tidak? Biarkan saja dia. | Kenapa kamu peduli dia di rumah atau tidak? Biarkan saja dia. |
116 | 00:09:50,639 | 00:09:52,009 | Dia bahkan bukan kucingmu. | Dia bahkan bukan kucingmu. |
117 | 00:09:54,110 | 00:09:55,940 | Aku menganggapnya seperti kucingku sendiri. | Aku menganggapnya seperti kucingku sendiri. |
118 | 00:09:57,309 | 00:10:00,279 | Aku yang menemukannya. | Aku yang menemukannya. |
119 | 00:10:01,950 | 00:10:03,120 | Saat itu, | Saat itu, |
120 | 00:10:04,120 | 00:10:06,320 | dia hanya kucing kecil. | dia hanya kucing kecil. |
121 | 00:10:10,090 | 00:10:12,490 | Dia dibungkus dengan syal itu | Dia dibungkus dengan syal itu |
122 | 00:10:13,429 | 00:10:14,799 | dan ditinggalkan dalam cuaca dingin. | dan ditinggalkan dalam cuaca dingin. |
123 | 00:10:15,659 | 00:10:19,500 | Apa dia pikir Sol Ah yang meninggalkanku? | Apa dia pikir Sol Ah yang meninggalkanku? |
124 | 00:10:21,639 | 00:10:24,340 | Siapa yang meninggalkannya? | Siapa yang meninggalkannya? |
125 | 00:10:26,370 | 00:10:27,580 | Semua itu sudah berlalu. | Semua itu sudah berlalu. |
126 | 00:10:32,149 | 00:10:34,980 | "Bawa dia jika kamu mau" | "Bawa dia jika kamu mau" |
127 | 00:10:39,090 | 00:10:40,990 | "Sol Ah" | "Sol Ah" |
128 | 00:10:46,230 | 00:10:48,299 | Begitulah hubungan kami berakhir. | Begitulah hubungan kami berakhir. |
129 | 00:10:52,730 | 00:10:53,799 | Biar kuambil itu. | Biar kuambil itu. |
130 | 00:10:54,769 | 00:10:56,039 | Pemiliknya membuangnya. | Pemiliknya membuangnya. |
131 | 00:11:00,940 | 00:11:06,620 | "Kenapa kamu diam saja?" | "Kenapa kamu diam saja?" |
132 | 00:11:16,889 | 00:11:18,960 | "Kenapa kamu diam saja?" | "Kenapa kamu diam saja?" |
133 | 00:11:18,960 | 00:11:21,129 | Berhentilah melarikan diri dan katakan yang sebenarnya. | Berhentilah melarikan diri dan katakan yang sebenarnya. |
134 | 00:11:23,830 | 00:11:25,269 | Kenapa bukan aku? | Kenapa bukan aku? |
135 | 00:11:27,139 | 00:11:29,299 | Kenapa aku tidak bisa berarti bagimu? | Kenapa aku tidak bisa berarti bagimu? |
136 | 00:11:31,970 | 00:11:33,039 | Katakan. | Katakan. |
137 | 00:11:35,139 | 00:11:37,649 | Tolong katakan agar aku bisa mengerti. | Tolong katakan agar aku bisa mengerti. |
138 | 00:11:38,110 | 00:11:39,279 | Dia meninggalkanmu. | Dia meninggalkanmu. |
139 | 00:11:41,820 | 00:11:42,919 | Apa aku | Apa aku |
140 | 00:11:44,049 | 00:11:45,090 | alasannya? | alasannya? |
141 | 00:11:51,830 | 00:11:52,889 | Apa yang kamu lihat? | Apa yang kamu lihat? |
142 | 00:11:53,299 | 00:11:56,299 | Kamu memutuskan untuk menggambar "Cinta Beodul" lagi? | Kamu memutuskan untuk menggambar "Cinta Beodul" lagi? |
143 | 00:11:58,899 | 00:12:00,669 | Jangan lihat. Ini belum siap. | Jangan lihat. Ini belum siap. |
144 | 00:12:01,769 | 00:12:03,740 | Bagaimana jika ada kesalahpahaman? | Bagaimana jika ada kesalahpahaman? |
145 | 00:12:05,440 | 00:12:06,470 | Apa? | Apa? |
146 | 00:12:07,240 | 00:12:08,580 | Apa mereka berdua akan bahagia | Apa mereka berdua akan bahagia |
147 | 00:12:09,679 | 00:12:11,049 | setelah kesalahpahaman mereka beres? | setelah kesalahpahaman mereka beres? |
148 | 00:12:14,250 | 00:12:15,320 | Entahlah. | Entahlah. |
149 | 00:12:17,120 | 00:12:19,690 | Tidakkah kamu ingin tahu kenapa dia tiba-tiba | Tidakkah kamu ingin tahu kenapa dia tiba-tiba |
150 | 00:12:22,220 | 00:12:23,289 | menutup pintunya? | menutup pintunya? |
151 | 00:12:26,159 | 00:12:27,330 | Dahulu aku penasaran. | Dahulu aku penasaran. |
152 | 00:12:31,200 | 00:12:32,370 | Tapi tidak lagi. | Tapi tidak lagi. |
153 | 00:12:33,870 | 00:12:35,169 | Kamu yang memberitahuku | Kamu yang memberitahuku |
154 | 00:12:36,299 | 00:12:38,870 | bahwa dia akan selalu membuatku menunggu. | bahwa dia akan selalu membuatku menunggu. |
155 | 00:12:40,980 | 00:12:42,509 | Alasannya tidak penting lagi. | Alasannya tidak penting lagi. |
156 | 00:12:44,480 | 00:12:46,480 | Yang penting adalah dia membuatku menunggu selama sepuluh tahun. | Yang penting adalah dia membuatku menunggu selama sepuluh tahun. |
157 | 00:12:47,850 | 00:12:50,450 | Kamu menyukainya selama sepuluh tahun? | Kamu menyukainya selama sepuluh tahun? |
158 | 00:12:53,690 | 00:12:56,789 | Hei, cukup tentangku. Mari bicara tentang kamu. | Hei, cukup tentangku. Mari bicara tentang kamu. |
159 | 00:12:58,889 | 00:12:59,929 | Kamu punya | Kamu punya |
160 | 00:13:01,100 | 00:13:02,399 | pacar, bukan? | pacar, bukan? |
161 | 00:13:05,429 | 00:13:06,429 | Benarkah? | Benarkah? |
162 | 00:13:07,340 | 00:13:09,269 | Lalu kamu melakukan itu padahal tidak menyukainya? | Lalu kamu melakukan itu padahal tidak menyukainya? |
163 | 00:13:11,669 | 00:13:14,210 | Kamu lebih cuek daripada dugaanku. | Kamu lebih cuek daripada dugaanku. |
164 | 00:13:15,980 | 00:13:18,379 | Tapi ini memang rumahmu, | Tapi ini memang rumahmu, |
165 | 00:13:18,379 | 00:13:19,450 | jadi, kurasa kamu bisa melakukan apa pun yang kamu mau. | jadi, kurasa kamu bisa melakukan apa pun yang kamu mau. |
166 | 00:13:19,580 | 00:13:22,419 | Tapi bukankah setidaknya kamu harus memberitahuku? | Tapi bukankah setidaknya kamu harus memberitahuku? |
167 | 00:13:22,649 | 00:13:23,950 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
168 | 00:13:25,149 | 00:13:29,820 | Aku sudah bilang semua tentangku, tapi kamu tidak pernah cerita. | Aku sudah bilang semua tentangku, tapi kamu tidak pernah cerita. |
169 | 00:13:30,490 | 00:13:33,860 | Kuakui aku cenderung cerewet. | Kuakui aku cenderung cerewet. |
170 | 00:13:34,100 | 00:13:35,100 | Tapi | Tapi |
171 | 00:13:35,830 | 00:13:39,570 | aku tidak sembarangan mengungkapkan perasaanku. | aku tidak sembarangan mengungkapkan perasaanku. |
172 | 00:13:41,970 | 00:13:44,509 | Aku merasa kamu tahu terlalu banyak tentangku sekarang. | Aku merasa kamu tahu terlalu banyak tentangku sekarang. |
173 | 00:13:52,580 | 00:13:54,320 | Kamu sungguh tidak akan memberitahuku apa pun? | Kamu sungguh tidak akan memberitahuku apa pun? |
174 | 00:13:55,179 | 00:13:56,789 | Kalau begitu, aku tidak akan membiarkanmu mengintipku lagi. | Kalau begitu, aku tidak akan membiarkanmu mengintipku lagi. |
175 | 00:14:08,399 | 00:14:11,929 | Bagi kucing, 10 tahun itu hampir seumur hidup. | Bagi kucing, 10 tahun itu hampir seumur hidup. |
176 | 00:14:14,539 | 00:14:16,840 | Karena aku, cinta mereka tidak akan pernah terwujud. | Karena aku, cinta mereka tidak akan pernah terwujud. |
177 | 00:14:18,269 | 00:14:20,879 | Dan hanya aku yang tahu tentang kesalahpahaman mereka. | Dan hanya aku yang tahu tentang kesalahpahaman mereka. |
178 | 00:14:24,279 | 00:14:25,850 | Aku harus memberi tahu mereka itu kesalahpahaman, bukan? | Aku harus memberi tahu mereka itu kesalahpahaman, bukan? |
179 | 00:14:27,580 | 00:14:30,690 | Aku harus melakukan itu demi Sol Ah, bukan? | Aku harus melakukan itu demi Sol Ah, bukan? |
180 | 00:14:36,389 | 00:14:38,159 | Tapi jika aku mengatakan yang sebenarnya, | Tapi jika aku mengatakan yang sebenarnya, |
181 | 00:14:40,000 | 00:14:41,000 | bagaimana nasibku? | bagaimana nasibku? |
182 | 00:15:06,120 | 00:15:07,519 | Bukan hanya kamu yang punya kehidupan pribadi. | Bukan hanya kamu yang punya kehidupan pribadi. |
183 | 00:15:08,990 | 00:15:11,429 | "Bang Guk Bong, jangan masuk!" | "Bang Guk Bong, jangan masuk!" |
184 | 00:15:18,529 | 00:15:19,929 | Aku harus memberitahunya hari ini. | Aku harus memberitahunya hari ini. |
185 | 00:15:20,840 | 00:15:25,470 | "Bang Guk Bong, jangan masuk!" | "Bang Guk Bong, jangan masuk!" |
186 | 00:15:51,299 | 00:15:54,169 | Hong Jo, di mana kamu? | Hong Jo, di mana kamu? |
187 | 00:17:18,289 | 00:17:19,450 | Siapa... | Siapa... |
188 | 00:17:23,960 | 00:17:25,329 | Siapa kamu? | Siapa kamu? |
189 | 00:17:30,529 | 00:17:32,029 | Kamu baru keluar dari ruangan itu? | Kamu baru keluar dari ruangan itu? |
190 | 00:17:33,299 | 00:17:35,500 | Kamu pacarnya? Karena itukah... | Kamu pacarnya? Karena itukah... |
191 | 00:17:36,069 | 00:17:38,539 | Apa karena itu dia memasang tanda itu? | Apa karena itu dia memasang tanda itu? |
192 | 00:17:41,839 | 00:17:44,509 | Namaku Bang Guk Bong. | Namaku Bang Guk Bong. |
193 | 00:17:56,359 | 00:17:57,559 | Pemilik rumah ini | Pemilik rumah ini |
194 | 00:17:59,230 | 00:18:00,730 | adalah ibuku. | adalah ibuku. |
195 | 00:18:06,599 | 00:18:08,670 | Aku harus pergi sekarang. Aku harus mandi. | Aku harus pergi sekarang. Aku harus mandi. |
196 | 00:18:29,460 | 00:18:31,329 | Mari makan. | Mari makan. |
197 | 00:18:35,059 | 00:18:36,200 | Aku harus ke toilet. | Aku harus ke toilet. |
198 | 00:18:37,569 | 00:18:38,970 | Astaga, sial. | Astaga, sial. |
199 | 00:18:55,079 | 00:18:56,250 | Apa tidurmu nyenyak? | Apa tidurmu nyenyak? |
200 | 00:19:05,230 | 00:19:06,329 | Bang Guk Bong. | Bang Guk Bong. |
201 | 00:19:06,930 | 00:19:08,230 | Ini milikmu? | Ini milikmu? |
202 | 00:19:13,640 | 00:19:14,640 | Lalu ini milik siapa? | Lalu ini milik siapa? |
203 | 00:19:17,910 | 00:19:19,670 | Kamu memasak ini untukku? | Kamu memasak ini untukku? |
204 | 00:19:20,109 | 00:19:21,710 | Ada acara apa? | Ada acara apa? |
205 | 00:19:23,509 | 00:19:25,880 | Kamu merasa tidak enak, bukan? | Kamu merasa tidak enak, bukan? |
206 | 00:19:27,420 | 00:19:28,880 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
207 | 00:19:46,470 | 00:19:48,740 | Airnya dingin lagi. | Airnya dingin lagi. |
208 | 00:19:49,569 | 00:19:50,869 | Bang Guk Bong. | Bang Guk Bong. |
209 | 00:19:51,039 | 00:19:54,309 | Aku tidak punya air panas. Apa di atas panas? | Aku tidak punya air panas. Apa di atas panas? |
210 | 00:19:54,309 | 00:19:55,309 | Apa? | Apa? |
211 | 00:19:55,609 | 00:19:59,109 | Rambutmu lembut. Kamu pasti mandi. | Rambutmu lembut. Kamu pasti mandi. |
212 | 00:19:59,309 | 00:20:01,480 | Bolehkah aku memakai kamar mandimu? | Bolehkah aku memakai kamar mandimu? |
213 | 00:20:01,880 | 00:20:03,319 | Aku mengurus... | Aku mengurus... |
214 | 00:20:03,890 | 00:20:06,589 | Hei, tunggu! Tunggu. | Hei, tunggu! Tunggu. |
215 | 00:20:07,490 | 00:20:08,619 | Kenapa naik ke sini? | Kenapa naik ke sini? |
216 | 00:20:08,619 | 00:20:10,329 | - Aku juga harus mandi. - Tidak. | - Aku juga harus mandi. - Tidak. |
217 | 00:20:10,329 | 00:20:11,630 | Kenapa? Ada apa? | Kenapa? Ada apa? |
218 | 00:20:11,630 | 00:20:12,930 | Tidak. Jangan lakukan ini. | Tidak. Jangan lakukan ini. |
219 | 00:20:12,930 | 00:20:14,960 | Kenapa? Apa yang kamu lakukan? Pergi. | Kenapa? Apa yang kamu lakukan? Pergi. |
220 | 00:20:15,430 | 00:20:17,900 | Astaga. Ada apa? | Astaga. Ada apa? |
221 | 00:20:25,440 | 00:20:26,609 | Bau sekali. | Bau sekali. |
222 | 00:20:28,509 | 00:20:31,650 | Inikah alasanmu melarangku masuk? | Inikah alasanmu melarangku masuk? |
223 | 00:20:31,650 | 00:20:34,019 | Seharusnya kamu bilang saja. | Seharusnya kamu bilang saja. |
224 | 00:20:41,690 | 00:20:43,559 | Aku harus mandi. Pergilah. | Aku harus mandi. Pergilah. |
225 | 00:20:53,769 | 00:20:55,539 | Astaga. | Astaga. |
226 | 00:21:13,619 | 00:21:14,890 | Kuning telurku. | Kuning telurku. |
227 | 00:21:31,710 | 00:21:32,710 | Kamu mau berangkat kerja? | Kamu mau berangkat kerja? |
228 | 00:21:32,710 | 00:21:33,839 | Ya. | Ya. |
229 | 00:21:33,839 | 00:21:35,509 | Bagus. Pergilah. | Bagus. Pergilah. |
230 | 00:21:35,910 | 00:21:37,849 | - Mantelku. - Mantelmu. Biar aku saja. | - Mantelku. - Mantelmu. Biar aku saja. |
231 | 00:21:37,849 | 00:21:40,549 | Mantelmu. | Mantelmu. |
232 | 00:21:42,650 | 00:21:43,750 | Mantelmu. | Mantelmu. |
233 | 00:21:45,650 | 00:21:47,690 | Kamu tidak perlu membantuku. | Kamu tidak perlu membantuku. |
234 | 00:21:47,789 | 00:21:49,920 | Aku bisa sendiri. | Aku bisa sendiri. |
235 | 00:21:51,059 | 00:21:52,359 | Ayo. | Ayo. |
236 | 00:21:55,299 | 00:21:56,359 | Silakan. | Silakan. |
237 | 00:21:56,529 | 00:21:58,500 | Ada apa denganmu hari ini? | Ada apa denganmu hari ini? |
238 | 00:21:58,500 | 00:22:02,299 | Tidak apa-apa. Aku tidak marah lagi. | Tidak apa-apa. Aku tidak marah lagi. |
239 | 00:22:12,880 | 00:22:14,019 | Semoga harimu menyenangkan. | Semoga harimu menyenangkan. |
240 | 00:22:14,019 | 00:22:16,519 | Baiklah. Sampai jumpa. | Baiklah. Sampai jumpa. |
241 | 00:22:26,789 | 00:22:28,130 | - Tasku. - Tasmu. | - Tasku. - Tasmu. |
242 | 00:22:28,130 | 00:22:29,529 | Tasmu. | Tasmu. |
243 | 00:22:29,730 | 00:22:30,900 | Tasmu. | Tasmu. |
244 | 00:22:31,500 | 00:22:33,799 | Ini. Ada lagi? | Ini. Ada lagi? |
245 | 00:22:33,799 | 00:22:35,099 | - Terima kasih. - Tentu. | - Terima kasih. - Tentu. |
246 | 00:22:38,569 | 00:22:40,410 | - Pemulas bibirku. - Pemulas bibir! | - Pemulas bibirku. - Pemulas bibir! |
247 | 00:22:40,410 | 00:22:42,410 | Pemulas bibir. | Pemulas bibir. |
248 | 00:23:00,500 | 00:23:04,299 | Sudah selesai. Aku harus menyapa hari ini. | Sudah selesai. Aku harus menyapa hari ini. |
249 | 00:23:15,809 | 00:23:18,049 | Apa yang kamu lakukan? Bukankah kamu harus pergi? | Apa yang kamu lakukan? Bukankah kamu harus pergi? |
250 | 00:23:18,150 | 00:23:20,009 | Aku kurang rapi memulasnya. | Aku kurang rapi memulasnya. |
251 | 00:23:20,680 | 00:23:22,150 | Keluarlah. | Keluarlah. |
252 | 00:23:22,650 | 00:23:24,319 | Kamu tampak baik-baik saja. | Kamu tampak baik-baik saja. |
253 | 00:23:25,789 | 00:23:27,420 | Kamu cantik. Sangat cantik. | Kamu cantik. Sangat cantik. |
254 | 00:23:27,420 | 00:23:28,519 | Apa? | Apa? |
255 | 00:23:29,220 | 00:23:30,630 | Kamu akan terlambat. | Kamu akan terlambat. |
256 | 00:23:30,890 | 00:23:32,829 | Kamu harus pergi. Sampai jumpa. | Kamu harus pergi. Sampai jumpa. |
257 | 00:23:32,829 | 00:23:34,660 | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa! | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa! |
258 | 00:24:02,890 | 00:24:04,359 | Apa yang baru saja kulakukan? | Apa yang baru saja kulakukan? |
259 | 00:24:09,230 | 00:24:10,730 | Dia sudah pergi? | Dia sudah pergi? |
260 | 00:24:12,299 | 00:24:13,900 | Aku selalu tidak bisa menemuinya. | Aku selalu tidak bisa menemuinya. |
261 | 00:24:15,640 | 00:24:17,509 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
262 | 00:24:18,740 | 00:24:20,009 | Hong Jo. | Hong Jo. |
263 | 00:24:20,009 | 00:24:22,339 | Hong adalah margamu dan kamu dipanggil Jo? | Hong adalah margamu dan kamu dipanggil Jo? |
264 | 00:24:23,009 | 00:24:24,779 | Maksudnya Joe? | Maksudnya Joe? |
265 | 00:24:26,910 | 00:24:29,849 | Tenang. Aku tidak akan memberi tahu orang tuaku. | Tenang. Aku tidak akan memberi tahu orang tuaku. |
266 | 00:24:30,819 | 00:24:33,519 | Apa kamu harus menyembunyikannya? | Apa kamu harus menyembunyikannya? |
267 | 00:24:33,619 | 00:24:35,559 | Bukankah itu tidak nyaman? | Bukankah itu tidak nyaman? |
268 | 00:24:38,029 | 00:24:40,529 | Aku tidak bermaksud menyembunyikannya di awal. | Aku tidak bermaksud menyembunyikannya di awal. |
269 | 00:24:41,630 | 00:24:43,029 | Aku menyukainya | Aku menyukainya |
270 | 00:24:44,099 | 00:24:45,900 | dan ingin bersamanya. | dan ingin bersamanya. |
271 | 00:24:47,299 | 00:24:48,500 | Aku tahu. | Aku tahu. |
272 | 00:24:48,900 | 00:24:51,240 | Kamu menyembunyikannya untuk melindungi sesuatu, | Kamu menyembunyikannya untuk melindungi sesuatu, |
273 | 00:24:51,940 | 00:24:54,880 | tapi jika terlalu banyak sembunyi, kamu tidak bisa melindungi apa pun. | tapi jika terlalu banyak sembunyi, kamu tidak bisa melindungi apa pun. |
274 | 00:25:03,019 | 00:25:04,849 | Aku akan berhenti bersembunyi. | Aku akan berhenti bersembunyi. |
275 | 00:25:05,519 | 00:25:06,920 | Aku akan pergi. | Aku akan pergi. |
276 | 00:25:07,220 | 00:25:08,319 | Apa? | Apa? |
277 | 00:25:09,220 | 00:25:10,960 | Maksudku adalah... | Maksudku adalah... |
278 | 00:25:10,960 | 00:25:12,289 | Maaf mengganggu. | Maaf mengganggu. |
279 | 00:25:18,769 | 00:25:21,339 | Apa? Hei. | Apa? Hei. |
280 | 00:25:25,309 | 00:25:27,380 | Apa aku meninggalkan ponselku di rumah lagi? | Apa aku meninggalkan ponselku di rumah lagi? |
281 | 00:25:27,380 | 00:25:30,609 | Halo. Selamat pagi. | Halo. Selamat pagi. |
282 | 00:25:31,509 | 00:25:32,809 | Siapa kamu? | Siapa kamu? |
283 | 00:25:36,380 | 00:25:37,390 | Cermin. | Cermin. |
284 | 00:25:40,490 | 00:25:41,759 | Apa ini? | Apa ini? |
285 | 00:25:41,759 | 00:25:44,230 | Ini gila. | Ini gila. |
286 | 00:25:46,730 | 00:25:48,630 | Apa yang mengganggumu pagi ini? | Apa yang mengganggumu pagi ini? |
287 | 00:25:49,029 | 00:25:51,700 | Entahlah. Ponselku juga ketinggalan di rumah. | Entahlah. Ponselku juga ketinggalan di rumah. |
288 | 00:25:51,700 | 00:25:53,500 | Hari ini beli satu gratis satu. | Hari ini beli satu gratis satu. |
289 | 00:25:53,500 | 00:25:55,269 | Apa? Terima kasih. | Apa? Terima kasih. |
290 | 00:26:20,289 | 00:26:21,930 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
291 | 00:26:21,930 | 00:26:23,529 | - Halo. - Ji Eun. | - Halo. - Ji Eun. |
292 | 00:26:23,529 | 00:26:24,799 | Mari kita minum teh. | Mari kita minum teh. |
293 | 00:26:24,799 | 00:26:26,269 | Baiklah. | Baiklah. |
294 | 00:26:29,569 | 00:26:33,339 | Mereka keluar lagi. Mereka terlalu sering melakukan itu. | Mereka keluar lagi. Mereka terlalu sering melakukan itu. |
295 | 00:26:41,950 | 00:26:44,450 | Kamu di sini? Baiklah. | Kamu di sini? Baiklah. |
296 | 00:26:47,019 | 00:26:48,359 | Sudah siap? | Sudah siap? |
297 | 00:26:48,890 | 00:26:50,460 | Ya. | Ya. |
298 | 00:26:52,930 | 00:26:54,059 | Ini. | Ini. |
299 | 00:27:14,220 | 00:27:17,349 | Gaya dan suasananya bagus dan modern. | Gaya dan suasananya bagus dan modern. |
300 | 00:27:18,150 | 00:27:20,960 | Keponakanku akan menyukainya. Terima kasih. | Keponakanku akan menyukainya. Terima kasih. |
301 | 00:27:21,119 | 00:27:25,460 | Tapi sekarang wali kelas anakku akan menikah. | Tapi sekarang wali kelas anakku akan menikah. |
302 | 00:27:25,789 | 00:27:28,160 | Ganti saja namanya di undangan pernikahan ini. | Ganti saja namanya di undangan pernikahan ini. |
303 | 00:27:28,730 | 00:27:30,200 | Baiklah. | Baiklah. |
304 | 00:27:31,869 | 00:27:34,799 | Ya. Tapi itu bukan... | Ya. Tapi itu bukan... |
305 | 00:27:34,869 | 00:27:38,210 | Ya, itu benar. | Ya, itu benar. |
306 | 00:27:38,369 | 00:27:41,779 | Ya, jangan khawatir. Kami akan melakukan itu. | Ya, jangan khawatir. Kami akan melakukan itu. |
307 | 00:27:45,779 | 00:27:46,910 | Sol Ah? | Sol Ah? |
308 | 00:27:46,910 | 00:27:47,950 | Ya? | Ya? |
309 | 00:27:47,950 | 00:27:51,720 | Karakter CEO di lanskap logo perusahaannya harus berubah. | Karakter CEO di lanskap logo perusahaannya harus berubah. |
310 | 00:27:51,720 | 00:27:52,890 | Baiklah. | Baiklah. |
311 | 00:27:54,519 | 00:27:55,890 | - Ini? - Ya. | - Ini? - Ya. |
312 | 00:27:55,890 | 00:27:58,390 | Dia ingin ini mirip dengannya, | Dia ingin ini mirip dengannya, |
313 | 00:27:58,390 | 00:28:00,960 | tapi sekarang dia bilang itu hinaan bagi populasi botak. | tapi sekarang dia bilang itu hinaan bagi populasi botak. |
314 | 00:28:00,960 | 00:28:04,470 | Harus diperbaiki sekarang agar dia tidak marah. | Harus diperbaiki sekarang agar dia tidak marah. |
315 | 00:28:07,299 | 00:28:10,869 | Tapi proyek ini... | Tapi proyek ini... |
316 | 00:28:10,869 | 00:28:14,140 | Ji Eun yang bertanggung jawab atas hal itu. | Ji Eun yang bertanggung jawab atas hal itu. |
317 | 00:28:14,140 | 00:28:15,910 | Dia tidak bisa mengerjakan sesuatu | Dia tidak bisa mengerjakan sesuatu |
318 | 00:28:15,910 | 00:28:18,009 | sekecil ini saat dia mengerjakan proyek besar. | sekecil ini saat dia mengerjakan proyek besar. |
319 | 00:28:18,210 | 00:28:19,579 | Sol Ah, kamu saja. | Sol Ah, kamu saja. |
320 | 00:28:19,579 | 00:28:22,150 | Aku akan pergi makan siang dengan klien. | Aku akan pergi makan siang dengan klien. |
321 | 00:28:22,150 | 00:28:24,650 | Tunggu. Nona Park. | Tunggu. Nona Park. |
322 | 00:28:28,619 | 00:28:30,259 | Nona Park. | Nona Park. |
323 | 00:28:31,130 | 00:28:33,430 | Itu proyekku. Biarkan aku... | Itu proyekku. Biarkan aku... |
324 | 00:28:33,430 | 00:28:37,460 | Tidak apa-apa. Ada hal yang lebih penting untuk dikerjakan. | Tidak apa-apa. Ada hal yang lebih penting untuk dikerjakan. |
325 | 00:28:43,400 | 00:28:46,569 | Kamu selalu berakhir dengan tugas yang lebih kecil. | Kamu selalu berakhir dengan tugas yang lebih kecil. |
326 | 00:28:46,569 | 00:28:50,950 | Apa hubungan Ji Eun dengan Nona Park... | Apa hubungan Ji Eun dengan Nona Park... |
327 | 00:28:51,549 | 00:28:52,650 | Itu dia. | Itu dia. |
328 | 00:28:55,019 | 00:28:56,619 | - Ayo. - Ayo. | - Ayo. - Ayo. |
329 | 00:29:15,170 | 00:29:17,670 | Aku kasihan kepadamu. Kamu bahkan tidak bisa makan siang. | Aku kasihan kepadamu. Kamu bahkan tidak bisa makan siang. |
330 | 00:29:19,309 | 00:29:21,210 | Tidak apa-apa. Kamu harus makan. | Tidak apa-apa. Kamu harus makan. |
331 | 00:29:23,710 | 00:29:25,450 | - Baiklah. - Sampai jumpa. | - Baiklah. - Sampai jumpa. |
332 | 00:29:38,930 | 00:29:40,230 | Berapa lama | Berapa lama |
333 | 00:29:42,359 | 00:29:44,130 | agar kamu terbiasa tinggal di luar ruangan? | agar kamu terbiasa tinggal di luar ruangan? |
334 | 00:29:48,140 | 00:29:49,700 | Aku berharap tidak akan lama | Aku berharap tidak akan lama |
335 | 00:29:52,009 | 00:29:53,839 | karena aku juga memulai sebagai kucing liar. | karena aku juga memulai sebagai kucing liar. |
336 | 00:29:57,180 | 00:29:58,910 | Akulah yang menyebabkan kesalahpahaman itu, | Akulah yang menyebabkan kesalahpahaman itu, |
337 | 00:29:58,910 | 00:30:00,009 | jadi, aku harus membantu mereka menyelesaikannya. | jadi, aku harus membantu mereka menyelesaikannya. |
338 | 00:30:02,980 | 00:30:04,690 | Dan aku lelah | Dan aku lelah |
339 | 00:30:05,990 | 00:30:07,190 | menyembunyikan jati diriku. | menyembunyikan jati diriku. |
340 | 00:30:27,309 | 00:30:28,380 | Aneh sekali. | Aneh sekali. |
341 | 00:30:32,809 | 00:30:34,049 | Aku lapar. | Aku lapar. |
342 | 00:30:35,349 | 00:30:36,920 | Tapi kenapa hatiku terasa sangat hampa? | Tapi kenapa hatiku terasa sangat hampa? |
343 | 00:30:56,240 | 00:30:57,670 | Kamu mau? | Kamu mau? |
344 | 00:31:19,059 | 00:31:20,160 | Aneh sekali. | Aneh sekali. |
345 | 00:31:21,660 | 00:31:22,730 | Hatiku terasa sangat hampa. | Hatiku terasa sangat hampa. |
346 | 00:31:26,200 | 00:31:27,200 | Apa? | Apa? |
347 | 00:31:32,839 | 00:31:34,009 | Lalu bagaimana perasaanmu? | Lalu bagaimana perasaanmu? |
348 | 00:31:35,009 | 00:31:38,250 | Hatimu pasti terasa hampa selama sepuluh tahun. | Hatimu pasti terasa hampa selama sepuluh tahun. |
349 | 00:31:40,849 | 00:31:41,849 | Apa kamu | Apa kamu |
350 | 00:31:42,880 | 00:31:44,049 | berbicara denganku? | berbicara denganku? |
351 | 00:31:45,589 | 00:31:46,819 | Kamu pasti merasa sangat kesepian. | Kamu pasti merasa sangat kesepian. |
352 | 00:31:50,089 | 00:31:51,529 | Itu pasti sangat sulit. | Itu pasti sangat sulit. |
353 | 00:31:56,329 | 00:31:58,000 | Jangan menangis. | Jangan menangis. |
354 | 00:32:03,069 | 00:32:05,140 | Kamu membuatku ikut menangis. | Kamu membuatku ikut menangis. |
355 | 00:32:12,450 | 00:32:13,549 | Baiklah. | Baiklah. |
356 | 00:32:13,549 | 00:32:16,920 | Mari pakaikan dia topi fedora karena waktunya tidak banyak. | Mari pakaikan dia topi fedora karena waktunya tidak banyak. |
357 | 00:32:16,920 | 00:32:18,890 | "Bersinar terang, Sunlighting" | "Bersinar terang, Sunlighting" |
358 | 00:32:18,890 | 00:32:19,920 | Selesai. | Selesai. |
359 | 00:32:39,910 | 00:32:41,339 | Apa itu si wanita berambut panjang? | Apa itu si wanita berambut panjang? |
360 | 00:32:44,279 | 00:32:45,410 | Sepuluh tahun | Sepuluh tahun |
361 | 00:32:48,349 | 00:32:50,480 | sangat lama. | sangat lama. |
362 | 00:33:00,930 | 00:33:02,029 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
363 | 00:33:06,730 | 00:33:09,569 | Eun Ji Eun adalah wanita berambut panjang itu? | Eun Ji Eun adalah wanita berambut panjang itu? |
364 | 00:33:16,279 | 00:33:17,510 | Terima kasih. | Terima kasih. |
365 | 00:33:18,279 | 00:33:19,279 | Tapi | Tapi |
366 | 00:33:20,249 | 00:33:23,019 | kamu kemari untuk memberiku ini? | kamu kemari untuk memberiku ini? |
367 | 00:33:24,120 | 00:33:26,249 | Kurasa aku harus memberitahumu. | Kurasa aku harus memberitahumu. |
368 | 00:33:29,590 | 00:33:31,619 | Ada sesuatu yang tidak kukatakan padamu. | Ada sesuatu yang tidak kukatakan padamu. |
369 | 00:33:32,290 | 00:33:33,489 | Memberitahuku? | Memberitahuku? |
370 | 00:33:34,590 | 00:33:36,430 | Apa yang tidak bisa kamu katakan? | Apa yang tidak bisa kamu katakan? |
371 | 00:33:37,799 | 00:33:39,329 | Ada apa? | Ada apa? |
372 | 00:33:45,869 | 00:33:47,040 | Aku... | Aku... |
373 | 00:33:49,809 | 00:33:50,939 | Aku | Aku |
374 | 00:33:55,250 | 00:33:56,879 | bukan Bang Guk Bong. | bukan Bang Guk Bong. |
375 | 00:33:57,720 | 00:33:58,850 | Apa? | Apa? |
376 | 00:33:58,879 | 00:34:00,790 | Aku bukan Bang Guk Bong. | Aku bukan Bang Guk Bong. |
377 | 00:34:02,350 | 00:34:04,990 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
378 | 00:34:18,699 | 00:34:20,210 | Ada apa? | Ada apa? |
379 | 00:34:20,309 | 00:34:22,469 | Padahal cukup bilang dia memacari Ji Eun. | Padahal cukup bilang dia memacari Ji Eun. |
380 | 00:34:22,609 | 00:34:24,809 | Kenapa dia menyangkal keberadaannya? | Kenapa dia menyangkal keberadaannya? |
381 | 00:34:29,550 | 00:34:32,050 | Kukira dia pendiam, | Kukira dia pendiam, |
382 | 00:34:32,279 | 00:34:34,050 | tapi dia mengencani teman serumahku. | tapi dia mengencani teman serumahku. |
383 | 00:34:35,050 | 00:34:37,320 | Dia pasti membenciku. | Dia pasti membenciku. |
384 | 00:34:38,089 | 00:34:41,259 | Sejak kapan mereka menjadi dekat? | Sejak kapan mereka menjadi dekat? |
385 | 00:34:41,460 | 00:34:43,960 | Dia pasti berpikir aku memberi tahu Nona Park | Dia pasti berpikir aku memberi tahu Nona Park |
386 | 00:34:43,960 | 00:34:46,160 | tentang kartun daringnya. | tentang kartun daringnya. |
387 | 00:34:53,710 | 00:34:55,639 | Rapat ini tidak akan berhasil. | Rapat ini tidak akan berhasil. |
388 | 00:34:56,210 | 00:34:58,910 | Bagaimana kalau mengobrol sebagai pencair suasana? | Bagaimana kalau mengobrol sebagai pencair suasana? |
389 | 00:34:58,910 | 00:34:59,979 | Haruskah kita bahas prakiraan cuaca? | Haruskah kita bahas prakiraan cuaca? |
390 | 00:34:59,979 | 00:35:01,050 | Ji Eun. | Ji Eun. |
391 | 00:35:01,979 | 00:35:03,779 | Kamu mengencani seseorang, bukan? | Kamu mengencani seseorang, bukan? |
392 | 00:35:05,680 | 00:35:07,919 | Aku ingin membahas partikel debu halus. | Aku ingin membahas partikel debu halus. |
393 | 00:35:10,520 | 00:35:12,089 | Tidak. | Tidak. |
394 | 00:35:12,089 | 00:35:14,089 | Kalau begitu, apa ada | Kalau begitu, apa ada |
395 | 00:35:14,089 | 00:35:17,759 | sesuatu yang ingin kamu katakan kepadaku? | sesuatu yang ingin kamu katakan kepadaku? |
396 | 00:35:21,270 | 00:35:22,369 | Itu... | Itu... |
397 | 00:35:23,339 | 00:35:24,740 | Tidak juga. | Tidak juga. |
398 | 00:35:25,170 | 00:35:26,170 | Misalnya, | Misalnya, |
399 | 00:35:26,170 | 00:35:30,379 | apa kamu menyukai seseorang yang kukenal? | apa kamu menyukai seseorang yang kukenal? |
400 | 00:35:33,080 | 00:35:34,909 | Mari berhenti membicarakan | Mari berhenti membicarakan |
401 | 00:35:34,909 | 00:35:37,180 | urusan pribadi saat kita di kantor. | urusan pribadi saat kita di kantor. |
402 | 00:35:41,589 | 00:35:43,990 | Makin dingin saja. | Makin dingin saja. |
403 | 00:35:45,719 | 00:35:48,059 | Aku harus keluar untuk bernapas. | Aku harus keluar untuk bernapas. |
404 | 00:35:52,960 | 00:35:55,469 | Bagaimana kalau kita berteman di luar kantor? | Bagaimana kalau kita berteman di luar kantor? |
405 | 00:35:55,469 | 00:35:58,700 | Selagi membahasnya, bagaimana kalau mulai hari ini? | Selagi membahasnya, bagaimana kalau mulai hari ini? |
406 | 00:36:00,710 | 00:36:03,279 | Bisakah kita mencoba akrab? | Bisakah kita mencoba akrab? |
407 | 00:36:03,279 | 00:36:05,140 | Kita harus bekerja sama dalam sebuah proyek. | Kita harus bekerja sama dalam sebuah proyek. |
408 | 00:36:10,119 | 00:36:12,680 | Kamu bisa memilih lokasinya. | Kamu bisa memilih lokasinya. |
409 | 00:36:12,680 | 00:36:14,319 | Aku akan menemuimu di mana saja. | Aku akan menemuimu di mana saja. |
410 | 00:36:14,319 | 00:36:15,789 | "Sonamu" | "Sonamu" |
411 | 00:36:17,789 | 00:36:19,830 | Apa harus di sini? | Apa harus di sini? |
412 | 00:36:53,890 | 00:36:55,189 | Permisi? | Permisi? |
413 | 00:36:55,390 | 00:36:57,200 | Boleh aku minta es? | Boleh aku minta es? |
414 | 00:36:58,400 | 00:36:59,559 | Tunggu di sini. | Tunggu di sini. |
415 | 00:37:00,230 | 00:37:01,469 | Ya, tentu saja. | Ya, tentu saja. |
416 | 00:37:22,520 | 00:37:24,789 | Jae Seon. Aku datang. | Jae Seon. Aku datang. |
417 | 00:37:24,789 | 00:37:27,860 | Hei. Hong Jo juga di dalam. | Hei. Hong Jo juga di dalam. |
418 | 00:37:27,960 | 00:37:29,089 | Hong Jo? | Hong Jo? |
419 | 00:37:56,349 | 00:37:57,419 | Ini... | Ini... |
420 | 00:37:59,060 | 00:38:00,089 | Ini... | Ini... |
421 | 00:38:07,570 | 00:38:09,130 | Kenapa ini ada di sini? | Kenapa ini ada di sini? |
422 | 00:38:09,900 | 00:38:10,900 | Aku tahu. | Aku tahu. |
423 | 00:38:11,640 | 00:38:13,339 | Kenapa ini ada di sini? | Kenapa ini ada di sini? |
424 | 00:38:15,440 | 00:38:16,779 | Ini syalku. | Ini syalku. |
425 | 00:38:17,679 | 00:38:18,710 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
426 | 00:38:19,440 | 00:38:20,779 | Kenapa ada padamu? | Kenapa ada padamu? |
427 | 00:38:24,419 | 00:38:25,520 | Aku menemukannya. | Aku menemukannya. |
428 | 00:38:29,489 | 00:38:30,589 | Setelah kamu membuangnya. | Setelah kamu membuangnya. |
429 | 00:38:33,489 | 00:38:35,589 | Aku tidak pernah membuangnya. | Aku tidak pernah membuangnya. |
430 | 00:38:35,929 | 00:38:37,299 | Kamu mungkin tidak tahu, | Kamu mungkin tidak tahu, |
431 | 00:38:39,359 | 00:38:41,000 | tapi kucing yang kamu buang itu. | tapi kucing yang kamu buang itu. |
432 | 00:38:43,070 | 00:38:44,239 | Itu Hong Jo. | Itu Hong Jo. |
433 | 00:38:46,339 | 00:38:48,440 | Aku tidak mengerti maksudmu. | Aku tidak mengerti maksudmu. |
434 | 00:38:48,440 | 00:38:50,409 | Kamu membungkusnya dengan syal itu dan meninggalkannya. | Kamu membungkusnya dengan syal itu dan meninggalkannya. |
435 | 00:38:51,479 | 00:38:52,640 | Di tempat pembuangan sampah. | Di tempat pembuangan sampah. |
436 | 00:38:54,710 | 00:38:56,849 | Kamu pasti salah. | Kamu pasti salah. |
437 | 00:38:57,150 | 00:38:59,520 | Aku memakaikan syal ini pada seorang anak laki-laki. | Aku memakaikan syal ini pada seorang anak laki-laki. |
438 | 00:39:00,349 | 00:39:01,390 | Kamu tahu, | Kamu tahu, |
439 | 00:39:02,489 | 00:39:06,460 | di hari kita berjanji untuk bertemu, dia berkeliaran dalam cuaca dingin. | di hari kita berjanji untuk bertemu, dia berkeliaran dalam cuaca dingin. |
440 | 00:39:06,630 | 00:39:08,089 | Aku dalam perjalanan pulang setelah bekerja. | Aku dalam perjalanan pulang setelah bekerja. |
441 | 00:39:09,890 | 00:39:11,159 | Benarkah? | Benarkah? |
442 | 00:39:12,729 | 00:39:14,500 | Baiklah, sampai nanti. | Baiklah, sampai nanti. |
443 | 00:39:23,679 | 00:39:25,279 | Bahkan cuacanya memihakku. | Bahkan cuacanya memihakku. |
444 | 00:39:44,429 | 00:39:45,460 | Nak. | Nak. |
445 | 00:39:47,000 | 00:39:48,200 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
446 | 00:39:51,570 | 00:39:53,299 | Aku harus membawanya ke tempat hangat, | Aku harus membawanya ke tempat hangat, |
447 | 00:39:53,609 | 00:39:56,070 | jadi, aku membawanya pulang agar bisa mencari ibunya. | jadi, aku membawanya pulang agar bisa mencari ibunya. |
448 | 00:39:56,510 | 00:39:59,179 | Tapi dia tiba-tiba menghilang dan aku mencarinya ke mana-mana. | Tapi dia tiba-tiba menghilang dan aku mencarinya ke mana-mana. |
449 | 00:40:01,510 | 00:40:03,010 | Kamu memakaikan syal | Kamu memakaikan syal |
450 | 00:40:04,349 | 00:40:05,419 | pada seorang anak laki-laki? | pada seorang anak laki-laki? |
451 | 00:40:07,250 | 00:40:08,289 | Tapi | Tapi |
452 | 00:40:11,520 | 00:40:13,429 | Hong Jo ditemukan dengan syal ini? | Hong Jo ditemukan dengan syal ini? |
453 | 00:40:19,029 | 00:40:20,099 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
454 | 00:40:25,000 | 00:40:26,539 | Dia pasti anak yang baik. | Dia pasti anak yang baik. |
455 | 00:40:28,570 | 00:40:30,039 | Dia juga kedinginan, | Dia juga kedinginan, |
456 | 00:40:31,339 | 00:40:33,010 | tapi dia menyelimuti Hong Jo dengan itu. | tapi dia menyelimuti Hong Jo dengan itu. |
457 | 00:40:38,020 | 00:40:39,549 | Aku tidak tahu apa yang terjadi. | Aku tidak tahu apa yang terjadi. |
458 | 00:40:41,320 | 00:40:42,789 | Kurasa sekarang aku tahu. | Kurasa sekarang aku tahu. |
459 | 00:40:47,359 | 00:40:48,989 | Alasanmu bersikap seperti itu kepadaku. | Alasanmu bersikap seperti itu kepadaku. |
460 | 00:40:49,659 | 00:40:52,099 | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. Tolong tinggalkan... | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. Tolong tinggalkan... |
461 | 00:40:54,000 | 00:40:55,799 | "Di mana kamu? Apa ada masalah?" | "Di mana kamu? Apa ada masalah?" |
462 | 00:40:59,570 | 00:41:01,570 | Kurasa aku salah paham... | Kurasa aku salah paham... |
463 | 00:41:01,570 | 00:41:02,640 | Tidak. | Tidak. |
464 | 00:41:03,940 | 00:41:05,279 | Bukan karena itu. | Bukan karena itu. |
465 | 00:41:11,880 | 00:41:13,489 | Karena kamu seperti itu, Jae Seon. | Karena kamu seperti itu, Jae Seon. |
466 | 00:41:15,049 | 00:41:16,150 | Itulah dirimu. | Itulah dirimu. |
467 | 00:41:21,390 | 00:41:22,929 | Kamu selalu bertindak sendirian. | Kamu selalu bertindak sendirian. |
468 | 00:41:23,900 | 00:41:26,099 | Kamu berpikir sendirian, dan selalu menyimpulkan sendiri. | Kamu berpikir sendirian, dan selalu menyimpulkan sendiri. |
469 | 00:41:26,099 | 00:41:27,599 | Kamu tidak pernah bertanya kepadaku. | Kamu tidak pernah bertanya kepadaku. |
470 | 00:41:28,570 | 00:41:29,729 | Itulah dirimu. | Itulah dirimu. |
471 | 00:41:31,539 | 00:41:33,400 | Dan begitulah caramu memperlakukanku. | Dan begitulah caramu memperlakukanku. |
472 | 00:41:37,179 | 00:41:38,909 | Tadi kamu menyebutkan syal | Tadi kamu menyebutkan syal |
473 | 00:41:38,909 | 00:41:40,409 | untuk mengujiku, bukan? | untuk mengujiku, bukan? |
474 | 00:41:41,049 | 00:41:42,849 | Kamu seharusnya mengatakan yang sebenarnya. | Kamu seharusnya mengatakan yang sebenarnya. |
475 | 00:41:42,849 | 00:41:44,750 | Seharusnya kamu marah dan bertanya kepadaku. | Seharusnya kamu marah dan bertanya kepadaku. |
476 | 00:41:45,150 | 00:41:48,419 | Bukankah aku sudah memintamu untuk bicara kepadaku? | Bukankah aku sudah memintamu untuk bicara kepadaku? |
477 | 00:41:49,350 | 00:41:51,360 | Aku juga tidak tahu aku salah paham soal ini... | Aku juga tidak tahu aku salah paham soal ini... |
478 | 00:41:51,360 | 00:41:52,590 | Bukankah itu alasan? | Bukankah itu alasan? |
479 | 00:41:58,730 | 00:42:01,230 | Kamu takut membuka diri kepadaku, | Kamu takut membuka diri kepadaku, |
480 | 00:42:02,199 | 00:42:04,740 | dan kamu melihat kucing telantar di depanmu. | dan kamu melihat kucing telantar di depanmu. |
481 | 00:42:07,539 | 00:42:09,069 | Itu alasan yang sempurna. | Itu alasan yang sempurna. |
482 | 00:42:10,809 | 00:42:12,240 | Alasan untuk menyingkirkanku. | Alasan untuk menyingkirkanku. |
483 | 00:42:16,949 | 00:42:18,850 | Alasan untuk sendirian sampai akhir. | Alasan untuk sendirian sampai akhir. |
484 | 00:42:23,819 | 00:42:26,319 | Itu caramu menjauhi semua orang di dekatmu, bukan? | Itu caramu menjauhi semua orang di dekatmu, bukan? |
485 | 00:42:31,730 | 00:42:33,029 | Andai kamu jatuh cinta. | Andai kamu jatuh cinta. |
486 | 00:42:44,140 | 00:42:45,579 | Aku akan mengambil ini. | Aku akan mengambil ini. |
487 | 00:42:53,020 | 00:42:54,919 | Apa aku terlambat? | Apa aku terlambat? |
488 | 00:42:55,220 | 00:42:56,350 | Aku baru ingat. | Aku baru ingat. |
489 | 00:42:57,959 | 00:42:59,689 | Kita ada janji untuk bertemu. | Kita ada janji untuk bertemu. |
490 | 00:43:01,689 | 00:43:03,829 | Aku sedang tidak ingin minum kopi. | Aku sedang tidak ingin minum kopi. |
491 | 00:43:05,630 | 00:43:07,100 | Kalau begitu, lain kali saja. | Kalau begitu, lain kali saja. |
492 | 00:43:09,970 | 00:43:11,000 | Omong-omong... | Omong-omong... |
493 | 00:43:13,270 | 00:43:15,870 | Mau minum alkohol? | Mau minum alkohol? |
494 | 00:43:32,689 | 00:43:34,590 | Dia sangat suka melakukan semua hal sendirian, | Dia sangat suka melakukan semua hal sendirian, |
495 | 00:43:34,689 | 00:43:37,059 | sampai tidak ada tempat bagiku untuk memasuki hidupnya. | sampai tidak ada tempat bagiku untuk memasuki hidupnya. |
496 | 00:43:38,260 | 00:43:41,569 | Dia sendirian. Benar-benar penyendiri. | Dia sendirian. Benar-benar penyendiri. |
497 | 00:43:45,539 | 00:43:46,569 | Tunggu. | Tunggu. |
498 | 00:43:47,309 | 00:43:48,870 | Kamu minum sendirian lagi? | Kamu minum sendirian lagi? |
499 | 00:43:59,350 | 00:44:00,449 | Kurasa Lee Jae Seon | Kurasa Lee Jae Seon |
500 | 00:44:01,090 | 00:44:03,720 | adalah seseorang yang sering berpikir sendiri. | adalah seseorang yang sering berpikir sendiri. |
501 | 00:44:03,990 | 00:44:04,990 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
502 | 00:44:05,360 | 00:44:09,590 | Sudah kuduga. Seekor kucing sangat mengenal kucing lain! | Sudah kuduga. Seekor kucing sangat mengenal kucing lain! |
503 | 00:44:10,090 | 00:44:11,760 | Bersulang! | Bersulang! |
504 | 00:44:21,669 | 00:44:22,669 | Maaf. | Maaf. |
505 | 00:44:24,840 | 00:44:28,480 | Tetap saja, bukankah kamu senang setelah tahu bahwa dia salah? | Tetap saja, bukankah kamu senang setelah tahu bahwa dia salah? |
506 | 00:44:29,480 | 00:44:30,549 | Entahlah. | Entahlah. |
507 | 00:44:31,480 | 00:44:34,220 | Setelah tahu, aku merasa lebih tercengang. | Setelah tahu, aku merasa lebih tercengang. |
508 | 00:44:34,650 | 00:44:36,990 | Bahwa dia lebih sendirian daripada dugaanku. | Bahwa dia lebih sendirian daripada dugaanku. |
509 | 00:44:37,860 | 00:44:40,559 | Bahwa aku salah mengira | Bahwa aku salah mengira |
510 | 00:44:41,730 | 00:44:44,000 | ada sesuatu di antara kami bahkan saat dia tidak mengatakan apa pun. | ada sesuatu di antara kami bahkan saat dia tidak mengatakan apa pun. |
511 | 00:44:46,829 | 00:44:47,870 | Tapi | Tapi |
512 | 00:44:49,400 | 00:44:50,600 | kenapa kamu | kenapa kamu |
513 | 00:44:51,669 | 00:44:53,500 | mengatakan ini kepadaku? | mengatakan ini kepadaku? |
514 | 00:44:55,709 | 00:44:57,980 | Apa aku terdengar sangat menyedihkan? | Apa aku terdengar sangat menyedihkan? |
515 | 00:44:57,980 | 00:44:58,980 | Tidak. | Tidak. |
516 | 00:45:00,510 | 00:45:01,610 | Apa yang harus kukatakan? | Apa yang harus kukatakan? |
517 | 00:45:03,010 | 00:45:04,720 | Bukankah itu rahasia? | Bukankah itu rahasia? |
518 | 00:45:06,079 | 00:45:08,189 | Bukankah teman berbagi rahasia? | Bukankah teman berbagi rahasia? |
519 | 00:45:09,390 | 00:45:10,419 | Lihat? | Lihat? |
520 | 00:45:10,419 | 00:45:12,819 | Kita bicara dengan nyaman sekarang. Kita teman. | Kita bicara dengan nyaman sekarang. Kita teman. |
521 | 00:45:14,429 | 00:45:15,959 | Teman... | Teman... |
522 | 00:45:29,539 | 00:45:31,039 | Kamu benar-benar kuat minum. | Kamu benar-benar kuat minum. |
523 | 00:45:31,909 | 00:45:34,809 | Kenapa rasanya hanya aku yang mabuk? | Kenapa rasanya hanya aku yang mabuk? |
524 | 00:45:34,949 | 00:45:37,620 | Bir hanya membuatku merasa kenyang. | Bir hanya membuatku merasa kenyang. |
525 | 00:45:38,220 | 00:45:39,350 | Benarkah? | Benarkah? |
526 | 00:45:41,250 | 00:45:44,419 | Bu? Bisakah kami minta soju? | Bu? Bisakah kami minta soju? |
527 | 00:45:52,860 | 00:45:53,870 | Ini. | Ini. |
528 | 00:45:59,569 | 00:46:02,640 | Sekarang giliranmu berbagi rahasia. | Sekarang giliranmu berbagi rahasia. |
529 | 00:46:04,579 | 00:46:06,279 | Apa hubunganmu dengan Nona Park? | Apa hubunganmu dengan Nona Park? |
530 | 00:46:09,409 | 00:46:14,319 | Hanya saja orang-orang di kantor salah paham terhadapmu. | Hanya saja orang-orang di kantor salah paham terhadapmu. |
531 | 00:46:15,020 | 00:46:16,319 | Kurasa itu tidak benar. | Kurasa itu tidak benar. |
532 | 00:46:17,919 | 00:46:19,189 | Aku tidak menggunakan koneksi untuk bekerja di sana. | Aku tidak menggunakan koneksi untuk bekerja di sana. |
533 | 00:46:21,159 | 00:46:23,090 | Aku juga tidak pernah menyebutkan kartun daringmu. | Aku juga tidak pernah menyebutkan kartun daringmu. |
534 | 00:46:23,959 | 00:46:25,000 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
535 | 00:46:26,059 | 00:46:27,230 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
536 | 00:46:27,970 | 00:46:31,299 | Lalu apa yang selalu kalian bicarakan? | Lalu apa yang selalu kalian bicarakan? |
537 | 00:46:31,870 | 00:46:32,939 | Apa? | Apa? |
538 | 00:46:40,079 | 00:46:43,010 | Jika sulit memberitahuku... | Jika sulit memberitahuku... |
539 | 00:46:50,860 | 00:46:52,220 | Mari bicarakan pria. | Mari bicarakan pria. |
540 | 00:46:53,360 | 00:46:54,529 | Kamu menyukai seseorang, bukan? | Kamu menyukai seseorang, bukan? |
541 | 00:46:59,699 | 00:47:00,970 | Aku agak mirip denganmu. | Aku agak mirip denganmu. |
542 | 00:47:03,069 | 00:47:04,270 | Sudah lama | Sudah lama |
543 | 00:47:05,299 | 00:47:06,770 | aku menyukainya. | aku menyukainya. |
544 | 00:47:08,140 | 00:47:10,370 | Kami terus mendekat, lalu gagal. | Kami terus mendekat, lalu gagal. |
545 | 00:47:12,380 | 00:47:13,640 | Berapa lama? | Berapa lama? |
546 | 00:47:16,079 | 00:47:17,419 | Sejak SMA. | Sejak SMA. |
547 | 00:47:19,220 | 00:47:20,350 | Selama itu? | Selama itu? |
548 | 00:47:23,419 | 00:47:26,620 | Kalau begitu, kamu pasti tahu segalanya tentang dia. | Kalau begitu, kamu pasti tahu segalanya tentang dia. |
549 | 00:47:27,020 | 00:47:28,029 | Tidak. | Tidak. |
550 | 00:47:30,189 | 00:47:32,130 | Aku tidak melihatnya setelah lulus, | Aku tidak melihatnya setelah lulus, |
551 | 00:47:32,600 | 00:47:34,069 | tapi kebetulan bertemu dengannya lagi. | tapi kebetulan bertemu dengannya lagi. |
552 | 00:47:36,029 | 00:47:38,439 | Aku bertemu dengannya hampir setiap hari belakangan ini. | Aku bertemu dengannya hampir setiap hari belakangan ini. |
553 | 00:47:40,140 | 00:47:43,110 | Tapi bahkan saat kami bersama, sepertinya aku tidak bersamanya. | Tapi bahkan saat kami bersama, sepertinya aku tidak bersamanya. |
554 | 00:47:45,309 | 00:47:48,549 | Aku mengerti. Dia datang dan pergi seperti angin. | Aku mengerti. Dia datang dan pergi seperti angin. |
555 | 00:47:50,209 | 00:47:52,949 | Jadi, kamu menyadarinya. | Jadi, kamu menyadarinya. |
556 | 00:47:54,189 | 00:47:55,520 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
557 | 00:47:56,289 | 00:47:59,689 | aku melihat kalian berdua di bangku taman hari ini. | aku melihat kalian berdua di bangku taman hari ini. |
558 | 00:48:00,559 | 00:48:01,730 | Di bangku taman? | Di bangku taman? |
559 | 00:48:01,730 | 00:48:02,890 | Ya. | Ya. |
560 | 00:48:04,900 | 00:48:06,159 | Dia? | Dia? |
561 | 00:48:06,699 | 00:48:09,630 | Bukan dia. Pria itu... | Bukan dia. Pria itu... |
562 | 00:48:09,699 | 00:48:11,140 | Aku belum pernah bertemu. | Aku belum pernah bertemu. |
563 | 00:48:11,240 | 00:48:12,270 | Apa? | Apa? |
564 | 00:48:12,900 | 00:48:14,970 | Kenapa kamu melakukan itu kepada orang asing? | Kenapa kamu melakukan itu kepada orang asing? |
565 | 00:48:14,970 | 00:48:18,779 | Dia tampak lapar, jadi, aku menawarinya makanan. | Dia tampak lapar, jadi, aku menawarinya makanan. |
566 | 00:48:18,809 | 00:48:20,750 | Kamu tidak pernah menginap di rumahku? | Kamu tidak pernah menginap di rumahku? |
567 | 00:48:21,750 | 00:48:23,079 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
568 | 00:48:25,220 | 00:48:26,250 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
569 | 00:48:26,919 | 00:48:28,090 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
570 | 00:48:28,549 | 00:48:32,459 | siapa orang yang kamu sukai? | siapa orang yang kamu sukai? |
571 | 00:48:45,400 | 00:48:47,909 | Lagi-lagi aku yang bicara sendiri. | Lagi-lagi aku yang bicara sendiri. |
572 | 00:48:50,010 | 00:48:51,279 | Kita harus pergi sekarang. | Kita harus pergi sekarang. |
573 | 00:48:52,010 | 00:48:53,309 | Ayo. | Ayo. |
574 | 00:48:58,819 | 00:49:00,049 | Ko Doo Sik. | Ko Doo Sik. |
575 | 00:49:09,559 | 00:49:10,760 | Ko Doo Sik. | Ko Doo Sik. |
576 | 00:49:12,230 | 00:49:13,429 | Aku menyukainya. | Aku menyukainya. |
577 | 00:49:40,520 | 00:49:42,659 | Kamu terlalu banyak minum. | Kamu terlalu banyak minum. |
578 | 00:49:42,659 | 00:49:44,860 | Aku akan memanggilkan taksi. | Aku akan memanggilkan taksi. |
579 | 00:49:45,199 | 00:49:48,000 | - Tidak. Pergilah lebih dahulu. - Tidak. | - Tidak. Pergilah lebih dahulu. - Tidak. |
580 | 00:49:48,000 | 00:49:50,470 | - Diamlah. - Tidak. | - Diamlah. - Tidak. |
581 | 00:49:50,470 | 00:49:52,000 | Percayalah kepadaku. Akan kucarikan taksi untukmu. | Percayalah kepadaku. Akan kucarikan taksi untukmu. |
582 | 00:49:52,000 | 00:49:55,039 | Tidak. Kamu pulang lebih dahulu. | Tidak. Kamu pulang lebih dahulu. |
583 | 00:49:55,110 | 00:49:56,610 | Taksi! | Taksi! |
584 | 00:49:56,610 | 00:49:58,439 | - Pulanglah lebih dahulu. - Taksi! | - Pulanglah lebih dahulu. - Taksi! |
585 | 00:49:58,439 | 00:50:00,439 | - Pulanglah. - Jangan berhenti di sini, Taksi. | - Pulanglah. - Jangan berhenti di sini, Taksi. |
586 | 00:50:00,439 | 00:50:02,110 | - Jangan berhenti. - Berhenti! | - Jangan berhenti. - Berhenti! |
587 | 00:50:02,110 | 00:50:04,380 | Berhenti. Bagus. | Berhenti. Bagus. |
588 | 00:50:04,380 | 00:50:05,720 | - Naiklah. - Tidak. | - Naiklah. - Tidak. |
589 | 00:50:05,720 | 00:50:07,419 | Tidak. Kamu... | Tidak. Kamu... |
590 | 00:50:07,419 | 00:50:08,590 | Masuklah. | Masuklah. |
591 | 00:50:08,819 | 00:50:11,819 | Tidak apa-apa. Aku tinggal di dekat sini. | Tidak apa-apa. Aku tinggal di dekat sini. |
592 | 00:50:11,819 | 00:50:13,189 | Aku bisa berjalan. | Aku bisa berjalan. |
593 | 00:50:14,090 | 00:50:17,159 | - Sampai jumpa. - Jaga dirimu. | - Sampai jumpa. - Jaga dirimu. |
594 | 00:50:17,600 | 00:50:18,929 | Sol Ah. | Sol Ah. |
595 | 00:50:19,130 | 00:50:21,499 | - Yang ini. - Apa yang kamu lakukan? | - Yang ini. - Apa yang kamu lakukan? |
596 | 00:50:24,439 | 00:50:25,999 | Apa yang kamu lakukan? Katakan. | Apa yang kamu lakukan? Katakan. |
597 | 00:50:25,999 | 00:50:28,239 | - Kenapa mati? - Sol Ah. | - Kenapa mati? - Sol Ah. |
598 | 00:50:28,269 | 00:50:31,080 | - Ambil foto. - Sol Ah, kemarilah. | - Ambil foto. - Sol Ah, kemarilah. |
599 | 00:50:31,080 | 00:50:33,310 | - Aku harus foto pelat nomornya. - Sol Ah. | - Aku harus foto pelat nomornya. - Sol Ah. |
600 | 00:50:33,810 | 00:50:35,749 | - Ambil foto. - Apa yang kamu lakukan? | - Ambil foto. - Apa yang kamu lakukan? |
601 | 00:50:36,709 | 00:50:37,880 | Ambil foto. | Ambil foto. |
602 | 00:50:38,019 | 00:50:40,650 | Tidak. Lagi. | Tidak. Lagi. |
603 | 00:50:41,719 | 00:50:43,550 | Klik. Aku berhasil! | Klik. Aku berhasil! |
604 | 00:50:43,550 | 00:50:46,090 | Aku dapat foto. Hati-hati di jalan! | Aku dapat foto. Hati-hati di jalan! |
605 | 00:50:46,219 | 00:50:48,630 | Sopir, tolong antar dia dengan selamat. | Sopir, tolong antar dia dengan selamat. |
606 | 00:50:48,630 | 00:50:50,360 | Aku tidak bisa meninggalkanmu. | Aku tidak bisa meninggalkanmu. |
607 | 00:50:50,360 | 00:50:52,530 | Sol Ah. Sampai jumpa! | Sol Ah. Sampai jumpa! |
608 | 00:50:52,530 | 00:50:54,100 | - Baiklah. - Sampai jumpa! | - Baiklah. - Sampai jumpa! |
609 | 00:50:57,400 | 00:51:00,909 | Baiklah, sekarang... | Baiklah, sekarang... |
610 | 00:51:04,479 | 00:51:06,479 | Sekarang aku harus pulang. | Sekarang aku harus pulang. |
611 | 00:51:07,479 | 00:51:10,919 | Aku bisa melakukan ini. Aku bisa. | Aku bisa melakukan ini. Aku bisa. |
612 | 00:51:14,150 | 00:51:16,620 | Kamu melakukannya. Kamu pasti bisa. | Kamu melakukannya. Kamu pasti bisa. |
613 | 00:51:17,019 | 00:51:18,360 | Teruskan. | Teruskan. |
614 | 00:51:20,929 | 00:51:23,989 | Sol Ah, jalan lurus ke depan. Baik! | Sol Ah, jalan lurus ke depan. Baik! |
615 | 00:51:24,459 | 00:51:27,429 | Lurus saja. Jalan. | Lurus saja. Jalan. |
616 | 00:51:30,229 | 00:51:33,800 | Bagus sekali. Kamu melakukannya. | Bagus sekali. Kamu melakukannya. |
617 | 00:51:33,999 | 00:51:36,370 | Kamu tidak terlihat mabuk sama sekali. | Kamu tidak terlihat mabuk sama sekali. |
618 | 00:51:36,810 | 00:51:38,310 | Kamu melakukannya. | Kamu melakukannya. |
619 | 00:51:41,179 | 00:51:43,280 | Apa aku melupakan sesuatu? | Apa aku melupakan sesuatu? |
620 | 00:51:49,489 | 00:51:50,890 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
621 | 00:51:51,560 | 00:51:53,989 | Dompetku. | Dompetku. |
622 | 00:51:55,130 | 00:51:56,259 | Ponselku. | Ponselku. |
623 | 00:51:57,929 | 00:52:00,300 | Ponselku. | Ponselku. |
624 | 00:52:01,429 | 00:52:03,769 | Ponselku. | Ponselku. |
625 | 00:52:04,199 | 00:52:07,409 | Dan syalku. | Dan syalku. |
626 | 00:52:09,439 | 00:52:10,939 | Syalku. | Syalku. |
627 | 00:52:19,019 | 00:52:20,650 | Hangat sekali. | Hangat sekali. |
628 | 00:52:21,419 | 00:52:24,320 | Baik. Aku punya segalanya! | Baik. Aku punya segalanya! |
629 | 00:52:33,530 | 00:52:34,600 | Kamu! | Kamu! |
630 | 00:52:35,400 | 00:52:37,800 | Hei! Pergi! | Hei! Pergi! |
631 | 00:53:24,449 | 00:53:26,650 | Itu gila. | Itu gila. |
632 | 00:53:26,919 | 00:53:28,550 | Aku tidak jatuh. | Aku tidak jatuh. |
633 | 00:54:01,419 | 00:54:03,449 | Hangat sekali. | Hangat sekali. |
634 | 00:54:28,550 | 00:54:30,050 | Mungkin aku tidak akan pernah | Mungkin aku tidak akan pernah |
635 | 00:54:31,479 | 00:54:33,320 | muncul di hadapanmu lagi. | muncul di hadapanmu lagi. |
636 | 00:54:35,820 | 00:54:37,519 | Mungkin aku harus | Mungkin aku harus |
637 | 00:54:38,489 | 00:54:40,390 | melihatmu dari belakang. | melihatmu dari belakang. |
638 | 00:54:44,499 | 00:54:46,229 | Jika aku tetap jauh di belakang, | Jika aku tetap jauh di belakang, |
639 | 00:54:47,630 | 00:54:48,999 | apa tidak apa-apa? | apa tidak apa-apa? |
640 | 00:54:55,540 | 00:54:57,469 | Itu alasan yang sempurna. | Itu alasan yang sempurna. |
641 | 00:54:58,009 | 00:54:59,780 | Alasan untuk menyingkirkanku. | Alasan untuk menyingkirkanku. |
642 | 00:55:00,610 | 00:55:02,909 | Alasan untuk sendirian sampai akhir. | Alasan untuk sendirian sampai akhir. |
643 | 00:55:04,110 | 00:55:06,880 | Itu caramu menjauhi semua orang di dekatmu, bukan? | Itu caramu menjauhi semua orang di dekatmu, bukan? |
644 | 00:55:07,890 | 00:55:09,519 | Andai kamu jatuh cinta. | Andai kamu jatuh cinta. |
645 | 00:55:29,110 | 00:55:31,509 | Aku pulang. | Aku pulang. |
646 | 00:55:39,350 | 00:55:40,949 | Sudah diperbaiki. | Sudah diperbaiki. |
647 | 00:55:47,830 | 00:55:49,290 | Apa ini? | Apa ini? |
648 | 00:56:04,169 | 00:56:05,479 | Apa ini? | Apa ini? |
649 | 00:56:07,479 | 00:56:08,949 | Bang Guk Bong. | Bang Guk Bong. |
650 | 00:56:09,810 | 00:56:11,380 | Bang Guk Bong! | Bang Guk Bong! |
651 | 00:56:12,919 | 00:56:15,249 | Bang Guk Bong! | Bang Guk Bong! |
652 | 00:56:37,340 | 00:56:38,810 | Aku datang untuk berpamitan. | Aku datang untuk berpamitan. |
653 | 00:56:39,239 | 00:56:41,209 | Aku mungkin tidak bisa sering datang. | Aku mungkin tidak bisa sering datang. |
654 | 00:56:41,550 | 00:56:42,580 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
655 | 00:56:44,749 | 00:56:47,019 | Aku berbohong. | Aku berbohong. |
656 | 00:56:47,350 | 00:56:49,120 | Kamu berbohong? | Kamu berbohong? |
657 | 00:56:49,390 | 00:56:51,719 | Kamu tertangkap dan akan dipenjara? | Kamu tertangkap dan akan dipenjara? |
658 | 00:56:52,459 | 00:56:54,459 | Apa berbohong membuatmu ditangkap dan dipenjara? | Apa berbohong membuatmu ditangkap dan dipenjara? |
659 | 00:56:54,459 | 00:56:56,259 | Tidak selalu. | Tidak selalu. |
660 | 00:56:56,259 | 00:56:58,400 | Ada kebohongan yang bisa diceritakan. | Ada kebohongan yang bisa diceritakan. |
661 | 00:56:59,030 | 00:57:00,429 | Benarkah? | Benarkah? |
662 | 00:57:00,429 | 00:57:02,300 | Kamu tidak tahu soal kebohongan putih? | Kamu tidak tahu soal kebohongan putih? |
663 | 00:57:02,469 | 00:57:04,499 | Kebohongan yang kamu katakan karena menyukai seseorang | Kebohongan yang kamu katakan karena menyukai seseorang |
664 | 00:57:04,499 | 00:57:06,999 | bukan kebohongan, tapi sikap yang baik. | bukan kebohongan, tapi sikap yang baik. |
665 | 00:57:06,999 | 00:57:10,840 | Nenekku bilang begitu. Seperti itulah di antara orang. | Nenekku bilang begitu. Seperti itulah di antara orang. |
666 | 00:57:12,610 | 00:57:14,110 | Jika aku manusia, | Jika aku manusia, |
667 | 00:57:14,909 | 00:57:17,610 | - aku tidak perlu berbohong. - Apa? | - aku tidak perlu berbohong. - Apa? |
668 | 00:57:18,620 | 00:57:22,090 | Aku harus berbohong agar tetap di sini. | Aku harus berbohong agar tetap di sini. |
669 | 00:57:23,719 | 00:57:25,189 | Karena aku adalah diriku. | Karena aku adalah diriku. |
670 | 00:57:31,030 | 00:57:32,499 | Pria itu... | Pria itu... |
671 | 00:57:45,110 | 00:57:46,409 | Halo. | Halo. |
672 | 00:57:46,610 | 00:57:48,050 | Tempat ini sudah tutup? | Tempat ini sudah tutup? |
673 | 00:57:48,749 | 00:57:51,749 | Kamu baru keluar dari rumah itu? | Kamu baru keluar dari rumah itu? |
674 | 00:57:52,780 | 00:57:55,150 | Ya. Aku tinggal di rumah seberang. | Ya. Aku tinggal di rumah seberang. |
675 | 00:57:56,249 | 00:57:57,489 | Temanku tinggal di sana. | Temanku tinggal di sana. |
676 | 00:57:58,459 | 00:57:59,919 | Temanmu? | Temanmu? |
677 | 00:58:00,290 | 00:58:02,830 | Ya. Siapa kamu? | Ya. Siapa kamu? |
678 | 00:58:03,489 | 00:58:04,729 | Aku kakak tirinya. | Aku kakak tirinya. |
679 | 00:58:06,429 | 00:58:07,499 | Siapa? | Siapa? |
680 | 00:58:08,169 | 00:58:10,699 | Deskripsi lain adalah putra pemilik rumah. | Deskripsi lain adalah putra pemilik rumah. |
681 | 00:58:12,699 | 00:58:13,769 | Apa... | Apa... |
682 | 00:58:16,439 | 00:58:18,679 | Kalau begitu, apa kamu... | Kalau begitu, apa kamu... |
683 | 00:58:19,640 | 00:58:23,709 | Ya. Aku Bang Guk Bong. | Ya. Aku Bang Guk Bong. |
684 | 00:58:26,120 | 00:58:27,749 | Aku senang kalian berteman. | Aku senang kalian berteman. |
685 | 00:58:29,850 | 00:58:31,790 | Aku akan membayar kopi untuknya. | Aku akan membayar kopi untuknya. |
686 | 00:58:32,219 | 00:58:34,189 | Katakan kepadanya itu untuk merayakan menjadi keluarga. | Katakan kepadanya itu untuk merayakan menjadi keluarga. |
687 | 00:58:35,290 | 00:58:37,900 | Apa kamu benar-benar Bang Guk Bong? | Apa kamu benar-benar Bang Guk Bong? |
688 | 00:58:39,429 | 00:58:40,499 | Ya. | Ya. |
689 | 00:58:44,769 | 00:58:46,669 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
690 | 00:59:24,040 | 00:59:26,409 | Aku minum semua ini dan itu tidak cukup. | Aku minum semua ini dan itu tidak cukup. |
691 | 00:59:36,919 | 00:59:38,019 | Bang Guk Bong. | Bang Guk Bong. |
692 | 00:59:39,790 | 00:59:40,860 | Tidak. | Tidak. |
693 | 00:59:41,790 | 00:59:42,830 | Kamu bukan | Kamu bukan |
694 | 00:59:44,330 | 00:59:45,729 | Bang Guk Bong, bukan? | Bang Guk Bong, bukan? |
695 | 00:59:51,199 | 00:59:52,439 | Apa yang telah kamu lakukan? | Apa yang telah kamu lakukan? |
696 | 00:59:56,669 | 00:59:58,110 | Kenapa kamu melakukannya? | Kenapa kamu melakukannya? |
697 | 01:00:01,650 | 01:00:02,650 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
698 | 01:00:03,479 | 01:00:05,719 | Teganya kamu membohongiku? | Teganya kamu membohongiku? |
699 | 01:00:06,479 | 01:00:07,580 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
700 | 01:00:08,519 | 01:00:09,550 | Sungguh. | Sungguh. |
701 | 01:00:12,259 | 01:00:13,290 | Kamu... | Kamu... |
702 | 01:00:15,330 | 01:00:17,790 | Kamu bukan Bang Guk Bong. | Kamu bukan Bang Guk Bong. |
703 | 01:00:20,360 | 01:00:23,130 | Kenapa kamu bukan Bang Guk Bong? | Kenapa kamu bukan Bang Guk Bong? |
704 | 01:00:24,900 | 01:00:26,169 | Kuharap | Kuharap |
705 | 01:00:28,709 | 01:00:31,409 | - aku Bang Guk Bong. - Jangan bohong! | - aku Bang Guk Bong. - Jangan bohong! |
706 | 01:00:31,939 | 01:00:33,709 | Lalu kenapa kamu melakukan ini? | Lalu kenapa kamu melakukan ini? |
707 | 01:00:36,310 | 01:00:38,219 | Siapa yang menyuruhmu mengganti namamu? | Siapa yang menyuruhmu mengganti namamu? |
708 | 01:00:38,219 | 01:00:39,550 | "Nama berubah menjadi 'Bang Cruise'" | "Nama berubah menjadi 'Bang Cruise'" |
709 | 01:00:44,249 | 01:00:45,290 | Apa? | Apa? |
710 | 01:00:46,659 | 01:00:49,189 | Aku senang memanggil nama lamamu. | Aku senang memanggil nama lamamu. |
711 | 01:00:49,729 | 01:00:51,499 | Aku ingin terus memanggilmu begitu. | Aku ingin terus memanggilmu begitu. |
712 | 01:00:53,759 | 01:00:54,830 | Halo. | Halo. |
713 | 01:01:00,570 | 01:01:02,810 | Rambut lurus panjang. | Rambut lurus panjang. |
714 | 01:01:05,209 | 01:01:06,439 | Itu seleraku. | Itu seleraku. |
715 | 01:01:06,979 | 01:01:09,080 | Seorang pria? Apa yang terjadi? | Seorang pria? Apa yang terjadi? |
716 | 01:01:10,350 | 01:01:12,019 | Apa dia teman Bang Guk Bong? | Apa dia teman Bang Guk Bong? |
717 | 01:01:13,479 | 01:01:15,890 | Atau apakah mereka berkencan? | Atau apakah mereka berkencan? |
718 | 01:01:19,419 | 01:01:21,590 | Kamu sering datang ke sini? | Kamu sering datang ke sini? |
719 | 01:01:21,890 | 01:01:23,830 | Tidak sering. Hanya sesekali. | Tidak sering. Hanya sesekali. |
720 | 01:01:24,830 | 01:01:27,199 | Aku mengganti bohlam. | Aku mengganti bohlam. |
721 | 01:01:28,769 | 01:01:30,969 | Aku juga memperbaiki pemanasnya. Airnya panas sekarang. | Aku juga memperbaiki pemanasnya. Airnya panas sekarang. |
722 | 01:01:32,600 | 01:01:34,870 | Kenapa kamu melakukan semua itu? | Kenapa kamu melakukan semua itu? |
723 | 01:01:35,669 | 01:01:36,769 | Aku merasa tidak enak sekarang. | Aku merasa tidak enak sekarang. |
724 | 01:01:36,769 | 01:01:38,840 | Kamu tidak perlu merasa tidak nyaman. | Kamu tidak perlu merasa tidak nyaman. |
725 | 01:01:39,939 | 01:01:41,909 | Aku akan tinggal bersama pacarku. | Aku akan tinggal bersama pacarku. |
726 | 01:01:42,249 | 01:01:44,209 | Aku baru mau pergi. | Aku baru mau pergi. |
727 | 01:01:45,919 | 01:01:47,620 | Kamu punya pacar. | Kamu punya pacar. |
728 | 01:01:47,989 | 01:01:50,790 | Kalau begitu, dia hanya berteman dengan Bang Guk Bong? | Kalau begitu, dia hanya berteman dengan Bang Guk Bong? |
729 | 01:01:52,620 | 01:01:54,120 | Kamu terlalu senang. | Kamu terlalu senang. |
730 | 01:01:55,229 | 01:01:56,229 | Benarkah? | Benarkah? |
731 | 01:01:58,100 | 01:02:00,659 | Katakan kepada pria itu dia tidak perlu pergi. | Katakan kepada pria itu dia tidak perlu pergi. |
732 | 01:02:01,159 | 01:02:02,199 | Apa? | Apa? |
733 | 01:02:03,269 | 01:02:05,199 | Siapa yang pergi? | Siapa yang pergi? |
734 | 01:02:05,540 | 01:02:06,969 | Pria yang tinggal denganmu. | Pria yang tinggal denganmu. |
735 | 01:02:08,340 | 01:02:09,769 | Dia bicara soal pergi. | Dia bicara soal pergi. |
736 | 01:02:10,669 | 01:02:12,580 | Kamu bilang tidak akan pergi. | Kamu bilang tidak akan pergi. |
737 | 01:02:13,679 | 01:02:16,310 | - Apa? - Kamu dapat nama global baru, | - Apa? - Kamu dapat nama global baru, |
738 | 01:02:16,709 | 01:02:18,719 | jadi, kamu akan pindah ke luar negeri sekarang? | jadi, kamu akan pindah ke luar negeri sekarang? |
739 | 01:02:23,120 | 01:02:24,390 | "Bang Cruise"? | "Bang Cruise"? |
740 | 01:02:26,459 | 01:02:27,560 | Hei. | Hei. |
741 | 01:02:27,560 | 01:02:31,729 | Kamu tahu itu nama keluarga Tom Cruise, bukan namanya? | Kamu tahu itu nama keluarga Tom Cruise, bukan namanya? |
742 | 01:02:32,199 | 01:02:33,199 | Aku... | Aku... |
743 | 01:02:41,370 | 01:02:43,909 | - Ada yang datang. - Kamu | - Ada yang datang. - Kamu |
744 | 01:02:46,110 | 01:02:48,909 | Bang Guk Bong, apa pun yang mereka katakan. | Bang Guk Bong, apa pun yang mereka katakan. |
745 | 01:02:50,449 | 01:02:51,479 | Benarkah? | Benarkah? |
746 | 01:02:55,850 | 01:02:56,949 | Tidak bisakah kamu | Tidak bisakah kamu |
747 | 01:02:59,259 | 01:03:00,320 | lanjutkan saja | lanjutkan saja |
748 | 01:03:01,360 | 01:03:02,929 | menjadi Bang Guk Bong? | menjadi Bang Guk Bong? |
749 | 01:03:05,729 | 01:03:07,999 | Bisakah aku melakukan itu? | Bisakah aku melakukan itu? |
750 | 01:03:09,330 | 01:03:10,929 | Bisakah kamu | Bisakah kamu |
751 | 01:03:13,640 | 01:03:14,739 | tidak pergi? | tidak pergi? |
752 | 01:03:49,110 | 01:03:50,209 | Kamu. | Kamu. |
753 | 01:03:52,610 | 01:03:53,709 | Siapa kamu? | Siapa kamu? |
754 | 01:04:14,333 | 01:04:17,333 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
755 | 01:04:17,357 | 01:04:19,357 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
756 | 01:04:19,469 | 01:04:22,469 | "Meow, the Secret Boy" | "Meow, the Secret Boy" |
757 | 01:04:22,469 | 01:04:23,840 | Dia seperti kucing. | Dia seperti kucing. |
758 | 01:04:23,840 | 01:04:25,880 | Dia menghilang, lalu muncul. | Dia menghilang, lalu muncul. |
759 | 01:04:25,880 | 01:04:28,610 | - Bukankah itu aneh? - Dia memahamiku. | - Bukankah itu aneh? - Dia memahamiku. |
760 | 01:04:28,610 | 01:04:30,380 | Sebenarnya kamu ini apa? | Sebenarnya kamu ini apa? |
761 | 01:04:30,679 | 01:04:32,780 | Aku akan tetap bersama Sol Ah. | Aku akan tetap bersama Sol Ah. |
762 | 01:04:32,780 | 01:04:34,179 | Kalian sudah sedekat itu? | Kalian sudah sedekat itu? |
763 | 01:04:34,179 | 01:04:35,320 | Bagaimana kamu tahu ini? | Bagaimana kamu tahu ini? |
764 | 01:04:35,320 | 01:04:37,090 | Orang pertama yang kuingat. | Orang pertama yang kuingat. |
765 | 01:04:37,219 | 01:04:40,159 | Apa kamu juga akan menghilang tiba-tiba seperti kucing? | Apa kamu juga akan menghilang tiba-tiba seperti kucing? |
766 | 01:04:40,159 | 01:04:41,290 | Kenapa Sol Ah? | Kenapa Sol Ah? |
767 | 01:04:41,759 | 01:04:43,229 | Aku hanya tahu satu hal. | Aku hanya tahu satu hal. |
768 | 01:04:43,860 | 01:04:46,300 | Sol Ah menjadikanku manusia. | Sol Ah menjadikanku manusia. |