This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:01:34,470 | 00:01:36,460 | Apakah kamu tahu... | Apakah kamu tahu... |
4 | 00:01:36,460 | 00:01:38,140 | dimulai dari kapan? | dimulai dari kapan? |
5 | 00:01:39,660 | 00:01:42,140 | Aku tahu kapan berakhirnya. | Aku tahu kapan berakhirnya. |
6 | 00:01:48,210 | 00:01:52,040 | When My Love Blooms | When My Love Blooms |
7 | 00:03:31,780 | 00:03:34,330 | Episode 1 | Episode 1 |
8 | 00:03:32,340 | 00:03:34,970 | Lebih baik percaya itu ada, tidak boleh percaya itu tidak ada. | Lebih baik percaya itu ada, tidak boleh percaya itu tidak ada. |
9 | 00:03:36,050 | 00:03:36,700 | Tidak masalah percaya takhayul. | Tidak masalah percaya takhayul. |
10 | 00:03:36,700 | 00:03:38,720 | Tapi sungguh tidak enak. | Tapi sungguh tidak enak. |
11 | 00:03:38,720 | 00:03:41,080 | Kacang, tahu, aku sudah cukup memakannya. | Kacang, tahu, aku sudah cukup memakannya. |
12 | 00:03:41,770 | 00:03:43,079 | Maaf. | Maaf. |
13 | 00:03:43,870 | 00:03:46,750 | Di mana orang-orang yang mengantarkan aku dengan menangis tersedu itu? | Di mana orang-orang yang mengantarkan aku dengan menangis tersedu itu? |
14 | 00:03:46,750 | 00:03:47,930 | Kenapa hanya tersisa kamu sendiri? | Kenapa hanya tersisa kamu sendiri? |
15 | 00:03:47,930 | 00:03:50,280 | Hari ini tiba-tiba ada rapat tingkat tinggi. | Hari ini tiba-tiba ada rapat tingkat tinggi. |
16 | 00:03:50,280 | 00:03:52,000 | Semuanya pergi ke sana. | Semuanya pergi ke sana. |
17 | 00:03:53,090 | 00:03:55,570 | Pergi 4 tahun lalu kembali lagi. Tentu saja kedatanganmu disambut. | Pergi 4 tahun lalu kembali lagi. Tentu saja kedatanganmu disambut. |
18 | 00:03:55,570 | 00:03:57,220 | Bukannya olimpiade. | Bukannya olimpiade. |
19 | 00:03:57,220 | 00:03:58,500 | Harus sangat berhati-hati. | Harus sangat berhati-hati. |
20 | 00:03:58,500 | 00:04:00,290 | Belakangan ini banyak bahaya di luar. | Belakangan ini banyak bahaya di luar. |
21 | 00:04:00,290 | 00:04:01,930 | Karyawan pengikut Anda itu dipecat berturut-turut. | Karyawan pengikut Anda itu dipecat berturut-turut. |
22 | 00:04:01,930 | 00:04:03,780 | Di dalam kantor sering tiba-tiba dingin. | Di dalam kantor sering tiba-tiba dingin. |
23 | 00:04:03,780 | 00:04:05,560 | Tiba-tiba dingin itu apa? | Tiba-tiba dingin itu apa? |
24 | 00:04:05,560 | 00:04:08,690 | Suasananya tiba-tiba mendingin. | Suasananya tiba-tiba mendingin. |
25 | 00:04:08,690 | 00:04:10,520 | Kelak akan semakin mendingin. | Kelak akan semakin mendingin. |
26 | 00:04:10,520 | 00:04:12,740 | Ada apa? Apakah akan terjadi sesuatu lagi? | Ada apa? Apakah akan terjadi sesuatu lagi? |
27 | 00:04:14,010 | 00:04:16,230 | Angin badai sedang menuju ke arah utara. | Angin badai sedang menuju ke arah utara. |
28 | 00:04:19,040 | 00:04:22,140 | Cuaca hari ini sangat dingin. Kenapa jauh-jauh datang kemari? | Cuaca hari ini sangat dingin. Kenapa jauh-jauh datang kemari? |
29 | 00:04:22,140 | 00:04:23,820 | Karena aku membenci supermarket. | Karena aku membenci supermarket. |
30 | 00:04:23,820 | 00:04:25,459 | Kenapa membenci supermarket? | Kenapa membenci supermarket? |
31 | 00:04:25,459 | 00:04:26,940 | Harganya juga lebih murah dibanding punyaku. | Harganya juga lebih murah dibanding punyaku. |
32 | 00:04:26,940 | 00:04:28,370 | Karena murah, makanya benci. | Karena murah, makanya benci. |
33 | 00:04:28,370 | 00:04:29,870 | Kalau tidak, aku juga tidak akan dipecat. | Kalau tidak, aku juga tidak akan dipecat. |
34 | 00:04:29,870 | 00:04:32,270 | Kamu ini lulusan universitas. | Kamu ini lulusan universitas. |
35 | 00:04:32,270 | 00:04:33,980 | Kenapa bisa bekerja di supermarket? | Kenapa bisa bekerja di supermarket? |
36 | 00:04:33,980 | 00:04:35,230 | Karena ada sebuah garis merah. | Karena ada sebuah garis merah. |
37 | 00:04:35,230 | 00:04:37,080 | Garis merah? | Garis merah? |
38 | 00:04:37,080 | 00:04:37,860 | Di mana? | Di mana? |
39 | 00:04:37,860 | 00:04:40,220 | Di atas kartu keluarga, sebuah garis merah yang indah. | Di atas kartu keluarga, sebuah garis merah yang indah. |
40 | 00:04:44,800 | 00:04:46,320 | Nenek. | Nenek. |
41 | 00:04:46,320 | 00:04:48,430 | Sepertinya hari ini kedatangan tamu kehormatan. | Sepertinya hari ini kedatangan tamu kehormatan. |
42 | 00:04:48,430 | 00:04:50,830 | Apa? Hantu... hantu? | Apa? Hantu... hantu? |
43 | 00:04:50,830 | 00:04:52,460 | Bukan hantu, tapi tamu kehormatan. | Bukan hantu, tapi tamu kehormatan. |
44 | 00:04:52,460 | 00:04:54,610 | Melihat laba-laba di pagi hari, akan kedatangan tamu kehormatan. | Melihat laba-laba di pagi hari, akan kedatangan tamu kehormatan. |
45 | 00:04:54,610 | 00:04:56,000 | Melihat laba-laba di malam hari, itu tandanya akan kemalingan. | Melihat laba-laba di malam hari, itu tandanya akan kemalingan. |
46 | 00:04:56,620 | 00:05:01,290 | Laba-laba sialan ini, kenapa keluar membuat sarang lagi? | Laba-laba sialan ini, kenapa keluar membuat sarang lagi? |
47 | 00:05:13,150 | 00:05:16,510 | Perekrutan lulusan supermarket Hyeongsung | Perekrutan lulusan supermarket Hyeongsung |
48 | 00:05:14,650 | 00:05:16,390 | Jisoo. | Jisoo. |
49 | 00:05:17,220 | 00:05:19,220 | Yoon Jisoo. | Yoon Jisoo. |
50 | 00:05:19,220 | 00:05:21,320 | Yoon Jisoo. | Yoon Jisoo. |
51 | 00:05:31,100 | 00:05:35,180 | April tahun 1993, Sinchon | April tahun 1993, Sinchon |
52 | 00:05:41,100 | 00:05:42,300 | Dasar bocah. | Dasar bocah. |
53 | 00:05:42,300 | 00:05:44,130 | Sudah berapa kali memanggilmu pun tidak mendengarnya. | Sudah berapa kali memanggilmu pun tidak mendengarnya. |
54 | 00:05:44,130 | 00:05:46,410 | Maaf. Aku sedang melihat sebelah sana, tidak mendengarnya. | Maaf. Aku sedang melihat sebelah sana, tidak mendengarnya. |
55 | 00:05:47,930 | 00:05:50,010 | Orang-orang ini demonstrasi lagi. | Orang-orang ini demonstrasi lagi. |
56 | 00:05:50,010 | 00:05:51,840 | Benar-benar memuakkan. | Benar-benar memuakkan. |
57 | 00:05:51,840 | 00:05:55,600 | Rekan separtai selamanya hidup di dalam hati. | Rekan separtai selamanya hidup di dalam hati. |
58 | 00:05:55,600 | 00:05:57,580 | - Mereka juga ada alasan sendiri, kan? - Menyanyikan Republik Korea... | - Mereka juga ada alasan sendiri, kan? - Menyanyikan Republik Korea... |
59 | 00:05:57,580 | 00:05:59,330 | Alasan konyol apa? | Alasan konyol apa? |
60 | 00:05:59,330 | 00:06:03,310 | Sebagai pelajar tidak belajar baik-baik, setiap hari demonstrasi di jalanan. | Sebagai pelajar tidak belajar baik-baik, setiap hari demonstrasi di jalanan. |
61 | 00:06:03,310 | 00:06:04,970 | Dunia sekarang ini, | Dunia sekarang ini, |
62 | 00:06:04,970 | 00:06:07,240 | kelihatannya seperti orang dari dunia lain. | kelihatannya seperti orang dari dunia lain. |
63 | 00:06:07,240 | 00:06:09,310 | Cahaya keganasan dari mata. Setiap orang kelihatan sangat emosi. | Cahaya keganasan dari mata. Setiap orang kelihatan sangat emosi. |
64 | 00:06:09,310 | 00:06:11,770 | Anggap saja mereka alien. | Anggap saja mereka alien. |
65 | 00:06:11,770 | 00:06:13,610 | Alien yang menghadapi kemusnahan. | Alien yang menghadapi kemusnahan. |
66 | 00:06:14,760 | 00:06:16,110 | Aduh, ini bukan intinya. | Aduh, ini bukan intinya. |
67 | 00:06:16,110 | 00:06:19,390 | Aku mau pergi mengikuti kelas Profesor itu loh. | Aku mau pergi mengikuti kelas Profesor itu loh. |
68 | 00:06:19,390 | 00:06:20,459 | Benarkah? | Benarkah? |
69 | 00:06:20,459 | 00:06:21,340 | Hei, itu... | Hei, itu... |
70 | 00:06:21,340 | 00:06:22,360 | Betul. Super erotis. | Betul. Super erotis. |
71 | 00:06:22,360 | 00:06:24,270 | Temanya masih menulis novel erotis. | Temanya masih menulis novel erotis. |
72 | 00:06:24,300 | 00:06:26,770 | Kelas yang pasti tidak bisa didengar oleh wanita baik-baik sepertimu. | Kelas yang pasti tidak bisa didengar oleh wanita baik-baik sepertimu. |
73 | 00:06:27,700 | 00:06:29,970 | - Aku sudah mau telat. Aku pergi dulu. - Pergilah. | - Aku sudah mau telat. Aku pergi dulu. - Pergilah. |
74 | 00:06:31,270 | 00:06:35,840 | ... melewati pertarungan. | ... melewati pertarungan. |
75 | 00:06:45,140 | 00:06:47,710 | Minggir. | Minggir. |
76 | 00:06:49,790 | 00:06:57,860 | Maju. Maju... | Maju. Maju... |
77 | 00:06:57,860 | 00:07:00,470 | - Maju, maju. - Minggir. | - Maju, maju. - Minggir. |
78 | 00:08:23,220 | 00:08:24,580 | Ikuti aku melakukannya. | Ikuti aku melakukannya. |
79 | 00:08:24,580 | 00:08:25,980 | Tarik napas dalam. | Tarik napas dalam. |
80 | 00:08:26,830 | 00:08:28,330 | Tarik napas dalam, apakah tidak bisa? | Tarik napas dalam, apakah tidak bisa? |
81 | 00:08:30,630 | 00:08:32,520 | Menarik napas dengan tenaga. | Menarik napas dengan tenaga. |
82 | 00:08:32,520 | 00:08:34,100 | Buang. | Buang. |
83 | 00:08:34,100 | 00:08:37,410 | Tarik napas. Buang. | Tarik napas. Buang. |
84 | 00:09:04,770 | 00:09:07,260 | Apakah serpihan gas air mata? | Apakah serpihan gas air mata? |
85 | 00:09:07,260 | 00:09:09,100 | Bukan. Botol yang terbakar. | Bukan. Botol yang terbakar. |
86 | 00:09:14,200 | 00:09:16,080 | Kenapa melempar botol? | Kenapa melempar botol? |
87 | 00:09:30,900 | 00:09:32,290 | Jangan sentuh. | Jangan sentuh. |
88 | 00:09:34,980 | 00:09:36,770 | Jangan gosok. Tekan. | Jangan gosok. Tekan. |
89 | 00:09:38,860 | 00:09:40,920 | Apakah kamu bisa sendiri? | Apakah kamu bisa sendiri? |
90 | 00:09:40,920 | 00:09:42,080 | Uhm. | Uhm. |
91 | 00:09:51,340 | 00:09:53,780 | Bahkan belum sempat tanyakan nama. | Bahkan belum sempat tanyakan nama. |
92 | 00:09:58,610 | 00:10:01,960 | 5 Maret 1993 | 5 Maret 1993 |
93 | 00:10:06,410 | 00:10:08,150 | Apakah kalian demonstrasi hari ini? | Apakah kalian demonstrasi hari ini? |
94 | 00:10:08,150 | 00:10:10,140 | Demonstrasi yang pagi kemarin itu. | Demonstrasi yang pagi kemarin itu. |
95 | 00:10:10,140 | 00:10:11,540 | Kemarin melakukan apa? | Kemarin melakukan apa? |
96 | 00:10:11,540 | 00:10:14,060 | Lalu rencana demonstrasi berikutnya? | Lalu rencana demonstrasi berikutnya? |
97 | 00:10:14,250 | 00:10:21,730 | Melawan nasib, kami tidak ada jalan mundur. | Melawan nasib, kami tidak ada jalan mundur. |
98 | 00:10:14,740 | 00:10:16,470 | Pendidikan tenaga kerja | Pendidikan tenaga kerja |
99 | 00:10:21,730 | 00:10:25,330 | Saling membantu. | Saling membantu. |
100 | 00:11:06,500 | 00:11:07,690 | Bagaimana? Menyenangkan tidak? | Bagaimana? Menyenangkan tidak? |
101 | 00:11:07,690 | 00:11:09,490 | Uhm. Sangat menyenangkan. | Uhm. Sangat menyenangkan. |
102 | 00:11:09,490 | 00:11:11,520 | Benar-benar mengejutkan. | Benar-benar mengejutkan. |
103 | 00:11:13,550 | 00:11:15,170 | He, bukankah itu hal yang kamu sukai? | He, bukankah itu hal yang kamu sukai? |
104 | 00:11:16,560 | 00:11:17,710 | Kamu pergi dulu saja. | Kamu pergi dulu saja. |
105 | 00:11:17,710 | 00:11:19,300 | Selanjutnya. | Selanjutnya. |
106 | 00:11:19,300 | 00:11:22,490 | Persilakan senior Han Jaehyun dari fakultas hukum melakukan pembicaraan. | Persilakan senior Han Jaehyun dari fakultas hukum melakukan pembicaraan. |
107 | 00:11:35,320 | 00:11:37,240 | Halo semuanya. Apa kabar? | Halo semuanya. Apa kabar? |
108 | 00:11:37,240 | 00:11:39,530 | Aku adalah Han Jaehyun jurusan fakultas hukum, angkatan 91. | Aku adalah Han Jaehyun jurusan fakultas hukum, angkatan 91. |
109 | 00:11:40,450 | 00:11:43,790 | Dengan antusias pembebasan tenaga kerja dan pembebasan rakyat, | Dengan antusias pembebasan tenaga kerja dan pembebasan rakyat, |
110 | 00:11:43,790 | 00:11:45,360 | bertemu dengan semuanya di sini. | bertemu dengan semuanya di sini. |
111 | 00:11:45,190 | 00:11:46,300 | Upacara peringatan demonstran gugur pada demonstrasi Gwangju 5.18 ke-13 | Upacara peringatan demonstran gugur pada demonstrasi Gwangju 5.18 ke-13 |
112 | 00:11:53,230 | 00:11:56,670 | Hari ini, kita demi besok yang cerah, | Hari ini, kita demi besok yang cerah, |
113 | 00:11:56,670 | 00:11:58,640 | sekali lagi menuju jalanan. | sekali lagi menuju jalanan. |
114 | 00:11:58,640 | 00:12:00,950 | Mungkin ada yang akan mengatakan, dunia sekarang sudah berubah. | Mungkin ada yang akan mengatakan, dunia sekarang sudah berubah. |
115 | 00:12:00,950 | 00:12:03,330 | Orang-orang ini kenapa masih seperti dulu? | Orang-orang ini kenapa masih seperti dulu? |
116 | 00:12:03,330 | 00:12:05,090 | Tapi semuanya, | Tapi semuanya, |
117 | 00:12:05,090 | 00:12:08,990 | Masyarakat sekarang masih banyak membutuhkan suara kita. | Masyarakat sekarang masih banyak membutuhkan suara kita. |
118 | 00:12:08,990 | 00:12:10,950 | Gwangju pada tahun 1980, | Gwangju pada tahun 1980, |
119 | 00:12:10,950 | 00:12:13,410 | orang-orang yang mati di bawah senjata tentara | orang-orang yang mati di bawah senjata tentara |
120 | 00:12:13,410 | 00:12:15,760 | demi menyerukan demokrasi di tempat ini. | demi menyerukan demokrasi di tempat ini. |
121 | 00:12:17,120 | 00:12:18,530 | Tidak tahu siapa yang perintahkan. | Tidak tahu siapa yang perintahkan. |
122 | 00:12:18,530 | 00:12:20,160 | Bahkan klarifikasi yang paling dasar juga tidak ada. | Bahkan klarifikasi yang paling dasar juga tidak ada. |
123 | 00:12:20,160 | 00:12:23,380 | Langsung terdaftar sebagai anarkis. | Langsung terdaftar sebagai anarkis. |
124 | 00:12:23,380 | 00:12:25,030 | Mengatasnamakan rekonstruksi, | Mengatasnamakan rekonstruksi, |
125 | 00:12:25,030 | 00:12:27,910 | mengusir keluar sebagian warga yang sudah tinggal 30 tahun di dalamnnya. | mengusir keluar sebagian warga yang sudah tinggal 30 tahun di dalamnnya. |
126 | 00:12:29,500 | 00:12:32,020 | Menyatakan perusahaan mengalami kesulitan. | Menyatakan perusahaan mengalami kesulitan. |
127 | 00:12:32,020 | 00:12:35,490 | Hanya berdasarkan beberapa kata, lalu memecat sebagian kepala keluarga. | Hanya berdasarkan beberapa kata, lalu memecat sebagian kepala keluarga. |
128 | 00:12:36,460 | 00:12:39,760 | Di dalam sosialita kapitalis yang sangat berat sebelah ini, | Di dalam sosialita kapitalis yang sangat berat sebelah ini, |
129 | 00:12:39,760 | 00:12:42,860 | kami bukannya meminta dihargai dan perhatian yang paling dasar. | kami bukannya meminta dihargai dan perhatian yang paling dasar. |
130 | 00:12:42,860 | 00:12:46,590 | Kami sedang membahas masalah kehidupan yang paling terdesak. | Kami sedang membahas masalah kehidupan yang paling terdesak. |
131 | 00:12:53,100 | 00:12:55,760 | Sudah temukan, Han Jaehyun. | Sudah temukan, Han Jaehyun. |
132 | 00:13:12,510 | 00:13:15,050 | Buku Hari Ini | Buku Hari Ini |
133 | 00:13:15,050 | 00:13:18,190 | Hyang, Klub musik, CD/LP/tape | Hyang, Klub musik, CD/LP/tape |
134 | 00:13:28,870 | 00:13:31,460 | Akademi Hukum | Akademi Hukum |
135 | 00:13:31,460 | 00:13:33,450 | Fakultas Hukum, Ruang diskusi siswa | Fakultas Hukum, Ruang diskusi siswa |
136 | 00:14:06,530 | 00:14:09,090 | - Kamu datang mencari orang? - Apa? | - Kamu datang mencari orang? - Apa? |
137 | 00:14:09,090 | 00:14:12,410 | - Oh, aku mencari fakultas hukum angkatan 91. - Angkatan 91 yang mana? | - Oh, aku mencari fakultas hukum angkatan 91. - Angkatan 91 yang mana? |
138 | 00:14:13,460 | 00:14:15,010 | Orang angkatan 91 sangat banyak. | Orang angkatan 91 sangat banyak. |
139 | 00:14:16,900 | 00:14:18,330 | - Han... - Kakak Jaehyun? | - Han... - Kakak Jaehyun? |
140 | 00:14:19,370 | 00:14:22,280 | Kakak Jaehyun, ada orang mencarimu. | Kakak Jaehyun, ada orang mencarimu. |
141 | 00:14:22,280 | 00:14:24,000 | Sangat cantik. Benar-benar level primadona. | Sangat cantik. Benar-benar level primadona. |
142 | 00:15:52,730 | 00:15:56,550 | Dalam waktu 4 tahun ini, dunia sudah bisa berubah tampilan. | Dalam waktu 4 tahun ini, dunia sudah bisa berubah tampilan. |
143 | 00:15:56,550 | 00:15:58,680 | Sejujurnya, waktu itu hukumannya terlalu berat. | Sejujurnya, waktu itu hukumannya terlalu berat. |
144 | 00:16:00,640 | 00:16:02,000 | Kenapa kamu berpikir seperti ini? | Kenapa kamu berpikir seperti ini? |
145 | 00:16:03,050 | 00:16:06,070 | Sebenarnya, manipulasi harga saham dan korupsi... | Sebenarnya, manipulasi harga saham dan korupsi... |
146 | 00:16:06,760 | 00:16:08,650 | Bukankah semua itu perbuatan CEO? | Bukankah semua itu perbuatan CEO? |
147 | 00:16:11,290 | 00:16:11,800 | Sungguh maaf. Apakah Anda tidak apa-apa? | Sungguh maaf. Apakah Anda tidak apa-apa? |
148 | 00:16:11,800 | 00:16:14,640 | Ini namanya udara tiba-tiba tenang, kan? | Ini namanya udara tiba-tiba tenang, kan? |
149 | 00:16:14,640 | 00:16:15,710 | Maaf. | Maaf. |
150 | 00:16:17,890 | 00:16:18,980 | Tante! | Tante! |
151 | 00:16:20,670 | 00:16:22,360 | Kenapa Anda tiba-tiba lari keluar? | Kenapa Anda tiba-tiba lari keluar? |
152 | 00:16:22,360 | 00:16:24,540 | Maaf. Kantongnya sobek. | Maaf. Kantongnya sobek. |
153 | 00:16:24,540 | 00:16:26,000 | Tolong Anda cepat minggir saja. | Tolong Anda cepat minggir saja. |
154 | 00:16:26,000 | 00:16:27,680 | Aku juga ingin cepat minggir. Ah... | Aku juga ingin cepat minggir. Ah... |
155 | 00:16:27,680 | 00:16:29,330 | Ada apa? Ada apa? Ada apa? | Ada apa? Ada apa? Ada apa? |
156 | 00:16:35,889 | 00:16:37,710 | Aku juga ingin cepat minggir. Ah... | Aku juga ingin cepat minggir. Ah... |
157 | 00:16:37,710 | 00:16:38,960 | Ada apa? Ada apa? Ada apa? | Ada apa? Ada apa? Ada apa? |
158 | 00:16:38,960 | 00:16:40,230 | Air ini sangat berharga. | Air ini sangat berharga. |
159 | 00:16:47,430 | 00:16:48,419 | Tante! | Tante! |
160 | 00:16:51,899 | 00:16:53,629 | Maaf. Tadi bertemu seorang tante aneh. | Maaf. Tadi bertemu seorang tante aneh. |
161 | 00:16:54,419 | 00:16:55,420 | Itu apa? | Itu apa? |
162 | 00:16:56,590 | 00:16:59,450 | Susah payah memungut botol air, tapi meninggalkan barang ini. | Susah payah memungut botol air, tapi meninggalkan barang ini. |
163 | 00:16:59,450 | 00:17:01,330 | Ini sapu tangan pria. | Ini sapu tangan pria. |
164 | 00:17:01,330 | 00:17:03,320 | Tidak. Dia tidak kelihatan seperti orang yang membedakan ini. | Tidak. Dia tidak kelihatan seperti orang yang membedakan ini. |
165 | 00:17:03,320 | 00:17:06,870 | Tipe orang yang tidak membedakan celana dalam dan kaos kaki suami. | Tipe orang yang tidak membedakan celana dalam dan kaos kaki suami. |
166 | 00:17:07,820 | 00:17:08,650 | Joonwoo? | Joonwoo? |
167 | 00:17:08,650 | 00:17:09,720 | Iya. | Iya. |
168 | 00:17:09,720 | 00:17:11,550 | - Pergilah ke kantor. - Baik. | - Pergilah ke kantor. - Baik. |
169 | 00:17:12,290 | 00:17:15,050 | Ah, tidak pulang ke rumah? | Ah, tidak pulang ke rumah? |
170 | 00:17:15,050 | 00:17:17,080 | Aku ingin pergi bertemu CEO dulu. | Aku ingin pergi bertemu CEO dulu. |
171 | 00:17:17,080 | 00:17:18,860 | Memecat adalah membunuh orang. | Memecat adalah membunuh orang. |
172 | 00:17:17,850 | 00:17:20,050 | Hyeongsung | Hyeongsung |
173 | 00:17:18,860 | 00:17:20,830 | Batalkan pemecatan. | Batalkan pemecatan. |
174 | 00:17:20,830 | 00:17:23,330 | Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. | Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. |
175 | 00:17:23,330 | 00:17:25,590 | Plankton hanya memiliki nyawa satu hari. | Plankton hanya memiliki nyawa satu hari. |
176 | 00:17:25,590 | 00:17:27,400 | Sedangkan kami hanya memiliki nyawa 2 tahun. | Sedangkan kami hanya memiliki nyawa 2 tahun. |
177 | 00:17:27,400 | 00:17:29,210 | Kami hanya bisa hidup 2 tahun. | Kami hanya bisa hidup 2 tahun. |
178 | 00:17:29,210 | 00:17:32,330 | Karena setelah bekerja di atas 2 tahun, harus beralih karyawan tetap. | Karena setelah bekerja di atas 2 tahun, harus beralih karyawan tetap. |
179 | 00:17:31,290 | 00:17:34,250 | Perusahaan pembunuh | Perusahaan pembunuh |
180 | 00:17:32,330 | 00:17:34,590 | Jadi kami akan dipecat setiap 2 tahun. | Jadi kami akan dipecat setiap 2 tahun. |
181 | 00:17:34,590 | 00:17:36,690 | Tidak peduli memohon atau ribut, ragu atau melawan, | Tidak peduli memohon atau ribut, ragu atau melawan, |
182 | 00:17:36,690 | 00:17:38,370 | kantor tetap akan memecat kami. | kantor tetap akan memecat kami. |
183 | 00:17:38,370 | 00:17:41,960 | Kami hidup dalam kecemasan ini selama 2 tahun. | Kami hidup dalam kecemasan ini selama 2 tahun. |
184 | 00:17:41,960 | 00:17:45,750 | - Batalkan pemecatan tidak tepat. - Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. | - Batalkan pemecatan tidak tepat. - Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. |
185 | 00:17:45,750 | 00:17:50,030 | - Batalkan pemecatan tidak tepat. - Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. | - Batalkan pemecatan tidak tepat. - Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. |
186 | 00:17:51,080 | 00:17:54,670 | - Batalkan pemecatan tidak tepat. - Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. | - Batalkan pemecatan tidak tepat. - Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. |
187 | 00:17:54,670 | 00:17:58,200 | - Batalkan pemecatan tidak tepat. - Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. | - Batalkan pemecatan tidak tepat. - Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. |
188 | 00:17:58,200 | 00:18:01,780 | - Batalkan pemecatan tidak tepat. - Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. | - Batalkan pemecatan tidak tepat. - Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. |
189 | 00:18:01,780 | 00:18:05,270 | - Batalkan pemecatan tidak tepat. - Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. | - Batalkan pemecatan tidak tepat. - Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. |
190 | 00:18:05,270 | 00:18:08,420 | - Batalkan pemecatan tidak tepat. - Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. | - Batalkan pemecatan tidak tepat. - Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. |
191 | 00:18:09,370 | 00:18:11,530 | Upacara penyambutan sedikit berlebihan. | Upacara penyambutan sedikit berlebihan. |
192 | 00:18:12,760 | 00:18:14,730 | Sekalipun bukan telur melainkan kotoran, | Sekalipun bukan telur melainkan kotoran, |
193 | 00:18:14,730 | 00:18:17,030 | takutnya aku juga akan tertawa bagaikan orang gila. | takutnya aku juga akan tertawa bagaikan orang gila. |
194 | 00:18:17,030 | 00:18:19,260 | Karena ini adalah hari pertama kembali ke dunia. | Karena ini adalah hari pertama kembali ke dunia. |
195 | 00:18:19,260 | 00:18:21,750 | Dipenjara memang bukan hal yang mudah. | Dipenjara memang bukan hal yang mudah. |
196 | 00:18:22,600 | 00:18:23,830 | Sudah merepotkan. | Sudah merepotkan. |
197 | 00:18:23,830 | 00:18:25,100 | Tidak. | Tidak. |
198 | 00:18:26,170 | 00:18:27,830 | Apakah kamu ingin segera bekerja kembali? | Apakah kamu ingin segera bekerja kembali? |
199 | 00:18:27,830 | 00:18:29,900 | Istirahat terlalu lama memang sedikit tidak tenang. | Istirahat terlalu lama memang sedikit tidak tenang. |
200 | 00:18:29,900 | 00:18:31,930 | Kalau begitu kamu pergi ke supermarket saja. | Kalau begitu kamu pergi ke supermarket saja. |
201 | 00:18:31,930 | 00:18:35,440 | Aku sungguh tidak tenang membiarkan Seokyong menjadi Manajer di sana. | Aku sungguh tidak tenang membiarkan Seokyong menjadi Manajer di sana. |
202 | 00:18:37,060 | 00:18:39,710 | 4 tahun berlalu begitu saja. | 4 tahun berlalu begitu saja. |
203 | 00:18:39,710 | 00:18:42,260 | Asalkan kamu bertahan lewati 4 tahun ini, | Asalkan kamu bertahan lewati 4 tahun ini, |
204 | 00:18:43,300 | 00:18:45,370 | aku akan membuatmu menduduki jabatan Wakil CEO. | aku akan membuatmu menduduki jabatan Wakil CEO. |
205 | 00:18:48,510 | 00:18:51,630 | Tante-tante yang demonstrasi di bawah, | Tante-tante yang demonstrasi di bawah, |
206 | 00:18:51,630 | 00:18:54,390 | aku harap bisa bersihkan mereka semua. | aku harap bisa bersihkan mereka semua. |
207 | 00:18:56,200 | 00:18:58,960 | Bukankah kamu mahir membersihkan orang? | Bukankah kamu mahir membersihkan orang? |
208 | 00:19:01,250 | 00:19:04,080 | Kalau tidak kenapa bisa menjulukimu Scissorhands? | Kalau tidak kenapa bisa menjulukimu Scissorhands? |
209 | 00:19:05,560 | 00:19:06,870 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
210 | 00:19:09,410 | 00:19:10,850 | Jaehyun. | Jaehyun. |
211 | 00:19:10,850 | 00:19:13,810 | Sekalipun anjing pemburu membawakan kelinci, | Sekalipun anjing pemburu membawakan kelinci, |
212 | 00:19:13,810 | 00:19:16,820 | tidak pernah ada orang yang memberikan kelinci kepada anjing, kan? | tidak pernah ada orang yang memberikan kelinci kepada anjing, kan? |
213 | 00:19:17,900 | 00:19:21,220 | Anjing pemburu, ada makanan khusus anjing pemburu. | Anjing pemburu, ada makanan khusus anjing pemburu. |
214 | 00:19:21,220 | 00:19:24,610 | Terang-terangan tidak ingin melepaskan kelinci, | Terang-terangan tidak ingin melepaskan kelinci, |
215 | 00:19:24,610 | 00:19:28,210 | tentu saja Tuan akan marah. | tentu saja Tuan akan marah. |
216 | 00:19:28,210 | 00:19:29,260 | Baik. | Baik. |
217 | 00:19:32,540 | 00:19:34,260 | Tidak perlu segera mulai kerja. | Tidak perlu segera mulai kerja. |
218 | 00:19:35,420 | 00:19:37,630 | Kamu juga harus istirahat sementara waktu. | Kamu juga harus istirahat sementara waktu. |
219 | 00:19:37,630 | 00:19:41,620 | Kamu hanya tahu bekerja. Apakah tidak tahu bagaimana beristirahat? | Kamu hanya tahu bekerja. Apakah tidak tahu bagaimana beristirahat? |
220 | 00:19:43,580 | 00:19:45,660 | Meskipun tidak begitu mengerti, tapi aku akan mencobanya. | Meskipun tidak begitu mengerti, tapi aku akan mencobanya. |
221 | 00:19:46,210 | 00:19:50,880 | Aku sangat cepat belajar sesuatu. | Aku sangat cepat belajar sesuatu. |
222 | 00:19:52,830 | 00:19:59,050 | Hidup bagaikan batu. | Hidup bagaikan batu. |
223 | 00:19:59,050 | 00:20:05,180 | Sekalipun badai dan hujan deras menerjang, | Sekalipun badai dan hujan deras menerjang, |
224 | 00:20:05,180 | 00:20:11,300 | tidak pernah tergerak dengan godaan apapun. | tidak pernah tergerak dengan godaan apapun. |
225 | 00:20:11,300 | 00:20:18,740 | Hidup bagaikan batu. | Hidup bagaikan batu. |
226 | 00:20:18,740 | 00:20:20,730 | Uhm, Yeongmin. | Uhm, Yeongmin. |
227 | 00:20:20,730 | 00:20:23,960 | Saat pulang rumah akhir pekan ini, mau beli sesuatu makanan pulang tidak? | Saat pulang rumah akhir pekan ini, mau beli sesuatu makanan pulang tidak? |
228 | 00:20:28,830 | 00:20:29,940 | Uhm, Yeongmin. Tunggu sebentar. | Uhm, Yeongmin. Tunggu sebentar. |
229 | 00:20:29,940 | 00:20:32,390 | Nanti aku menelepon kamu lagi | Nanti aku menelepon kamu lagi |
230 | 00:20:36,740 | 00:20:38,160 | Terima kasih. | Terima kasih. |
231 | 00:20:38,160 | 00:20:40,010 | Tidak, Paman. | Tidak, Paman. |
232 | 00:20:40,010 | 00:20:43,220 | Aku akan betulkan ini lalu bawa kembali untukmu. | Aku akan betulkan ini lalu bawa kembali untukmu. |
233 | 00:20:43,220 | 00:20:44,440 | Eh, tidak perlu. | Eh, tidak perlu. |
234 | 00:20:44,440 | 00:20:47,000 | Aku sendiri saja. Ini adalah pekerjaan anakku. | Aku sendiri saja. Ini adalah pekerjaan anakku. |
235 | 00:20:47,000 | 00:20:48,810 | Aku juga memiliki anak. | Aku juga memiliki anak. |
236 | 00:20:48,810 | 00:20:51,900 | Jadi sangat ingin membantu Anda. | Jadi sangat ingin membantu Anda. |
237 | 00:20:51,900 | 00:20:54,290 | Orang-orang ini sungguh jahat. | Orang-orang ini sungguh jahat. |
238 | 00:20:57,110 | 00:20:59,790 | Anak muda sedang bermain apa belakangan ini? | Anak muda sedang bermain apa belakangan ini? |
239 | 00:20:59,790 | 00:21:02,670 | Bermain game, minum bir. | Bermain game, minum bir. |
240 | 00:21:02,670 | 00:21:05,220 | Pria akan pergi bersama ke tempat biliar. | Pria akan pergi bersama ke tempat biliar. |
241 | 00:21:05,220 | 00:21:07,930 | Orang-orang mengatakan Gangnam berubah setiap 4 tahun. | Orang-orang mengatakan Gangnam berubah setiap 4 tahun. |
242 | 00:21:07,930 | 00:21:10,390 | Kenapa permainannya masih seperti dulu? | Kenapa permainannya masih seperti dulu? |
243 | 00:21:10,390 | 00:21:11,520 | Betul juga. | Betul juga. |
244 | 00:21:11,520 | 00:21:13,700 | Lalu bagaimana dengan film? | Lalu bagaimana dengan film? |
245 | 00:21:13,700 | 00:21:16,020 | Belakangan ini ada banyak film bagus. | Belakangan ini ada banyak film bagus. |
246 | 00:21:16,020 | 00:21:20,350 | Aku tidak suka dengan film. | Aku tidak suka dengan film. |
247 | 00:21:31,830 | 00:21:33,180 | Perusahaan pembunuh. Menuntut tindakan brutal Heongsung | Perusahaan pembunuh. Menuntut tindakan brutal Heongsung |
248 | 00:21:39,130 | 00:21:40,800 | Hyejeong | Hyejeong |
249 | 00:21:40,530 | 00:21:44,070 | Panggil orang. Panggilkan sekuriti. | Panggil orang. Panggilkan sekuriti. |
250 | 00:21:44,070 | 00:21:48,120 | Meskipun aku adalah Tante yang sama sekali tidak feminim, | Meskipun aku adalah Tante yang sama sekali tidak feminim, |
251 | 00:21:48,120 | 00:21:51,180 | aku juga tidak sebarkan ke mana-mana kalau aku tinggal sendiri. | aku juga tidak sebarkan ke mana-mana kalau aku tinggal sendiri. |
252 | 00:21:51,180 | 00:21:53,680 | Kamu begitu penakut, kenapa tinggal sendiri? | Kamu begitu penakut, kenapa tinggal sendiri? |
253 | 00:21:53,680 | 00:21:55,560 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
254 | 00:21:55,560 | 00:21:58,960 | Lagi pula tidak ada pekerjaan pada malam hari. | Lagi pula tidak ada pekerjaan pada malam hari. |
255 | 00:21:58,960 | 00:22:02,700 | Aku akan menonton Tv sebentar, lalu tidur dengan awal. | Aku akan menonton Tv sebentar, lalu tidur dengan awal. |
256 | 00:22:02,700 | 00:22:04,650 | Nyalakan lilin di kedua sisi, melihat dengan lumayan jelas. | Nyalakan lilin di kedua sisi, melihat dengan lumayan jelas. |
257 | 00:22:04,650 | 00:22:07,070 | Uhm, benar-benar seorang Nyonya zaman Joseon. | Uhm, benar-benar seorang Nyonya zaman Joseon. |
258 | 00:22:07,070 | 00:22:09,050 | Mending kamu pergi tangkap kunang-kunang saja, bocah. | Mending kamu pergi tangkap kunang-kunang saja, bocah. |
259 | 00:22:09,050 | 00:22:10,360 | Lumayan romantis. Bagus. | Lumayan romantis. Bagus. |
260 | 00:22:10,360 | 00:22:13,600 | Seperti bioskop. | Seperti bioskop. |
261 | 00:22:13,600 | 00:22:16,690 | Jisoo yang nongkrong di bioskop ketika orang sedang pergi ke diskotik, | Jisoo yang nongkrong di bioskop ketika orang sedang pergi ke diskotik, |
262 | 00:22:16,690 | 00:22:19,270 | sekarang bahkan tidak bersedia pergi ke bioskop lagi. | sekarang bahkan tidak bersedia pergi ke bioskop lagi. |
263 | 00:22:19,270 | 00:22:21,440 | Paling sakit mengeluarkan uang untuk bioskop. | Paling sakit mengeluarkan uang untuk bioskop. |
264 | 00:22:21,440 | 00:22:23,650 | Beberapa waktu kemudian akan ditayangkan di TV. | Beberapa waktu kemudian akan ditayangkan di TV. |
265 | 00:22:23,650 | 00:22:25,720 | Tidak ingin mendengar kamu teriak miskin. Jangan katakan lagi. | Tidak ingin mendengar kamu teriak miskin. Jangan katakan lagi. |
266 | 00:22:25,720 | 00:22:29,320 | Bertahanlah beberapa hari. Kakak akan pergi bantu kamu gantikan. | Bertahanlah beberapa hari. Kakak akan pergi bantu kamu gantikan. |
267 | 00:22:29,320 | 00:22:31,010 | Bisa juga. | Bisa juga. |
268 | 00:22:39,860 | 00:22:41,970 | Marx | Marx |
269 | 00:22:45,220 | 00:22:48,840 | Kumpulan Puisi Lee Seongbok, Akhir Dari Musim Panas | Kumpulan Puisi Lee Seongbok, Akhir Dari Musim Panas |
270 | 00:22:54,170 | 00:22:57,380 | Jisoo, kembalikan pada senior Jaehyun. 1994.1 | Jisoo, kembalikan pada senior Jaehyun. 1994.1 |
271 | 00:23:53,280 | 00:23:57,370 | Siaran khusus film klasik “Surat Cinta’ | Siaran khusus film klasik “Surat Cinta’ |
272 | 00:23:57,100 | 00:24:00,400 | Bisanya-bisanya menayangkan “Surat Cinta”. | Bisanya-bisanya menayangkan “Surat Cinta”. |
273 | 00:24:13,200 | 00:24:15,530 | Mei 1993 | Mei 1993 |
274 | 00:24:15,260 | 00:24:19,450 | Apakah ada sumber “Surat Cinta”? | Apakah ada sumber “Surat Cinta”? |
275 | 00:24:16,580 | 00:24:18,330 | Dam Pa-pa memasuki ruang obrolan. Film Hitam: Dam Pa-pa, apakah bisa mendapatkan kaset rekaman? Dam Pa-pa: iya, bisa. | Dam Pa-pa memasuki ruang obrolan. Film Hitam: Dam Pa-pa, apakah bisa mendapatkan kaset rekaman? Dam Pa-pa: iya, bisa. |
276 | 00:24:21,010 | 00:24:26,380 | Jam 3 sore besok, datanglah ke Hendrix di lantai 3 Paradise Mall. | Jam 3 sore besok, datanglah ke Hendrix di lantai 3 Paradise Mall. |
277 | 00:24:21,280 | 00:24:23,400 | Dam Pa-pa: Iya, ada. Film Hitam: Apakah bisa mendapatkan “Surat Cinta”? Dam Pa-pa: Besok jam 3 sore, datang ke Paradise Mall lantai 3 | Dam Pa-pa: Iya, ada. Film Hitam: Apakah bisa mendapatkan “Surat Cinta”? Dam Pa-pa: Besok jam 3 sore, datang ke Paradise Mall lantai 3 |
278 | 00:24:23,400 | 00:24:26,650 | Hendrix | Hendrix |
279 | 00:24:28,040 | 00:24:31,440 | Bagaimana aku mencari Tuan Dam Pa-pa? | Bagaimana aku mencari Tuan Dam Pa-pa? |
280 | 00:24:31,440 | 00:24:35,750 | Aku akan memakai kaos putih. | Aku akan memakai kaos putih. |
281 | 00:24:37,450 | 00:24:51,660 | - Permisi... - Permisi... | - Permisi... - Permisi... |
282 | 00:24:51,660 | 00:24:54,970 | Ah, kakak senior. | Ah, kakak senior. |
283 | 00:24:54,970 | 00:24:57,830 | Apakah kamu juga datang mencari “Surat Cinta”? | Apakah kamu juga datang mencari “Surat Cinta”? |
284 | 00:24:59,890 | 00:25:00,820 | Bukan, kakak senior. | Bukan, kakak senior. |
285 | 00:25:00,820 | 00:25:03,590 | Bukankah kamu sudah buat janji? Bagaimana bisa pergi begitu saja? | Bukankah kamu sudah buat janji? Bagaimana bisa pergi begitu saja? |
286 | 00:25:03,590 | 00:25:05,100 | Sudahlah. Kamu tonton saja. | Sudahlah. Kamu tonton saja. |
287 | 00:25:05,100 | 00:25:07,960 | Kamu membuat janji karena ingin menonton, kan? | Kamu membuat janji karena ingin menonton, kan? |
288 | 00:25:07,960 | 00:25:11,030 | Kenapa aku sendiri yang melihat? Sungguh tidak enak. | Kenapa aku sendiri yang melihat? Sungguh tidak enak. |
289 | 00:25:11,030 | 00:25:12,020 | Kamu mau apa? | Kamu mau apa? |
290 | 00:25:12,020 | 00:25:13,350 | Nonton bersama saja. | Nonton bersama saja. |
291 | 00:25:13,350 | 00:25:14,580 | Bukankah Dam Pa-pa sudah katakan? | Bukankah Dam Pa-pa sudah katakan? |
292 | 00:25:14,580 | 00:25:15,610 | Kalau menyalin sekali lagi, | Kalau menyalin sekali lagi, |
293 | 00:25:15,610 | 00:25:17,550 | tampilannya akan rusak. Tidak bisa ditonton lagi. | tampilannya akan rusak. Tidak bisa ditonton lagi. |
294 | 00:25:17,550 | 00:25:19,070 | Keseringan menonton juga akan rusak. | Keseringan menonton juga akan rusak. |
295 | 00:25:19,070 | 00:25:21,380 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
296 | 00:25:21,380 | 00:25:23,250 | Aku tidak akan sebarkan keluar. | Aku tidak akan sebarkan keluar. |
297 | 00:25:23,250 | 00:25:25,570 | Lagi pula tidak ada yang akan percaya denganku. | Lagi pula tidak ada yang akan percaya denganku. |
298 | 00:25:25,570 | 00:25:29,970 | Siapa yang percaya senior yang hebat di grup olahraga suka menonton film percintaan Jepang? | Siapa yang percaya senior yang hebat di grup olahraga suka menonton film percintaan Jepang? |
299 | 00:25:29,970 | 00:25:35,230 | Tidak mengerti Bahasa Korea? Aku sudah bilang tidak perlu. | Tidak mengerti Bahasa Korea? Aku sudah bilang tidak perlu. |
300 | 00:25:57,120 | 00:26:00,000 | Aku ingin menonton “Surat Cinta” bersamamu. | Aku ingin menonton “Surat Cinta” bersamamu. |
301 | 00:25:58,460 | 00:25:59,890 | Surat Cinta | Surat Cinta |
302 | 00:26:28,330 | 00:26:30,220 | Surat Cinta | Surat Cinta |
303 | 00:26:38,600 | 00:26:41,670 | Surat Cinta | Surat Cinta |
304 | 00:26:47,850 | 00:26:50,440 | Kamu sedang apa? | Kamu sedang apa? |
305 | 00:26:50,440 | 00:26:53,870 | Ah. Ini kebiasaan. Olahraga jari. | Ah. Ini kebiasaan. Olahraga jari. |
306 | 00:26:53,870 | 00:26:56,200 | Menyebalkan melihatnya. | Menyebalkan melihatnya. |
307 | 00:26:56,200 | 00:26:59,610 | Baik. | Baik. |
308 | 00:27:33,860 | 00:27:35,570 | Kotor sekali. | Kotor sekali. |
309 | 00:27:37,150 | 00:27:44,980 | Setiap kali selalu ingusan di hadapan senior. | Setiap kali selalu ingusan di hadapan senior. |
310 | 00:27:44,980 | 00:27:46,980 | Membiarkanmu melihat tampang aku seperti ini hingga 2 kali. | Membiarkanmu melihat tampang aku seperti ini hingga 2 kali. |
311 | 00:27:46,980 | 00:27:49,570 | Benar-benar melihat tampang paling buruk aku. | Benar-benar melihat tampang paling buruk aku. |
312 | 00:27:49,570 | 00:27:52,310 | - Kamu harus tanggung jawab padaku. - Sudah berakhir. Ayolah. | - Kamu harus tanggung jawab padaku. - Sudah berakhir. Ayolah. |
313 | 00:27:52,310 | 00:27:55,840 | Baik. | Baik. |
314 | 00:27:55,840 | 00:28:00,180 | Musik di dalam bioskop juga bagus, betul kan? | Musik di dalam bioskop juga bagus, betul kan? |
315 | 00:28:00,180 | 00:28:02,810 | Aku juga bisa mainkan musik itu. | Aku juga bisa mainkan musik itu. |
316 | 00:28:02,810 | 00:28:07,040 | Belakangan ini aku terobsesi dengan sebuah musik, memainkannya setiap hari. | Belakangan ini aku terobsesi dengan sebuah musik, memainkannya setiap hari. |
317 | 00:28:07,040 | 00:28:08,760 | Kamu mau dengar tidak? | Kamu mau dengar tidak? |
318 | 00:28:08,760 | 00:28:10,640 | Tidak. | Tidak. |
319 | 00:28:10,640 | 00:28:12,310 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
320 | 00:28:12,310 | 00:28:14,600 | Aku tidak ada kelas setiap hari Rabu dan Kamis. | Aku tidak ada kelas setiap hari Rabu dan Kamis. |
321 | 00:28:14,600 | 00:28:17,200 | Berlatih sendiri di sanggar musik nomor 301. | Berlatih sendiri di sanggar musik nomor 301. |
322 | 00:28:17,200 | 00:28:22,680 | Sudahlah. Filmnya lumayan bagus. | Sudahlah. Filmnya lumayan bagus. |
323 | 00:28:22,680 | 00:28:24,610 | Lalu kapan kita bertemu lagi? | Lalu kapan kita bertemu lagi? |
324 | 00:28:24,610 | 00:28:25,710 | Bertemu apa? | Bertemu apa? |
325 | 00:28:25,710 | 00:28:26,650 | Kita. | Kita. |
326 | 00:28:26,650 | 00:28:28,790 | Kenapa kita harus bertemu lagi? | Kenapa kita harus bertemu lagi? |
327 | 00:28:28,790 | 00:28:31,570 | Karena aku ingin bertemu kamu. | Karena aku ingin bertemu kamu. |
328 | 00:28:31,570 | 00:28:33,020 | Kamu pergilah. | Kamu pergilah. |
329 | 00:28:33,020 | 00:28:35,810 | Kita mencoba berkencan saja. | Kita mencoba berkencan saja. |
330 | 00:28:35,810 | 00:28:37,050 | Aku sangat sibuk. | Aku sangat sibuk. |
331 | 00:28:37,050 | 00:28:37,700 | Ohya. | Ohya. |
332 | 00:28:37,700 | 00:28:39,790 | Senior, kenapa kamu sambil belajar sambil demonstrasi? | Senior, kenapa kamu sambil belajar sambil demonstrasi? |
333 | 00:28:39,790 | 00:28:42,660 | Orang biasanya hanya melakukan satu hal. | Orang biasanya hanya melakukan satu hal. |
334 | 00:28:42,660 | 00:28:44,720 | Apakah itu sesuatu yang harus dikritik? | Apakah itu sesuatu yang harus dikritik? |
335 | 00:28:44,720 | 00:28:46,420 | Kalau begitu aku juga ingin lakukan bersama. | Kalau begitu aku juga ingin lakukan bersama. |
336 | 00:28:46,420 | 00:28:47,390 | Maksud kamu belajar atau olahraga? | Maksud kamu belajar atau olahraga? |
337 | 00:28:47,390 | 00:28:48,770 | Olahraga. | Olahraga. |
338 | 00:28:48,770 | 00:28:50,620 | Aku juga sangat suka olahraga. | Aku juga sangat suka olahraga. |
339 | 00:28:50,620 | 00:28:55,010 | Aku pernah menjadi atlet berkuda ketika kecil. | Aku pernah menjadi atlet berkuda ketika kecil. |
340 | 00:28:55,010 | 00:28:58,350 | Olahraga yang kulakukan adalah menjatuhkan kapitalis seperti kalian. | Olahraga yang kulakukan adalah menjatuhkan kapitalis seperti kalian. |
341 | 00:28:58,350 | 00:29:00,910 | Jika orang tua yang memanjakanmu dan membiarkanmu berlatih kuda | Jika orang tua yang memanjakanmu dan membiarkanmu berlatih kuda |
342 | 00:29:00,910 | 00:29:03,160 | mengetahui kamu sedang berkeliaran di lingkungan olahraga, | mengetahui kamu sedang berkeliaran di lingkungan olahraga, |
343 | 00:29:03,160 | 00:29:05,350 | mereka akan sangat senang. | mereka akan sangat senang. |
344 | 00:29:05,350 | 00:29:07,500 | Aku tidak dimanjakan. | Aku tidak dimanjakan. |
345 | 00:29:07,500 | 00:29:08,830 | Kamu naik angkutan jurusan berapa? | Kamu naik angkutan jurusan berapa? |
346 | 00:29:08,830 | 00:29:10,050 | 12. | 12. |
347 | 00:29:10,050 | 00:29:12,010 | Sudah tiba. | Sudah tiba. |
348 | 00:29:27,220 | 00:29:28,760 | Aku tidak akan menyerah. | Aku tidak akan menyerah. |
349 | 00:29:28,760 | 00:29:30,460 | Jadi, senior yang menyerah saja. | Jadi, senior yang menyerah saja. |
350 | 00:29:30,460 | 00:29:33,260 | Aku pasti akan berpacaran denganmu. | Aku pasti akan berpacaran denganmu. |
351 | 00:30:51,190 | 00:30:52,610 | Apakah kamu membaca surat cinta lagi? | Apakah kamu membaca surat cinta lagi? |
352 | 00:30:53,780 | 00:30:55,600 | Kamu segera menonton film setelah kembali. | Kamu segera menonton film setelah kembali. |
353 | 00:30:56,820 | 00:30:57,840 | Hmm. | Hmm. |
354 | 00:31:00,180 | 00:31:02,050 | Aku tidak bermaksud memintamu untuk mematikannya. | Aku tidak bermaksud memintamu untuk mematikannya. |
355 | 00:31:03,410 | 00:31:07,170 | Bagaimanapun, selamat pulang kembali. Sudah bekerja keras. | Bagaimanapun, selamat pulang kembali. Sudah bekerja keras. |
356 | 00:31:07,170 | 00:31:09,350 | Kamu sendirian juga sudah bekerja keras. | Kamu sendirian juga sudah bekerja keras. |
357 | 00:31:09,350 | 00:31:11,390 | Tidak menjemputmu di siang hari. Maaf. | Tidak menjemputmu di siang hari. Maaf. |
358 | 00:31:11,390 | 00:31:13,660 | Tidak apa-apa. Aku juga bukan orang yang pulang dengan medali emas. | Tidak apa-apa. Aku juga bukan orang yang pulang dengan medali emas. |
359 | 00:31:14,620 | 00:31:17,210 | Kamu menjadi Manajer. Pasti sangat sibuk. | Kamu menjadi Manajer. Pasti sangat sibuk. |
360 | 00:31:19,060 | 00:31:20,770 | Jadi, aku ingin memberitahumu bahwa | Jadi, aku ingin memberitahumu bahwa |
361 | 00:31:20,770 | 00:31:22,890 | aku akan ke Hawaii besok. | aku akan ke Hawaii besok. |
362 | 00:31:22,890 | 00:31:23,850 | Hawaii? | Hawaii? |
363 | 00:31:23,850 | 00:31:26,310 | Aku bukan pergi bermain, tetapi untuk bekerja. | Aku bukan pergi bermain, tetapi untuk bekerja. |
364 | 00:31:26,310 | 00:31:27,650 | Pergi bekerja di Hawaii? | Pergi bekerja di Hawaii? |
365 | 00:31:28,450 | 00:31:30,580 | Lihat apakah supermarket kami cocok untuk memasuki Hawaii atau tidak. | Lihat apakah supermarket kami cocok untuk memasuki Hawaii atau tidak. |
366 | 00:31:30,580 | 00:31:31,910 | Bisa dianggap sebagai survei pasar. | Bisa dianggap sebagai survei pasar. |
367 | 00:31:36,460 | 00:31:38,550 | Baikla. Semoga perjalananmu lancar. | Baikla. Semoga perjalananmu lancar. |
368 | 00:31:38,550 | 00:31:40,560 | Benar-benar bukan pergi untuk bermain. | Benar-benar bukan pergi untuk bermain. |
369 | 00:31:40,560 | 00:31:42,260 | Hmm. Aku tahu. | Hmm. Aku tahu. |
370 | 00:31:45,130 | 00:31:48,260 | Aku ingin minta tolong satu hal kepadamu. | Aku ingin minta tolong satu hal kepadamu. |
371 | 00:31:48,260 | 00:31:52,380 | Kelak kamu lebih peduli terhadap Joonseo. | Kelak kamu lebih peduli terhadap Joonseo. |
372 | 00:31:53,500 | 00:31:54,920 | Hidup sendirian selama 4 tahun tanpa ayah. | Hidup sendirian selama 4 tahun tanpa ayah. |
373 | 00:31:54,920 | 00:31:56,280 | Kasihan sekali. | Kasihan sekali. |
374 | 00:31:57,430 | 00:31:59,030 | Dengar-dengar, meskipun ibu melakukannya dengan sangat baik, | Dengar-dengar, meskipun ibu melakukannya dengan sangat baik, |
375 | 00:31:59,030 | 00:32:01,520 | tetapi ayah barulah yang terbaik untuk anak laki-laki. | tetapi ayah barulah yang terbaik untuk anak laki-laki. |
376 | 00:32:01,520 | 00:32:02,640 | Aku akan berusaha, | Aku akan berusaha, |
377 | 00:32:02,640 | 00:32:06,240 | tetapi aku juga akan sibuk. | tetapi aku juga akan sibuk. |
378 | 00:32:06,240 | 00:32:08,530 | Bukannya bilang mau istirahat sementara waktu? | Bukannya bilang mau istirahat sementara waktu? |
379 | 00:32:08,530 | 00:32:09,830 | Aku ingin menikmati kesenangan | Aku ingin menikmati kesenangan |
380 | 00:32:12,130 | 00:32:13,550 | dengan puas. | dengan puas. |
381 | 00:33:11,400 | 00:33:13,830 | Membuat Anda masuk penjara selama 4 tahun sebelumnya. | Membuat Anda masuk penjara selama 4 tahun sebelumnya. |
382 | 00:33:13,830 | 00:33:15,750 | Membuat masalah besar lagi untuk Anda sekarang. | Membuat masalah besar lagi untuk Anda sekarang. |
383 | 00:33:15,750 | 00:33:19,400 | Dasar. Bukankah bilang menjadikanmu sebagai Wakil CEO Pusat? | Dasar. Bukankah bilang menjadikanmu sebagai Wakil CEO Pusat? |
384 | 00:33:19,400 | 00:33:21,140 | Malah menjadikanmu sebagai Wakil Manajer supermarket sekarang. Apa-apaan ini? | Malah menjadikanmu sebagai Wakil Manajer supermarket sekarang. Apa-apaan ini? |
385 | 00:33:21,140 | 00:33:22,780 | Aku malah berterima kasih padanya. | Aku malah berterima kasih padanya. |
386 | 00:33:22,780 | 00:33:24,780 | Bagaimanapun, dia bertindak seperti yang aku harapkan. | Bagaimanapun, dia bertindak seperti yang aku harapkan. |
387 | 00:33:24,780 | 00:33:29,200 | Akhirnya, soal terakhir dari pewaris adalah supermarket Hyeongsung. | Akhirnya, soal terakhir dari pewaris adalah supermarket Hyeongsung. |
388 | 00:33:29,200 | 00:33:31,390 | Karena itu adalah level teratas dari struktur manajemen grup. | Karena itu adalah level teratas dari struktur manajemen grup. |
389 | 00:33:33,390 | 00:33:34,480 | Bagaimana dengan tugas yang aku minta kamu lakukan? | Bagaimana dengan tugas yang aku minta kamu lakukan? |
390 | 00:33:36,400 | 00:33:39,959 | Aku telah mengirim data ke media berita. | Aku telah mengirim data ke media berita. |
391 | 00:33:39,959 | 00:33:41,749 | Meskipun aku melakukan sesuai kata-kata Anda, | Meskipun aku melakukan sesuai kata-kata Anda, |
392 | 00:33:41,749 | 00:33:44,740 | tetapi apa yang bisa kita gunakan untuk melawan? | tetapi apa yang bisa kita gunakan untuk melawan? |
393 | 00:33:44,740 | 00:33:46,680 | Baik itu saham atau uang tunai, kita tidak punya apa-apa. | Baik itu saham atau uang tunai, kita tidak punya apa-apa. |
394 | 00:33:46,680 | 00:33:49,950 | Kotak Pandora atau Trojan Horse. | Kotak Pandora atau Trojan Horse. |
395 | 00:33:49,950 | 00:33:51,689 | Tolong Anda katakan dengan lebih sederhana. | Tolong Anda katakan dengan lebih sederhana. |
396 | 00:33:53,430 | 00:33:55,110 | Baik kotak Pandora akan terbuka | Baik kotak Pandora akan terbuka |
397 | 00:33:55,110 | 00:33:58,330 | atau menerobos pasukan musuh dari Trojan Horse, | atau menerobos pasukan musuh dari Trojan Horse, |
398 | 00:33:58,330 | 00:34:00,269 | apakah kamu pikir mereka akan diam saja? | apakah kamu pikir mereka akan diam saja? |
399 | 00:34:01,260 | 00:34:04,060 | Mengganggu pasukan musuh sehingga mereka dapat membuat langkah selanjutnya. | Mengganggu pasukan musuh sehingga mereka dapat membuat langkah selanjutnya. |
400 | 00:34:04,060 | 00:34:06,080 | Itu adalah amunisi dan senjata kita. | Itu adalah amunisi dan senjata kita. |
401 | 00:34:06,789 | 00:34:08,410 | Bisakah kamu mengerti sekarang? | Bisakah kamu mengerti sekarang? |
402 | 00:34:08,410 | 00:34:09,499 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
403 | 00:34:11,620 | 00:34:16,519 | Omong-omong. Aku memotret sedikit foto Nyonya. | Omong-omong. Aku memotret sedikit foto Nyonya. |
404 | 00:34:17,530 | 00:34:18,979 | - Foto? - Ya | - Foto? - Ya |
405 | 00:35:49,000 | 00:35:49,920 | Manajer. | Manajer. |
406 | 00:35:55,120 | 00:35:57,560 | Maaf. Kita membahas sampai mana? | Maaf. Kita membahas sampai mana? |
407 | 00:35:57,560 | 00:35:58,880 | Apakah Anda baik-baik saja? | Apakah Anda baik-baik saja? |
408 | 00:36:00,490 | 00:36:01,450 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
409 | 00:36:22,760 | 00:36:24,320 | Anakku. | Anakku. |
410 | 00:36:23,020 | 00:36:25,900 | Anakku | Anakku |
411 | 00:36:24,320 | 00:36:26,730 | Makan apa tadi malam, anakku? | Makan apa tadi malam, anakku? |
412 | 00:36:26,730 | 00:36:28,260 | Nasi. | Nasi. |
413 | 00:36:28,260 | 00:36:31,370 | Makan sayur apa? Apakah sayuran hijau? | Makan sayur apa? Apakah sayuran hijau? |
414 | 00:36:31,370 | 00:36:34,910 | Ibu. Aku harus mengerjakan tugas. | Ibu. Aku harus mengerjakan tugas. |
415 | 00:36:34,910 | 00:36:38,080 | Baiklah. Anak yang tidak pernah tahu manja. | Baiklah. Anak yang tidak pernah tahu manja. |
416 | 00:36:38,080 | 00:36:39,630 | Tutup telepon. | Tutup telepon. |
417 | 00:36:57,370 | 00:36:58,740 | Tangan terpeleset. | Tangan terpeleset. |
418 | 00:36:59,950 | 00:37:02,140 | Maaf. Anak pintar. | Maaf. Anak pintar. |
419 | 00:37:03,610 | 00:37:05,300 | Sepertinya aku harus ambil nasi lagi. | Sepertinya aku harus ambil nasi lagi. |
420 | 00:37:27,570 | 00:37:30,350 | Kita semua adalah ibu-ibu dari satu tim internasional yang sama. | Kita semua adalah ibu-ibu dari satu tim internasional yang sama. |
421 | 00:37:30,350 | 00:37:31,960 | Mendukunglah anak-anak dengan baik. | Mendukunglah anak-anak dengan baik. |
422 | 00:37:31,960 | 00:37:34,750 | Kalau ada masalah di sekolah, mari tingkatkan bersama. | Kalau ada masalah di sekolah, mari tingkatkan bersama. |
423 | 00:37:34,750 | 00:37:36,630 | Baik. Jangan khawatir. | Baik. Jangan khawatir. |
424 | 00:37:36,630 | 00:37:38,620 | Memangnya sekolah bisa terjadi masalah apa? | Memangnya sekolah bisa terjadi masalah apa? |
425 | 00:37:38,620 | 00:37:40,620 | Bagaimanapun, mereka adalah anak-anak orang kaya. | Bagaimanapun, mereka adalah anak-anak orang kaya. |
426 | 00:37:41,630 | 00:37:43,460 | Lihatlah situasi penindasan di sekolah. | Lihatlah situasi penindasan di sekolah. |
427 | 00:37:43,460 | 00:37:45,070 | Biasanya anak-anak dari keluarga miskin. | Biasanya anak-anak dari keluarga miskin. |
428 | 00:37:45,070 | 00:37:46,250 | Benar-benar. | Benar-benar. |
429 | 00:37:47,140 | 00:37:49,900 | Omong-omong. Ujian akhir kali ini, | Omong-omong. Ujian akhir kali ini, |
430 | 00:37:49,900 | 00:37:52,140 | Yeongmin mendapat juara pertama lagi, kan? | Yeongmin mendapat juara pertama lagi, kan? |
431 | 00:37:52,140 | 00:37:55,060 | Selalu juara pertama sejak masuk sekolah. | Selalu juara pertama sejak masuk sekolah. |
432 | 00:37:55,060 | 00:37:57,750 | Ibu Yeongmin belajar spesialis piano, kan? | Ibu Yeongmin belajar spesialis piano, kan? |
433 | 00:37:57,750 | 00:38:00,090 | Apa pekerjaan ayahnya? | Apa pekerjaan ayahnya? |
434 | 00:38:00,090 | 00:38:01,070 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
435 | 00:38:01,070 | 00:38:03,600 | Dia adalah seorang pengacara di sebuah kantor notaris di Gangnam. | Dia adalah seorang pengacara di sebuah kantor notaris di Gangnam. |
436 | 00:38:04,490 | 00:38:06,390 | Tidak heran. Tidak membahas yang lain dulu. | Tidak heran. Tidak membahas yang lain dulu. |
437 | 00:38:06,390 | 00:38:08,680 | Otak untuk belajar ini tidak bisa didapatkan dengan mudah. | Otak untuk belajar ini tidak bisa didapatkan dengan mudah. |
438 | 00:38:08,680 | 00:38:10,180 | Benar. | Benar. |
439 | 00:38:10,180 | 00:38:11,780 | Semakin kaya semakin pelit | Semakin kaya semakin pelit |
440 | 00:38:11,780 | 00:38:13,080 | Mendapat juara pertama, | Mendapat juara pertama, |
441 | 00:38:13,080 | 00:38:14,940 | tetapi mentraktir kita makan biskuit. | tetapi mentraktir kita makan biskuit. |
442 | 00:38:16,550 | 00:38:18,230 | Ibu Yeongmin benar-benar bekerja keras. | Ibu Yeongmin benar-benar bekerja keras. |
443 | 00:38:18,230 | 00:38:20,990 | Karena anak berada di tempat duduk utama, sehingga masih harus menjadi perwakilan murid. | Karena anak berada di tempat duduk utama, sehingga masih harus menjadi perwakilan murid. |
444 | 00:38:22,000 | 00:38:24,720 | Sepertinya dia tidak seperti kita hanya bisa mengobrol santai. | Sepertinya dia tidak seperti kita hanya bisa mengobrol santai. |
445 | 00:38:24,720 | 00:38:26,490 | Siapa yang mengobrol santai? | Siapa yang mengobrol santai? |
446 | 00:38:31,790 | 00:38:34,330 | Senior Hwajin sudah meninggal | Senior Hwajin sudah meninggal |
447 | 00:38:32,380 | 00:38:34,640 | Kakak senior Hwajin sudah meninggal. | Kakak senior Hwajin sudah meninggal. |
448 | 00:38:36,150 | 00:38:40,370 | Membuat sarang dengan susah payah, | Membuat sarang dengan susah payah, |
449 | 00:38:41,300 | 00:38:44,440 | tetapi hanya tersisa bulu. | tetapi hanya tersisa bulu. |
450 | 00:38:46,360 | 00:38:50,360 | Sampai hari baru tiba. | Sampai hari baru tiba. |
451 | 00:38:51,570 | 00:38:54,880 | Tidak pernah tergoyah. | Tidak pernah tergoyah. |
452 | 00:38:56,750 | 00:39:01,560 | Meskipun waktu berlalu, | Meskipun waktu berlalu, |
453 | 00:39:01,560 | 00:39:05,390 | tetapi gunung dan sungai tahu. | tetapi gunung dan sungai tahu. |
454 | 00:39:06,830 | 00:39:11,720 | Teriakan sumpah membara | Teriakan sumpah membara |
455 | 00:39:11,720 | 00:39:14,750 | setelah bangkit. | setelah bangkit. |
456 | 00:39:18,570 | 00:39:19,610 | Kakak, lama tidak bertemu. | Kakak, lama tidak bertemu. |
457 | 00:39:20,970 | 00:39:22,320 | Penampilan yang berwibawa. | Penampilan yang berwibawa. |
458 | 00:39:23,900 | 00:39:25,800 | Apakah karena menantu konglomerat? | Apakah karena menantu konglomerat? |
459 | 00:39:25,800 | 00:39:27,850 | Meskipun pernah masuk penjara, masih tetap bersemangat. | Meskipun pernah masuk penjara, masih tetap bersemangat. |
460 | 00:39:28,830 | 00:39:30,780 | Orang mati yang paling kasihan, | Orang mati yang paling kasihan, |
461 | 00:39:30,780 | 00:39:32,290 | orang lain malah hidup dengan baik. | orang lain malah hidup dengan baik. |
462 | 00:39:32,290 | 00:39:33,340 | Bocah tengik, Gyeonghoo. | Bocah tengik, Gyeonghoo. |
463 | 00:39:34,490 | 00:39:35,590 | Aku bisa mengerti suasana hatimu. | Aku bisa mengerti suasana hatimu. |
464 | 00:39:35,590 | 00:39:37,200 | Kalau tidak bisa bertahan sampai akhir, | Kalau tidak bisa bertahan sampai akhir, |
465 | 00:39:38,670 | 00:39:40,290 | kenapa kamu melibatkannya? | kenapa kamu melibatkannya? |
466 | 00:39:42,490 | 00:39:45,780 | Kalau bukan kamu, dia bisa mendapatkan beasiswa untuk kuliah selama 4 tahun. | Kalau bukan kamu, dia bisa mendapatkan beasiswa untuk kuliah selama 4 tahun. |
467 | 00:39:46,040 | 00:39:48,790 | Awalnya dia bisa menjadi pengacara, jaksa, atau hakim. | Awalnya dia bisa menjadi pengacara, jaksa, atau hakim. |
468 | 00:39:49,030 | 00:39:50,490 | Tetapi dia malah bodoh | Tetapi dia malah bodoh |
469 | 00:39:50,680 | 00:39:53,640 | melakukan gerakan buruh sendirian dan bekerja keras. | melakukan gerakan buruh sendirian dan bekerja keras. |
470 | 00:39:54,940 | 00:39:57,770 | Kamu bisa bertanya ke dia kenapa seperti itu. | Kamu bisa bertanya ke dia kenapa seperti itu. |
471 | 00:39:57,900 | 00:39:59,380 | Setelah 20 tahun, | Setelah 20 tahun, |
472 | 00:39:59,610 | 00:40:01,790 | dia pergi mencari teman yang pernah dicintai diam-diam. | dia pergi mencari teman yang pernah dicintai diam-diam. |
473 | 00:40:01,940 | 00:40:03,560 | Perasaan meminjam uang kepada pihak lawan. | Perasaan meminjam uang kepada pihak lawan. |
474 | 00:40:03,710 | 00:40:06,740 | Meskipun kamu hanya mempertimbangkannya 1 menit, juga tidak akan melakukan itu. | Meskipun kamu hanya mempertimbangkannya 1 menit, juga tidak akan melakukan itu. |
475 | 00:40:07,220 | 00:40:10,390 | Jadi, apakah kamu merasa kematian Hwajin | Jadi, apakah kamu merasa kematian Hwajin |
476 | 00:40:11,720 | 00:40:12,870 | adalah karena aku? | adalah karena aku? |
477 | 00:40:13,020 | 00:40:14,690 | Benar. Kamu bajingan. | Benar. Kamu bajingan. |
478 | 00:40:21,780 | 00:40:24,380 | Aku melihat wawancaramu di majalah. | Aku melihat wawancaramu di majalah. |
479 | 00:40:24,500 | 00:40:26,810 | 5 tahun lalu | 5 tahun lalu |
480 | 00:40:24,740 | 00:40:27,010 | Bahkan aku sendiri merasa bangga. | Bahkan aku sendiri merasa bangga. |
481 | 00:40:27,700 | 00:40:30,010 | Apakah kamu datang mencariku karena bangga? | Apakah kamu datang mencariku karena bangga? |
482 | 00:40:30,180 | 00:40:32,140 | Hmm… | Hmm… |
483 | 00:40:32,940 | 00:40:34,610 | Bukan. | Bukan. |
484 | 00:40:34,790 | 00:40:36,420 | Kalau begitu, karena apa? | Kalau begitu, karena apa? |
485 | 00:40:39,350 | 00:40:42,260 | Jaehyun, pinjamkan uang kepadaku. | Jaehyun, pinjamkan uang kepadaku. |
486 | 00:40:42,420 | 00:40:46,230 | Aku dan Gyeonghoo punya kredit buruk. | Aku dan Gyeonghoo punya kredit buruk. |
487 | 00:40:46,410 | 00:40:50,040 | Tidak bisa meminjam ke bank. Apa lagi tidak boleh meminjam ke reintenir. | Tidak bisa meminjam ke bank. Apa lagi tidak boleh meminjam ke reintenir. |
488 | 00:40:50,190 | 00:40:54,000 | Bisakah kamu mengambil uangku? | Bisakah kamu mengambil uangku? |
489 | 00:40:55,880 | 00:40:58,870 | Sepertinya, kalian kelompok warga negara | Sepertinya, kalian kelompok warga negara |
490 | 00:40:59,150 | 00:41:01,990 | yang telah menuntut aku dan perusahaan kamu. | yang telah menuntut aku dan perusahaan kamu. |
491 | 00:41:02,580 | 00:41:04,670 | Sebenarnya semua uangku adalah | Sebenarnya semua uangku adalah |
492 | 00:41:05,050 | 00:41:07,250 | uang perusahaan. | uang perusahaan. |
493 | 00:41:09,680 | 00:41:14,270 | Ya. Aku seharusnya tidak mencarimu. | Ya. Aku seharusnya tidak mencarimu. |
494 | 00:41:20,030 | 00:41:23,900 | Maaf. Aku tidak begitu lancar akhir-akhir ini. | Maaf. Aku tidak begitu lancar akhir-akhir ini. |
495 | 00:41:25,510 | 00:41:27,030 | Berapa banyak yang kamu butuhkan? | Berapa banyak yang kamu butuhkan? |
496 | 00:41:27,180 | 00:41:30,390 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
497 | 00:41:30,600 | 00:41:33,650 | Bukan. Kamu berkata dengan benar. | Bukan. Kamu berkata dengan benar. |
498 | 00:41:34,140 | 00:41:38,480 | Aku tidak bisa menerima uang kotor itu. | Aku tidak bisa menerima uang kotor itu. |
499 | 00:41:56,860 | 00:41:58,310 | Kantor Asosiasi Bantuan | Kantor Asosiasi Bantuan |
500 | 00:41:59,910 | 00:42:01,880 | Toilet Wanita | Toilet Wanita |
501 | 00:42:09,660 | 00:42:12,920 | Rumah duka | Rumah duka |
502 | 00:42:13,890 | 00:42:16,390 | Rumah duka | Rumah duka |
503 | 00:42:20,290 | 00:42:24,660 | Kafe Musik LP | Kafe Musik LP |
504 | 00:42:23,860 | 00:42:25,300 | Jisoo. | Jisoo. |
505 | 00:42:35,950 | 00:42:39,850 | Dia menderita kanker. Tidak sempat melakukan operasi | Dia menderita kanker. Tidak sempat melakukan operasi |
506 | 00:42:40,700 | 00:42:43,040 | karena tidak punya uang. | karena tidak punya uang. |
507 | 00:42:47,520 | 00:42:52,350 | Dengar-dengar, dia... punya anak. | Dengar-dengar, dia... punya anak. |
508 | 00:42:52,980 | 00:42:56,230 | Hmm. Usia 8 tahun. | Hmm. Usia 8 tahun. |
509 | 00:42:56,600 | 00:42:58,020 | Anak laki-laki. | Anak laki-laki. |
510 | 00:42:59,840 | 00:43:05,930 | Kakak... pasti sangat sakit. | Kakak... pasti sangat sakit. |
511 | 00:43:07,090 | 00:43:10,260 | Pasti sakit sampai tidak bisa berbicara. | Pasti sakit sampai tidak bisa berbicara. |
512 | 00:43:14,770 | 00:43:17,790 | Aku pertama kali merasa menyesal. | Aku pertama kali merasa menyesal. |
513 | 00:43:20,780 | 00:43:24,210 | Menyesal berbalik badan dan meninggalkan semua orang. | Menyesal berbalik badan dan meninggalkan semua orang. |
514 | 00:43:25,640 | 00:43:27,780 | Kalau tidak, | Kalau tidak, |
515 | 00:43:29,020 | 00:43:32,450 | mungkin aku bisa melihat kakak sekali lagi. | mungkin aku bisa melihat kakak sekali lagi. |
516 | 00:43:32,950 | 00:43:37,000 | Tidak berdaya pada waktu itu. | Tidak berdaya pada waktu itu. |
517 | 00:43:38,960 | 00:43:42,150 | 1 2 3. | 1 2 3. |
518 | 00:43:43,680 | 00:43:47,800 | Bahkan memotret foto punya waktu 3 detik, | Bahkan memotret foto punya waktu 3 detik, |
519 | 00:43:49,120 | 00:43:52,580 | tetapi perpisahan ini benar-benar tidak berperasaan. | tetapi perpisahan ini benar-benar tidak berperasaan. |
520 | 00:43:52,790 | 00:43:54,910 | Tanpa pemberitahuan. | Tanpa pemberitahuan. |
521 | 00:43:55,180 | 00:43:57,520 | Tanpa petunjuk. | Tanpa petunjuk. |
522 | 00:43:58,650 | 00:44:01,330 | Membuat orang tidak berdaya. | Membuat orang tidak berdaya. |
523 | 00:44:04,140 | 00:44:06,930 | Saat aku meninggal nanti, | Saat aku meninggal nanti, |
524 | 00:44:08,530 | 00:44:10,470 | apakah orang lain juga seperti itu? | apakah orang lain juga seperti itu? |
525 | 00:44:10,600 | 00:44:12,840 | Memangnya ini dan masalah itu bisa disamakan? | Memangnya ini dan masalah itu bisa disamakan? |
526 | 00:44:13,210 | 00:44:15,960 | Kamu jangan terus menyalahkan dirimu. | Kamu jangan terus menyalahkan dirimu. |
527 | 00:44:19,290 | 00:44:23,430 | Kakak Hwajin pasti pergi ke tempat yang baik. | Kakak Hwajin pasti pergi ke tempat yang baik. |
528 | 00:44:24,430 | 00:44:26,960 | Dia melakukan banyak hal baik. | Dia melakukan banyak hal baik. |
529 | 00:44:36,660 | 00:44:40,180 | Pada usia ini, hanya ada kabar buruk. | Pada usia ini, hanya ada kabar buruk. |
530 | 00:44:40,460 | 00:44:43,330 | Semuanya adalah kabar buruk. Sial. | Semuanya adalah kabar buruk. Sial. |
531 | 00:44:44,440 | 00:44:47,870 | Makanya kamu juga perlu melakukan pemeriksaan medis dengan baik. | Makanya kamu juga perlu melakukan pemeriksaan medis dengan baik. |
532 | 00:44:48,080 | 00:44:51,070 | Ini adalah satu-satunya transkrip untuk sisa hidup kita. | Ini adalah satu-satunya transkrip untuk sisa hidup kita. |
533 | 00:44:51,330 | 00:44:54,210 | Bisa tahu bagaimana hidupmu hanya dengan melihat sekilas. | Bisa tahu bagaimana hidupmu hanya dengan melihat sekilas. |
534 | 00:44:54,460 | 00:44:57,020 | Juga hampir bisa melihat masa depan. | Juga hampir bisa melihat masa depan. |
535 | 00:44:57,370 | 00:44:59,870 | Transkip semacam itu tidak menakutkan. | Transkip semacam itu tidak menakutkan. |
536 | 00:45:00,190 | 00:45:01,990 | Kalau begitu, apa yang menakutkan? | Kalau begitu, apa yang menakutkan? |
537 | 00:45:02,180 | 00:45:05,030 | Bertemu kembali dengan ajaib. | Bertemu kembali dengan ajaib. |
538 | 00:45:06,610 | 00:45:10,290 | Tetapi... hanya foto setelah meninggal. | Tetapi... hanya foto setelah meninggal. |
539 | 00:45:10,490 | 00:45:13,530 | Apakah maksudmu adalah… Yoon Jisoo? | Apakah maksudmu adalah… Yoon Jisoo? |
540 | 00:45:16,020 | 00:45:19,700 | He, Jisoo masih muda. Bagaimana boleh mendapatkan berita kematiannya sekarang? | He, Jisoo masih muda. Bagaimana boleh mendapatkan berita kematiannya sekarang? |
541 | 00:45:19,920 | 00:45:22,140 | Hwajin juga belum sampai umur itu. | Hwajin juga belum sampai umur itu. |
542 | 00:45:22,350 | 00:45:26,240 | Selain itu, tidak dapat menemukannya. | Selain itu, tidak dapat menemukannya. |
543 | 00:45:26,400 | 00:45:28,900 | Apakah kamu dari Badan Intelijen Nasional? Apakah kamu dari Badan Intelijen Pusat? | Apakah kamu dari Badan Intelijen Nasional? Apakah kamu dari Badan Intelijen Pusat? |
544 | 00:45:29,050 | 00:45:30,440 | Bagaimana mungkin kamu bisa menemukan mereka semua? | Bagaimana mungkin kamu bisa menemukan mereka semua? |
545 | 00:45:30,580 | 00:45:32,070 | Dia pasti bersembunyi di suatu tempat dengan baik. | Dia pasti bersembunyi di suatu tempat dengan baik. |
546 | 00:45:32,410 | 00:45:33,770 | Apakah benar? | Apakah benar? |
547 | 00:45:34,070 | 00:45:36,190 | He. Selain itu, Jisoo | He. Selain itu, Jisoo |
548 | 00:45:36,470 | 00:45:39,000 | bukan tipe yang gampang ditindas. | bukan tipe yang gampang ditindas. |
549 | 00:45:39,390 | 00:45:42,410 | Dia terlihat lemah. Semua orang berpikir dia adalah tipe murni dan lucu. | Dia terlihat lemah. Semua orang berpikir dia adalah tipe murni dan lucu. |
550 | 00:45:42,590 | 00:45:46,400 | Yoon Jiso pada masa kuliah adalah prajurit wanita. | Yoon Jiso pada masa kuliah adalah prajurit wanita. |
551 | 00:45:46,690 | 00:45:47,890 | Janda hitam. | Janda hitam. |
552 | 00:45:48,030 | 00:45:50,290 | Orang yang pergi ke mana-mana dengan mengenakan celana sanggurdi. | Orang yang pergi ke mana-mana dengan mengenakan celana sanggurdi. |
553 | 00:45:50,530 | 00:45:52,770 | Aduh. Terlalu mengerikan. Aduh. | Aduh. Terlalu mengerikan. Aduh. |
554 | 00:45:57,520 | 00:45:59,960 | Wah. Memang pantas menjadi kakak Jurusan Teknik. Sangat mantap. | Wah. Memang pantas menjadi kakak Jurusan Teknik. Sangat mantap. |
555 | 00:46:00,120 | 00:46:02,480 | Universitas Teknik tidak mengajar hal ini. | Universitas Teknik tidak mengajar hal ini. |
556 | 00:46:02,720 | 00:46:05,440 | Kenapa kamu harus menggunakan sumber daya manusia kelas atas di sini? | Kenapa kamu harus menggunakan sumber daya manusia kelas atas di sini? |
557 | 00:46:05,620 | 00:46:07,040 | Aku akan memasak sesuatu yang lezat untukmu. | Aku akan memasak sesuatu yang lezat untukmu. |
558 | 00:46:08,230 | 00:46:11,570 | Sampai kapan kamu akan melakukan demonstrasi tanpa uang ini? | Sampai kapan kamu akan melakukan demonstrasi tanpa uang ini? |
559 | 00:46:11,810 | 00:46:15,040 | Kamu benar-benar benci demonstrasi seperti biasa. | Kamu benar-benar benci demonstrasi seperti biasa. |
560 | 00:46:15,550 | 00:46:18,030 | Karena aku seorang pasifis. | Karena aku seorang pasifis. |
561 | 00:46:20,790 | 00:46:22,790 | Seharusnya tidak bertahan lama. | Seharusnya tidak bertahan lama. |
562 | 00:46:22,940 | 00:46:25,870 | Wah. Ini kabar baik. | Wah. Ini kabar baik. |
563 | 00:46:26,070 | 00:46:27,230 | Kenapa tiba-tiba begini? | Kenapa tiba-tiba begini? |
564 | 00:46:27,380 | 00:46:30,040 | Perawat ayahku menuntut kenaikan gaji. | Perawat ayahku menuntut kenaikan gaji. |
565 | 00:46:30,200 | 00:46:33,470 | Kamu pernah bilang tidak ada orang yang bisa menahan ayahmu kecuali orang itu. | Kamu pernah bilang tidak ada orang yang bisa menahan ayahmu kecuali orang itu. |
566 | 00:46:34,270 | 00:46:36,450 | Meskipun sangat bersyukur, | Meskipun sangat bersyukur, |
567 | 00:46:37,200 | 00:46:39,420 | apakah itu karena unsur kesengajaan? | apakah itu karena unsur kesengajaan? |
568 | 00:46:39,660 | 00:46:40,950 | Hyejeong. | Hyejeong. |
569 | 00:46:41,250 | 00:46:42,410 | Hmm. | Hmm. |
570 | 00:46:42,860 | 00:46:45,130 | Aku hampir mau muntah. | Aku hampir mau muntah. |
571 | 00:46:45,660 | 00:46:49,680 | Satu hari, harus duduk di jalan bersama Kakak-kakak dan berbagi air mineral. | Satu hari, harus duduk di jalan bersama Kakak-kakak dan berbagi air mineral. |
572 | 00:46:49,850 | 00:46:53,060 | Di hari lain, sarapan bersama ibu-ibu di hotel yang pakaian wolnya | Di hari lain, sarapan bersama ibu-ibu di hotel yang pakaian wolnya |
573 | 00:46:53,220 | 00:46:57,670 | seharga gaji sebulan kakak-kakak dengan bersenang-senang | seharga gaji sebulan kakak-kakak dengan bersenang-senang |
574 | 00:46:57,830 | 00:46:59,940 | Aku merasa sangat menjijikkan. | Aku merasa sangat menjijikkan. |
575 | 00:47:00,570 | 00:47:02,960 | Jadi, hanya melakukan salah satunya saja | Jadi, hanya melakukan salah satunya saja |
576 | 00:47:03,370 | 00:47:05,600 | agar tidak ingin muntah. | agar tidak ingin muntah. |
577 | 00:47:05,770 | 00:47:08,810 | Aku mengkhawatirkan kakak-kakak yang duduk di pinggir jalan, | Aku mengkhawatirkan kakak-kakak yang duduk di pinggir jalan, |
578 | 00:47:09,010 | 00:47:10,990 | tetapi tidak berani menyinggung ibu-ibu | tetapi tidak berani menyinggung ibu-ibu |
579 | 00:47:11,170 | 00:47:13,910 | karena mengingat Yeongmin. | karena mengingat Yeongmin. |
580 | 00:47:14,420 | 00:47:18,020 | Aku tidak berdaya sehingga memainkan piano dengan memakai topeng. | Aku tidak berdaya sehingga memainkan piano dengan memakai topeng. |
581 | 00:47:19,540 | 00:47:23,610 | Huh. Siapa yang bilang orang akan punya kemampuan membuat keputusan ketika tiba di usia 40? | Huh. Siapa yang bilang orang akan punya kemampuan membuat keputusan ketika tiba di usia 40? |
582 | 00:47:24,010 | 00:47:26,320 | Benar-benar harus dihukum. Hmm. | Benar-benar harus dihukum. Hmm. |
583 | 00:47:26,720 | 00:47:28,760 | Kita berayun seperti manusia balon pada upacara pembukaan. | Kita berayun seperti manusia balon pada upacara pembukaan. |
584 | 00:47:28,910 | 00:47:30,530 | Apaan orang akan punya kemampuan membuat keputusan ketika tiba di usia 40? | Apaan orang akan punya kemampuan membuat keputusan ketika tiba di usia 40? |
585 | 00:47:32,550 | 00:47:34,910 | Aku berpikir bisa duduk dengan anggun | Aku berpikir bisa duduk dengan anggun |
586 | 00:47:35,670 | 00:47:38,160 | di kursi pijat saat berusia ini. | di kursi pijat saat berusia ini. |
587 | 00:47:38,320 | 00:47:40,290 | Membolak-balik buku perjalanan. | Membolak-balik buku perjalanan. |
588 | 00:47:40,480 | 00:47:45,200 | Berada di pesisir laut yang bagaikan surga. Mengoleskan minyak esensial. | Berada di pesisir laut yang bagaikan surga. Mengoleskan minyak esensial. |
589 | 00:47:45,950 | 00:47:47,590 | Berjemur di bawah matahari. | Berjemur di bawah matahari. |
590 | 00:47:47,730 | 00:47:49,520 | Wah. Bagaimana dengan kenyataannya? | Wah. Bagaimana dengan kenyataannya? |
591 | 00:47:50,280 | 00:47:52,440 | Aku malah sering pergi ke surga. | Aku malah sering pergi ke surga. |
592 | 00:47:52,690 | 00:47:55,180 | Surga kerja. Surga gulungan rumput laut | Surga kerja. Surga gulungan rumput laut |
593 | 00:47:55,630 | 00:47:58,220 | -= Surga gulungan rumput laut =- | -= Surga gulungan rumput laut =- |
594 | 00:48:03,390 | 00:48:05,300 | Dengar-dengar, kelak kamu tidak akan datang lagi. | Dengar-dengar, kelak kamu tidak akan datang lagi. |
595 | 00:48:05,090 | 00:48:08,190 | Memecat berarti membunuh! Batalkan pemecatan! Perusahaan pembunuh Grup Hyeonsung. Tangkap Direktur Jang San! | Memecat berarti membunuh! Batalkan pemecatan! Perusahaan pembunuh Grup Hyeonsung. Tangkap Direktur Jang San! |
596 | 00:48:05,670 | 00:48:06,830 | Ya. | Ya. |
597 | 00:48:06,990 | 00:48:08,620 | Benar-benar malu bertemu dengan kalian. | Benar-benar malu bertemu dengan kalian. |
598 | 00:48:09,240 | 00:48:11,160 | Dengar-dengar putramu belajar di Sekolah Menengah Internasional. | Dengar-dengar putramu belajar di Sekolah Menengah Internasional. |
599 | 00:48:11,310 | 00:48:14,190 | Aduh. Pasti miskin sampai tidak bisa makan. | Aduh. Pasti miskin sampai tidak bisa makan. |
600 | 00:48:14,350 | 00:48:16,910 | Bukankah terlalu memaksa? Dengan situasimu seperti ini. | Bukankah terlalu memaksa? Dengan situasimu seperti ini. |
601 | 00:48:17,060 | 00:48:18,620 | Aduh. apakah kamu tidak tahu? | Aduh. apakah kamu tidak tahu? |
602 | 00:48:19,260 | 00:48:22,180 | Putranya mendapatkan banyak kali juara pertama di Kompetisi Matematika Olimpiade Internasional. | Putranya mendapatkan banyak kali juara pertama di Kompetisi Matematika Olimpiade Internasional. |
603 | 00:48:19,640 | 00:48:23,300 | Bersatu Melawan | Bersatu Melawan |
604 | 00:48:22,340 | 00:48:24,650 | Sekolah memberinya beasiswa 3 tahun untuk masuk sekolah. | Sekolah memberinya beasiswa 3 tahun untuk masuk sekolah. |
605 | 00:48:24,790 | 00:48:26,020 | - Hmm. - Hmm. | - Hmm. - Hmm. |
606 | 00:48:26,170 | 00:48:27,510 | Selain itu, memberinya pembebasan biaya kuliah. | Selain itu, memberinya pembebasan biaya kuliah. |
607 | 00:48:27,660 | 00:48:29,220 | Sungguh? | Sungguh? |
608 | 00:48:29,400 | 00:48:31,690 | Aduh. Kalau begitu, kamu cepat pergi urus anakmu. | Aduh. Kalau begitu, kamu cepat pergi urus anakmu. |
609 | 00:48:31,820 | 00:48:33,130 | Jangan tinggal di sini. | Jangan tinggal di sini. |
610 | 00:48:33,270 | 00:48:35,490 | - Karena benar-benar terlalu maaf. - Hmm. Ya ampun. | - Karena benar-benar terlalu maaf. - Hmm. Ya ampun. |
611 | 00:48:35,630 | 00:48:37,680 | Jadi, aku akan tinggal di sini sampai minggu ini. | Jadi, aku akan tinggal di sini sampai minggu ini. |
612 | 00:48:37,830 | 00:48:39,580 | Aduh. Tidak perlu datang lagi. | Aduh. Tidak perlu datang lagi. |
613 | 00:48:39,740 | 00:48:41,040 | Cepat kembali. | Cepat kembali. |
614 | 00:48:41,400 | 00:48:43,390 | Ada begitu banyak orang di sini. | Ada begitu banyak orang di sini. |
615 | 00:48:47,440 | 00:48:49,410 | Kamu gila. | Kamu gila. |
616 | 00:48:49,570 | 00:48:51,680 | Panggil polisi. Panggil polisi. | Panggil polisi. Panggil polisi. |
617 | 00:48:51,810 | 00:48:54,660 | Tidak. Ambulans. Ambulans. | Tidak. Ambulans. Ambulans. |
618 | 00:48:54,920 | 00:48:57,930 | He. Aku akan mati. Cepatlah. | He. Aku akan mati. Cepatlah. |
619 | 00:49:29,600 | 00:49:32,500 | Guru Wali Kelas | Guru Wali Kelas |
620 | 00:50:40,950 | 00:50:42,690 | Jang Seokyeong | Jang Seokyeong |
621 | 00:50:58,640 | 00:50:59,600 | Hmm. | Hmm. |
622 | 00:50:59,740 | 00:51:01,120 | Apa yang sedang kamu lakukan? | Apa yang sedang kamu lakukan? |
623 | 00:51:01,260 | 00:51:03,720 | Bukankah aku menyuruhmu menjaga Joonseo dengan baik? | Bukankah aku menyuruhmu menjaga Joonseo dengan baik? |
624 | 00:51:05,810 | 00:51:07,170 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
625 | 00:51:07,350 | 00:51:09,510 | Joonseo terluka. | Joonseo terluka. |
626 | 00:51:11,440 | 00:51:12,850 | Apa yang kamu katakan? | Apa yang kamu katakan? |
627 | 00:51:48,590 | 00:51:54,040 | Yeongmin melempar bangku ke teman sekelasnya, | Yeongmin melempar bangku ke teman sekelasnya, |
628 | 00:51:54,040 | 00:51:57,460 | tetapi dia menolak untuk mengatakan alasannya. | tetapi dia menolak untuk mengatakan alasannya. |
629 | 00:52:45,670 | 00:52:47,340 | Ayah. | Ayah. |
630 | 00:52:51,920 | 00:52:54,160 | Kenapa Ayah yang kemari? | Kenapa Ayah yang kemari? |
631 | 00:52:54,160 | 00:52:57,240 | Di mana ibu? Di mana kakek? | Di mana ibu? Di mana kakek? |
632 | 00:52:58,740 | 00:53:01,420 | Kamu sudah 4 tahun tidak bertemu ayah. Apakah hanya bisa mengatakan ini saja? | Kamu sudah 4 tahun tidak bertemu ayah. Apakah hanya bisa mengatakan ini saja? |
633 | 00:53:01,420 | 00:53:05,860 | Benar juga. | Benar juga. |
634 | 00:53:05,860 | 00:53:07,990 | Anda sudah kembali. | Anda sudah kembali. |
635 | 00:53:07,990 | 00:53:10,440 | Sepertinya anakku bertambah tinggi. | Sepertinya anakku bertambah tinggi. |
636 | 00:53:11,070 | 00:53:13,420 | Apa yang terjadi? Apakah terluka? | Apa yang terjadi? Apakah terluka? |
637 | 00:53:14,520 | 00:53:16,690 | Apakah ada luka di tempat lain? | Apakah ada luka di tempat lain? |
638 | 00:53:16,690 | 00:53:17,520 | Tidak. | Tidak. |
639 | 00:53:17,520 | 00:53:20,470 | Kalau begitu, coba kamu ceritakan apa yang terjadi. | Kalau begitu, coba kamu ceritakan apa yang terjadi. |
640 | 00:53:20,470 | 00:53:24,010 | Ada seorang anak miskin. | Ada seorang anak miskin. |
641 | 00:53:24,010 | 00:53:27,060 | Dia tiba-tiba menggila dan melemparkan bangku ke arahku. | Dia tiba-tiba menggila dan melemparkan bangku ke arahku. |
642 | 00:53:27,060 | 00:53:30,790 | Tiba-tiba? Tanpa alasan? | Tiba-tiba? Tanpa alasan? |
643 | 00:53:30,790 | 00:53:34,860 | Hmm. Aku tidak melakukan apa-apa. | Hmm. Aku tidak melakukan apa-apa. |
644 | 00:53:34,860 | 00:53:36,550 | Apakah kalian bertengkar? | Apakah kalian bertengkar? |
645 | 00:53:38,690 | 00:53:40,990 | Tetapi apakah... | Tetapi apakah... |
646 | 00:53:40,990 | 00:53:42,390 | aku harus pergi ke rumah sakit? | aku harus pergi ke rumah sakit? |
647 | 00:53:42,390 | 00:53:43,540 | Joonso. | Joonso. |
648 | 00:53:43,540 | 00:53:45,130 | Aku benar-benar sangat sakit. | Aku benar-benar sangat sakit. |
649 | 00:53:45,130 | 00:53:47,270 | Joonso. | Joonso. |
650 | 00:53:47,270 | 00:53:52,220 | Kamu punya hal serupa saat kelas 6. | Kamu punya hal serupa saat kelas 6. |
651 | 00:53:52,720 | 00:53:55,920 | Apakah seperti sebelumnya? Apa yang kamu lakukan? | Apakah seperti sebelumnya? Apa yang kamu lakukan? |
652 | 00:53:55,920 | 00:53:59,250 | Bukan. Orang itu gila. | Bukan. Orang itu gila. |
653 | 00:53:59,250 | 00:54:01,720 | Dia anak miskin. Membuat orang muak. | Dia anak miskin. Membuat orang muak. |
654 | 00:54:09,600 | 00:54:14,400 | Stasiun Hwabon | Stasiun Hwabon |
655 | 00:54:29,660 | 00:54:31,540 | Intinya, | Intinya, |
656 | 00:54:31,540 | 00:54:34,070 | tanggung jawab yang menyebabkan hubungan pernikahan menjadi retak | tanggung jawab yang menyebabkan hubungan pernikahan menjadi retak |
657 | 00:54:32,680 | 00:54:35,560 | 3 tahun lalu | 3 tahun lalu |
658 | 00:54:34,070 | 00:54:36,660 | terletak pada tergugat Lee Sehoon. | terletak pada tergugat Lee Sehoon. |
659 | 00:54:36,660 | 00:54:38,620 | Tetapi penggugat Yoon Jisoo | Tetapi penggugat Yoon Jisoo |
660 | 00:54:38,620 | 00:54:43,090 | menolak semua kompensasi termasuk biaya perceraian dan tunjangan hidup. | menolak semua kompensasi termasuk biaya perceraian dan tunjangan hidup. |
661 | 00:54:43,090 | 00:54:46,120 | Hanya meminta hak asuh Lee Yeongmin. | Hanya meminta hak asuh Lee Yeongmin. |
662 | 00:54:46,120 | 00:54:49,240 | Oleh karena itu, hakim memutuskan sebagai berikut : | Oleh karena itu, hakim memutuskan sebagai berikut : |
663 | 00:54:49,240 | 00:54:57,050 | Hak asuh Lee Yeongmin akan menjadi milik penggugat Yoon Jisoo. | Hak asuh Lee Yeongmin akan menjadi milik penggugat Yoon Jisoo. |
664 | 00:54:57,050 | 00:55:00,660 | Menyetujui bahwa tergugat seharusnya tidak membayar biaya perceraian dan tunjangan hidup | Menyetujui bahwa tergugat seharusnya tidak membayar biaya perceraian dan tunjangan hidup |
665 | 00:55:00,660 | 00:55:04,080 | seperti yang diminta oleh penggugat. | seperti yang diminta oleh penggugat. |
666 | 00:55:06,640 | 00:55:09,740 | Apakah ayah mertua sekarat? | Apakah ayah mertua sekarat? |
667 | 00:55:09,740 | 00:55:13,310 | Kalau dia tidak punya asuransi jiwa, kenapa kamu tidak menginginkan uang? | Kalau dia tidak punya asuransi jiwa, kenapa kamu tidak menginginkan uang? |
668 | 00:55:13,310 | 00:55:16,140 | Aku tidak ingin menafkahi Yeongmin dengan uangmu dan ibumu. | Aku tidak ingin menafkahi Yeongmin dengan uangmu dan ibumu. |
669 | 00:55:16,140 | 00:55:19,070 | Aku tahu apa maksudmu, tetapi bisakah kamu melakukannya? | Aku tahu apa maksudmu, tetapi bisakah kamu melakukannya? |
670 | 00:55:20,430 | 00:55:24,760 | Kalau terjadi sesuatu pada Yeongmin, aku akan segera mengajukan tuntutan hak asuh. | Kalau terjadi sesuatu pada Yeongmin, aku akan segera mengajukan tuntutan hak asuh. |
671 | 00:55:21,800 | 00:55:25,920 | Kantor Surat Pengadilan | Kantor Surat Pengadilan |
672 | 00:55:24,760 | 00:55:26,750 | Aku tidak akan menyerah padamu. | Aku tidak akan menyerah padamu. |
673 | 00:55:28,100 | 00:55:30,400 | Selama ada Yeongmin, | Selama ada Yeongmin, |
674 | 00:55:30,400 | 00:55:32,790 | kamu pasti tidak bisa pergi jauh. | kamu pasti tidak bisa pergi jauh. |
675 | 00:55:48,390 | 00:55:53,460 | Tidak tahu apa yang harus dikatakan. Benar-benar malu bertemu Anda. | Tidak tahu apa yang harus dikatakan. Benar-benar malu bertemu Anda. |
676 | 00:55:53,460 | 00:55:55,440 | Pertama kali terjadi masalah ini setelah sekolah didirikan. | Pertama kali terjadi masalah ini setelah sekolah didirikan. |
677 | 00:55:55,440 | 00:55:57,800 | Bawa anak ini keluar dulu. | Bawa anak ini keluar dulu. |
678 | 00:55:57,800 | 00:55:59,870 | Kita orang dewasa bahas sendiri saja. | Kita orang dewasa bahas sendiri saja. |
679 | 00:55:59,870 | 00:56:02,020 | Baik. Tentu saja. | Baik. Tentu saja. |
680 | 00:56:02,020 | 00:56:04,990 | Baik. Yeongmin. Ayo kita keluar. | Baik. Yeongmin. Ayo kita keluar. |
681 | 00:56:08,270 | 00:56:11,500 | Dia tidak terlihat seperti anak kecil yang bisa melakukan kekerasan di sekolah. | Dia tidak terlihat seperti anak kecil yang bisa melakukan kekerasan di sekolah. |
682 | 00:56:36,840 | 00:56:39,090 | Anda sudah datang rupanya, ibu Yeongmin. | Anda sudah datang rupanya, ibu Yeongmin. |
683 | 00:56:45,460 | 00:56:50,090 | Maaf. Meminta maaf kepada Anda dengan tulus. | Maaf. Meminta maaf kepada Anda dengan tulus. |
684 | 00:57:13,700 | 00:57:18,320 | Maafkan aku kali ini. Kelak tidak akan pernah terjadi lagi. | Maafkan aku kali ini. Kelak tidak akan pernah terjadi lagi. |
685 | 00:57:18,320 | 00:57:20,790 | Aku tahu apapun yang aku katakan, kamu tidak akan memaafkanku. | Aku tahu apapun yang aku katakan, kamu tidak akan memaafkanku. |
686 | 00:57:20,790 | 00:57:22,260 | Tetapi dia masih pelajar. | Tetapi dia masih pelajar. |
687 | 00:57:22,260 | 00:57:27,380 | Ibu Yeongmin, ini bukan masalah yang bisa diputuskan dengan gampang. | Ibu Yeongmin, ini bukan masalah yang bisa diputuskan dengan gampang. |
688 | 00:57:27,380 | 00:57:29,770 | Ayah dari murid yang merupakan korban ada di sini. | Ayah dari murid yang merupakan korban ada di sini. |
689 | 00:57:37,910 | 00:57:42,020 | Dasar. Betapa marahnya dia? | Dasar. Betapa marahnya dia? |
690 | 00:57:43,290 | 00:57:45,670 | Maaf. Haruskah aku keluar dan melihatnya? | Maaf. Haruskah aku keluar dan melihatnya? |
691 | 00:57:45,670 | 00:57:47,180 | Anda tinggal di sini dulu. | Anda tinggal di sini dulu. |
692 | 00:57:53,600 | 00:57:56,590 | Aku tidak berencana untuk mengumpulkan komite kekerasan sekolah. | Aku tidak berencana untuk mengumpulkan komite kekerasan sekolah. |
693 | 00:57:56,590 | 00:58:00,580 | Anda tiba-tiba keluar. Aku pikir Anda sangat marah. | Anda tiba-tiba keluar. Aku pikir Anda sangat marah. |
694 | 00:58:00,580 | 00:58:03,250 | Aku merasa masalah ini tidak harus sampai meminta maaf seperti itu. Makanya aku keluar. | Aku merasa masalah ini tidak harus sampai meminta maaf seperti itu. Makanya aku keluar. |
695 | 00:58:03,250 | 00:58:07,770 | Tetapi ini jelas-jelas kekerasan sekolah... Untuk pertimbangan sekolah... | Tetapi ini jelas-jelas kekerasan sekolah... Untuk pertimbangan sekolah... |
696 | 00:58:07,770 | 00:58:10,030 | Aku baru saja melihat kondisi Joonseo. | Aku baru saja melihat kondisi Joonseo. |
697 | 00:58:10,030 | 00:58:13,450 | Tidak perlu terlalu khawatir. Akhiri seperti ini saja. | Tidak perlu terlalu khawatir. Akhiri seperti ini saja. |
698 | 00:58:14,150 | 00:58:17,640 | Yeongmin, kasih tahu ibu. | Yeongmin, kasih tahu ibu. |
699 | 00:58:17,640 | 00:58:21,140 | Kamu pasti tidak akan melakukan itu. | Kamu pasti tidak akan melakukan itu. |
700 | 00:58:21,140 | 00:58:25,110 | Kamu selalu buka jendela dan lepaskan lalat keluar ketika masuk rumah. Bagaimana mungkin melakukan ini? | Kamu selalu buka jendela dan lepaskan lalat keluar ketika masuk rumah. Bagaimana mungkin melakukan ini? |
701 | 00:58:27,050 | 00:58:30,730 | Ceritakan apa yang terjadi. | Ceritakan apa yang terjadi. |
702 | 00:58:30,730 | 00:58:33,860 | Omong-omong... apakah aku akan dikeluarkan dari sekolah? | Omong-omong... apakah aku akan dikeluarkan dari sekolah? |
703 | 00:58:34,650 | 00:58:37,120 | Tidak akan. | Tidak akan. |
704 | 00:58:37,120 | 00:58:41,740 | Mereka akan menanganinya dengan ringan. Tidak akan ada masalah. | Mereka akan menanganinya dengan ringan. Tidak akan ada masalah. |
705 | 00:58:42,680 | 00:58:44,290 | Jadi, Yeongmin. | Jadi, Yeongmin. |
706 | 00:58:44,290 | 00:58:47,730 | Harus memberi tahu ibu kalau ada masalah. | Harus memberi tahu ibu kalau ada masalah. |
707 | 00:58:47,730 | 00:58:51,160 | Ibu, aku harus mengerjakan tugas. | Ibu, aku harus mengerjakan tugas. |
708 | 00:59:01,440 | 00:59:05,680 | Hmm. Aku berangkat sekarang. Kira-kira tiba jam 12 lebih. | Hmm. Aku berangkat sekarang. Kira-kira tiba jam 12 lebih. |
709 | 00:59:15,690 | 00:59:18,330 | Kalau begitu, Anda mengemudi dengan hati-hati. | Kalau begitu, Anda mengemudi dengan hati-hati. |
710 | 00:59:18,330 | 00:59:20,350 | Tidak bisa. Aku tidak bisa pergi. | Tidak bisa. Aku tidak bisa pergi. |
711 | 00:59:20,350 | 00:59:22,750 | Hmm. Saljunya turun terlalu deras. | Hmm. Saljunya turun terlalu deras. |
712 | 00:59:22,750 | 00:59:25,340 | Aku akan meninggalkan mobil di sini. Kelak kamu datang ke sini untuk mengambilnya. | Aku akan meninggalkan mobil di sini. Kelak kamu datang ke sini untuk mengambilnya. |
713 | 00:59:25,340 | 00:59:26,530 | Baik. | Baik. |
714 | 01:00:25,640 | 01:00:30,020 | Hwabon, jurusan terakhir 21:30 | Hwabon, jurusan terakhir 21:30 |
715 | 01:00:47,544 | 01:00:50,544 | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
716 | 01:00:50,568 | 01:00:52,568 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
717 | 01:01:02,660 | 01:01:04,350 | Itu milikku. | Itu milikku. |
718 | 01:01:16,680 | 01:01:18,290 | Menemukanmu. | Menemukanmu. |
719 | 01:01:19,410 | 01:01:20,870 | Yoon Jisoo. | Yoon Jisoo. |
720 | 01:01:40,200 | 01:01:42,860 | Ini adalah negara Salju. | Ini adalah negara Salju. |
721 | 01:01:59,540 | 01:02:04,450 | Sepertinya aku tidak bisa pergi hari ini, | Sepertinya aku tidak bisa pergi hari ini, |
722 | 01:02:17,040 | 01:02:19,710 | Kamu jangan terlalu khawatir masalah sekolah. | Kamu jangan terlalu khawatir masalah sekolah. |
723 | 01:02:19,710 | 01:02:26,230 | Anak laki-laki saling berkelahi adalah masalah yang sering terjadi. | Anak laki-laki saling berkelahi adalah masalah yang sering terjadi. |
724 | 01:02:51,020 | 01:02:52,650 | Menemukanmu. | Menemukanmu. |
725 | 01:02:56,390 | 01:02:58,180 | Yoon Jisoo. | Yoon Jisoo. |