This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:16,450 | 00:00:19,080 | Sudah menemukanmu. | Sudah menemukanmu. |
4 | 00:00:21,840 | 00:00:23,740 | Yoon Jisoo. | Yoon Jisoo. |
5 | 00:00:27,890 | 00:00:30,580 | Menemukanmu | Menemukanmu |
6 | 00:00:30,580 | 00:00:32,410 | Yoon Jisoo. | Yoon Jisoo. |
7 | 00:00:55,390 | 00:01:00,479 | Seharusnya menemukanmu lebih awal. | Seharusnya menemukanmu lebih awal. |
8 | 00:01:00,479 | 00:01:04,860 | Aku datang terlambat. | Aku datang terlambat. |
9 | 00:01:04,860 | 00:01:07,509 | Men… mencari apa? | Men… mencari apa? |
10 | 00:01:07,509 | 00:01:10,830 | Kita sudah berakhir sejak dulu. | Kita sudah berakhir sejak dulu. |
11 | 00:01:10,830 | 00:01:16,700 | Bagaimana mungkin tidak pergi mencari kamu? | Bagaimana mungkin tidak pergi mencari kamu? |
12 | 00:01:16,700 | 00:01:20,060 | Kenapa kamu bersembunyi pada waktu itu? | Kenapa kamu bersembunyi pada waktu itu? |
13 | 00:01:20,060 | 00:01:22,280 | Meskipun dapat memahami, | Meskipun dapat memahami, |
14 | 00:01:22,280 | 00:01:26,590 | tetapi aku juga pernah mengeluh. | tetapi aku juga pernah mengeluh. |
15 | 00:01:26,590 | 00:01:29,980 | Tidak bisa memperbaikinya. | Tidak bisa memperbaikinya. |
16 | 00:01:29,980 | 00:01:34,020 | Berpisah dengan tidak berdaya. | Berpisah dengan tidak berdaya. |
17 | 00:01:34,900 | 00:01:36,430 | Selalu menyimpan kata-kata di dalam hati. | Selalu menyimpan kata-kata di dalam hati. |
18 | 00:01:36,430 | 00:01:41,110 | Itu adalah rasa sakit di hatiku selamanya. | Itu adalah rasa sakit di hatiku selamanya. |
19 | 00:01:41,110 | 00:01:44,300 | Maaf. | Maaf. |
20 | 00:01:44,300 | 00:01:47,310 | Aku sudah tidak ingat masa lalu. | Aku sudah tidak ingat masa lalu. |
21 | 00:01:47,310 | 00:01:50,760 | Kenangan terhadap senior | Kenangan terhadap senior |
22 | 00:01:50,760 | 00:01:54,770 | juga sudah tidak begitu jelas. | juga sudah tidak begitu jelas. |
23 | 00:01:54,770 | 00:01:57,320 | Aku berterima kasih atas masalah sekolah | Aku berterima kasih atas masalah sekolah |
24 | 00:01:57,320 | 00:01:59,070 | dan maafkan aku | dan maafkan aku |
25 | 00:01:59,070 | 00:02:01,380 | membuat putramu terluka. | membuat putramu terluka. |
26 | 00:02:01,380 | 00:02:05,920 | Namanya Yeongmin, kan? | Namanya Yeongmin, kan? |
27 | 00:02:05,920 | 00:02:09,250 | Dia adalah anak yang baik dan terlihat sangat patuh. | Dia adalah anak yang baik dan terlihat sangat patuh. |
28 | 00:02:09,250 | 00:02:12,780 | Sekarang, masih belum jelas kenapa kedua anak itu berkelahi. | Sekarang, masih belum jelas kenapa kedua anak itu berkelahi. |
29 | 00:02:12,780 | 00:02:14,220 | Jangan mengatakan benar atau salah. | Jangan mengatakan benar atau salah. |
30 | 00:02:14,220 | 00:02:19,950 | Kamu tidak perlu meminta maaf untuk ini dan juga tidak perlu berterima kasih. | Kamu tidak perlu meminta maaf untuk ini dan juga tidak perlu berterima kasih. |
31 | 00:02:19,950 | 00:02:22,579 | Pokoknya… | Pokoknya… |
32 | 00:02:22,579 | 00:02:26,130 | Terima kasih. Aku pergi dulu. | Terima kasih. Aku pergi dulu. |
33 | 00:02:42,880 | 00:02:49,300 | When My Love Blooms | When My Love Blooms |
34 | 00:02:49,300 | 00:02:52,310 | Episode 2 | Episode 2 |
35 | 00:03:07,750 | 00:03:11,050 | Meskipun kamu bilang tidak begitu ingat aku, | Meskipun kamu bilang tidak begitu ingat aku, |
36 | 00:03:11,050 | 00:03:14,210 | tetapi aku masih sedikit berguna kalau menjadikanku sebagai pemandu. | tetapi aku masih sedikit berguna kalau menjadikanku sebagai pemandu. |
37 | 00:03:14,210 | 00:03:16,210 | Pernah berpartisipasi dalam banyak kegiatan pertanian sebelumnya. | Pernah berpartisipasi dalam banyak kegiatan pertanian sebelumnya. |
38 | 00:03:16,210 | 00:03:19,870 | Sangat mengenal dengan jalan desa seperti ini. | Sangat mengenal dengan jalan desa seperti ini. |
39 | 00:03:54,580 | 00:03:55,220 | Siapa di sana? | Siapa di sana? |
40 | 00:03:55,220 | 00:03:57,070 | Ya ampun. | Ya ampun. |
41 | 00:04:10,080 | 00:04:11,590 | Aku tidak akan meminta kamu menggandeng tanganku. | Aku tidak akan meminta kamu menggandeng tanganku. |
42 | 00:04:11,590 | 00:04:14,880 | Jadi, ikuti terus. | Jadi, ikuti terus. |
43 | 00:04:14,880 | 00:04:18,820 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
44 | 00:04:18,820 | 00:04:21,930 | Baik. Jangan menyasar. | Baik. Jangan menyasar. |
45 | 00:04:21,930 | 00:04:24,950 | Ikuti jejak kakiku. | Ikuti jejak kakiku. |
46 | 00:04:38,510 | 00:04:44,450 | Ikuti terus. Jangan melihat ke mana-mana. | Ikuti terus. Jangan melihat ke mana-mana. |
47 | 00:04:44,450 | 00:04:47,570 | Ikuti jejak kakiku. | Ikuti jejak kakiku. |
48 | 00:06:13,860 | 00:06:18,990 | Nada C - 9 9 9. | Nada C - 9 9 9. |
49 | 00:06:18,990 | 00:06:25,980 | B7 + 30 10 10. | B7 + 30 10 10. |
50 | 00:06:25,980 | 00:06:27,240 | Apa? | Apa? |
51 | 00:06:27,240 | 00:06:30,700 | Apakah ini matematika atau musik? | Apakah ini matematika atau musik? |
52 | 00:06:34,040 | 00:06:36,420 | Hari ini seperti ini. | Hari ini seperti ini. |
53 | 00:06:36,420 | 00:06:43,290 | Kita bertemu lagi. | Kita bertemu lagi. |
54 | 00:06:43,290 | 00:06:51,640 | Bersama-sama memberkati masa depanmu. | Bersama-sama memberkati masa depanmu. |
55 | 00:06:54,550 | 00:06:59,330 | Besok adalah hukum perdata. | Besok adalah hukum perdata. |
56 | 00:06:59,330 | 00:07:04,020 | Lusa adalah hukum pidana. | Lusa adalah hukum pidana. |
57 | 00:07:04,020 | 00:07:13,159 | Ujian satu demi satu. | Ujian satu demi satu. |
58 | 00:07:15,540 | 00:07:20,040 | Besok adalah hari buruh. | Besok adalah hari buruh. |
59 | 00:07:20,040 | 00:07:24,620 | Lusa adalah upacara pemberangkatan. | Lusa adalah upacara pemberangkatan. |
60 | 00:07:24,620 | 00:07:32,010 | Setiap hari adalah kelanjutan dari pertempuran jalanan. | Setiap hari adalah kelanjutan dari pertempuran jalanan. |
61 | 00:07:37,450 | 00:07:42,350 | Cinta. Berpacaran. | Cinta. Berpacaran. |
62 | 00:07:42,350 | 00:07:46,900 | Aku juga ingin mencobanya. | Aku juga ingin mencobanya. |
63 | 00:07:46,900 | 00:07:50,910 | Orang yang dapat menggunakan alat penyeranta | Orang yang dapat menggunakan alat penyeranta |
64 | 00:07:50,910 | 00:07:57,620 | hanya Lee Dongjin. | hanya Lee Dongjin. |
65 | 00:07:57,620 | 00:08:01,830 | Kenapa kamu tidak keluar? | Kenapa kamu tidak keluar? |
66 | 00:08:01,830 | 00:08:03,100 | Yo. | Yo. |
67 | 00:08:03,100 | 00:08:05,110 | Kenapa menutup mata? | Kenapa menutup mata? |
68 | 00:08:05,110 | 00:08:08,100 | Kamu berpura-pura. Lanjutkan pertunjukannya. | Kamu berpura-pura. Lanjutkan pertunjukannya. |
69 | 00:08:10,620 | 00:08:13,670 | Itu sepertinya milikku. | Itu sepertinya milikku. |
70 | 00:08:27,680 | 00:08:30,340 | Sudah menemukanmu. | Sudah menemukanmu. |
71 | 00:08:30,340 | 00:08:34,570 | Yoon Jisoo | Yoon Jisoo |
72 | 00:08:41,460 | 00:08:45,760 | Kamu tahu namaku? | Kamu tahu namaku? |
73 | 00:08:45,760 | 00:08:49,990 | Nama tertulis di buku musik. Huruf yang sangat besar. | Nama tertulis di buku musik. Huruf yang sangat besar. |
74 | 00:08:49,990 | 00:08:53,790 | Ternyata kamu ingat. | Ternyata kamu ingat. |
75 | 00:08:53,790 | 00:08:58,970 | Untuk mendapatkan kembali sapu tangan. Sapu tangan itu sangat mahal | Untuk mendapatkan kembali sapu tangan. Sapu tangan itu sangat mahal |
76 | 00:08:58,970 | 00:09:01,300 | Tidak terlihat mahal. | Tidak terlihat mahal. |
77 | 00:09:01,300 | 00:09:04,030 | Hadiah dari ibuku dalam merayakan lolos ujian masuk ke universitas. | Hadiah dari ibuku dalam merayakan lolos ujian masuk ke universitas. |
78 | 00:09:04,030 | 00:09:08,080 | Maaf. Aku berencana mengembalikan kepadamu. | Maaf. Aku berencana mengembalikan kepadamu. |
79 | 00:09:08,080 | 00:09:09,960 | Lupakan. Untukmu saja. | Lupakan. Untukmu saja. |
80 | 00:09:09,960 | 00:09:11,370 | Kenapa? | Kenapa? |
81 | 00:09:11,370 | 00:09:13,370 | Ada ingus dan lemak kepalamu di sana. | Ada ingus dan lemak kepalamu di sana. |
82 | 00:09:13,370 | 00:09:14,310 | Sangat menjijikkan. | Sangat menjijikkan. |
83 | 00:09:14,310 | 00:09:15,570 | Tidak menyentuh rambut. | Tidak menyentuh rambut. |
84 | 00:09:15,570 | 00:09:17,810 | Aku ingin mengikat rambutku, tetapi kamu kebetulan muncul. | Aku ingin mengikat rambutku, tetapi kamu kebetulan muncul. |
85 | 00:09:17,810 | 00:09:20,830 | Selain itu, ini adalah hadiah dari ibumu. Aku tidak boleh ambil. | Selain itu, ini adalah hadiah dari ibumu. Aku tidak boleh ambil. |
86 | 00:09:20,830 | 00:09:23,420 | Masih ada 5. Satu set. | Masih ada 5. Satu set. |
87 | 00:09:23,420 | 00:09:24,950 | Jadi, | Jadi, |
88 | 00:09:24,950 | 00:09:26,380 | jangan datang lagi ke kelas profesional kami tanpa tujuan. | jangan datang lagi ke kelas profesional kami tanpa tujuan. |
89 | 00:09:26,380 | 00:09:28,380 | Kembali dan fokus pada studimu. | Kembali dan fokus pada studimu. |
90 | 00:09:28,380 | 00:09:29,840 | Sama sekali tidak ada orang yang belajar. | Sama sekali tidak ada orang yang belajar. |
91 | 00:09:29,840 | 00:09:30,740 | Apa? | Apa? |
92 | 00:09:30,740 | 00:09:32,030 | Kakak-kakak senior pergi mendemonstrasi. | Kakak-kakak senior pergi mendemonstrasi. |
93 | 00:09:32,030 | 00:09:34,080 | Anak baru sibuk meminum bir dan bersenang-senang. | Anak baru sibuk meminum bir dan bersenang-senang. |
94 | 00:09:34,080 | 00:09:37,380 | Tidak ada orang yang belajar. | Tidak ada orang yang belajar. |
95 | 00:09:37,380 | 00:09:40,260 | Tidak belajar sesuatu yang baik, tetapi belajar sesuatu yang buruk. | Tidak belajar sesuatu yang baik, tetapi belajar sesuatu yang buruk. |
96 | 00:09:40,260 | 00:09:42,150 | Murid profesional kami sangat berusaha. | Murid profesional kami sangat berusaha. |
97 | 00:09:42,150 | 00:09:43,570 | Membaca buku setiap hari dan ikut pelajaran diskusi. | Membaca buku setiap hari dan ikut pelajaran diskusi. |
98 | 00:09:43,570 | 00:09:49,860 | Kalau aku belajar dengan giat, apakah kamu ingin bergaul denganku? | Kalau aku belajar dengan giat, apakah kamu ingin bergaul denganku? |
99 | 00:09:56,830 | 00:10:00,460 | Tidak. Tidak. | Tidak. Tidak. |
100 | 00:10:00,460 | 00:10:02,640 | Kaset. | Kaset. |
101 | 00:10:04,830 | 00:10:07,720 | Jatuh di rerumputan pada saat itu. | Jatuh di rerumputan pada saat itu. |
102 | 00:10:08,720 | 00:10:11,480 | - Tetapi aku tidak mendengarnya. - Kembalikan padaku. | - Tetapi aku tidak mendengarnya. - Kembalikan padaku. |
103 | 00:10:14,520 | 00:10:17,930 | Kalau akornya sulit dimainkan, ubah saja nadanya. | Kalau akornya sulit dimainkan, ubah saja nadanya. |
104 | 00:10:23,120 | 00:10:24,450 | Lupakan. | Lupakan. |
105 | 00:10:24,450 | 00:10:26,440 | Aku sudah menghafalnya. | Aku sudah menghafalnya. |
106 | 00:10:27,710 | 00:10:29,110 | Kalau begitu, harus dilupakan juga. | Kalau begitu, harus dilupakan juga. |
107 | 00:10:29,110 | 00:10:31,020 | Aku tidak ingin melupakannya. | Aku tidak ingin melupakannya. |
108 | 00:10:31,020 | 00:10:35,790 | Aku suka lagu ini. Lebih suka senior yang ada di dalam kaset. | Aku suka lagu ini. Lebih suka senior yang ada di dalam kaset. |
109 | 00:10:35,790 | 00:10:38,410 | Selain itu, membuatku merasa kamu lebih manusiawi. | Selain itu, membuatku merasa kamu lebih manusiawi. |
110 | 00:10:38,410 | 00:10:40,540 | Berbeda dengan saat demonstrasi. | Berbeda dengan saat demonstrasi. |
111 | 00:10:40,540 | 00:10:42,130 | Kamu sebenarnya cukup imut. | Kamu sebenarnya cukup imut. |
112 | 00:10:42,130 | 00:10:43,260 | Kamu... | Kamu... |
113 | 00:10:44,550 | 00:10:46,560 | Mulai sekarang, berpura-pura tidak mengenalku. | Mulai sekarang, berpura-pura tidak mengenalku. |
114 | 00:11:03,920 | 00:11:05,540 | Masih bilang tidak ingat. | Masih bilang tidak ingat. |
115 | 00:11:06,080 | 00:11:09,560 | Bahkan selalu membawa sapu tangan 20 tahun lebih yang lalu. | Bahkan selalu membawa sapu tangan 20 tahun lebih yang lalu. |
116 | 00:11:19,320 | 00:11:21,410 | Bagaimana mungkin tidak ingat? | Bagaimana mungkin tidak ingat? |
117 | 00:11:23,440 | 00:11:25,940 | Bahkan mengetahui lagu itu dengan jelas. | Bahkan mengetahui lagu itu dengan jelas. |
118 | 00:11:31,740 | 00:11:40,120 | Cinta. Berpacaran. Aku ingin mencobanya. | Cinta. Berpacaran. Aku ingin mencobanya. |
119 | 00:11:41,870 | 00:11:51,220 | Tetapi satu-satunya orang yang dapat menghubungi melalui penyantara adalah Lee Dongjin. | Tetapi satu-satunya orang yang dapat menghubungi melalui penyantara adalah Lee Dongjin. |
120 | 00:12:09,790 | 00:12:13,240 | Asrama | Asrama |
121 | 00:12:54,550 | 00:12:56,610 | Menyapu salju dengan kaki seperti sebelumnya. | Menyapu salju dengan kaki seperti sebelumnya. |
122 | 00:13:18,780 | 00:13:21,180 | Nona, kamu bawakan ini ke sana. | Nona, kamu bawakan ini ke sana. |
123 | 00:13:21,180 | 00:13:22,870 | Ini sarapan kalian. | Ini sarapan kalian. |
124 | 00:13:22,870 | 00:13:26,610 | Tetapi aku sedang memasak sup di atas komporku. Kamu bawakan ke sana. | Tetapi aku sedang memasak sup di atas komporku. Kamu bawakan ke sana. |
125 | 00:13:38,740 | 00:13:42,380 | Rasa sup ini sangat luar biasa. | Rasa sup ini sangat luar biasa. |
126 | 00:13:49,440 | 00:13:52,470 | Apakah kalian berdua masih sedang berpacaran? | Apakah kalian berdua masih sedang berpacaran? |
127 | 00:13:52,470 | 00:13:55,770 | Kalau suami istri, kenapa memesan dua kamar? | Kalau suami istri, kenapa memesan dua kamar? |
128 | 00:13:55,770 | 00:13:58,060 | Kalau berselingkuh, itu tidak masuk akal. | Kalau berselingkuh, itu tidak masuk akal. |
129 | 00:14:00,550 | 00:14:02,860 | Bukan. Kami hanya teman. | Bukan. Kami hanya teman. |
130 | 00:14:02,860 | 00:14:04,300 | Omong kosong. | Omong kosong. |
131 | 00:14:04,300 | 00:14:06,360 | Tidak ada persahabatan antara pria dan wanita. | Tidak ada persahabatan antara pria dan wanita. |
132 | 00:14:06,360 | 00:14:08,960 | Ada. Teman wanita. | Ada. Teman wanita. |
133 | 00:14:10,090 | 00:14:13,050 | Tapi bagaimana Anda bisa tahu begitu banyak? Masih tahu berpacaran. | Tapi bagaimana Anda bisa tahu begitu banyak? Masih tahu berpacaran. |
134 | 00:14:13,050 | 00:14:16,890 | Sebelum berita jam 9, aku menonton serial TV setiap hari. | Sebelum berita jam 9, aku menonton serial TV setiap hari. |
135 | 00:14:16,890 | 00:14:18,460 | Semua membicarakan ini. | Semua membicarakan ini. |
136 | 00:14:18,460 | 00:14:20,780 | Menampar muka karena berselingkuh. | Menampar muka karena berselingkuh. |
137 | 00:14:20,780 | 00:14:24,910 | Aku melihat kadang ditampar dengan kubis pedas. | Aku melihat kadang ditampar dengan kubis pedas. |
138 | 00:14:24,910 | 00:14:27,090 | Dasar. | Dasar. |
139 | 00:14:41,950 | 00:14:44,220 | Berharap salju bisa turun lebih deras. | Berharap salju bisa turun lebih deras. |
140 | 00:14:45,400 | 00:14:47,070 | Dengan begitu, kita tidak bisa pergi ke mana pun. | Dengan begitu, kita tidak bisa pergi ke mana pun. |
141 | 00:14:59,460 | 00:15:01,830 | Bolehkah aku melihatnya? | Bolehkah aku melihatnya? |
142 | 00:15:06,620 | 00:15:08,060 | Berikan tanganmu. | Berikan tanganmu. |
143 | 00:15:25,400 | 00:15:26,570 | Bantu menerangi. | Bantu menerangi. |
144 | 00:15:41,330 | 00:15:43,540 | Sulit mengeluarkannya. | Sulit mengeluarkannya. |
145 | 00:15:46,710 | 00:15:49,620 | - Sudah tidak apa-apa. - Hampir selesai. | - Sudah tidak apa-apa. - Hampir selesai. |
146 | 00:15:56,180 | 00:15:57,770 | Sudah. | Sudah. |
147 | 00:16:21,890 | 00:16:24,300 | Keluarga sangat khawatir denganmu, kan? | Keluarga sangat khawatir denganmu, kan? |
148 | 00:16:25,000 | 00:16:28,330 | Mereka bilang tidak apa-apa. Tidak perlu buru-buru untuk kembali. | Mereka bilang tidak apa-apa. Tidak perlu buru-buru untuk kembali. |
149 | 00:16:29,140 | 00:16:30,590 | Baguslah. | Baguslah. |
150 | 00:16:32,190 | 00:16:35,540 | Setelah melihat anakmu, merasa bahwa ayahnya pasti orang yang baik. | Setelah melihat anakmu, merasa bahwa ayahnya pasti orang yang baik. |
151 | 00:16:35,540 | 00:16:37,700 | Bisakah aku bertanya pekerjaan dia? | Bisakah aku bertanya pekerjaan dia? |
152 | 00:16:38,630 | 00:16:40,130 | Dia adalah seorang pengacara. | Dia adalah seorang pengacara. |
153 | 00:16:41,410 | 00:16:43,319 | Begitu ya. | Begitu ya. |
154 | 00:16:43,319 | 00:16:45,670 | Seharusnya jurusannya sama denganku. | Seharusnya jurusannya sama denganku. |
155 | 00:16:45,670 | 00:16:47,470 | Apakah dari sekolah kita? | Apakah dari sekolah kita? |
156 | 00:16:54,060 | 00:16:55,310 | Senior, | Senior, |
157 | 00:16:59,670 | 00:17:01,880 | aku tidak ingin mengobrol ini denganmu. | aku tidak ingin mengobrol ini denganmu. |
158 | 00:17:03,610 | 00:17:06,110 | Terima kasih untuk beberapa hari ini. | Terima kasih untuk beberapa hari ini. |
159 | 00:17:06,110 | 00:17:08,530 | Aku akan membalas kebaikannya kalau perlu. | Aku akan membalas kebaikannya kalau perlu. |
160 | 00:17:08,530 | 00:17:10,410 | Seperti itu saja. | Seperti itu saja. |
161 | 00:17:10,980 | 00:17:14,650 | Berharap hubungan di antara kita hanya orang tua murid di sekolah yang sama. | Berharap hubungan di antara kita hanya orang tua murid di sekolah yang sama. |
162 | 00:17:16,640 | 00:17:20,030 | Aku juga tidak ingin mendengarmu bercerita tentang masa lalu yang sudah tidak begitu ingat. | Aku juga tidak ingin mendengarmu bercerita tentang masa lalu yang sudah tidak begitu ingat. |
163 | 00:17:21,080 | 00:17:22,330 | Baik. | Baik. |
164 | 00:17:22,870 | 00:17:24,320 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
165 | 00:17:25,570 | 00:17:29,350 | Karena langit sudah terang, kita berjalan masing-masing saja. | Karena langit sudah terang, kita berjalan masing-masing saja. |
166 | 00:18:12,470 | 00:18:15,170 | Stasiun Seoul | Stasiun Seoul |
167 | 00:18:17,530 | 00:18:18,890 | Anda sudah bekerja keras. | Anda sudah bekerja keras. |
168 | 00:18:19,890 | 00:18:23,430 | Aku mengantar Anda pulang dulu. Nanti baru mengembalikan mobilnya ke sini. | Aku mengantar Anda pulang dulu. Nanti baru mengembalikan mobilnya ke sini. |
169 | 00:18:53,020 | 00:18:56,520 | - Halo. Jaehyun. - Ya. | - Halo. Jaehyun. - Ya. |
170 | 00:18:56,520 | 00:18:58,430 | Berapa banyak penghasilan sebagai pengacara sekarang? | Berapa banyak penghasilan sebagai pengacara sekarang? |
171 | 00:18:58,430 | 00:18:59,870 | Kenapa? Apakah kamu ingin menjadi pengacara? | Kenapa? Apakah kamu ingin menjadi pengacara? |
172 | 00:18:59,870 | 00:19:03,200 | Bukan. Itu… | Bukan. Itu… |
173 | 00:19:03,200 | 00:19:05,170 | Apakah akan sulit menafkahi keluarga? | Apakah akan sulit menafkahi keluarga? |
174 | 00:19:05,170 | 00:19:08,250 | Ini tergantung pada situasi spesifiknya. | Ini tergantung pada situasi spesifiknya. |
175 | 00:19:08,250 | 00:19:12,010 | Kalau sebagai pengacara hak asasi manusia atau pengacara negeri, | Kalau sebagai pengacara hak asasi manusia atau pengacara negeri, |
176 | 00:19:12,010 | 00:19:13,940 | kondisi ekonomi akan lebih sulit, kan? | kondisi ekonomi akan lebih sulit, kan? |
177 | 00:19:13,940 | 00:19:15,790 | He. Apakah kamu dipecat? | He. Apakah kamu dipecat? |
178 | 00:19:15,790 | 00:19:17,390 | Tua bangka mengusirmu? | Tua bangka mengusirmu? |
179 | 00:19:17,390 | 00:19:19,990 | Dasar kamu. Bukankah aku sudah berikan saran sistematis? | Dasar kamu. Bukankah aku sudah berikan saran sistematis? |
180 | 00:19:19,990 | 00:19:21,480 | Biarkan kamu menyiapkan lebih awal. | Biarkan kamu menyiapkan lebih awal. |
181 | 00:19:21,480 | 00:19:24,120 | Dasar kamu. Aku mengerti. | Dasar kamu. Aku mengerti. |
182 | 00:19:48,880 | 00:19:50,830 | - Sekretaris Kang. - Ya. | - Sekretaris Kang. - Ya. |
183 | 00:19:50,830 | 00:19:53,290 | Orang yang meninggalkan sapu tangan ini. | Orang yang meninggalkan sapu tangan ini. |
184 | 00:19:53,290 | 00:19:55,470 | Ternyata sapu tangan ada di tangan Anda. | Ternyata sapu tangan ada di tangan Anda. |
185 | 00:19:55,470 | 00:19:57,330 | Awalnya aku berencana membuangnya. Masih mencarinya di mana-mana. | Awalnya aku berencana membuangnya. Masih mencarinya di mana-mana. |
186 | 00:19:57,960 | 00:20:00,250 | Seperti apa pekerjaan pemilik sapu tangan ini? | Seperti apa pekerjaan pemilik sapu tangan ini? |
187 | 00:20:00,250 | 00:20:01,220 | Tidak tahu. | Tidak tahu. |
188 | 00:20:01,380 | 00:20:04,020 | Memegang banyak botol air 500ml. | Memegang banyak botol air 500ml. |
189 | 00:20:04,020 | 00:20:05,620 | Apakah seperti berbisnis? | Apakah seperti berbisnis? |
190 | 00:20:05,620 | 00:20:08,000 | Pokoknya, seperti ibu yang klasik, | Pokoknya, seperti ibu yang klasik, |
191 | 00:20:08,000 | 00:20:10,190 | keras kepala dan tidak tahu malu, | keras kepala dan tidak tahu malu, |
192 | 00:20:10,190 | 00:20:11,830 | tetapi cantik. | tetapi cantik. |
193 | 00:20:11,830 | 00:20:14,310 | Pasti sangat populer ketika muda. | Pasti sangat populer ketika muda. |
194 | 00:20:14,310 | 00:20:15,930 | Selidiki ibu itu. | Selidiki ibu itu. |
195 | 00:20:15,930 | 00:20:17,160 | Apa? | Apa? |
196 | 00:20:18,600 | 00:20:20,210 | Wakil Presiden, Anda benar-benar. | Wakil Presiden, Anda benar-benar. |
197 | 00:20:20,210 | 00:20:22,060 | Melakukan ini setelah mendengar dia adalah wanita cantik. | Melakukan ini setelah mendengar dia adalah wanita cantik. |
198 | 00:20:22,060 | 00:20:24,320 | Hampir menabrak orang yang tidak bermasalah, | Hampir menabrak orang yang tidak bermasalah, |
199 | 00:20:24,320 | 00:20:25,900 | tetapi mengabaikannya seperti ini? | tetapi mengabaikannya seperti ini? |
200 | 00:20:25,900 | 00:20:27,760 | Apakah ini adalah cara menjadi orang? | Apakah ini adalah cara menjadi orang? |
201 | 00:20:27,760 | 00:20:29,030 | Apa aku mengajarimu ini? | Apa aku mengajarimu ini? |
202 | 00:20:29,030 | 00:20:30,020 | Tidak. Tidak. | Tidak. Tidak. |
203 | 00:20:31,760 | 00:20:33,570 | Tetapi tidak ada informasi apapun. | Tetapi tidak ada informasi apapun. |
204 | 00:20:33,570 | 00:20:35,250 | Ada informasi. | Ada informasi. |
205 | 00:20:35,250 | 00:20:36,150 | Apa? | Apa? |
206 | 00:20:36,150 | 00:20:37,490 | Orang tua dari sekolah Joonseo. | Orang tua dari sekolah Joonseo. |
207 | 00:20:37,490 | 00:20:38,940 | Ah? Sungguh? | Ah? Sungguh? |
208 | 00:20:44,150 | 00:20:47,250 | Area Perawatan | Area Perawatan |
209 | 00:20:50,630 | 00:20:54,060 | Guru wali kelas. Aku berbicara dengan Yeongmin dalam waktu yang lama. Tetapi dia tidak mengatakan kenapa dia melakukan itu. | Guru wali kelas. Aku berbicara dengan Yeongmin dalam waktu yang lama. Tetapi dia tidak mengatakan kenapa dia melakukan itu. |
210 | 00:20:50,940 | 00:20:52,930 | Aku berbicara dengan Yeongmin dalam waktu yang lama. | Aku berbicara dengan Yeongmin dalam waktu yang lama. |
211 | 00:20:52,930 | 00:20:55,160 | Tetapi dia tidak mengatakan kenapa dia melakukan itu. | Tetapi dia tidak mengatakan kenapa dia melakukan itu. |
212 | 00:21:05,830 | 00:21:07,750 | Yeongmin tidak berbicara. | Yeongmin tidak berbicara. |
213 | 00:21:09,810 | 00:21:11,980 | Anak yang baik seperti kapas. | Anak yang baik seperti kapas. |
214 | 00:21:13,760 | 00:21:16,040 | Ternyata melemparkan kursi keluar. | Ternyata melemparkan kursi keluar. |
215 | 00:21:18,930 | 00:21:21,760 | Aku malah melupakannya | Aku malah melupakannya |
216 | 00:21:23,330 | 00:21:25,380 | dari semalam hingga sekarang. | dari semalam hingga sekarang. |
217 | 00:21:27,610 | 00:21:29,750 | Apakah aku seorang ibu yang jahat? | Apakah aku seorang ibu yang jahat? |
218 | 00:21:36,720 | 00:21:38,380 | Malah turun salju kemarin | Malah turun salju kemarin |
219 | 00:21:40,810 | 00:21:43,300 | dan turun dengan deras sehingga seperti itu. | dan turun dengan deras sehingga seperti itu. |
220 | 00:21:46,460 | 00:21:48,660 | Musim sial ini benar-benar mencelakai orang. | Musim sial ini benar-benar mencelakai orang. |
221 | 00:21:52,590 | 00:21:55,070 | Alangkah baiknya hanya satu musim. | Alangkah baiknya hanya satu musim. |
222 | 00:21:56,210 | 00:21:57,840 | Tetapi ada empat. | Tetapi ada empat. |
223 | 00:21:59,680 | 00:22:03,100 | Masing-masing dari keempat ini sangat indah. Membuatku bersemangat. | Masing-masing dari keempat ini sangat indah. Membuatku bersemangat. |
224 | 00:22:05,470 | 00:22:07,880 | Musim selalu tiba dengan menarik tangan orang. | Musim selalu tiba dengan menarik tangan orang. |
225 | 00:22:10,430 | 00:22:12,050 | Ada beberapa hari yang kadang adalah angin. | Ada beberapa hari yang kadang adalah angin. |
226 | 00:22:13,540 | 00:22:15,120 | Ada beberapa hari yang kadang adalah bunga. | Ada beberapa hari yang kadang adalah bunga. |
227 | 00:22:16,950 | 00:22:18,250 | Ada beberapa hari yang kadang adalah hujan. | Ada beberapa hari yang kadang adalah hujan. |
228 | 00:22:24,630 | 00:22:25,910 | Aku menutup mataku agar tidak pergi melihatnya, | Aku menutup mataku agar tidak pergi melihatnya, |
229 | 00:22:25,910 | 00:22:27,770 | tetapi muncul di depan mata dengan lebih jelas. | tetapi muncul di depan mata dengan lebih jelas. |
230 | 00:22:29,390 | 00:22:31,850 | Minum karena menderita | Minum karena menderita |
231 | 00:22:31,850 | 00:22:34,080 | sehingga tiba-tiba muncul dalam mimpi. | sehingga tiba-tiba muncul dalam mimpi. |
232 | 00:22:36,140 | 00:22:39,650 | Akan muncul ketika napas setiap hari. | Akan muncul ketika napas setiap hari. |
233 | 00:22:39,650 | 00:22:41,620 | Membuatku tidak bisa hidup. | Membuatku tidak bisa hidup. |
234 | 00:22:48,880 | 00:22:50,170 | Tidak. | Tidak. |
235 | 00:22:52,390 | 00:22:53,580 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
236 | 00:22:57,990 | 00:23:00,160 | itu barulah alasan aku bisa terus hidup. | itu barulah alasan aku bisa terus hidup. |
237 | 00:23:07,870 | 00:23:11,190 | Aku telah membayangkan saat-saat bertemu kembali yang tidak terhitung jumlahnya, | Aku telah membayangkan saat-saat bertemu kembali yang tidak terhitung jumlahnya, |
238 | 00:23:14,220 | 00:23:17,560 | tetapi aku tidak pernah memikirkan momen itu kemarin. | tetapi aku tidak pernah memikirkan momen itu kemarin. |
239 | 00:23:21,180 | 00:23:23,720 | Kenapa bertemu kembali di saat | Kenapa bertemu kembali di saat |
240 | 00:23:25,070 | 00:23:27,460 | momen yang lusuh dan menyedihkan? | momen yang lusuh dan menyedihkan? |
241 | 00:23:57,260 | 00:24:00,810 | Ini istri dan putriku. | Ini istri dan putriku. |
242 | 00:24:02,600 | 00:24:04,370 | Apakah terlihat cantik? | Apakah terlihat cantik? |
243 | 00:24:17,500 | 00:24:20,010 | Tapi masih sangat senang bisa bertemu senior. | Tapi masih sangat senang bisa bertemu senior. |
244 | 00:24:23,380 | 00:24:26,890 | Jadi, aku bisa mengerti penderitaan ayah. | Jadi, aku bisa mengerti penderitaan ayah. |
245 | 00:24:50,510 | 00:24:51,710 | Wakil Presiden, | Wakil Presiden, |
246 | 00:24:51,710 | 00:24:53,350 | Nyonya sudah datang. | Nyonya sudah datang. |
247 | 00:25:05,330 | 00:25:06,380 | He. Tunggu sebentar. | He. Tunggu sebentar. |
248 | 00:25:14,070 | 00:25:16,310 | Suamiku, apakah kamu seorang dermawan? | Suamiku, apakah kamu seorang dermawan? |
249 | 00:25:16,310 | 00:25:19,350 | Bukan. Apakah donasi sudah cukup? | Bukan. Apakah donasi sudah cukup? |
250 | 00:25:19,350 | 00:25:20,640 | Kamu katakan yang jelas. | Kamu katakan yang jelas. |
251 | 00:25:20,640 | 00:25:23,120 | Siapa yang membiarkanmu melepaskan anak kecil itu dengan sembarangan? | Siapa yang membiarkanmu melepaskan anak kecil itu dengan sembarangan? |
252 | 00:25:23,120 | 00:25:25,160 | Siapa yang membiarkanmu memberinya hukuman ringan? | Siapa yang membiarkanmu memberinya hukuman ringan? |
253 | 00:25:25,950 | 00:25:27,830 | Haruskah aku memasukkan dia ke penjara? | Haruskah aku memasukkan dia ke penjara? |
254 | 00:25:27,830 | 00:25:29,040 | Tentu saja. | Tentu saja. |
255 | 00:25:29,040 | 00:25:30,660 | Anak siapa yang dia sentuh? | Anak siapa yang dia sentuh? |
256 | 00:25:30,660 | 00:25:33,460 | Tidak sampai salah seperti itu. Lagian, anak masih kecil. | Tidak sampai salah seperti itu. Lagian, anak masih kecil. |
257 | 00:25:34,500 | 00:25:36,510 | Karena kecil, makanya lebih akan terjadi masalah. | Karena kecil, makanya lebih akan terjadi masalah. |
258 | 00:25:36,510 | 00:25:39,340 | Bisa menyakiti orang saat masih kecil begini. | Bisa menyakiti orang saat masih kecil begini. |
259 | 00:25:39,340 | 00:25:41,950 | Kalau benar-benar kena kursi, apa akibatnya? | Kalau benar-benar kena kursi, apa akibatnya? |
260 | 00:25:41,950 | 00:25:43,320 | Apakah kamu tidak memikirkannya? | Apakah kamu tidak memikirkannya? |
261 | 00:25:43,320 | 00:25:45,730 | Kamu memastikan Jeonseo dulu. | Kamu memastikan Jeonseo dulu. |
262 | 00:25:45,730 | 00:25:46,870 | Apakah melakukan lagi sesuatu yang salah? | Apakah melakukan lagi sesuatu yang salah? |
263 | 00:25:46,870 | 00:25:48,870 | Tidak masalah kalau melakukan kesalahan. | Tidak masalah kalau melakukan kesalahan. |
264 | 00:25:48,870 | 00:25:50,350 | Sudah cukup menyebalkan orang seperti itu satu sekolah dengan anakku | Sudah cukup menyebalkan orang seperti itu satu sekolah dengan anakku |
265 | 00:25:50,350 | 00:25:53,030 | dan memakan makaan gratis. | dan memakan makaan gratis. |
266 | 00:25:53,030 | 00:25:55,260 | Damai? Hukuman ringan? | Damai? Hukuman ringan? |
267 | 00:25:55,260 | 00:25:57,400 | Sama sekali tidak boleh. | Sama sekali tidak boleh. |
268 | 00:25:57,400 | 00:26:00,460 | Hanya akan menghancurkan Joonseo kalau begini terus. | Hanya akan menghancurkan Joonseo kalau begini terus. |
269 | 00:26:01,330 | 00:26:02,840 | Aku melihat dan mendengar beberapa hal. | Aku melihat dan mendengar beberapa hal. |
270 | 00:26:02,840 | 00:26:04,050 | Jangan membatalkan keputusan. | Jangan membatalkan keputusan. |
271 | 00:26:24,950 | 00:26:27,030 | Ibu Hyeonjun. Ayo kita bertemu, ibu Yeongmin | Ibu Hyeonjun. Ayo kita bertemu, ibu Yeongmin |
272 | 00:26:25,080 | 00:26:26,630 | Mari kita bertemu, Ibu Yeongmin. | Mari kita bertemu, Ibu Yeongmin. |
273 | 00:26:31,550 | 00:26:34,230 | Aku tidak suka berbelit-belit. Aku akan mengatakan langsung. | Aku tidak suka berbelit-belit. Aku akan mengatakan langsung. |
274 | 00:26:34,230 | 00:26:36,870 | Aku harap kamu keluar dari posisimu sebagai wakil orang tua. | Aku harap kamu keluar dari posisimu sebagai wakil orang tua. |
275 | 00:26:38,100 | 00:26:39,850 | Tidak terlalu baik kalau kami mencampuri. | Tidak terlalu baik kalau kami mencampuri. |
276 | 00:26:39,850 | 00:26:42,170 | Kamu memberi tahu sekolah saja. Bilang kamu tidak bisa melakukannya. | Kamu memberi tahu sekolah saja. Bilang kamu tidak bisa melakukannya. |
277 | 00:26:44,140 | 00:26:47,430 | Aku juga tidak bersedia. Boleh saja. | Aku juga tidak bersedia. Boleh saja. |
278 | 00:26:48,300 | 00:26:50,210 | Tetapi bisakah aku bertanya alasannya? | Tetapi bisakah aku bertanya alasannya? |
279 | 00:26:50,210 | 00:26:52,100 | Aku mendengar karena masalah Yeongmin, | Aku mendengar karena masalah Yeongmin, |
280 | 00:26:52,100 | 00:26:54,610 | tetapi bukan hanya karena Yeongmin. | tetapi bukan hanya karena Yeongmin. |
281 | 00:26:55,630 | 00:26:57,940 | Masalahnya ada padamu. | Masalahnya ada padamu. |
282 | 00:26:59,320 | 00:27:01,300 | Bukan satu atau dua hal yang kamu bohongi. | Bukan satu atau dua hal yang kamu bohongi. |
283 | 00:27:02,290 | 00:27:03,590 | Perceraian. | Perceraian. |
284 | 00:27:03,590 | 00:27:06,530 | Lagi pula, itu privasi. Dapat dimengerti kalau kamu menyembunyikannya. | Lagi pula, itu privasi. Dapat dimengerti kalau kamu menyembunyikannya. |
285 | 00:27:07,310 | 00:27:10,550 | Tetapi bukankah sedikit keterlaluan di supermarket? | Tetapi bukankah sedikit keterlaluan di supermarket? |
286 | 00:27:11,680 | 00:27:15,870 | Ibu Yeon melihatmu berdemonstrasi di depan kantor pusat supermarket. | Ibu Yeon melihatmu berdemonstrasi di depan kantor pusat supermarket. |
287 | 00:27:16,650 | 00:27:17,760 | Apakah dia salah lihat? | Apakah dia salah lihat? |
288 | 00:27:17,760 | 00:27:22,130 | Apakah aku perlu memberi tahu ibu-ibu mengenai urusan pribadiku? | Apakah aku perlu memberi tahu ibu-ibu mengenai urusan pribadiku? |
289 | 00:27:22,130 | 00:27:25,090 | Setidaknya jangan berbohong kepada kami. | Setidaknya jangan berbohong kepada kami. |
290 | 00:27:25,090 | 00:27:27,310 | Kalau kamu pikir aku berbohong kepadamu, | Kalau kamu pikir aku berbohong kepadamu, |
291 | 00:27:27,310 | 00:27:28,580 | aku minta maaf. | aku minta maaf. |
292 | 00:27:29,430 | 00:27:34,130 | Aku khawatir Yeongmin juga terjebak oleh prasangka jelek sehingga aku tidak ingin mengatakannya. | Aku khawatir Yeongmin juga terjebak oleh prasangka jelek sehingga aku tidak ingin mengatakannya. |
293 | 00:27:34,130 | 00:27:37,610 | Jujur saja. Kamu juga merasa memalukan, kan? | Jujur saja. Kamu juga merasa memalukan, kan? |
294 | 00:27:37,610 | 00:27:41,370 | Kamu juga tahu bahwa kamu tidak cocok dengan kami. | Kamu juga tahu bahwa kamu tidak cocok dengan kami. |
295 | 00:27:44,720 | 00:27:46,780 | Aku juga merasa memang tidak cocok. | Aku juga merasa memang tidak cocok. |
296 | 00:27:46,780 | 00:27:48,010 | Masalah sekolah sangat sulit bagiku. | Masalah sekolah sangat sulit bagiku. |
297 | 00:27:48,010 | 00:27:49,630 | Sarapan dan makan siang di hotel juga sangat sulit bagiku. | Sarapan dan makan siang di hotel juga sangat sulit bagiku. |
298 | 00:27:50,430 | 00:27:52,690 | Pas. Aku akan memberi tahu pihak sekolah. | Pas. Aku akan memberi tahu pihak sekolah. |
299 | 00:27:52,690 | 00:27:55,250 | Bukan. Kenapa kamu begitu tegas? | Bukan. Kenapa kamu begitu tegas? |
300 | 00:27:55,250 | 00:27:56,270 | Tidak minta maaf? | Tidak minta maaf? |
301 | 00:27:56,270 | 00:27:57,850 | Apakah kamu sudah melupakannya? | Apakah kamu sudah melupakannya? |
302 | 00:27:57,850 | 00:27:59,770 | Aku mengatakannya saat 30 detik yang lalu. | Aku mengatakannya saat 30 detik yang lalu. |
303 | 00:28:13,830 | 00:28:16,000 | Lee Sehun | Lee Sehun |
304 | 00:28:22,800 | 00:28:24,110 | Ada apa? | Ada apa? |
305 | 00:28:27,390 | 00:28:29,390 | Cepat katakan hal yang tidak bisa dikatakan melalui ponsel. | Cepat katakan hal yang tidak bisa dikatakan melalui ponsel. |
306 | 00:28:30,450 | 00:28:32,000 | Bukankah itu sedikit tidak sopan? | Bukankah itu sedikit tidak sopan? |
307 | 00:28:32,000 | 00:28:33,390 | Tidak mengetuk pintu. | Tidak mengetuk pintu. |
308 | 00:28:33,390 | 00:28:35,870 | Sopan santun itu untuk orang. | Sopan santun itu untuk orang. |
309 | 00:28:38,800 | 00:28:41,210 | Apakah terjadi sesuatu pada Yeongmin? | Apakah terjadi sesuatu pada Yeongmin? |
310 | 00:28:42,270 | 00:28:43,370 | Tidak. | Tidak. |
311 | 00:28:44,640 | 00:28:46,280 | Sungguh? | Sungguh? |
312 | 00:28:46,280 | 00:28:47,100 | Benar-benar tidak ada. | Benar-benar tidak ada. |
313 | 00:28:47,100 | 00:28:48,250 | Aneh. | Aneh. |
314 | 00:28:49,140 | 00:28:51,000 | Tetapi kenapa ponsel Yeongmin tidak aktif? | Tetapi kenapa ponsel Yeongmin tidak aktif? |
315 | 00:28:51,000 | 00:28:52,360 | Sudah 2 hari. | Sudah 2 hari. |
316 | 00:28:54,790 | 00:28:56,340 | Apakah kamu tidak menelepon? | Apakah kamu tidak menelepon? |
317 | 00:28:58,130 | 00:28:59,700 | Dia meneleponku dengan ponsel teman. | Dia meneleponku dengan ponsel teman. |
318 | 00:28:59,700 | 00:29:01,940 | Ponsel sudah rusak. | Ponsel sudah rusak. |
319 | 00:29:01,940 | 00:29:04,060 | Ah? Sungguh? | Ah? Sungguh? |
320 | 00:29:05,910 | 00:29:08,410 | Kelak masalah ini bicarakan melalui ponsel saja. | Kelak masalah ini bicarakan melalui ponsel saja. |
321 | 00:29:09,760 | 00:29:11,770 | Tidak dapat melihat mata kalau menggunakan ponsel. | Tidak dapat melihat mata kalau menggunakan ponsel. |
322 | 00:29:13,550 | 00:29:16,060 | Karena mata tidak akan menipu. | Karena mata tidak akan menipu. |
323 | 00:29:20,940 | 00:29:23,490 | Kelak aku tidak akan datang ke sini lagi. | Kelak aku tidak akan datang ke sini lagi. |
324 | 00:29:23,490 | 00:29:27,200 | Kalau tidak bisa, cari cara untuk mendeteksi kebohongan lewat suara. | Kalau tidak bisa, cari cara untuk mendeteksi kebohongan lewat suara. |
325 | 00:29:32,630 | 00:29:33,190 | Lee Sehun, Pengacara | Lee Sehun, Pengacara |
326 | 00:29:43,020 | 00:29:45,560 | Asalkan kamu melakukan damai. Memungkinkan dilepas tanpa hukuman. | Asalkan kamu melakukan damai. Memungkinkan dilepas tanpa hukuman. |
327 | 00:29:47,780 | 00:29:49,470 | Aku tidak akan damai. | Aku tidak akan damai. |
328 | 00:29:51,690 | 00:29:55,520 | Tahun 2004. Musim panas | Tahun 2004. Musim panas |
329 | 00:29:51,700 | 00:29:52,910 | Kalau terbukti secara sengaja, | Kalau terbukti secara sengaja, |
330 | 00:29:52,960 | 00:29:55,010 | mungkin akan dihukum. | mungkin akan dihukum. |
331 | 00:29:55,010 | 00:29:57,140 | Ini sama sekali bukan masalah yang parah. | Ini sama sekali bukan masalah yang parah. |
332 | 00:29:57,140 | 00:30:00,440 | Itu bukan kecelakaan atau kesalahan. | Itu bukan kecelakaan atau kesalahan. |
333 | 00:30:01,060 | 00:30:02,960 | Mereka berpura-pura kecelakaan | Mereka berpura-pura kecelakaan |
334 | 00:30:03,090 | 00:30:04,840 | dan mempermainkan surat wasiatku. | dan mempermainkan surat wasiatku. |
335 | 00:30:04,990 | 00:30:08,040 | Bahkan tidak bermaksud introspeksi atau rasa bersalah. | Bahkan tidak bermaksud introspeksi atau rasa bersalah. |
336 | 00:30:09,270 | 00:30:14,030 | Aku sengaja melakukannya. | Aku sengaja melakukannya. |
337 | 00:30:16,330 | 00:30:21,620 | Aku mau memublikasikan tindakannya. | Aku mau memublikasikan tindakannya. |
338 | 00:30:40,750 | 00:30:43,570 | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif dan akan ditransfer ke voicemail. | Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif dan akan ditransfer ke voicemail. |
339 | 00:30:45,730 | 00:30:47,240 | Wali kelas | Wali kelas |
340 | 00:30:49,710 | 00:30:51,480 | Nomor yang Anda tuju tidak dapat tersambung. | Nomor yang Anda tuju tidak dapat tersambung. |
341 | 00:30:55,590 | 00:30:58,950 | Pemecatan berarti tindakan membunuh orang. Batalkan pemecatan. | Pemecatan berarti tindakan membunuh orang. Batalkan pemecatan. |
342 | 00:30:59,110 | 00:31:00,890 | Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. | Batalkan pemecatan. Batalkan pemecatan. |
343 | 00:31:01,080 | 00:31:02,650 | Batalkan pemecatan yang tidak masuk akal | Batalkan pemecatan yang tidak masuk akal |
344 | 00:31:02,840 | 00:31:04,580 | Batalkan. Batalkan. | Batalkan. Batalkan. |
345 | 00:31:04,780 | 00:31:07,650 | Manajemen Supermarket Hyeongseong, introspeksi. | Manajemen Supermarket Hyeongseong, introspeksi. |
346 | 00:31:07,760 | 00:31:09,920 | Introspeksi. Introspeksi. | Introspeksi. Introspeksi. |
347 | 00:31:15,000 | 00:31:16,700 | Orang yang Anda minta aku untuk mencari tahu informasinya. | Orang yang Anda minta aku untuk mencari tahu informasinya. |
348 | 00:31:16,820 | 00:31:19,060 | Ya. Apakah ada yang spesial? | Ya. Apakah ada yang spesial? |
349 | 00:31:19,310 | 00:31:20,980 | Dia bercerai. | Dia bercerai. |
350 | 00:31:20,990 | 00:31:22,090 | Ce… cerai? | Ce… cerai? |
351 | 00:31:22,230 | 00:31:23,900 | Ya. 3 tahun yang lalu. | Ya. 3 tahun yang lalu. |
352 | 00:31:24,130 | 00:31:26,380 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
353 | 00:31:26,520 | 00:31:28,650 | Hanya dia dan anak-anaknya dalam Kartu Keluarga. | Hanya dia dan anak-anaknya dalam Kartu Keluarga. |
354 | 00:31:28,800 | 00:31:30,730 | Kalau begitu, dia sendiri menafkahi anak, kan? | Kalau begitu, dia sendiri menafkahi anak, kan? |
355 | 00:31:30,870 | 00:31:32,360 | Ya. Sepertinya begitu. | Ya. Sepertinya begitu. |
356 | 00:31:32,490 | 00:31:35,900 | Bagaimana dengan mantan suaminya? | Bagaimana dengan mantan suaminya? |
357 | 00:31:36,110 | 00:31:37,820 | Apakah membayar biaya tunjangan? | Apakah membayar biaya tunjangan? |
358 | 00:31:37,950 | 00:31:39,920 | Mantan suaminya adalah seorang pengacara. | Mantan suaminya adalah seorang pengacara. |
359 | 00:31:40,070 | 00:31:41,520 | Mereka pernah menggugat di pengadilan karena perceraian. | Mereka pernah menggugat di pengadilan karena perceraian. |
360 | 00:31:41,670 | 00:31:43,280 | Tetapi wanita tersebut menyerah atas biaya kompensasi dan biaya tunjuangan | Tetapi wanita tersebut menyerah atas biaya kompensasi dan biaya tunjuangan |
361 | 00:31:43,430 | 00:31:45,490 | untuk mempertahankan hak asuh anak. | untuk mempertahankan hak asuh anak. |
362 | 00:31:45,640 | 00:31:48,500 | Bagaimana dengan kondisi kehidupan sehari-hari? Apakah ada pekerjaan? | Bagaimana dengan kondisi kehidupan sehari-hari? Apakah ada pekerjaan? |
363 | 00:31:48,620 | 00:31:50,670 | Tidak. Sepertinya tidak ada kerjaan tetap. | Tidak. Sepertinya tidak ada kerjaan tetap. |
364 | 00:31:50,890 | 00:31:53,220 | Sepertinya melakukan beberapa pekerjaan sampingan. | Sepertinya melakukan beberapa pekerjaan sampingan. |
365 | 00:31:56,960 | 00:32:00,360 | Pastikan menyalakan lampu depan mobil | Pastikan menyalakan lampu depan mobil |
366 | 00:32:32,190 | 00:32:33,670 | Halo. Guru. | Halo. Guru. |
367 | 00:32:34,000 | 00:32:36,110 | Ibu Yeongmin, apakah Anda meneleponku? | Ibu Yeongmin, apakah Anda meneleponku? |
368 | 00:32:36,230 | 00:32:37,280 | Ya. | Ya. |
369 | 00:32:37,520 | 00:32:39,610 | Karena ponsel Yeongmin tidak aktif. | Karena ponsel Yeongmin tidak aktif. |
370 | 00:32:39,740 | 00:32:41,780 | Aku sedang berpikir apakah terjadi sesuatu. | Aku sedang berpikir apakah terjadi sesuatu. |
371 | 00:32:42,200 | 00:32:44,480 | Tidak ada apa-apa. Belajar dengan normal. | Tidak ada apa-apa. Belajar dengan normal. |
372 | 00:32:44,680 | 00:32:46,180 | Sungguh? | Sungguh? |
373 | 00:32:46,960 | 00:32:49,720 | Aku menyuruh Yeongmin meneleponmu kembali. | Aku menyuruh Yeongmin meneleponmu kembali. |
374 | 00:32:50,060 | 00:32:52,910 | Baik. Minta tolong kepada Anda. | Baik. Minta tolong kepada Anda. |
375 | 00:32:53,250 | 00:32:54,830 | Selain itu, | Selain itu, |
376 | 00:32:55,380 | 00:32:57,480 | aku ingin minta tolong satu hal lagi kepada Anda. | aku ingin minta tolong satu hal lagi kepada Anda. |
377 | 00:32:57,630 | 00:32:59,230 | Baik. Anda katakan. | Baik. Anda katakan. |
378 | 00:33:00,060 | 00:33:03,750 | Kalau Ayah Yeongmin menelepon, | Kalau Ayah Yeongmin menelepon, |
379 | 00:33:04,420 | 00:33:07,690 | tolong jangan katakan soal Yeongmin membuat masalah. Bisa tidak? | tolong jangan katakan soal Yeongmin membuat masalah. Bisa tidak? |
380 | 00:33:10,280 | 00:33:12,300 | Aku takut dia akan khawatir. | Aku takut dia akan khawatir. |
381 | 00:33:13,320 | 00:33:16,030 | Baik. Terima kasih. | Baik. Terima kasih. |
382 | 00:33:37,450 | 00:33:39,700 | Kenapa? Ada pendapat? | Kenapa? Ada pendapat? |
383 | 00:33:41,150 | 00:33:43,350 | Kepalaku terluka, | Kepalaku terluka, |
384 | 00:33:43,550 | 00:33:45,459 | jadi di mataku tidak boleh ada sesuatu. | jadi di mataku tidak boleh ada sesuatu. |
385 | 00:33:45,920 | 00:33:49,050 | Semua ini salah kamu. Tolong maklum ya. | Semua ini salah kamu. Tolong maklum ya. |
386 | 00:34:16,740 | 00:34:20,150 | Saat fajar, matahari merah terbit perlahan. | Saat fajar, matahari merah terbit perlahan. |
387 | 00:34:20,340 | 00:34:23,850 | Kekesalan penuh berubah menjadi amarah. | Kekesalan penuh berubah menjadi amarah. |
388 | 00:34:24,050 | 00:34:27,590 | Berubah menjadi gelombang mengamuk. | Berubah menjadi gelombang mengamuk. |
389 | 00:34:27,780 | 00:34:31,050 | Sekalipun menjadi tulang belulang, | Sekalipun menjadi tulang belulang, |
390 | 00:34:31,270 | 00:34:34,770 | sekalipun tertutupi | sekalipun tertutupi |
391 | 00:34:35,090 | 00:34:36,990 | lalu menghilang. | lalu menghilang. |
392 | 00:34:37,120 | 00:34:37,820 | Selain itu, | Selain itu, |
393 | 00:34:37,940 | 00:34:40,740 | karyawan informal yang sudah hampir sebulan demonstrasi, | karyawan informal yang sudah hampir sebulan demonstrasi, |
394 | 00:34:40,880 | 00:34:43,740 | bagaimana rencana Anda menyelesaikannya? Anda harus segera buat keputusan. | bagaimana rencana Anda menyelesaikannya? Anda harus segera buat keputusan. |
395 | 00:34:43,880 | 00:34:46,630 | Manajer Park, menurut kamu harus bagaimana? | Manajer Park, menurut kamu harus bagaimana? |
396 | 00:34:46,760 | 00:34:49,610 | Kita tidak melanggar kontrak, | Kita tidak melanggar kontrak, |
397 | 00:34:49,790 | 00:34:53,580 | tapi mereka merasa kontraknya sendiri memang tidak adil. | tapi mereka merasa kontraknya sendiri memang tidak adil. |
398 | 00:34:53,740 | 00:34:54,580 | Kalau begitu sesuai hukum... | Kalau begitu sesuai hukum... |
399 | 00:34:54,720 | 00:34:56,440 | Tolong kamu mengerti situasinya. | Tolong kamu mengerti situasinya. |
400 | 00:34:57,340 | 00:35:01,100 | Mereka kebanyakan adalah ibu rumah tangga berusia 40-50 tahun. | Mereka kebanyakan adalah ibu rumah tangga berusia 40-50 tahun. |
401 | 00:35:01,410 | 00:35:03,930 | Kalau dunia sekarang ingin mengambil tindakan keras secara membabi-buta, | Kalau dunia sekarang ingin mengambil tindakan keras secara membabi-buta, |
402 | 00:35:04,080 | 00:35:06,330 | pasti akan mengakibatkan sederetan hal merepotkan. | pasti akan mengakibatkan sederetan hal merepotkan. |
403 | 00:35:06,470 | 00:35:08,540 | Lalu bagaimana? | Lalu bagaimana? |
404 | 00:35:08,680 | 00:35:10,610 | Biarkan mereka saja. | Biarkan mereka saja. |
405 | 00:35:10,780 | 00:35:14,150 | Suasananya juga kondusif. Sama seperti tante yang keluar bertamasya. | Suasananya juga kondusif. Sama seperti tante yang keluar bertamasya. |
406 | 00:35:14,300 | 00:35:17,500 | Apakah mereka akan menghantam pintu kantor dan menerobos masuk? | Apakah mereka akan menghantam pintu kantor dan menerobos masuk? |
407 | 00:35:18,030 | 00:35:19,160 | Betul juga. | Betul juga. |
408 | 00:35:19,350 | 00:35:22,580 | Berikan penanggulangan untukku setelah kamu rundingkan dengan tim hukum. | Berikan penanggulangan untukku setelah kamu rundingkan dengan tim hukum. |
409 | 00:35:22,770 | 00:35:26,150 | Jangan selalu tanyakan padaku seperti kuis. | Jangan selalu tanyakan padaku seperti kuis. |
410 | 00:35:26,670 | 00:35:27,790 | Baik. | Baik. |
411 | 00:35:27,960 | 00:35:30,170 | Aku akan mengundur waktu dengan berpura-pura berunding, | Aku akan mengundur waktu dengan berpura-pura berunding, |
412 | 00:35:30,330 | 00:35:32,290 | lalu membubarkan mereka dengan paksa. | lalu membubarkan mereka dengan paksa. |
413 | 00:35:32,540 | 00:35:36,690 | Misalnya perdebatan tenaga ilegal, menggunakan fasilitas semaunya dan mengganggu operasional. | Misalnya perdebatan tenaga ilegal, menggunakan fasilitas semaunya dan mengganggu operasional. |
414 | 00:35:36,940 | 00:35:40,790 | Semua bukti yang bisa membubarkan secara paksa, kumpulkan saja | Semua bukti yang bisa membubarkan secara paksa, kumpulkan saja |
415 | 00:35:41,390 | 00:35:42,840 | Baik. | Baik. |
416 | 00:36:02,300 | 00:36:05,210 | Tapi Manajer, kenapa Anda tidak menikah? | Tapi Manajer, kenapa Anda tidak menikah? |
417 | 00:36:05,800 | 00:36:08,150 | Apakah duda? | Apakah duda? |
418 | 00:36:09,200 | 00:36:12,800 | Pria pengertian seperti Anda, tidak mungkin tidak punya dambaan hati, kan? | Pria pengertian seperti Anda, tidak mungkin tidak punya dambaan hati, kan? |
419 | 00:36:13,190 | 00:36:15,380 | Pasti pernah ada. | Pasti pernah ada. |
420 | 00:36:15,960 | 00:36:18,410 | Mungkin karena terlalu banyak, jadi sulit memilih. Iya kan? | Mungkin karena terlalu banyak, jadi sulit memilih. Iya kan? |
421 | 00:36:18,750 | 00:36:20,720 | Dulu pernah ada seseorang. | Dulu pernah ada seseorang. |
422 | 00:36:21,330 | 00:36:23,390 | Tapi dia berlari bagaikan kuda pacu, hanya melihat ke depan. | Tapi dia berlari bagaikan kuda pacu, hanya melihat ke depan. |
423 | 00:36:23,600 | 00:36:26,510 | Ternyata tidak mengerti pemikiranku, selama 25 tahun. | Ternyata tidak mengerti pemikiranku, selama 25 tahun. |
424 | 00:36:28,610 | 00:36:31,320 | Tapi beruntunglah. | Tapi beruntunglah. |
425 | 00:36:31,740 | 00:36:35,990 | Setidaknya tidak meminta berpisah. | Setidaknya tidak meminta berpisah. |
426 | 00:36:47,170 | 00:36:48,460 | Ayolah. | Ayolah. |
427 | 00:36:52,010 | 00:36:53,490 | Anda duduk di sini saja. | Anda duduk di sini saja. |
428 | 00:36:53,790 | 00:36:54,450 | Apa? | Apa? |
429 | 00:36:54,510 | 00:36:56,070 | Kami sudah selesai minum. | Kami sudah selesai minum. |
430 | 00:36:56,620 | 00:36:58,720 | - Sepertinya belum selesai minum. - Semoga bisnis kamu lancar. | - Sepertinya belum selesai minum. - Semoga bisnis kamu lancar. |
431 | 00:36:59,220 | 00:37:00,820 | Ayo. Semangat. | Ayo. Semangat. |
432 | 00:37:08,000 | 00:37:09,750 | Kenapa semangat? | Kenapa semangat? |
433 | 00:37:10,050 | 00:37:12,420 | Menyuruhku semangat, berbisnis baik-baik. | Menyuruhku semangat, berbisnis baik-baik. |
434 | 00:37:13,700 | 00:37:16,420 | Apakah tampang aku suka minum bir sangat jelas? | Apakah tampang aku suka minum bir sangat jelas? |
435 | 00:37:16,560 | 00:37:17,830 | Jelas. | Jelas. |
436 | 00:37:18,500 | 00:37:20,350 | Sepertinya ada aroma bir. | Sepertinya ada aroma bir. |
437 | 00:37:20,480 | 00:37:21,630 | Benarkah? | Benarkah? |
438 | 00:37:25,910 | 00:37:27,870 | Kantor Departemen Hukum | Kantor Departemen Hukum |
439 | 00:37:28,170 | 00:37:31,410 | 5 Mei 1993 | 5 Mei 1993 |
440 | 00:37:33,930 | 00:37:35,850 | Eh. Kamu orang itu, kan? | Eh. Kamu orang itu, kan? |
441 | 00:37:36,620 | 00:37:39,240 | Ohya. Primadona yang datang mencari Kakak Jaehyun. | Ohya. Primadona yang datang mencari Kakak Jaehyun. |
442 | 00:37:39,530 | 00:37:41,280 | Apakah kamu datang mencari Kakak Jaehyun lagi? | Apakah kamu datang mencari Kakak Jaehyun lagi? |
443 | 00:37:41,430 | 00:37:42,980 | Iya. Aku ingin serahkan sesuatu. | Iya. Aku ingin serahkan sesuatu. |
444 | 00:37:43,120 | 00:37:44,990 | Berikan padaku saja. Aku bantu kamu serahkan. | Berikan padaku saja. Aku bantu kamu serahkan. |
445 | 00:37:45,920 | 00:37:47,530 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
446 | 00:37:56,390 | 00:37:59,410 | Ada satu cara, kamu bisa bertemu Kakak Jaehyun setiap hari. | Ada satu cara, kamu bisa bertemu Kakak Jaehyun setiap hari. |
447 | 00:38:00,960 | 00:38:02,650 | Bergabunglah dengan komunitas kami. | Bergabunglah dengan komunitas kami. |
448 | 00:38:02,940 | 00:38:04,270 | Komunitas apa? | Komunitas apa? |
449 | 00:38:04,410 | 00:38:07,020 | Komunitas filosofi yang berfilosofi luas. | Komunitas filosofi yang berfilosofi luas. |
450 | 00:38:07,220 | 00:38:08,460 | Nama komunitasnya sungguh... | Nama komunitasnya sungguh... |
451 | 00:38:08,610 | 00:38:11,580 | Nama komunitas memang agak luar biasa. Sebenarnya hanya belajar filosofi. | Nama komunitas memang agak luar biasa. Sebenarnya hanya belajar filosofi. |
452 | 00:38:11,710 | 00:38:13,150 | Aku tidak begitu mengerti filosofi. | Aku tidak begitu mengerti filosofi. |
453 | 00:38:13,270 | 00:38:14,620 | Kami juga tidak begitu mengerti. | Kami juga tidak begitu mengerti. |
454 | 00:38:14,760 | 00:38:16,870 | Karena tidak mengerti makanya belajar berkelompok bersama. | Karena tidak mengerti makanya belajar berkelompok bersama. |
455 | 00:38:17,590 | 00:38:20,320 | Bukan komunitas fakultas hukum, tapi komunitas sentral. | Bukan komunitas fakultas hukum, tapi komunitas sentral. |
456 | 00:38:20,450 | 00:38:22,060 | Kamu juga bisa bergabung. | Kamu juga bisa bergabung. |
457 | 00:38:22,530 | 00:38:25,430 | Kakak Jaehyun adalah pelaksana utama, jadi setiap minggu akan menghadiri seminar. | Kakak Jaehyun adalah pelaksana utama, jadi setiap minggu akan menghadiri seminar. |
458 | 00:38:25,570 | 00:38:27,270 | Dibanding ruang kelas fakultas hukum, | Dibanding ruang kelas fakultas hukum, |
459 | 00:38:27,400 | 00:38:29,590 | Kakak Jaehyun lebih sering berada di ruang komunitas. | Kakak Jaehyun lebih sering berada di ruang komunitas. |
460 | 00:38:29,740 | 00:38:30,830 | Benarkah? | Benarkah? |
461 | 00:38:31,890 | 00:38:34,390 | Buku hari ini | Buku hari ini |
462 | 00:38:34,000 | 00:38:35,940 | Kami akan tinggalkan pesan di sini. | Kami akan tinggalkan pesan di sini. |
463 | 00:38:36,100 | 00:38:37,490 | Menghubungi seseorang datang ke suatu tempat. | Menghubungi seseorang datang ke suatu tempat. |
464 | 00:38:37,780 | 00:38:39,210 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
465 | 00:38:39,830 | 00:38:41,510 | Eh, Kakak Jaehyun. | Eh, Kakak Jaehyun. |
466 | 00:38:42,410 | 00:38:44,050 | Jaehyun, tolong datang ke pulau | Jaehyun, tolong datang ke pulau |
467 | 00:38:42,750 | 00:38:45,180 | Ini bar. Bar yang sering disinggahi Kakak Jaehyun. | Ini bar. Bar yang sering disinggahi Kakak Jaehyun. |
468 | 00:38:46,390 | 00:38:48,770 | Kalau melihat ini, sudah tahu dia ada di sana. Betul kan? | Kalau melihat ini, sudah tahu dia ada di sana. Betul kan? |
469 | 00:38:48,910 | 00:38:51,800 | Ada beberapa orang akan membuat sandi agar orang lain tidak mengetahuinya. | Ada beberapa orang akan membuat sandi agar orang lain tidak mengetahuinya. |
470 | 00:38:51,930 | 00:38:54,410 | Tapi pada dasarnya semua disambut. | Tapi pada dasarnya semua disambut. |
471 | 00:38:54,570 | 00:38:56,290 | Semua orang yang ingin minum bir berkumpul bersama. | Semua orang yang ingin minum bir berkumpul bersama. |
472 | 00:38:56,410 | 00:38:58,040 | Sebuah suasana menikmati kesenangan sepuasnya. | Sebuah suasana menikmati kesenangan sepuasnya. |
473 | 00:38:59,360 | 00:39:02,190 | Ohya, ada lagi. Kakak Jaehyun sering datang ke toko buku ini. | Ohya, ada lagi. Kakak Jaehyun sering datang ke toko buku ini. |
474 | 00:39:03,660 | 00:39:06,110 | Buku hari ini | Buku hari ini |
475 | 00:39:16,470 | 00:39:18,950 | Buku hari ini | Buku hari ini |
476 | 00:39:26,740 | 00:39:29,510 | Tiba di pangkalan jam 12 | Tiba di pangkalan jam 12 |
477 | 00:39:31,730 | 00:39:35,130 | Buku hari ini | Buku hari ini |
478 | 00:39:35,790 | 00:39:39,000 | Apakah di sini ada seorang pria yang tinggi dan tampan... | Apakah di sini ada seorang pria yang tinggi dan tampan... |
479 | 00:39:39,140 | 00:39:40,650 | Pria yang datang ke sini, | Pria yang datang ke sini, |
480 | 00:39:40,920 | 00:39:43,030 | rata-rata tinggi dan tampan. | rata-rata tinggi dan tampan. |
481 | 00:39:43,190 | 00:39:45,780 | Dia harusnya pria paling tampan di dalamnya. | Dia harusnya pria paling tampan di dalamnya. |
482 | 00:39:45,930 | 00:39:48,060 | Dia fakultas hukum angkatan 91, Han Jaehyun. | Dia fakultas hukum angkatan 91, Han Jaehyun. |
483 | 00:39:48,210 | 00:39:49,250 | Oh, Jaehyun? | Oh, Jaehyun? |
484 | 00:39:49,390 | 00:39:50,340 | Kapan dia akan datang? | Kapan dia akan datang? |
485 | 00:39:50,530 | 00:39:52,200 | Tidak pasti. | Tidak pasti. |
486 | 00:39:53,540 | 00:39:55,500 | Buku apa saja yang dia beli? | Buku apa saja yang dia beli? |
487 | 00:40:28,380 | 00:40:31,200 | Wah, kenapa begitu kebetulan? | Wah, kenapa begitu kebetulan? |
488 | 00:40:31,200 | 00:40:32,800 | Senior juga sering datang kemari? | Senior juga sering datang kemari? |
489 | 00:40:32,800 | 00:40:33,810 | Minggir. | Minggir. |
490 | 00:40:33,810 | 00:40:34,860 | Apa? | Apa? |
491 | 00:40:34,860 | 00:40:37,180 | Kamu menghalangi jalan. | Kamu menghalangi jalan. |
492 | 00:40:37,180 | 00:40:39,350 | Baik. | Baik. |
493 | 00:41:00,410 | 00:41:01,730 | Burung juga akan mati | Burung juga akan mati |
494 | 00:41:08,720 | 00:41:11,330 | Uhm, terima kasih. | Uhm, terima kasih. |
495 | 00:41:14,010 | 00:41:15,570 | Pelan-pelan. | Pelan-pelan. |
496 | 00:41:20,130 | 00:41:21,120 | Teman. | Teman. |
497 | 00:41:21,120 | 00:41:22,220 | Baik. | Baik. |
498 | 00:41:22,220 | 00:41:25,250 | Kakak Jaehyun suruh aku berikan buku ini padamu. | Kakak Jaehyun suruh aku berikan buku ini padamu. |
499 | 00:41:27,000 | 00:41:28,110 | Akhir dari musim panas pada waktu itu | Akhir dari musim panas pada waktu itu |
500 | 00:41:33,620 | 00:41:36,760 | Mendekatimu 2 | Mendekatimu 2 |
501 | 00:41:40,510 | 00:41:45,320 | Selalu menjinjit | Selalu menjinjit |
502 | 00:41:40,740 | 00:41:44,710 | Selalu menjinjit, | Selalu menjinjit, |
503 | 00:41:44,710 | 00:41:47,430 | aku justru tidak bisa melihatmu. | aku justru tidak bisa melihatmu. |
504 | 00:41:45,320 | 00:41:48,040 | Aku tetap tidak bisa melihatmu | Aku tetap tidak bisa melihatmu |
505 | 00:41:50,240 | 00:41:53,960 | Terkadang penantian itu terkesan sangat panjang. | Terkadang penantian itu terkesan sangat panjang. |
506 | 00:41:50,850 | 00:41:54,570 | Kadang menunggu itu cukup lama | Kadang menunggu itu cukup lama |
507 | 00:41:53,960 | 00:41:57,520 | Aku akan ada suasana hati mengeluh seperti ini. | Aku akan ada suasana hati mengeluh seperti ini. |
508 | 00:41:54,570 | 00:41:58,130 | Aku punya perasaan mengeluh | Aku punya perasaan mengeluh |
509 | 00:41:58,440 | 00:42:03,160 | Langit malam yang gelap, terbentang gumpalan awan. | Langit malam yang gelap, terbentang gumpalan awan. |
510 | 00:41:59,050 | 00:42:03,770 | Langit malam yang gelap dengan gumpalan awan | Langit malam yang gelap dengan gumpalan awan |
511 | 00:42:03,160 | 00:42:08,030 | Menyanyikan lagu seperti apa agar bisa tersampaikan ke telingamu? | Menyanyikan lagu seperti apa agar bisa tersampaikan ke telingamu? |
512 | 00:42:03,770 | 00:42:08,640 | Lagu apa yang harus dinyanyikan agar bisa sampai ke telingamu | Lagu apa yang harus dinyanyikan agar bisa sampai ke telingamu |
513 | 00:42:08,030 | 00:42:11,570 | Kita tidak bertemu, maka tidak akan berpisah. | Kita tidak bertemu, maka tidak akan berpisah. |
514 | 00:42:08,640 | 00:42:12,180 | Kita tidak bertemu sehingga tidak akan putus | Kita tidak bertemu sehingga tidak akan putus |
515 | 00:42:11,570 | 00:42:16,090 | Meskipun tidak berpisah, tapi tidak bisa menggandeng tangan. | Meskipun tidak berpisah, tapi tidak bisa menggandeng tangan. |
516 | 00:42:12,180 | 00:42:16,700 | Meskipun tidak putus, juga tidak dapat bergandengan tangan | Meskipun tidak putus, juga tidak dapat bergandengan tangan |
517 | 00:42:16,090 | 00:42:18,820 | Ketika penantian menjadi berat, | Ketika penantian menjadi berat, |
518 | 00:42:16,700 | 00:42:19,430 | Ketika menunggu menjadi berat | Ketika menunggu menjadi berat |
519 | 00:42:18,820 | 00:42:22,780 | pemikiran mengeluh ikut meningkat. | pemikiran mengeluh ikut meningkat. |
520 | 00:42:19,430 | 00:42:23,390 | Pemikiran mengeluh semakin banyak | Pemikiran mengeluh semakin banyak |
521 | 00:43:31,040 | 00:43:33,690 | Apakah terjadi sesuatu? | Apakah terjadi sesuatu? |
522 | 00:43:34,650 | 00:43:38,860 | Ada apa? | Ada apa? |
523 | 00:43:38,860 | 00:43:43,080 | Aku sedang tentukan urutan. | Aku sedang tentukan urutan. |
524 | 00:43:43,080 | 00:43:46,510 | Katakan dari hal yang mana dulu? | Katakan dari hal yang mana dulu? |
525 | 00:43:49,910 | 00:43:51,600 | Sudah putuskan. | Sudah putuskan. |
526 | 00:43:51,600 | 00:43:54,030 | Cepat katakan. | Cepat katakan. |
527 | 00:43:56,270 | 00:43:58,480 | Besok Yeongmin akan pulang, | Besok Yeongmin akan pulang, |
528 | 00:43:58,480 | 00:44:01,480 | tapi aku masih belum berbelanja barang-barang. | tapi aku masih belum berbelanja barang-barang. |
529 | 00:44:01,480 | 00:44:03,450 | Kamu ini benar-benar... | Kamu ini benar-benar... |
530 | 00:44:03,450 | 00:44:07,440 | Sebelum tutup pintu, aku harus segera ke sana. | Sebelum tutup pintu, aku harus segera ke sana. |
531 | 00:44:24,410 | 00:44:27,700 | Benar-benar seperti biasanya. Tidak berubah sedikit pun. | Benar-benar seperti biasanya. Tidak berubah sedikit pun. |
532 | 00:44:27,700 | 00:44:32,070 | Kenapa tidak pakai sarung tangan? | Kenapa tidak pakai sarung tangan? |
533 | 00:44:32,070 | 00:44:35,140 | Pakai baju begitu tipis juga. | Pakai baju begitu tipis juga. |
534 | 00:44:40,800 | 00:44:43,050 | Ini, | Ini, |
535 | 00:44:43,050 | 00:44:44,930 | siapa yang mau minum? | siapa yang mau minum? |
536 | 00:44:44,930 | 00:44:46,590 | Aku yang mau minum. | Aku yang mau minum. |
537 | 00:44:46,590 | 00:44:48,270 | Aduh, ada apa? | Aduh, ada apa? |
538 | 00:44:48,270 | 00:44:52,330 | Kamu seorang wanita, kenapa minum bir langsung dari botol? | Kamu seorang wanita, kenapa minum bir langsung dari botol? |
539 | 00:44:52,330 | 00:44:53,680 | Kalau tidak, bagaimana? | Kalau tidak, bagaimana? |
540 | 00:44:53,680 | 00:44:54,720 | Ada apa? | Ada apa? |
541 | 00:44:54,720 | 00:44:57,460 | Aku awalnya memang insomnia. | Aku awalnya memang insomnia. |
542 | 00:44:57,460 | 00:44:59,810 | Sekarang lebih tidak bisa tidur lagi. | Sekarang lebih tidak bisa tidur lagi. |
543 | 00:44:59,810 | 00:45:01,400 | Ada apa? | Ada apa? |
544 | 00:45:01,400 | 00:45:03,900 | Aku sekarang tidak seharusnya seperti ini. | Aku sekarang tidak seharusnya seperti ini. |
545 | 00:45:03,900 | 00:45:08,720 | Sadar pun masih belum sempat, tapi aku selalu teringat... | Sadar pun masih belum sempat, tapi aku selalu teringat... |
546 | 00:45:08,720 | 00:45:12,210 | Nenek, aku sungguh tidak bisa hidup lagi. | Nenek, aku sungguh tidak bisa hidup lagi. |
547 | 00:45:46,920 | 00:45:48,400 | Hei, kamu di mana? | Hei, kamu di mana? |
548 | 00:45:48,400 | 00:45:50,460 | Kamu pergi beli air, apakah akhirnya terjatuh ke dalam air? | Kamu pergi beli air, apakah akhirnya terjatuh ke dalam air? |
549 | 00:45:50,460 | 00:45:53,270 | Kenapa kamu tidak kembali? Kenapa kamu tidak kembali? | Kenapa kamu tidak kembali? Kenapa kamu tidak kembali? |
550 | 00:45:53,270 | 00:45:56,270 | Kamu cepat kembali. Cepat. Aduh. | Kamu cepat kembali. Cepat. Aduh. |
551 | 00:46:02,980 | 00:46:06,360 | - Uh, terima kasih. - Sama-sama. | - Uh, terima kasih. - Sama-sama. |
552 | 00:46:09,170 | 00:46:11,180 | Aduh. | Aduh. |
553 | 00:46:14,540 | 00:46:15,980 | Aku bantu kamu bawakan sampai depan gedung saja. | Aku bantu kamu bawakan sampai depan gedung saja. |
554 | 00:46:15,980 | 00:46:17,130 | Tidak... tidak perlu. | Tidak... tidak perlu. |
555 | 00:46:17,130 | 00:46:19,040 | Barang ini sangat berat. | Barang ini sangat berat. |
556 | 00:46:21,960 | 00:46:23,220 | Terima kasih. | Terima kasih. |
557 | 00:46:23,220 | 00:46:24,680 | Sama-sama. Uhm. | Sama-sama. Uhm. |
558 | 00:46:24,680 | 00:46:26,120 | Permisi. | Permisi. |
559 | 00:46:26,120 | 00:46:27,760 | Apakah kita pernah bertemu di mana? | Apakah kita pernah bertemu di mana? |
560 | 00:46:27,760 | 00:46:30,380 | Aku memiliki wajah publik. Sering mendengar orang berkata begitu. | Aku memiliki wajah publik. Sering mendengar orang berkata begitu. |
561 | 00:46:30,380 | 00:46:32,420 | Kamu bukanlah wajah publik. | Kamu bukanlah wajah publik. |
562 | 00:46:32,420 | 00:46:35,820 | Ah, benarkah? | Ah, benarkah? |
563 | 00:46:35,820 | 00:46:42,330 | Kenapa semuanya berkata begitu? Aneh sekali. | Kenapa semuanya berkata begitu? Aneh sekali. |
564 | 00:46:42,330 | 00:46:45,150 | Kalau begitu aku pamit dulu. Sudah merepotkan Anda. | Kalau begitu aku pamit dulu. Sudah merepotkan Anda. |
565 | 00:46:59,430 | 00:47:00,490 | Sudah merepotkan. | Sudah merepotkan. |
566 | 00:47:00,490 | 00:47:02,310 | Tidak. | Tidak. |
567 | 00:47:02,310 | 00:47:05,610 | Dia sudah masuk. Apakah kita akan berangkat? | Dia sudah masuk. Apakah kita akan berangkat? |
568 | 00:47:05,610 | 00:47:08,040 | - Baik, ayolah. - Baik. | - Baik, ayolah. - Baik. |
569 | 00:47:08,040 | 00:47:11,620 | Tapi apakah aku boleh bertanya apa hubunganmu dengan dia? | Tapi apakah aku boleh bertanya apa hubunganmu dengan dia? |
570 | 00:47:11,620 | 00:47:13,310 | Tidak. Jangan bertanya. | Tidak. Jangan bertanya. |
571 | 00:47:13,310 | 00:47:15,080 | Baik. | Baik. |
572 | 00:47:15,080 | 00:47:16,300 | Eh, Joonwoo. | Eh, Joonwoo. |
573 | 00:47:16,300 | 00:47:17,320 | Iya. | Iya. |
574 | 00:47:17,320 | 00:47:21,200 | Mulai besok, kamu datang bekerja di sini untuk beberapa hari. | Mulai besok, kamu datang bekerja di sini untuk beberapa hari. |
575 | 00:47:21,200 | 00:47:22,190 | Apa? | Apa? |
576 | 00:47:22,190 | 00:47:25,930 | Perhatikan wanita itu setiap hari pergi ke mana dan sedang berbuat apa. | Perhatikan wanita itu setiap hari pergi ke mana dan sedang berbuat apa. |
577 | 00:47:25,930 | 00:47:28,260 | Baik. | Baik. |
578 | 00:47:28,260 | 00:47:30,320 | Ini bukan membuntuti, bukan tindakan kejahatan. | Ini bukan membuntuti, bukan tindakan kejahatan. |
579 | 00:47:30,320 | 00:47:33,130 | Kamu anggap saja niat baik. Sebuah niat baik. | Kamu anggap saja niat baik. Sebuah niat baik. |
580 | 00:47:33,130 | 00:47:37,910 | Baik. Aku mengerti. | Baik. Aku mengerti. |
581 | 00:47:37,910 | 00:47:40,080 | Dia adalah adik kelas universitasku. | Dia adalah adik kelas universitasku. |
582 | 00:47:40,080 | 00:47:43,990 | Dia adalah orang yang pintar dan baik. | Dia adalah orang yang pintar dan baik. |
583 | 00:47:59,490 | 00:48:02,280 | Kepada senior Jaehyun | Kepada senior Jaehyun |
584 | 00:48:46,430 | 00:48:50,790 | Karena ada momen yang indah seperti bunga sehingga aku bisa bertahan. Senior, maaf dan terima kasih | Karena ada momen yang indah seperti bunga sehingga aku bisa bertahan. Senior, maaf dan terima kasih |
585 | 00:49:45,180 | 00:49:47,680 | Ini sarung tangan yang Anda minta. | Ini sarung tangan yang Anda minta. |
586 | 00:49:47,680 | 00:49:49,640 | Ini adalah model terbaru yang baru dipasarkan belakangan ini. | Ini adalah model terbaru yang baru dipasarkan belakangan ini. |
587 | 00:49:49,640 | 00:49:51,060 | Baik. | Baik. |
588 | 00:49:51,060 | 00:49:53,090 | Apakah ini hadiah untuk Nyonya? | Apakah ini hadiah untuk Nyonya? |
589 | 00:49:53,090 | 00:49:54,390 | Bu... bukan... | Bu... bukan... |
590 | 00:49:54,390 | 00:49:56,950 | Eh, aku mengerti. | Eh, aku mengerti. |
591 | 00:49:56,950 | 00:49:59,490 | Tidak perlu sengaja sampaikan kepada dia. | Tidak perlu sengaja sampaikan kepada dia. |
592 | 00:49:59,490 | 00:50:01,540 | Baik. Ini tentu saja. | Baik. Ini tentu saja. |
593 | 00:50:01,540 | 00:50:03,820 | Berikan ini padaku. | Berikan ini padaku. |
594 | 00:50:03,820 | 00:50:06,290 | Baik. | Baik. |
595 | 00:50:15,520 | 00:50:16,800 | Uhm. | Uhm. |
596 | 00:50:16,800 | 00:50:18,060 | Uhm. Wakil Direktur. | Uhm. Wakil Direktur. |
597 | 00:50:18,060 | 00:50:19,560 | Uhm. Apakah kamu mengamatinya dengan baik? | Uhm. Apakah kamu mengamatinya dengan baik? |
598 | 00:50:19,560 | 00:50:21,960 | Aku mengamatinya dengan baik, tapi Yoon Jisoo sekarang... | Aku mengamatinya dengan baik, tapi Yoon Jisoo sekarang... |
599 | 00:50:21,960 | 00:50:23,550 | Sekarang kenapa? | Sekarang kenapa? |
600 | 00:50:23,550 | 00:50:25,570 | Dia sudah tiba di depan pintu kantor kita. | Dia sudah tiba di depan pintu kantor kita. |
601 | 00:50:25,570 | 00:50:27,200 | Apa kamu bilang? | Apa kamu bilang? |
602 | 00:50:27,320 | 00:50:30,330 | Pemecatan adalah membunuh orang! Batalkan pemecatan! | Pemecatan adalah membunuh orang! Batalkan pemecatan! |
603 | 00:50:32,430 | 00:50:36,150 | Yeongmin. Apakah kamu ingin terus-terusan sudah membaca tapi tidak membalas? | Yeongmin. Apakah kamu ingin terus-terusan sudah membaca tapi tidak membalas? |
604 | 00:50:35,710 | 00:50:39,350 | Yeongmin, apakah kamu akan terus baca dan tidak menbalas? Kamu benar-benar melanggar aturan~ | Yeongmin, apakah kamu akan terus baca dan tidak menbalas? Kamu benar-benar melanggar aturan~ |
605 | 00:50:36,150 | 00:50:39,120 | Kamu seperti ini benar-benar melanggar aturan. | Kamu seperti ini benar-benar melanggar aturan. |
606 | 00:50:51,090 | 00:50:53,280 | Apakah masih harus terus mengamatinya? | Apakah masih harus terus mengamatinya? |
607 | 00:50:53,280 | 00:50:54,860 | Cukup sampai di sini saja. | Cukup sampai di sini saja. |
608 | 00:50:54,860 | 00:50:56,040 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
609 | 00:50:56,040 | 00:51:00,390 | Niat baik konyol. Ini memang membuntuti. | Niat baik konyol. Ini memang membuntuti. |
610 | 00:51:00,390 | 00:51:02,200 | Joonwoo. Maaf sudah menyuruhmu melakukan hal begini. | Joonwoo. Maaf sudah menyuruhmu melakukan hal begini. |
611 | 00:51:02,200 | 00:51:06,570 | Ah, tidak. | Ah, tidak. |
612 | 00:51:06,570 | 00:51:09,180 | Lalu perjanjian awal hari ini, apakah mau dibatalkan? | Lalu perjanjian awal hari ini, apakah mau dibatalkan? |
613 | 00:51:09,180 | 00:51:10,180 | Perjanjian apa? | Perjanjian apa? |
614 | 00:51:10,180 | 00:51:13,650 | Presiden Bank Seoul. | Presiden Bank Seoul. |
615 | 00:51:13,650 | 00:51:15,050 | Pekerjaan harus tetap dikerjakan. | Pekerjaan harus tetap dikerjakan. |
616 | 00:51:15,050 | 00:51:17,050 | Baik. | Baik. |
617 | 00:51:27,210 | 00:51:29,360 | - Cantik sekali. - Uhm. | - Cantik sekali. - Uhm. |
618 | 00:51:29,360 | 00:51:30,940 | Wah. | Wah. |
619 | 00:51:30,940 | 00:51:32,140 | Ingin membuatnya menjadi pria aku. | Ingin membuatnya menjadi pria aku. |
620 | 00:51:32,140 | 00:51:34,400 | Trio grup pria menantu konglomerat. | Trio grup pria menantu konglomerat. |
621 | 00:51:34,400 | 00:51:36,190 | - Benar-benar sembarangan. - Aduh. | - Benar-benar sembarangan. - Aduh. |
622 | 00:51:36,190 | 00:51:38,020 | Orang yang di tengah ini sungguh ganteng sekali. Sudah bisa menjadi aktor. | Orang yang di tengah ini sungguh ganteng sekali. Sudah bisa menjadi aktor. |
623 | 00:51:38,020 | 00:51:40,550 | - Usia muda sudah menjadi Wakil Direktur. - Betul. | - Usia muda sudah menjadi Wakil Direktur. - Betul. |
624 | 00:51:40,550 | 00:51:42,070 | Aduh, apakah kamu tidak tahu? | Aduh, apakah kamu tidak tahu? |
625 | 00:51:42,070 | 00:51:43,480 | Apa? | Apa? |
626 | 00:51:43,480 | 00:51:45,890 | Dia adalah suami Direktur Jang Seokyong. | Dia adalah suami Direktur Jang Seokyong. |
627 | 00:51:45,080 | 00:51:48,240 | Keterangan : “1” dalam kotak percakapan Kakaotalk sudah hilang berarti pihak lawan sudah membacanya | Keterangan : “1” dalam kotak percakapan Kakaotalk sudah hilang berarti pihak lawan sudah membacanya |
628 | 00:51:45,890 | 00:51:46,990 | Jang Seokyong. Jang Seokyong. | Jang Seokyong. Jang Seokyong. |
629 | 00:51:46,990 | 00:51:49,240 | Wah, benar ya. | Wah, benar ya. |
630 | 00:51:49,240 | 00:51:51,810 | CEO sangat membantah pernikahan mereka. | CEO sangat membantah pernikahan mereka. |
631 | 00:51:51,810 | 00:51:55,230 | Lalu Jang Seokyong ribut mati-matian, | Lalu Jang Seokyong ribut mati-matian, |
632 | 00:51:55,230 | 00:51:57,140 | kemudian keduanya dengan susah payah menikah. | kemudian keduanya dengan susah payah menikah. |
633 | 00:51:57,140 | 00:52:00,040 | Dia menggantikan CEO untuk masuk penjara. Baru keluar penjara belum lama. | Dia menggantikan CEO untuk masuk penjara. Baru keluar penjara belum lama. |
634 | 00:52:00,040 | 00:52:01,320 | Mana, mana? Di mana? | Mana, mana? Di mana? |
635 | 00:52:01,450 | 00:52:02,810 | Bukankah tertulis di sini? | Bukankah tertulis di sini? |
636 | 00:52:02,810 | 00:52:04,330 | - Lepaskan. - Biar aku lihat. | - Lepaskan. - Biar aku lihat. |
637 | 00:52:05,230 | 00:52:06,330 | Kamu ini kenapa? | Kamu ini kenapa? |
638 | 00:52:05,620 | 00:52:07,610 | Harap suami sendiri adalah Trio grup pria menantu konglomerat | Harap suami sendiri adalah Trio grup pria menantu konglomerat |
639 | 00:52:06,330 | 00:52:07,240 | Aku tidak bisa melihat. | Aku tidak bisa melihat. |
640 | 00:52:16,550 | 00:52:20,600 | Cinta antara putri tunggal bos dan karyawan biasa | Cinta antara putri tunggal bos dan karyawan biasa |
641 | 00:52:52,250 | 00:52:54,460 | Pasti tidak akan berdamai. | Pasti tidak akan berdamai. |
642 | 00:52:54,980 | 00:52:57,350 | Tolong adakan rapat komite kekerasan sekolah. | Tolong adakan rapat komite kekerasan sekolah. |
643 | 00:52:57,890 | 00:53:01,420 | Tapi Ayah Anda sudah bilang tidak boleh sama sekali. | Tapi Ayah Anda sudah bilang tidak boleh sama sekali. |
644 | 00:53:01,420 | 00:53:04,570 | Jadi Kepala Sekolah, harusnya Anda nasihati dia. | Jadi Kepala Sekolah, harusnya Anda nasihati dia. |
645 | 00:53:04,570 | 00:53:06,890 | Bukan Ayah Joonseo. Sekalipun Kakek kemari, | Bukan Ayah Joonseo. Sekalipun Kakek kemari, |
646 | 00:53:06,890 | 00:53:08,590 | Anda juga harus mencegahnya. | Anda juga harus mencegahnya. |
647 | 00:53:08,590 | 00:53:13,200 | Maaf. Aku sudah bilang tidak bisa. | Maaf. Aku sudah bilang tidak bisa. |
648 | 00:53:13,200 | 00:53:15,090 | Tapi dia bilang anaknya masih kecil... | Tapi dia bilang anaknya masih kecil... |
649 | 00:53:15,090 | 00:53:17,250 | Aku takut Anda salah paham, makanya bilang. | Aku takut Anda salah paham, makanya bilang. |
650 | 00:53:17,250 | 00:53:21,920 | Sekalipun anakku bukan korban, aku juga akan bertindak sesuai prinsip. | Sekalipun anakku bukan korban, aku juga akan bertindak sesuai prinsip. |
651 | 00:53:21,920 | 00:53:26,020 | Kalau membiarkan hal seperti ini, hanya akan membuat sekolah menjadi bahan tertawaan. | Kalau membiarkan hal seperti ini, hanya akan membuat sekolah menjadi bahan tertawaan. |
652 | 00:53:26,880 | 00:53:29,770 | Di sini harus berbeda dengan sekolah biasanya. | Di sini harus berbeda dengan sekolah biasanya. |
653 | 00:53:29,770 | 00:53:32,670 | Orang tua susah payah mengirim anak mereka ke dalam sekolah ini, | Orang tua susah payah mengirim anak mereka ke dalam sekolah ini, |
654 | 00:53:32,670 | 00:53:34,290 | karena alasan ini, kan? | karena alasan ini, kan? |
655 | 00:53:36,430 | 00:53:40,260 | Ini juga alasan aku menginvestasi dana besar. | Ini juga alasan aku menginvestasi dana besar. |
656 | 00:54:11,780 | 00:54:12,780 | Halo, guru. | Halo, guru. |
657 | 00:54:13,100 | 00:54:15,140 | Orang tua murid, bagaimana ini? | Orang tua murid, bagaimana ini? |
658 | 00:54:15,710 | 00:54:17,470 | Apakah terjadi sesuatu? | Apakah terjadi sesuatu? |
659 | 00:54:17,470 | 00:54:20,680 | Sepertinya akan mengadakan rapat komite terkait kekerasan Yeongmin di sekolah. | Sepertinya akan mengadakan rapat komite terkait kekerasan Yeongmin di sekolah. |
660 | 00:54:22,010 | 00:54:23,130 | Kenapa? | Kenapa? |
661 | 00:54:23,960 | 00:54:26,490 | Ibunya Joonseo sudah kemari. | Ibunya Joonseo sudah kemari. |
662 | 00:54:29,870 | 00:54:36,070 | Ibu Joonseo juga memohon padaku, jangan publikasikan cara menghubunginya. | Ibu Joonseo juga memohon padaku, jangan publikasikan cara menghubunginya. |
663 | 00:54:36,070 | 00:54:38,940 | Kelihatannya dia tidak ingin berdamai. | Kelihatannya dia tidak ingin berdamai. |
664 | 00:54:38,940 | 00:54:39,790 | Baik. | Baik. |
665 | 00:54:41,480 | 00:54:45,670 | Kalau begitu, cara menghubungi ayah anak itu? | Kalau begitu, cara menghubungi ayah anak itu? |
666 | 00:54:45,670 | 00:54:46,970 | Dia bilang akan menelepon aku. | Dia bilang akan menelepon aku. |
667 | 00:54:46,970 | 00:54:50,760 | Maaf sekali. Cara menghubungi ayah anak ini juga tidak bisa berikan padamu. | Maaf sekali. Cara menghubungi ayah anak ini juga tidak bisa berikan padamu. |
668 | 00:54:50,760 | 00:54:52,280 | Benar-benar maaf. | Benar-benar maaf. |
669 | 00:54:52,790 | 00:54:56,400 | Lalu kapan mengadakan rapat komite kekerasan sekolah? | Lalu kapan mengadakan rapat komite kekerasan sekolah? |
670 | 00:55:04,010 | 00:55:06,910 | Hal ini juga kesempatan besar untuk Bank Seoul. | Hal ini juga kesempatan besar untuk Bank Seoul. |
671 | 00:55:07,340 | 00:55:09,980 | Aku mengerti. Kamu lakukan saja. | Aku mengerti. Kamu lakukan saja. |
672 | 00:55:09,980 | 00:55:10,800 | Terima kasih. | Terima kasih. |
673 | 00:55:15,230 | 00:55:17,240 | Tidak apa-apa. Kamu terima saja. | Tidak apa-apa. Kamu terima saja. |
674 | 00:55:17,240 | 00:55:18,310 | Kalau begitu aku permisi sebentar. | Kalau begitu aku permisi sebentar. |
675 | 00:55:22,580 | 00:55:24,420 | Uhm, apakah ada urusan? | Uhm, apakah ada urusan? |
676 | 00:55:24,420 | 00:55:26,900 | Ayah, apakah kamu bersama Ibu? | Ayah, apakah kamu bersama Ibu? |
677 | 00:55:26,900 | 00:55:28,350 | Tidak. Kenapa? | Tidak. Kenapa? |
678 | 00:55:28,350 | 00:55:30,090 | Aku ingin tanyakan Ibu sudah mengatakan apa? | Aku ingin tanyakan Ibu sudah mengatakan apa? |
679 | 00:55:30,090 | 00:55:32,680 | Apa maksudnya? | Apa maksudnya? |
680 | 00:55:33,580 | 00:55:38,390 | Dengar-dengar mau mengadakan rapat komite kekerasan sekolah, karena Ibu. | Dengar-dengar mau mengadakan rapat komite kekerasan sekolah, karena Ibu. |
681 | 00:55:41,000 | 00:55:45,430 | Uhm. Presiden Bank Seoul? | Uhm. Presiden Bank Seoul? |
682 | 00:55:46,320 | 00:55:47,700 | Mengerti. | Mengerti. |
683 | 00:55:49,110 | 00:55:51,320 | Apa yang sedang dia rencanakan? | Apa yang sedang dia rencanakan? |
684 | 00:55:56,500 | 00:55:59,530 | Permisi. Apakah aku boleh bertemu Direktur perusahaan Anda? | Permisi. Apakah aku boleh bertemu Direktur perusahaan Anda? |
685 | 00:55:59,530 | 00:56:01,520 | Apakah Anda ada membuat janji? | Apakah Anda ada membuat janji? |
686 | 00:56:01,520 | 00:56:02,860 | Tidak ada. | Tidak ada. |
687 | 00:56:02,860 | 00:56:04,830 | Kalau begitu tidak bisa. Harus buat janji sebelumnya baru bisa bertemu. | Kalau begitu tidak bisa. Harus buat janji sebelumnya baru bisa bertemu. |
688 | 00:56:05,230 | 00:56:06,920 | Apakah dia ada di atas? | Apakah dia ada di atas? |
689 | 00:56:06,920 | 00:56:08,790 | Aku tidak bisa katakan. | Aku tidak bisa katakan. |
690 | 00:56:09,950 | 00:56:13,040 | Lalu, Wakil CEO Han Jaehyun? | Lalu, Wakil CEO Han Jaehyun? |
691 | 00:56:13,040 | 00:56:16,360 | Sama juga. Tidak bisa bertemu kalau tidak ada janji. | Sama juga. Tidak bisa bertemu kalau tidak ada janji. |
692 | 00:56:17,710 | 00:56:18,900 | Ibu Yeongmin. | Ibu Yeongmin. |
693 | 00:56:20,000 | 00:56:22,800 | Ada apa? Kenapa kamu datang kemari? | Ada apa? Kenapa kamu datang kemari? |
694 | 00:56:23,270 | 00:56:24,890 | Kalian tidak bisa seperti ini di sini. | Kalian tidak bisa seperti ini di sini. |
695 | 00:56:25,480 | 00:56:29,330 | Aku bukan datang untuk demonstrasi. Biarkan aku bertemu dia sebentar. | Aku bukan datang untuk demonstrasi. Biarkan aku bertemu dia sebentar. |
696 | 00:56:29,660 | 00:56:31,170 | Tidak bisa seperti ini di sini. Silakan keluar. | Tidak bisa seperti ini di sini. Silakan keluar. |
697 | 00:56:31,170 | 00:56:34,180 | - Bukan... - Keluar. | - Bukan... - Keluar. |
698 | 00:56:34,180 | 00:56:35,170 | - Tunggu. - Cepat keluar. | - Tunggu. - Cepat keluar. |
699 | 00:56:35,170 | 00:56:36,940 | Kamu sedang apa ini? | Kamu sedang apa ini? |
700 | 00:56:36,940 | 00:56:39,690 | Aku beritahu kamu, kamu harus pegang omongan. | Aku beritahu kamu, kamu harus pegang omongan. |
701 | 00:56:40,310 | 00:56:41,800 | Kenapa aku harus melakukan itu? | Kenapa aku harus melakukan itu? |
702 | 00:56:41,800 | 00:56:44,140 | Hal ini tidak seharusnya sampai merusak kehidupan seseorang. | Hal ini tidak seharusnya sampai merusak kehidupan seseorang. |
703 | 00:56:44,140 | 00:56:48,910 | Memecat karyawan, menggugat orang lain karena kesalahan mengganggu operasional. | Memecat karyawan, menggugat orang lain karena kesalahan mengganggu operasional. |
704 | 00:56:49,350 | 00:56:51,120 | Kamu melakukan ini bagaikan kebiasaan harian. Kenapa mencemaskan kehidupan orang lain? | Kamu melakukan ini bagaikan kebiasaan harian. Kenapa mencemaskan kehidupan orang lain? |
705 | 00:56:51,520 | 00:56:54,590 | Dia masih anak kecil. Dia baru berusia 14 tahun. | Dia masih anak kecil. Dia baru berusia 14 tahun. |
706 | 00:56:55,030 | 00:56:59,600 | Kamu setidaknya juga sudah memecat satu truk orang tua dari anak kecil. | Kamu setidaknya juga sudah memecat satu truk orang tua dari anak kecil. |
707 | 00:57:01,130 | 00:57:02,620 | Aku hanya bertindak sesuai prinsip. | Aku hanya bertindak sesuai prinsip. |
708 | 00:57:03,010 | 00:57:06,450 | Bukannya ingin memberi pelajaran pada orang yang melukai anakku. | Bukannya ingin memberi pelajaran pada orang yang melukai anakku. |
709 | 00:57:08,040 | 00:57:10,450 | Tentu saja. Tidak berani bilang itu 100%. | Tentu saja. Tidak berani bilang itu 100%. |
710 | 00:57:22,670 | 00:57:24,140 | Makanya, Yeongmin. | Makanya, Yeongmin. |
711 | 00:57:24,140 | 00:57:27,180 | Harus katakan pada Ibu. Kenapa kamu berbuat begitu? | Harus katakan pada Ibu. Kenapa kamu berbuat begitu? |
712 | 00:57:27,180 | 00:57:29,490 | Tidak masalah juga mengadakan rapat komite kekerasan sekolah. | Tidak masalah juga mengadakan rapat komite kekerasan sekolah. |
713 | 00:57:29,490 | 00:57:31,680 | Kenapa tidak masalah? | Kenapa tidak masalah? |
714 | 00:57:31,680 | 00:57:33,270 | Bukankah kamu sangat senang sekolah? | Bukankah kamu sangat senang sekolah? |
715 | 00:57:33,270 | 00:57:35,820 | Bukankah kamu bilang menyukai guru? Belajar sangat menarik. | Bukankah kamu bilang menyukai guru? Belajar sangat menarik. |
716 | 00:57:36,530 | 00:57:40,510 | Yeongmin. Ibu sungguh tidak mengira ini salahmu. | Yeongmin. Ibu sungguh tidak mengira ini salahmu. |
717 | 00:57:41,520 | 00:57:44,590 | Hanya penat saja. Semuanya penat. | Hanya penat saja. Semuanya penat. |
718 | 00:57:45,560 | 00:57:47,030 | Apakah hanya begitu saja? | Apakah hanya begitu saja? |
719 | 00:57:47,750 | 00:57:49,670 | Apakah ini bisa dijadikan sebagai alasan? | Apakah ini bisa dijadikan sebagai alasan? |
720 | 00:57:50,150 | 00:57:51,770 | Aku sekarang Sekolah Menengah Kelas Satu. | Aku sekarang Sekolah Menengah Kelas Satu. |
721 | 00:57:53,050 | 00:57:55,250 | Sebentar lagi Sekolah Menengah Kelas Dua. | Sebentar lagi Sekolah Menengah Kelas Dua. |
722 | 00:57:55,830 | 00:57:58,530 | Dengar-dengar penyakit SM kelas Dua memang begini. | Dengar-dengar penyakit SM kelas Dua memang begini. |
723 | 00:57:59,030 | 00:58:01,630 | Mana ada yang memang begini? Sekalipun penyakit SM kelas Dua... | Mana ada yang memang begini? Sekalipun penyakit SM kelas Dua... |
724 | 00:58:01,630 | 00:58:05,310 | Tapi besok adalah jadwal Ayah datang ke sekolah. Bagaimana? | Tapi besok adalah jadwal Ayah datang ke sekolah. Bagaimana? |
725 | 00:58:37,840 | 00:58:42,380 | Ibu | Ibu |
726 | 00:59:26,510 | 00:59:27,570 | Di mana Seokyong? | Di mana Seokyong? |
727 | 00:59:28,220 | 00:59:30,810 | Baru saja keluar. Dia bilang mau ke sekolah. | Baru saja keluar. Dia bilang mau ke sekolah. |
728 | 01:00:05,280 | 01:00:06,540 | Mohon Anda jangan khawatir. | Mohon Anda jangan khawatir. |
729 | 01:00:06,540 | 01:00:09,180 | Tidak akan ada kabar yang tersebar. | Tidak akan ada kabar yang tersebar. |
730 | 01:00:10,930 | 01:00:12,030 | Tentu saja. | Tentu saja. |
731 | 01:00:12,430 | 01:00:15,260 | Sebenarnya kalau tersebar anakku adalah korban, sangat konyol juga. | Sebenarnya kalau tersebar anakku adalah korban, sangat konyol juga. |
732 | 01:00:20,000 | 01:00:21,350 | Ibu Yeongmin. | Ibu Yeongmin. |
733 | 01:00:36,374 | 01:00:39,374 | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
734 | 01:00:39,398 | 01:00:41,398 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
735 | 01:00:43,090 | 01:00:44,150 | Aku mohon pada Anda. | Aku mohon pada Anda. |
736 | 01:00:44,750 | 01:00:48,320 | Tolong pertimbangkan ulang. Ini menyangkut masa depan anak... | Tolong pertimbangkan ulang. Ini menyangkut masa depan anak... |
737 | 01:00:48,320 | 01:00:50,700 | Justru karena memikirkan masa depan anak makanya seperti ini, orang tua anak. | Justru karena memikirkan masa depan anak makanya seperti ini, orang tua anak. |
738 | 01:00:51,740 | 01:00:55,310 | Tugas orang tua adalah mengoreksi ketika anak berbuat salah. | Tugas orang tua adalah mengoreksi ketika anak berbuat salah. |
739 | 01:00:56,330 | 01:01:00,590 | Kalau setelah berbuat salah tidak menerima hukuman, akan berlalu begitu saja. | Kalau setelah berbuat salah tidak menerima hukuman, akan berlalu begitu saja. |
740 | 01:01:00,590 | 01:01:02,600 | Ini juga tidak bagus untuk mendidik anak, kan? | Ini juga tidak bagus untuk mendidik anak, kan? |
741 | 01:01:03,760 | 01:01:05,640 | Bagaimana sekolah lain akan menilainya? | Bagaimana sekolah lain akan menilainya? |
742 | 01:01:07,560 | 01:01:08,760 | Kalau | Kalau |
743 | 01:01:10,640 | 01:01:16,070 | alasan Anda mengadakan rapat komite kekerasan sekolah karena sudah mengusik anak Anda... | alasan Anda mengadakan rapat komite kekerasan sekolah karena sudah mengusik anak Anda... |
744 | 01:01:16,470 | 01:01:17,580 | Kamu bilang apa? | Kamu bilang apa? |
745 | 01:01:18,850 | 01:01:21,100 | Lampiaskan padaku saja. | Lampiaskan padaku saja. |
746 | 01:01:22,390 | 01:01:25,710 | Salahkan aku tidak mendidik anak dengan baik. | Salahkan aku tidak mendidik anak dengan baik. |
747 | 01:01:26,540 | 01:01:28,080 | Melampiaskan atau mempermalukan juga bisa. | Melampiaskan atau mempermalukan juga bisa. |
748 | 01:01:28,770 | 01:01:30,520 | Aku bisa terima apapun itu. | Aku bisa terima apapun itu. |
749 | 01:01:35,440 | 01:01:38,810 | Bisa terima apapun itu? | Bisa terima apapun itu? |
750 | 01:01:40,390 | 01:01:42,950 | Iya. Semuanya bisa. | Iya. Semuanya bisa. |
751 | 01:01:47,230 | 01:01:51,170 | Kalau begitu kamu coba saja. Melakukan hal apapun bisa. | Kalau begitu kamu coba saja. Melakukan hal apapun bisa. |
752 | 01:01:51,510 | 01:01:53,310 | Lakukan hingga emosi aku terlepas. | Lakukan hingga emosi aku terlepas. |
753 | 01:02:31,860 | 01:02:38,070 | Aku mohon pada Anda. Anda maafkan kami kali ini. | Aku mohon pada Anda. Anda maafkan kami kali ini. |
754 | 01:02:53,550 | 01:02:54,700 | Tolong kamu berdiri. | Tolong kamu berdiri. |
755 | 01:02:55,570 | 01:02:57,940 | Kamu sedang apa? | Kamu sedang apa? |
756 | 01:02:58,420 | 01:03:00,740 | Berdiri Yoon Jisoo. | Berdiri Yoon Jisoo. |