Back to subtitle list

Wok of Love (Greasy Melo / Gireumjin Mello / 기름진 멜로) Italian Subtitles

 Wok of Love (Greasy Melo / Gireumjin Mello / 기름진 멜로)
Jun 13, 2021 15:03:18 Sk311um Italian 18

Release Name:

Wok of Love SERIE COMPLETA ITA 1 - 38 (Greasy Melo / Gireumjin Mello / 기름진 멜로) (2018)

Release Info:

SERIE COMPLETA ITA 1-38 [Viki Vers.] Completo, perfettamente sincronizzato con WebDl e ricontrollato. Per episodi da mezz'ora - Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
Jun 13, 2021 04:17:22 22.22KB Download Translate

1 00:00:05,550 --> 00:00:07,920 A quindici anni, ho mangiato per la prima volta il maiale in agrodolce 2 00:00:07,990 --> 00:00:10,160 e baciato una ragazza che viveva alla porta accanto. 3 00:00:10,230 --> 00:00:12,660 Eri un po' in ritardo, Hyungnim. 4 00:00:12,720 --> 00:00:14,580 Com'è stato? 5 00:00:14,650 --> 00:00:16,160 Cosa intendi, cavolo? 6 00:00:16,210 --> 00:00:19,060 È stato un dolcissimo, caldo, 7 00:00:20,800 --> 00:00:22,820 e delizioso maiale in agrodolce. 8 00:00:24,700 --> 00:00:27,550 - Episodio 1- 9 00:00:28,300 --> 00:00:31,600 - Non vai a casa? - Non cambiare argomento. 10 00:00:34,250 --> 00:00:37,350

Jun 13, 2021 04:17:22 28.45KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:03,100 Chef, può fare uscire il prossimo piatto. 2 00:00:09,200 --> 00:00:12,400 - Servizio! - Servizio! 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,380 L'hai bruciato tutto, delinquente. 4 00:00:18,460 --> 00:00:19,890 Rifallo! 5 00:00:30,750 --> 00:00:31,780 Servizio! 6 00:00:31,850 --> 00:00:33,130 Servizio! 7 00:00:38,600 --> 00:00:40,760 Servizio! 8 00:00:44,900 --> 00:00:47,900 Questo è l'ultimo piatto. 9 00:00:57,390 --> 00:00:58,340 Vai! 10 00:01:02,520 --> 00:01:04,060 Servizio!

Jun 13, 2021 04:17:22 29.36KB Download Translate

1 00:00:08,420 --> 00:00:09,960 Quando avevo quindici anni, 2 00:00:10,010 --> 00:00:14,390 ho assaggiato un biscotto della fortuna per la prima volta, a San Francisco. 3 00:00:15,180 --> 00:00:17,410 Ah... un biscotto con una frase 4 00:00:17,440 --> 00:00:19,030 dell'oroscopo dentro? 5 00:00:19,430 --> 00:00:22,130 Sì, non me lo scorderò mai! 6 00:00:22,670 --> 00:00:23,970 Cosa diceva? 7 00:00:24,590 --> 00:00:28,350 "Credi più in un fot***o cane che in un uomo." 8 00:00:28,600 --> 00:00:32,030 Invece di credere in un uomo, credi ad un cane del vicino, su due zampe. 9 00:00:33,400 --> 00:00:35,400 - Tu credi in me, giusto? - Certamente! 10

Jun 13, 2021 04:17:22 27.56KB Download Translate

1 00:00:00,700 --> 00:00:01,900 Dovremmo dare un'occhiata alla videocamera di sorveglianza? 2 00:00:01,900 --> 00:00:02,400 - Episodio 4 - 3 00:00:02,450 --> 00:00:05,410 Per vedere se c'è o non c'è un ladro nel mio team, oppure 4 00:00:08,400 --> 00:00:11,200 se una di queste str**ze potrebbe essere il ladro. 5 00:00:11,400 --> 00:00:12,400 Non può essere. 6 00:00:12,510 --> 00:00:13,920 Davvero non sono stata io. 7 00:00:13,920 --> 00:00:16,000 - Non oserei toccare un oggeto che vale 10 milioni di won. - Cercatelo. 8 00:00:16,440 --> 00:00:17,260 Aspettate. 9 00:00:21,890 --> 00:00:22,790 Direttore. 10 00:00:22,900 --> 00:00:25,800 Posso cercarlo io quel ladro da due soldi?

Jun 13, 2021 04:17:22 22.5KB Download Translate

1 00:00:07,580 --> 00:00:09,480 Sono un maschio. 2 00:00:15,040 --> 00:00:18,670 Ho iniziato a mangiare ravanello in agrodolce quando avevo quindici anni. 3 00:00:23,480 --> 00:00:26,210 Per un cavallo, quindici anni equivalgono ai cinquant'anni di un umano. 4 00:00:27,020 --> 00:00:31,170 È a quindici anni che capisci... 5 00:00:31,330 --> 00:00:34,270 il sapore di ravanello in agrodolce della vita. 6 00:00:37,040 --> 00:00:39,820 Lei mangiava il Jajangmyeon e io il ravanello sottaceto in agrodolce. 7 00:00:40,700 --> 00:00:42,400 È buono? 8 00:00:43,210 --> 00:00:45,850 Siamo inseparabili. 9 00:00:47,230 --> 00:00:50,150 [Episodio 5] 10

Jun 13, 2021 04:17:22 30.66KB Download Translate

1 00:00:06,720 --> 00:00:09,480 [Episodio 6] 2 00:00:12,650 --> 00:00:14,680 Buon giorno. 3 00:00:23,490 --> 00:00:25,590 È l'ora di alzarsi. 4 00:00:25,930 --> 00:00:27,820 Ho fame. 5 00:00:39,640 --> 00:00:40,280 Dal Hee. 6 00:00:48,080 --> 00:00:50,460 [Sala operatoria] 7 00:00:52,030 --> 00:00:53,010 Pronto. 8 00:00:53,010 --> 00:00:55,070 Incontriamoci tra un'ora nell'ufficio dell'agente immobiliare. 9 00:00:55,870 --> 00:00:57,580 Lasciamici pensare. 10 00:00:59,320 --> 00:01:02,220 Se aprissi il tuo ufficio qui vicino, potremmo incontrarci quando sei occupata.

Jun 13, 2021 04:17:22 24.18KB Download Translate

1 00:00:03,600 --> 00:00:07,930 Quando avevo quindici anni, bevvi una tazza di olio da cucina. 2 00:00:07,970 --> 00:00:10,130 [1997, Padiglione Sacheon in Cina] Hai bevuto un'intera tazza di olio? 3 00:00:10,190 --> 00:00:11,480 Sei pazza? 4 00:00:11,530 --> 00:00:15,150 Finimmo il riso e non mangiammo nulla per quattro giorni a Yanbian. 5 00:00:15,180 --> 00:00:17,140 Hai presente quel famoso ristorante Hwanghee? 6 00:00:17,140 --> 00:00:18,960 Stavo passando di lì e sentii l'odore. 7 00:00:19,840 --> 00:00:21,810 L'odore dell'arachide, la croccantezza, 8 00:00:22,300 --> 00:00:24,500 e la sapidità dell'olio. 9 00:00:25,500 --> 00:00:26,700 Cosa stai dicendo? 10

Jun 13, 2021 04:17:22 27.61KB Download Translate

1 00:00:01,090 --> 00:00:02,950 Episodio 8 2 00:00:07,020 --> 00:00:09,220 Se i piatti sono quattro, perché sta sistemando sei mak? 3 00:00:12,550 --> 00:00:15,320 Capesante, abaloni e gamberetti vanno cotti 4 00:00:16,870 --> 00:00:18,990 con olio ad alta temperatura. Li metterò nella prima mak. 5 00:00:20,710 --> 00:00:21,440 Cosa significa rosolare? 6 00:00:21,480 --> 00:00:24,630 Rosolare non è friggere, ma scottare leggermente nell'olio. 7 00:00:35,010 --> 00:00:36,370 La seconda mak è per 8 00:00:36,650 --> 00:00:38,430 cetriolo di mare, cavolo cinese e broccoli, 9 00:00:38,560 --> 00:00:41,500 shitake, funghi matsutake, germogli di bambù e fungo cardoncello,

Jun 13, 2021 04:17:22 23.07KB Download Translate

1 00:00:12,110 --> 00:00:14,440 [ 34 anni fa ] 2 00:00:14,500 --> 00:00:16,800 Come Miss Cipolla 3 00:00:17,000 --> 00:00:21,300 Farò del mio meglio per rappresentare la bellezza 4 00:00:21,310 --> 00:00:23,890 e l'utilità delle cipolle. 5 00:00:25,800 --> 00:00:28,300 Per favore, ricordatevi della prima Miss Cipolla 6 00:00:28,470 --> 00:00:32,270 Jin Jung Hye. 7 00:00:32,940 --> 00:00:35,790 Sono molto più bella di te. Come hai potuto arrivare per prima? 8 00:00:36,850 --> 00:00:39,790 [ Concorso per Miss Cipolla ] 9 00:00:50,740 --> 00:00:53,080 Non mi piace davvero mangiare per conto mio. 10 00:00:54,220 --> 00:00:56,150 Ho finito di mangiare.

Jun 13, 2021 04:17:22 27.25KB Download Translate

1 00:00:00,780 --> 00:00:02,960 D'ora in poi non può avere un'altra cotta. 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,860 Episodio 10 Promesso. 3 00:00:04,860 --> 00:00:06,700 D'ora in poi la odierò. 4 00:00:07,100 --> 00:00:09,300 - Ripeta dopo di me. - Ehi, spegnete. 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,800 - Perché stiamo ascoltando questa roba? - La ignorerò. 6 00:00:12,950 --> 00:00:15,510 - La ignorerò. - Lei è snervante. 7 00:00:16,440 --> 00:00:20,200 - Mi insulti. Forza. - Quella ragazza! 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,710 - Dovrei imprecare contro un temporale. - Sei una str**za. 9 00:00:22,900 --> 00:00:26,650

Jun 13, 2021 04:17:22 25.8KB Download Translate

1 00:00:05,190 --> 00:00:07,990 Episodio 11 2 00:00:08,360 --> 00:00:09,590 Sae Woo! 3 00:00:10,150 --> 00:00:11,470 Sbrigati a venire. 4 00:00:11,850 --> 00:00:13,430 Perché ci stai mettendo così tanto? 5 00:00:18,270 --> 00:00:20,790 Fai un suono così sexy. 6 00:00:21,220 --> 00:00:22,200 È nuova? 7 00:00:23,190 --> 00:00:24,680 Che tipo di donna è? 8 00:00:25,640 --> 00:00:28,370 Ehi, donna. Come ti chiami? 9 00:00:30,070 --> 00:00:32,410 Vuoi un po' del mio fieno organico? 10 00:00:36,320 --> 00:00:39,090 Devi essere timida.

Jun 13, 2021 04:17:22 27.28KB Download Translate

1 00:00:00,740 --> 00:00:03,000 Episodio 12 2 00:00:07,740 --> 00:00:08,850 Capo. 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,260 La sua pancia sta bene? 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,100 - Ehi, Maeng Dal. - Sì, hyungnim. 5 00:00:15,100 --> 00:00:18,700 Esci con Chae Seol Ja. 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,170 Come lo sapeva? È un sensitivo? 7 00:00:23,500 --> 00:00:24,910 Hai un cancellino in testa? 8 00:00:25,550 --> 00:00:27,230 Sono parole tue. 9 00:00:28,860 --> 00:00:30,430 È acqua passata. 10 00:00:30,500 --> 00:00:33,400 Chae Seol Ja. Non è fidanzata.

Jun 13, 2021 04:17:22 24.01KB Download Translate

1 00:00:06,170 --> 00:00:08,910 - Oh, no. - No, va' via. È pericoloso. 2 00:00:09,480 --> 00:00:12,180 È pericoloso. Vattene! Vattene! 3 00:00:16,460 --> 00:00:17,970 Oh, no! 4 00:00:26,070 --> 00:00:27,960 [La Padella Affamata] 5 00:00:41,290 --> 00:00:42,710 Tuono. 6 00:00:45,000 --> 00:00:46,370 Fulmine. 7 00:00:51,930 --> 00:00:54,470 Oh, sono desolata. È stato un mio errore. 8 00:00:54,470 --> 00:00:56,720 Si è spento? Vero? 9 00:00:58,040 --> 00:00:59,770 Ti sei ustionato da qualche parte? 10 00:00:59,770 --> 00:01:01,560 Ti sei bruciato?

Jun 13, 2021 04:17:22 21.84KB Download Translate

1 00:00:07,450 --> 00:00:10,180 Episodio 14 Ehi, fratello! 2 00:00:11,980 --> 00:00:14,570 Grazie a te ho fatto un bella permanenza in prigione. 3 00:00:14,570 --> 00:00:16,620 Ehi... fratello. 4 00:00:23,640 --> 00:00:26,080 Vattene immediatamente. 5 00:00:26,080 --> 00:00:28,850 Dovrò mangiare il Jajangmyeon dopo. 6 00:00:28,850 --> 00:00:30,590 Il Jajangmyeon qui... 7 00:00:30,590 --> 00:00:32,970 è eccezionale. 8 00:00:38,060 --> 00:00:39,400 Ehi, Bi Dak. 9 00:00:40,730 --> 00:00:41,940 Non... 10 00:00:44,650 --> 00:00:46,480 tornare mai più qui...

Jun 13, 2021 04:17:22 21.79KB Download Translate

1 00:00:02,080 --> 00:00:05,140 Episodio 15 2 00:00:31,450 --> 00:00:33,390 Maeng Dal, bast***o. 3 00:00:49,030 --> 00:00:50,440 Se n'è andato. 4 00:01:16,860 --> 00:01:19,200 Sto facendo la cosa giusta? 5 00:01:19,960 --> 00:01:21,210 È giusto farlo? 6 00:01:21,740 --> 00:01:23,790 Sento caldo. 7 00:01:23,790 --> 00:01:25,190 Non è questo. 8 00:01:26,120 --> 00:01:28,490 Non può farmi questo. 9 00:01:30,960 --> 00:01:32,870 Sento un calore. 10 00:01:41,070 --> 00:01:42,820 Non avrei dovuto farlo, vero?

Jun 13, 2021 04:17:22 25.86KB Download Translate

1 00:00:00,980 --> 00:00:04,690 [Perdita Finanziaria de La Padella Affamata] 2 00:00:04,690 --> 00:00:05,820 [La perdita è di 13,000,440 Won] 3 00:00:05,820 --> 00:00:06,710 [È in rosso.] 4 00:00:06,710 --> 00:00:09,840 Episodio 16 5 00:00:10,780 --> 00:00:11,920 [Il Wok Affamato] 6 00:00:13,960 --> 00:00:18,270 [Luce e Ombra] [Il Wok Affamato] 7 00:00:28,590 --> 00:00:30,540 Questo mese abbiamo avuto una perdita di 8 00:00:30,540 --> 00:00:34,410 oltre dieci milioni di won, escludendo i vostri stipendi. 9 00:00:36,380 --> 00:00:38,630 Se continueremo con la mia incompetenza, 10 00:00:38,630 --> 00:00:40,050

Jun 13, 2021 04:17:22 27.07KB Download Translate

1 00:00:00,660 --> 00:00:03,660 Episodio 17 2 00:00:23,620 --> 00:00:24,960 Io e mia moglie ci siamo lasciati. 3 00:00:26,940 --> 00:00:28,050 Non sono più sposato. 4 00:00:29,910 --> 00:00:30,970 Questo è quanto. 5 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 Cosa? 6 00:00:36,460 --> 00:00:37,790 Questo è quanto. 7 00:00:39,890 --> 00:00:41,260 Voglio che tu lo sappia. 8 00:00:43,490 --> 00:00:46,150 - Perché mi stai dicendo... - Volevo fartelo sapere.. 9 00:00:58,440 --> 00:01:00,000 Questa canzone mi piace. 10 00:01:05,870 --> 00:01:08,010 Va bene fare una cosa così tra di noi, vero?

Jun 13, 2021 04:17:22 23.14KB Download Translate

1 00:00:02,600 --> 00:00:04,700 Espisodio 18 È finita. È finita. 2 00:00:04,770 --> 00:00:05,950 Che succede? 3 00:00:05,950 --> 00:00:08,100 - Perché me lo sta dicendo ora? - Cosa? 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,320 Perché me lo sta dicendo ora? 5 00:00:11,320 --> 00:00:14,090 Dire cosa? 6 00:00:14,090 --> 00:00:17,820 Perché me lo sta dicendo ora? 7 00:00:21,530 --> 00:00:23,000 Cos'ha che non va? 8 00:00:26,100 --> 00:00:28,000 Ho firmato i documenti per il divorzio. 9 00:00:28,010 --> 00:00:29,480 - Cosa? - Sono single anche io. 10

Jun 13, 2021 04:17:22 26.31KB Download Translate

1 00:00:01,110 --> 00:00:04,190 Episodio 19 Che buono. 2 00:00:07,980 --> 00:00:10,290 - Davvero hai divorziato? - Sì. 3 00:00:11,510 --> 00:00:12,870 Qualche tempo fa, quando? 4 00:00:15,420 --> 00:00:19,060 Il giorno in cui ho bevuto da sola al chiosco. 5 00:00:23,580 --> 00:00:26,120 Mangiamolo insieme. 6 00:00:26,120 --> 00:00:27,570 Mi piaci. 7 00:00:30,620 --> 00:00:31,610 Ma... 8 00:00:34,710 --> 00:00:36,650 Hyung mi piace 9 00:00:36,650 --> 00:00:38,650 tanto quanto mi piaci tu. 10 00:00:43,230 --> 00:00:44,640

Jun 13, 2021 04:17:22 22.22KB Download Translate

1 00:00:00,740 --> 00:00:03,510 Episodio 20 2 00:00:08,120 --> 00:00:09,700 Andiamo in ospedale. 3 00:00:15,220 --> 00:00:16,490 Andiamo. 4 00:00:22,940 --> 00:00:24,600 Andiamo in ospedale. 5 00:00:30,370 --> 00:00:32,580 Ehi, andiamo insieme. 6 00:00:32,580 --> 00:00:35,660 - Perché mi fai questo? - Andiamo insieme. 7 00:00:35,660 --> 00:00:37,330 Posso andarci da solo. 8 00:00:37,330 --> 00:00:40,070 - Sarebbe bello andare insieme. - Oh-ho? 9 00:00:41,980 --> 00:00:44,920 Non hai paura che ti facciano una puntura? 10 00:00:44,920 --> 00:00:47,290

Jun 13, 2021 04:17:22 27.72KB Download Translate

1 00:00:06,480 --> 00:00:09,700 Proviamoci ancora una volta e se non funziona, andiamocene a casa. 2 00:00:09,700 --> 00:00:10,670 Sì, shi-fu. 3 00:00:10,670 --> 00:00:13,490 Episodio 21 4 00:00:17,310 --> 00:00:18,980 Sta diventando più grande. 5 00:00:18,980 --> 00:00:22,000 Wow, non scoppia. 6 00:00:23,750 --> 00:00:25,050 Wow! 7 00:00:25,050 --> 00:00:26,830 Wow! 8 00:00:29,340 --> 00:00:30,220 Funziona. 9 00:00:37,500 --> 00:00:38,720 Sei pazza? 10 00:00:40,010 --> 00:00:41,050 Sei impazzita?

Jun 13, 2021 04:17:22 25.31KB Download Translate

1 00:00:00,860 --> 00:00:04,120 Episodio 22 2 00:00:04,150 --> 00:00:07,650 In totale, sette tavoli e quindici persone 3 00:00:07,650 --> 00:00:09,720 abbiamo servito tutti. 4 00:00:11,760 --> 00:00:15,170 Prima i nostri ragazzi sono andati all'hotel a controllare. 5 00:00:16,640 --> 00:00:20,540 Hanno detto che oggi pullulava di clienti. 6 00:00:20,540 --> 00:00:22,510 Se lo paragonassimo ad un incontro di boxe 7 00:00:22,510 --> 00:00:25,310 tra noi e l'hotel, 8 00:00:25,310 --> 00:00:27,850 ci hanno messo al tappeto al primo round. 9 00:00:29,710 --> 00:00:31,810 Ma in ogni caso, non è un KO. 10 00:00:31,810 --> 00:00:34,090 Anche se c'erano solo quindici persone,

Jun 13, 2021 04:17:22 28.54KB Download Translate

1 00:00:02,200 --> 00:00:05,070 Episodio 23 2 00:00:10,660 --> 00:00:13,090 Sei tu quella che mi ha abbandonato? 3 00:00:14,260 --> 00:00:15,500 Sei mia mamma? 4 00:00:18,020 --> 00:00:19,170 No. 5 00:00:19,950 --> 00:00:21,130 No, non lo sono. 6 00:00:22,190 --> 00:00:24,590 Una madre non abbandona suo figlio. 7 00:00:25,540 --> 00:00:27,370 Non sono tua madre. 8 00:00:27,370 --> 00:00:29,050 Io... 9 00:00:29,840 --> 00:00:31,830 non so cosa fare... 10 00:00:31,830 --> 00:00:34,220 perché non ho mai avuto una mamma.

Jun 13, 2021 04:17:22 28.01KB Download Translate

1 00:00:04,100 --> 00:00:06,200 Tesorino... 2 00:00:06,300 --> 00:00:07,700 Eri ancora qui... 3 00:00:07,700 --> 00:00:09,900 Episodio 24 Dov'è Poong? 4 00:00:09,910 --> 00:00:11,190 - Capo. - Mh? 5 00:00:11,190 --> 00:00:13,160 Dovremmo crescere questo gattino? 6 00:00:13,200 --> 00:00:16,400 - Dov'è la mamma del gatto? - Non lo so. Viene sempre da solo. 7 00:00:20,220 --> 00:00:21,580 Cresciamolo. 8 00:00:21,580 --> 00:00:23,060 Davvero? 9 00:00:23,060 --> 00:00:24,560 Allora... 10

Jun 13, 2021 04:17:22 28.25KB Download Translate

1 00:00:00,860 --> 00:00:03,370 Episodio 25 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,780 Questo mi ricorda quel giorno... 3 00:00:06,410 --> 00:00:09,150 quel giorno in cui avevamo deciso di avere una storia di una notte. 4 00:00:14,920 --> 00:00:16,050 Così? 5 00:00:17,700 --> 00:00:19,380 ♫ Ti ho desiderato così tanto? ♫ 6 00:00:19,380 --> 00:00:20,280 Tu... 7 00:00:21,550 --> 00:00:23,060 ...mi piaci. 8 00:00:24,520 --> 00:00:26,040 Molto più di hyung. 9 00:00:26,040 --> 00:00:28,020 Non riesco a fermarmi. Non posso resistere. 10 00:00:30,480 --> 00:00:31,820

Jun 13, 2021 04:17:22 27.27KB Download Translate

1 00:00:00,870 --> 00:00:03,170 Episodio 26 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,560 Se ci dividiamo la corsa, 3 00:00:05,560 --> 00:00:07,820 sarà più economico dell'autobus. 4 00:00:10,090 --> 00:00:12,900 1.300 won (circa 1 €)a testa, per quattro quanto fa? 5 00:00:17,180 --> 00:00:18,650 Sono 4.900 won. 6 00:00:18,650 --> 00:00:19,890 Fanno 5.900 won. 7 00:00:19,890 --> 00:00:21,910 Ehi, non fa 5200? 8 00:00:22,440 --> 00:00:25,520 Da qui a casa nostra, verrà più di quello? 9 00:00:25,520 --> 00:00:28,570 Non lo so, non l'ho ancora calcolato. 10 00:00:39,790 --> 00:00:41,380 Prendete l'autobus tutti assieme?

Jun 13, 2021 04:17:22 28.15KB Download Translate

1 00:00:02,320 --> 00:00:04,980 Episodio 27 2 00:00:10,460 --> 00:00:11,870 Non sei andata a casa? 3 00:00:11,870 --> 00:00:14,650 A causa della cancellazione, pensavo che saresti stato giù. 4 00:00:14,650 --> 00:00:16,330 Per essere segretamente carina con te... 5 00:00:16,330 --> 00:00:18,380 Noona è venuta in segreto con la birra. 6 00:00:18,380 --> 00:00:21,060 Di notte, segretamente. Sono passata in segreto. 7 00:00:21,840 --> 00:00:24,780 Su quelle note, ta-da! 8 00:00:37,380 --> 00:00:39,040 Non esco segretamente. 9 00:00:39,850 --> 00:00:42,450 Morirai se non lo fai. 10 00:00:57,700 --> 00:00:59,300

Jun 13, 2021 04:17:22 26.38KB Download Translate

1 00:00:00,990 --> 00:00:03,770 Episodio 28 2 00:00:14,080 --> 00:00:15,740 Te ne vai già? 3 00:00:19,700 --> 00:00:21,600 Quando papà uscirà, 4 00:00:22,600 --> 00:00:25,100 incontra qualcuno della nostra stessa classe. 5 00:00:25,100 --> 00:00:29,200 Non sapevo che O Jik fosse così senza cuore. 6 00:00:29,300 --> 00:00:31,800 Papà sarà rilasciato presto. 7 00:00:31,900 --> 00:00:37,400 Puoi conoscere qualcuno di buona famiglia senza alcun problema. 8 00:00:37,430 --> 00:00:39,350 Il mondo è cambiato. 9 00:00:39,350 --> 00:00:41,450 Per schiacciare l'ego di O Jik... 10 00:00:41,450 --> 00:00:44,160 esci con qualcuno appartenente

Jun 13, 2021 04:17:22 29.31KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:03,610 Episodio 29 2 00:00:14,210 --> 00:00:15,700 Perché l'addetta al taglio... 3 00:00:17,700 --> 00:00:19,270 e l'addetto ai noodle? 4 00:00:24,640 --> 00:00:27,290 - A più tardi. - Torno tra poco, mamma. 5 00:00:27,290 --> 00:00:28,500 Torna presto, va bene? 6 00:00:41,910 --> 00:00:43,150 Non è possibile. 7 00:00:44,450 --> 00:00:47,200 Lei è la migliore addetta al taglio di sempre. 8 00:00:47,200 --> 00:00:51,210 Conosco un mio ex-collega che è un maestro dei noodle. 9 00:00:51,210 --> 00:00:53,020 Se lo raccomandassi, lo assumerebbe? 10 00:00:53,020 --> 00:00:55,160 Ho saputo che sta cercando un addetto ai noodle.

Jun 13, 2021 04:17:22 25.87KB Download Translate

1 00:00:01,090 --> 00:00:03,520 Episodio 30 2 00:00:25,970 --> 00:00:28,090 Il primo piatto è 3 00:00:28,090 --> 00:00:31,090 sandwich di tofu con vermicelli fritti, 4 00:00:31,090 --> 00:00:33,380 uno strato di vermicelli ed uno di tofu. 5 00:00:33,380 --> 00:00:35,620 Un ottimo antipasto per preparare il palato. 6 00:00:47,060 --> 00:00:51,220 Fare di un cestino di vermicelli, uno stuzzichino creativo. 7 00:00:52,150 --> 00:00:54,280 - Solo tu puoi farlo. - Signore. 8 00:00:55,430 --> 00:00:58,040 Nonostante io sia onorato della sua soddisfazione, 9 00:00:58,040 --> 00:01:00,840 dovrò declinare qualsiasi suo complimento. 10 00:01:01,840 --> 00:01:03,380

Jun 13, 2021 04:17:22 33.1KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:04,900 Episodio 31 Anche se non dovessi piacere a tutto lo staff, 2 00:00:05,830 --> 00:00:08,590 io ti amo, Poong shi-fu. 3 00:00:20,130 --> 00:00:21,210 Io... 4 00:00:24,020 --> 00:00:25,680 so tutto. 5 00:00:27,010 --> 00:00:28,180 Jin Jung Hye, 6 00:00:28,180 --> 00:00:29,730 Chae Seol Ja, 7 00:00:29,730 --> 00:00:32,060 Im Geok Jung e tu... 8 00:00:32,060 --> 00:00:35,080 Vivete in una casa come una famiglia. 9 00:00:35,080 --> 00:00:37,110 Fin dall'inizio, lo avete intenzionalmente 10 00:00:37,110 --> 00:00:39,850 tenuto nascosto per farvi assumere.

Jun 13, 2021 04:17:22 27.75KB Download Translate

1 00:00:00,970 --> 00:00:03,910 Episodio 32 2 00:00:46,850 --> 00:00:48,740 Vi siete presi una lunga pausa. 3 00:00:51,550 --> 00:00:53,600 Arrogante stronzetto. 4 00:00:53,600 --> 00:00:56,020 Il Hwa Ryong Jum Jung non ha clienti 5 00:00:56,020 --> 00:00:58,340 perché voi malviventi avete fatto irruzione nell'hotel. 6 00:00:58,340 --> 00:01:00,220 Per quanto riguarda il problema della tassa di ristrutturazione, 7 00:01:00,220 --> 00:01:02,410 lasceremo che le persone paghino. 8 00:01:02,410 --> 00:01:06,300 Gli chef come me e te, non dovrebbero concentrarsi sulla cucina? 9 00:01:06,300 --> 00:01:08,290 Fissiamo le regole della nostra gara. 10 00:01:09,940 --> 00:01:12,640

Jun 13, 2021 04:17:22 25.14KB Download Translate

1 00:00:02,240 --> 00:00:05,070 Episodio 33 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,830 Non serve il coltello per farlo. 3 00:00:23,450 --> 00:00:25,420 Spezzalo con gentilezza. 4 00:00:27,040 --> 00:00:30,000 Così puoi sfilare la chela senza fare danni. 5 00:00:30,000 --> 00:00:32,580 Deve brillare. 6 00:00:57,250 --> 00:00:59,940 Hyungnim, ti ci è voluto un minuto per farlo. 7 00:00:59,940 --> 00:01:01,490 Ti rimangono 15 minuti. 8 00:01:01,490 --> 00:01:02,670 E hai ancora 24 aragoste. 9 00:01:02,670 --> 00:01:05,290 Non puoi impiegare un minuto ad aragosta. 10 00:01:05,290 --> 00:01:07,940 O mi aiutate, oppure...

Jun 13, 2021 04:17:22 26.3KB Download Translate

1 00:00:00,960 --> 00:00:03,880 Episodio 34 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,250 Sta uscendo. 3 00:00:10,640 --> 00:00:13,280 Sapeva che il prestito era stato accordato in modo fraudolento? 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,090 Quali sono le origini di questa confessione improvvisa? 5 00:00:15,090 --> 00:00:16,100 Ha un parere in merito? 6 00:00:16,100 --> 00:00:17,090 Lei è stato riabilitato. 7 00:00:17,090 --> 00:00:18,930 Questo significa che tornerà ad essere il presidente della banca? 8 00:00:18,930 --> 00:00:21,510 Sono grato che le ingiuste accuse nei miei confronti siano cadute. 9 00:00:21,510 --> 00:00:22,910 Grazie.

Jun 13, 2021 04:17:22 24.19KB Download Translate

1 00:00:01,170 --> 00:00:03,670 Episodio 35 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,990 Va bene, a domani. 3 00:00:08,990 --> 00:00:10,350 Dormi bene. 4 00:00:10,350 --> 00:00:12,200 Hmm. 5 00:00:24,750 --> 00:00:26,050 È scomodo. 6 00:00:26,050 --> 00:00:28,810 Svestiti e dormi. 7 00:00:28,810 --> 00:00:29,850 Hmm. 8 00:00:42,860 --> 00:00:45,040 È un altro sogno? 9 00:00:46,120 --> 00:00:47,570 Non è un sogno. 10 00:00:48,870 --> 00:00:50,200 Non addormentarti.

Jun 13, 2021 04:17:22 29.29KB Download Translate

1 00:00:00,990 --> 00:00:04,020 Episodio 36 2 00:00:07,550 --> 00:00:09,880 Avete fatto tutti un ottimo lavoro. 3 00:00:09,880 --> 00:00:12,190 Sì, anche lei! 4 00:00:13,590 --> 00:00:15,330 Un attimo. 5 00:00:15,330 --> 00:00:16,690 Cosa succede? 6 00:00:16,690 --> 00:00:20,590 Usciamo a cena per festeggiare l'arrivo di un nuovo capo chef? 7 00:00:24,270 --> 00:00:25,940 A partire da domani, 8 00:00:25,940 --> 00:00:27,550 serviremo anche jajangmyeon, 9 00:00:27,550 --> 00:00:30,880 jjamppong e noodles con polpette 10 00:00:30,880 --> 00:00:32,810 come piatti individuali.

Jun 13, 2021 04:17:22 31.07KB Download Translate

1 00:00:01,180 --> 00:00:04,150 Episodio 37 2 00:00:08,260 --> 00:00:11,660 Se mia madre si opporrà fino alla fine, 3 00:00:11,660 --> 00:00:13,320 allora, tu mi lascerai? 4 00:00:13,320 --> 00:00:15,350 Dove sei stata tutto il giorno? 5 00:00:15,350 --> 00:00:18,100 Verrò al Hwa Ryong Jum Jung 6 00:00:18,100 --> 00:00:19,410 domani, va bene? 7 00:00:22,250 --> 00:00:23,890 Poi, verrò dopodomani. 8 00:00:29,310 --> 00:00:30,930 Verrò domani. 9 00:00:38,310 --> 00:00:39,900 Va bene. 10 00:00:42,040 --> 00:00:43,980 Lasciamoci, allora.

Jun 13, 2021 04:17:22 28.01KB Download Translate

1 00:00:01,210 --> 00:00:03,850 Ultimo Episodio 2 00:00:03,850 --> 00:00:05,490 Non riesce a dormire, shi-fu? 3 00:00:07,170 --> 00:00:09,550 Come posso dormire? 4 00:00:09,550 --> 00:00:11,270 La capisco. 5 00:00:13,530 --> 00:00:16,020 Vuole che le porti una birra? 6 00:00:16,020 --> 00:00:18,500 Come faccio a sopravvivere domani se bevo? 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,940 Devo tenere duro restando sobrio. 8 00:00:21,940 --> 00:00:23,640 Vuole che chiami Sae Woo? 9 00:00:26,250 --> 00:00:27,760 Puoi farlo? 10 00:00:30,130 --> 00:00:31,280 No, non posso.